diff options
Diffstat (limited to 'git-gui')
| -rwxr-xr-x | git-gui/git-gui.sh | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | git-gui/lib/console.tcl | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | git-gui/lib/diff.tcl | 26 | ||||
| -rw-r--r-- | git-gui/po/bg.po | 3191 |
4 files changed, 1634 insertions, 1588 deletions
diff --git a/git-gui/git-gui.sh b/git-gui/git-gui.sh index 8fe7538e72..887d6d596c 100755 --- a/git-gui/git-gui.sh +++ b/git-gui/git-gui.sh @@ -1357,7 +1357,6 @@ set current_diff_path {} set is_3way_diff 0 set is_submodule_diff 0 set is_conflict_diff 0 -set diff_empty_count 0 set last_revert {} set last_revert_enc {} @@ -3594,6 +3593,8 @@ $ui_diff tag configure clr1 -font font_diffbold $ui_diff tag configure clr4 -underline 1 $ui_diff tag conf d_info -foreground blue -font font_diffbold +$ui_diff tag conf d_rescan -foreground blue -underline 1 -font font_diffbold +$ui_diff tag bind d_rescan <Button-1> { clear_diff; rescan ui_ready 0 } $ui_diff tag conf d_cr -elide true $ui_diff tag conf d_@ -font font_diffbold diff --git a/git-gui/lib/console.tcl b/git-gui/lib/console.tcl index bb6b9c889e..fafafb81f1 100644 --- a/git-gui/lib/console.tcl +++ b/git-gui/lib/console.tcl @@ -97,7 +97,7 @@ method exec {cmd {after {}}} { lappend cmd 2>@1 set fd_f [_open_stdout_stderr $cmd] } - fconfigure $fd_f -blocking 0 -translation binary + fconfigure $fd_f -blocking 0 -translation binary -encoding [encoding system] fileevent $fd_f readable [cb _read $fd_f $after] } diff --git a/git-gui/lib/diff.tcl b/git-gui/lib/diff.tcl index 871ad488c2..d657bfec05 100644 --- a/git-gui/lib/diff.tcl +++ b/git-gui/lib/diff.tcl @@ -63,28 +63,17 @@ proc force_diff_encoding {enc} { } proc handle_empty_diff {} { - global current_diff_path file_states file_lists - global diff_empty_count + global current_diff_path file_states + global ui_diff set path $current_diff_path set s $file_states($path) if {[lindex $s 0] ne {_M} || [has_textconv $path]} return - # Prevent infinite rescan loops - incr diff_empty_count - if {$diff_empty_count > 1} return - - info_popup [mc "No differences detected. - -%s has no changes. - -The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed. - -A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state." [short_path $path]] - - clear_diff - display_file $path __ - rescan ui_ready 0 + $ui_diff conf -state normal + $ui_diff insert end [mc "* No differences detected; stage the file to de-list it from Unstaged Changes.\n"] d_info + $ui_diff insert end [mc "* Click to find other files that may have the same state.\n"] d_rescan + $ui_diff conf -state disabled } proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}} {callback {}}} { @@ -387,7 +376,6 @@ proc read_diff {fd conflict_size cont_info} { global ui_diff diff_active is_submodule_diff global is_3way_diff is_conflict_diff current_diff_header global current_diff_queue - global diff_empty_count $ui_diff conf -state normal while {[gets $fd line] >= 0} { @@ -559,8 +547,6 @@ proc read_diff {fd conflict_size cont_info} { if {[$ui_diff index end] eq {2.0}} { handle_empty_diff - } else { - set diff_empty_count 0 } set callback [lindex $cont_info 1] diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po index 5af78f15a8..27b05038e4 100644 --- a/git-gui/po/bg.po +++ b/git-gui/po/bg.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of git-gui po-file. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 15:44+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:865 +#: git-gui.sh:847 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:919 +#: git-gui.sh:901 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:920 +#: git-gui.sh:902 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071 -#: git-gui.sh:3147 +#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053 +#: git-gui.sh:3212 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: фатална грешка" -#: git-gui.sh:936 +#: git-gui.sh:918 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:963 +#: git-gui.sh:945 msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" +msgstr "Низът с версията на Git не може да се анализира:" -#: git-gui.sh:988 +#: git-gui.sh:970 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "\n" "Assume '%s' is version 1.5.0?\n" msgstr "" -"Версията на Git не може да бъде определена.\n" +"Версията на Git не може да се определи.\n" "\n" "Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n" "\n" @@ -63,506 +63,522 @@ msgstr "" "\n" "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1285 +#: git-gui.sh:1267 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1319 +#: git-gui.sh:1301 msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Не може да се премине към родителската директория." +msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1327 +#: git-gui.sh:1309 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1335 +#: git-gui.sh:1317 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" -#: git-gui.sh:1567 +#: git-gui.sh:1551 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1629 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1662 +#: git-gui.sh:1646 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1984 +#: git-gui.sh:1968 #, tcl-format msgid "" "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." msgstr "" -"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui." -"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла." +"Достигнат е максималният размер на списъка за " +"извеждане(gui.maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s " +"файла." -#: git-gui.sh:2107 +#: git-gui.sh:2091 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:2109 +#: git-gui.sh:2093 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122 +#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124 +#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:2114 +#: git-gui.sh:2098 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 msgid "File type changed, old type staged for commit" msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2101 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:2118 +#: git-gui.sh:2102 msgid "File type change staged, modification not staged" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието" -#: git-gui.sh:2119 +#: git-gui.sh:2103 msgid "File type change staged, file missing" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва" -#: git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2105 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:2126 +#: git-gui.sh:2110 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2111 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:2128 +#: git-gui.sh:2112 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133 -#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135 +#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:2170 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" - -#: git-gui.sh:2182 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2241 +#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245 +#, tcl-format +msgid "Starting %s... please wait..." +msgstr "Стартиране на „%s“…, изчакайте…" + +#: git-gui.sh:2224 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "" "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41 +#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2677 +#: git-gui.sh:2727 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 +#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2689 +#: git-gui.sh:2739 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2698 +#: git-gui.sh:2748 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2704 +#: git-gui.sh:2763 msgid "Git Bash" msgstr "Bash за Git" -#: git-gui.sh:2714 +#: git-gui.sh:2772 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2718 +#: git-gui.sh:2776 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2723 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2727 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2734 +#: git-gui.sh:2792 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:2794 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Визуализация на историята на „%s“" -#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40 +#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:2805 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762 +#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2778 +#: git-gui.sh:2836 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2839 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399 +#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405 +#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2807 +#: git-gui.sh:2865 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2813 +#: git-gui.sh:2871 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2819 +#: git-gui.sh:2877 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2824 +#: git-gui.sh:2882 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2829 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2839 +#: git-gui.sh:2897 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2841 +#: git-gui.sh:2899 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335 -msgid "New Commit" -msgstr "Ново подаване" - -#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342 +#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2874 +#: git-gui.sh:2924 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2880 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2886 +#: git-gui.sh:2936 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442 +#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644 +#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648 +#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423 +#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2927 +#: git-gui.sh:2977 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2932 +#: git-gui.sh:2982 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972 +#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2948 +#: git-gui.sh:2998 msgid "Push..." msgstr "Изтласкване…" -#: git-gui.sh:2952 +#: git-gui.sh:3002 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595 +#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:2973 +#: git-gui.sh:3023 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55 +#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58 +#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61 +#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14 #, tcl-format msgid "About %s" -msgstr "Относно %s" +msgstr "Относно „%s“" -#: git-gui.sh:3014 +#: git-gui.sh:3064 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229 msgid "usage:" msgstr "употреба:" -#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168 +#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573 +#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: git-gui.sh:3148 +#: git-gui.sh:3213 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " -"няма" +msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят „%s“ липсва: такъв файл или директория няма" -#: git-gui.sh:3181 +#: git-gui.sh:3246 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:3206 +#: git-gui.sh:3271 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3228 +#: git-gui.sh:3293 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Промени в индекса (за подаване)" -#: git-gui.sh:3302 +#: git-gui.sh:3367 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137 +#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3356 +#: git-gui.sh:3413 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3357 +#: git-gui.sh:3414 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3358 +#: git-gui.sh:3415 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3359 +#: git-gui.sh:3416 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3360 +#: git-gui.sh:3417 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3361 +#: git-gui.sh:3418 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105 +#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3558 +#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#: git-gui.sh:3629 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3579 +#: git-gui.sh:3650 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "По-едър шрифт" +msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3583 +#: git-gui.sh:3654 msgid "Increase Font Size" -msgstr "По-дребен шрифт" +msgstr "По-едър шрифт" -#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294 +#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3602 +#: git-gui.sh:3673 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3607 +#: git-gui.sh:3678 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3626 +#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805 +msgid "Revert Hunk" +msgstr "Връщане на парче" + +#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812 +msgid "Revert Line" +msgstr "Връщане на ред" + +#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791 +msgid "Undo Last Revert" +msgstr "Отмяна на последното връщане" + +#: git-gui.sh:3713 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3631 +#: git-gui.sh:3718 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3635 +#: git-gui.sh:3722 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3639 +#: git-gui.sh:3726 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3657 +#: git-gui.sh:3744 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3661 +#: git-gui.sh:3748 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3665 +#: git-gui.sh:3752 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3670 +#: git-gui.sh:3757 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3705 +#: git-gui.sh:3793 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3707 +#: git-gui.sh:3797 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3709 +#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809 +msgid "Revert Lines" +msgstr "Връщане на редовете" + +#: git-gui.sh:3800 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3712 +#: git-gui.sh:3804 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3714 +#: git-gui.sh:3808 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3716 +#: git-gui.sh:3811 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3741 +#: git-gui.sh:3861 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:3886 +#: git-gui.sh:4017 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -574,12 +590,12 @@ msgid "" msgstr "" "Възможно е да има проблем със средата.\n" "\n" -"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n" -"взети под внимание от подпроцесите на Git\n" +"Най-вероятно следните променливи няма да се\n" +"вземат под внимание от подпроцесите на Git\n" "от %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3915 +#: git-gui.sh:4046 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -589,7 +605,7 @@ msgstr "" "Това е познат проблем и се дължи на\n" "версията на Tcl включена в Cygwin." -#: git-gui.sh:3920 +#: git-gui.sh:4051 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -605,341 +621,151 @@ msgstr "" "е да поставите настройките „user.name“ и\n" "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." - -#: lib/blame.tcl:73 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): File Viewer" -msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" - -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" - -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Към ред…" - -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" - -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" - -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" - -#: lib/blame.tcl:466 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чете се „%s“…" - -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" - -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" - -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да бъде показан" - -#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" - -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" -#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Checkout Branch" -msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" - -#: lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Клон за изтегляне" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Изтегляне" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." -#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 -#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127 -#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказване" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." -#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Изтриване от локалния клон" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" -#: lib/branch_create.tcl:23 +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Branch" -msgstr "%s (%s): Създаване на клон" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" - -#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" - -#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:141 +#: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." - -#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 +#: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" -#: lib/branch_delete.tcl:16 +#: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch" -msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне от всички отдалечени" -#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на следящите изтрити" -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" +"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " +"хранилища" -#: lib/branch_delete.tcl:131 +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 #, tcl-format -msgid " - %s:" -msgstr " — „%s:“" +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/transport.tcl:55 #, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" -"%s" +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" -#: lib/branch_rename.tcl:15 +#: lib/transport.tcl:93 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Rename Branch" -msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" -#: lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Преименуване на клон" +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Клон:" +#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Ново име:" +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Изберете клон за преименуване." +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Стартиране…" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" -#: lib/browser.tcl:27 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): File Browser" -msgstr "%s (%s): Файлов браузър" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)" -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Зареждане на „%s“…" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Към родителя]" +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" -#: lib/browser.tcl:275 +#: lib/transport.tcl:229 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Browse Branch Files" -msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" - -#: lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Разглеждане на файловете в клона" - -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 -#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 -#: lib/choose_repository.tcl:1074 -msgid "Browse" -msgstr "Разглеждане" +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Изтласкване" #: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format @@ -951,8 +777,8 @@ msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -966,6 +792,11 @@ msgstr "Клонът „%s“ не съществува." msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." + #: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" @@ -976,13 +807,13 @@ msgid "" msgstr "" "Клонът „%s“ съществува.\n" "\n" -"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" +"Той не може да се слее тривиално до „%s“.\n" "Необходимо е сливане." #: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." #: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format @@ -1006,7 +837,7 @@ msgstr "" "хранилището.\n" "\n" "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" +"трябва да се провери, преди да се премине към нов клон.\n" "\n" "Автоматично ще започне нова проверка.\n" @@ -1019,22 +850,22 @@ msgstr "Работната директория се привежда към „ msgid "files checked out" msgstr "файла са изтеглени" -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" "Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." -#: lib/checkout_op.tcl:377 +#: lib/checkout_op.tcl:378 msgid "File level merge required." msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/checkout_op.tcl:382 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Оставане върху клона „%s“." -#: lib/checkout_op.tcl:452 +#: lib/checkout_op.tcl:453 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -1045,31 +876,35 @@ msgstr "" "\n" "Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "„%s“ е изтеглен." -#: lib/checkout_op.tcl:535 +#: lib/checkout_op.tcl:536 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" -#: lib/checkout_op.tcl:557 +#: lib/checkout_op.tcl:558 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." -#: lib/checkout_op.tcl:562 +#: lib/checkout_op.tcl:563 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Зануляване на „%s“?" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336 +#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170 msgid "Visualize" msgstr "Визуализация" -#: lib/checkout_op.tcl:635 +#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" + +#: lib/checkout_op.tcl:636 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -1087,6 +922,327 @@ msgstr "" "Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " "преустанови работа." +#: lib/remote_add.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира." + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" + +#: lib/browser.tcl:27 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Browser" +msgstr "%s (%s): Файлов браузър" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" + +#: lib/browser.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Browse Branch Files" +msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533 +#: lib/choose_repository.tcl:1115 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" + +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да се отключи." + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" + +#: lib/index.tcl:32 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." + +#: lib/index.tcl:43 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" + +#: lib/index.tcl:46 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" + +#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587 +#: lib/choose_repository.tcl:999 +msgid "files" +msgstr "файлове" + +#: lib/index.tcl:326 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" + +#: lib/index.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" + +#: lib/index.tcl:369 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." + +#: lib/index.tcl:378 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Добавяне на избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:382 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" + +#: lib/index.tcl:412 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" + +#: lib/index.tcl:420 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Добавяне на всички променени файлове" + +#: lib/index.tcl:503 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" + +#: lib/index.tcl:508 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" + +#: lib/index.tcl:517 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят " +"безвъзвратно." + +#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" + +#: lib/index.tcl:545 +#, tcl-format +msgid "Delete untracked file %s?" +msgstr "Да се изтрие ли неследеният файл „%s“?" + +#: lib/index.tcl:550 +#, tcl-format +msgid "Delete these %i untracked files?" +msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?" + +#: lib/index.tcl:560 +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "Файловете ще се изтрият окончателно." + +#: lib/index.tcl:564 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" + +#: lib/index.tcl:586 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" + +#: lib/index.tcl:665 +msgid "Encountered errors deleting files:\n" +msgstr "Грешки при изтриване на файловете:\n" + +#: lib/index.tcl:674 +#, tcl-format +msgid "None of the %d selected files could be deleted." +msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит." + +#: lib/index.tcl:679 +#, tcl-format +msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." +msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити." + +#: lib/index.tcl:726 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:730 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" + +#: lib/status_bar.tcl:263 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." + +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." + #: lib/choose_font.tcl:41 msgid "Select" msgstr "Избор" @@ -1111,251 +1267,1099 @@ msgstr "" "Това е примерен текст.\n" "Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." -#: lib/choose_repository.tcl:33 +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста на разликите" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Аргументи към командата за разликите" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Кодиране на файловете" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показване на неследените файлове" + +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Ширина на табулацията" + +#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282 +#: lib/database.tcl:57 +#, tcl-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" + +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" + +#: lib/option.tcl:288 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" + +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "тчк." + +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: lib/tools.tcl:76 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." + +#: lib/tools.tcl:92 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" + +#: lib/tools.tcl:96 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" + +#: lib/tools.tcl:118 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" + +#: lib/tools.tcl:119 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" + +#: lib/tools.tcl:158 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" + +#: lib/tools.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще се презапише.\n" +"\n" +"Тази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с " +"външна програма." + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да се стартира:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Tool" +msgstr "%s (%s): Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "" +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Командата не може да се добави:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Remove Tool" +msgstr "%s (%s): Премахване на команда" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:283 +#, tcl-format +msgid "%s (%s):" +msgstr "%s (%s):" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "РегИзр" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Главни/Малки" + +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" + +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да се запази:" + +#: lib/shortcut.tcl:140 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да се запази:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"\n" +" ● %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" + +#: lib/choose_repository.tcl:45 msgid "Git Gui" msgstr "ГПИ на Git" -#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427 msgid "Create New Repository" msgstr "Създаване на ново хранилище" -#: lib/choose_repository.tcl:98 +#: lib/choose_repository.tcl:110 msgid "New..." msgstr "Ново…" -#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" -#: lib/choose_repository.tcl:116 +#: lib/choose_repository.tcl:128 msgid "Clone..." msgstr "Клониране…" -#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 +#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" -#: lib/choose_repository.tcl:129 +#: lib/choose_repository.tcl:141 msgid "Open..." msgstr "Отваряне…" -#: lib/choose_repository.tcl:142 +#: lib/choose_repository.tcl:154 msgid "Recent Repositories" msgstr "Скоро ползвани" -#: lib/choose_repository.tcl:148 +#: lib/choose_repository.tcl:164 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" -#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 -#: lib/choose_repository.tcl:330 +#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338 +#: lib/choose_repository.tcl:345 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" -#: lib/choose_repository.tcl:417 +#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: lib/choose_repository.tcl:432 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" -#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 -#: lib/choose_repository.tcl:1098 +#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588 +#: lib/choose_repository.tcl:1139 msgid "Git Repository" msgstr "Хранилище на Git" -#: lib/choose_repository.tcl:472 +#: lib/choose_repository.tcl:487 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Вече съществува директория „%s“." -#: lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:491 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Вече съществува файл „%s“." -#: lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:506 msgid "Clone" msgstr "Клониране" -#: lib/choose_repository.tcl:504 +#: lib/choose_repository.tcl:519 msgid "Source Location:" msgstr "Адрес на източника:" -#: lib/choose_repository.tcl:513 +#: lib/choose_repository.tcl:528 msgid "Target Directory:" msgstr "Целева директория:" -#: lib/choose_repository.tcl:523 +#: lib/choose_repository.tcl:538 msgid "Clone Type:" msgstr "Вид клониране:" -#: lib/choose_repository.tcl:528 +#: lib/choose_repository.tcl:543 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" -#: lib/choose_repository.tcl:533 +#: lib/choose_repository.tcl:548 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" -#: lib/choose_repository.tcl:538 +#: lib/choose_repository.tcl:553 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" -#: lib/choose_repository.tcl:545 +#: lib/choose_repository.tcl:560 msgid "Recursively clone submodules too" msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" -#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 -#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 -#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 +#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641 +#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864 +#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:615 +#: lib/choose_repository.tcl:630 msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно" -#: lib/choose_repository.tcl:619 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират споделено" -#: lib/choose_repository.tcl:640 +#: lib/choose_repository.tcl:655 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." -#: lib/choose_repository.tcl:651 +#: lib/choose_repository.tcl:666 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" -#: lib/choose_repository.tcl:663 +#: lib/choose_repository.tcl:678 msgid "Counting objects" msgstr "Преброяване на обекти" -#: lib/choose_repository.tcl:664 +#: lib/choose_repository.tcl:679 msgid "buckets" msgstr "клетки" -#: lib/choose_repository.tcl:688 +#: lib/choose_repository.tcl:703 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" +msgstr "Обектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:724 +#: lib/choose_repository.tcl:740 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." -#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 -#: lib/choose_repository.tcl:952 +#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:974 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." -#: lib/choose_repository.tcl:739 +#: lib/choose_repository.tcl:755 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." -#: lib/choose_repository.tcl:751 +#: lib/choose_repository.tcl:769 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Клониране на „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:782 +#: lib/choose_repository.tcl:800 msgid "Copying objects" msgstr "Копиране на обекти" -#: lib/choose_repository.tcl:783 +#: lib/choose_repository.tcl:801 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:807 +#: lib/choose_repository.tcl:825 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:817 +#: lib/choose_repository.tcl:837 msgid "Linking objects" msgstr "Създаване на връзки към обектите" -#: lib/choose_repository.tcl:818 +#: lib/choose_repository.tcl:838 msgid "objects" msgstr "обекти" -#: lib/choose_repository.tcl:826 +#: lib/choose_repository.tcl:846 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:881 +#: lib/choose_repository.tcl:903 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" -"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " -"погледнете изхода на конзолата." +"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/choose_repository.tcl:892 +#: lib/choose_repository.tcl:914 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" -"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на " +"конзолата." -#: lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" -"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода " +"на конзолата." -#: lib/choose_repository.tcl:925 +#: lib/choose_repository.tcl:947 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "„%s“ не може да се зачисти" +msgstr "„%s“ не може да се изчисти" -#: lib/choose_repository.tcl:931 +#: lib/choose_repository.tcl:953 msgid "Clone failed." msgstr "Неуспешно клониране." -#: lib/choose_repository.tcl:938 +#: lib/choose_repository.tcl:960 msgid "No default branch obtained." msgstr "Не е получен клон по подразбиране." -#: lib/choose_repository.tcl:949 +#: lib/choose_repository.tcl:971 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." -#: lib/choose_repository.tcl:961 +#: lib/choose_repository.tcl:998 msgid "Creating working directory" msgstr "Създаване на работната директория" -#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "файлове" - -#: lib/choose_repository.tcl:981 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." +#: lib/choose_repository.tcl:1028 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." -#: lib/choose_repository.tcl:990 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 msgid "Cloning submodules" msgstr "Клониране на подмодули" -#: lib/choose_repository.tcl:1015 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." - -#: lib/choose_repository.tcl:1059 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +#: lib/choose_repository.tcl:1087 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Подмодулите не може да се клонират." -#: lib/choose_repository.tcl:1069 +#: lib/choose_repository.tcl:1110 msgid "Repository:" msgstr "Хранилище:" -#: lib/choose_repository.tcl:1118 +#: lib/choose_repository.tcl:1159 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." + +#: lib/blame.tcl:74 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" + +#: lib/blame.tcl:80 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" + +#: lib/blame.tcl:282 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" + +#: lib/blame.tcl:286 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" + +#: lib/blame.tcl:290 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" + +#: lib/blame.tcl:299 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" + +#: lib/blame.tcl:303 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" + +#: lib/blame.tcl:306 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: lib/blame.tcl:468 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" + +#: lib/blame.tcl:596 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" + +#: lib/blame.tcl:613 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" + +#: lib/blame.tcl:815 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" + +#: lib/blame.tcl:818 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." + +#: lib/blame.tcl:849 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" + +#: lib/blame.tcl:850 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." + +#: lib/blame.tcl:889 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" + +#: lib/blame.tcl:957 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" + +#: lib/blame.tcl:1010 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/blame.tcl:1014 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: lib/blame.tcl:1019 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" + +#: lib/blame.tcl:1067 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" + +#: lib/blame.tcl:1122 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да се открие" + +#: lib/blame.tcl:1137 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да се покаже" + +#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" + +#: lib/blame.tcl:1279 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" + +#: lib/blame.tcl:1285 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" + +#: lib/blame.tcl:1290 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" + +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Не са открити разлики.\n" +"\n" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." + +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" + +#: lib/diff.tcl:143 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:148 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:158 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да се покаже" + +#: lib/diff.tcl:221 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" + +#: lib/diff.tcl:227 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" + +#: lib/diff.tcl:239 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." + +#: lib/diff.tcl:244 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" + +#: lib/diff.tcl:250 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" + +#: lib/diff.tcl:583 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се извади от индекса." + +#: lib/diff.tcl:591 +msgid "Failed to revert selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се върне." + +#: lib/diff.tcl:594 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се добави към индекса." + +#: lib/diff.tcl:687 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се извади от индекса." + +#: lib/diff.tcl:696 +msgid "Failed to revert selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се върне." + +#: lib/diff.tcl:700 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се добави към индекса." + +#: lib/diff.tcl:889 +msgid "Failed to undo last revert." +msgstr "Неуспешна отмяна на последното връщане." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:37 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" + +#: lib/sshkey.tcl:43 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" + +#: lib/sshkey.tcl:61 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:75 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:83 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:89 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:116 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/branch_create.tcl:23 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Създаване на клон" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Към" + #: lib/choose_rev.tcl:52 msgid "This Detached Checkout" msgstr "Това несвързано изтегляне" @@ -1422,24 +2426,24 @@ msgstr "" "В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " "предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" -#: lib/commit.tcl:48 +#: lib/commit.tcl:56 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" -#: lib/commit.tcl:75 +#: lib/commit.tcl:83 msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" +msgstr "Идентификацията ви не може да се определи:" -#: lib/commit.tcl:80 +#: lib/commit.tcl:88 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" -#: lib/commit.tcl:129 +#: lib/commit.tcl:138 #, tcl-format msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." -#: lib/commit.tcl:149 +#: lib/commit.tcl:158 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1452,11 +2456,11 @@ msgstr "" "хранилището.\n" "\n" "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" +"трябва да се провери преди ново подаване.\n" "\n" "Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/commit.tcl:173 +#: lib/commit.tcl:182 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1464,12 +2468,12 @@ msgid "" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" msgstr "" -"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" +"Неслетите файлове не може да се подадат.\n" "\n" "Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " "коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" -#: lib/commit.tcl:181 +#: lib/commit.tcl:190 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1478,9 +2482,9 @@ msgid "" msgstr "" "Непознато състояние на файл „%s“.\n" "\n" -"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" +"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n" -#: lib/commit.tcl:189 +#: lib/commit.tcl:198 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1490,7 +2494,7 @@ msgstr "" "\n" "Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" -#: lib/commit.tcl:204 +#: lib/commit.tcl:213 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1508,15 +2512,15 @@ msgstr "" "● Втори ред: празен.\n" "● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" -#: lib/commit.tcl:235 +#: lib/commit.tcl:244 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" -#: lib/commit.tcl:250 +#: lib/commit.tcl:259 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." -#: lib/commit.tcl:269 +#: lib/commit.tcl:278 msgid "" "You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " "thing to do because if you switch to another branch you will lose your " @@ -1532,32 +2536,32 @@ msgstr "" " \n" "Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" -#: lib/commit.tcl:290 +#: lib/commit.tcl:299 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" -#: lib/commit.tcl:305 +#: lib/commit.tcl:314 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." -#: lib/commit.tcl:318 +#: lib/commit.tcl:327 msgid "Committing changes..." msgstr "Подаване на промените…" -#: lib/commit.tcl:334 +#: lib/commit.tcl:344 msgid "write-tree failed:" msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403 +#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 msgid "Commit failed." msgstr "Неуспешно подаване." -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/commit.tcl:362 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" -#: lib/commit.tcl:357 +#: lib/commit.tcl:367 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1572,34 +2576,63 @@ msgstr "" "\n" "Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/commit.tcl:364 +#: lib/commit.tcl:374 msgid "No changes to commit." msgstr "Няма промени за подаване." -#: lib/commit.tcl:381 +#: lib/commit.tcl:394 msgid "commit-tree failed:" msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" -#: lib/commit.tcl:402 +#: lib/commit.tcl:421 msgid "update-ref failed:" msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" -#: lib/commit.tcl:495 +#: lib/commit.tcl:514 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Успешно подаване %s: %s" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" + +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " — „%s:“" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неуспешно триене на клони:\n" +"%s" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" #: lib/database.tcl:42 msgid "Number of loose objects" @@ -1629,12 +2662,6 @@ msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" msgid "Garbage files" msgstr "Файлове за боклука" -#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 -#: lib/option.tcl:282 -#, tcl-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - #: lib/database.tcl:66 #, tcl-format msgid "%s (%s): Database Statistics" @@ -1665,129 +2692,6 @@ msgstr "" "\n" "Да се започне ли компресирането?" -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" - -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" -"\n" -"Няма промени в „%s“.\n" -"\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" - -#: lib/diff.tcl:143 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:148 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:158 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" - -#: lib/diff.tcl:221 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" - -#: lib/diff.tcl:227 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" - -#: lib/diff.tcl:239 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." - -#: lib/diff.tcl:244 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"● Неследеният файл е %d байта.\n" -"● Показват се само първите %d байта.\n" - -#: lib/diff.tcl:250 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" -"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" - -#: lib/diff.tcl:580 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." - -#: lib/diff.tcl:587 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." - -#: lib/diff.tcl:666 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." - -#: lib/diff.tcl:674 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - #: lib/error.tcl:20 #, tcl-format msgid "%s: error" @@ -1812,98 +2716,6 @@ msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайт msgid "%s (%s): error" msgstr "%s (%s): грешка" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Индексът не може да бъде отключен." - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Грешка в индекса" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " -"за синхронизирането на git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Отключване на индекса" - -#: lib/index.tcl:294 -msgid "Unstaging selected files from commit" -msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" - -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готовност за подаване." - -#: lib/index.tcl:346 -msgid "Adding selected files" -msgstr "Добавяне на избраните файлове" - -#: lib/index.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" - -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" - -#: lib/index.tcl:388 -msgid "Adding all changed files" -msgstr "Добавяне на всички променени файлове" - -#: lib/index.tcl:428 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" - -#: lib/index.tcl:430 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " -"загубени." - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Махане на промените в избраните файлове" - -#: lib/index.tcl:463 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Махане на промените в „%s“" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Към ред:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Придвижване" - #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1927,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" "\n" "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" +"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n" "\n" "Автоматично ще започне нова проверка.\n" "\n" @@ -2005,7 +2817,7 @@ msgid "" "\n" "You must finish amending this commit.\n" msgstr "" -"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" +"Поправянето не може да се преустанови.\n" "\n" "Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" @@ -2019,7 +2831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Да се преустанови ли сливането?\n" "\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" "\n" "Наистина ли да се преустанови сливането?" @@ -2033,775 +2845,22 @@ msgid "" msgstr "" "Да се занулят ли промените?\n" "\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" "\n" "Наистина ли да се занулят промените?" -#: lib/merge.tcl:245 +#: lib/merge.tcl:246 msgid "Aborting" msgstr "Преустановяване" -#: lib/merge.tcl:245 +#: lib/merge.tcl:247 msgid "files reset" msgstr "файла със занулени промени" -#: lib/merge.tcl:273 +#: lib/merge.tcl:277 msgid "Abort failed." msgstr "Неуспешно преустановяване." -#: lib/merge.tcl:275 +#: lib/merge.tcl:279 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" -"\n" -"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " -"външна програма." - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Стандартни настройки" - -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Хранилище „%s“" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Глобално (за всички хранилища)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Подробности при сливанията" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Използване на програма за сливане" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Напасване на следящите клонове" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Брой редове за контекста на разликите" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Аргументи към командата за разликите" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон за името на новите клони" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Кодиране на файловете" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Показване на неследените файлове" - -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "Ширина на табулацията" - -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "Смяна" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Правописен речник:" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "Смяна на шрифта" - -#: lib/option.tcl:288 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Избор на „%s“" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "тчк." - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" - -#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Remote" -msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." - -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." - -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 -#: lib/transport.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" -msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Клони" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" -"\n" -" ● %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "РегИзр" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Главни/малки" - -#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" -msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" - -#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" - -#: lib/shortcut.tcl:140 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" - -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." - -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:76 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." - -#: lib/tools.tcl:92 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" - -#: lib/tools.tcl:96 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" - -#: lib/tools.tcl:118 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Команда: %s" - -#: lib/tools.tcl:119 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Изпълнение: %s" - -#: lib/tools.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Командата завърши успешно: %s" - -#: lib/tools.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Командата върна грешка: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Tool" -msgstr "%s (%s): Добавяне на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Добавяне на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Глобално добавяне" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Подробности за командата" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "" -"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "" -"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Задайте име за командата." - -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Командата „%s“ вече съществува." - -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Командата не може да бъде добавена:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Remove Tool" -msgstr "%s (%s): Премахване на команда" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Премахване на команди" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:283 -#, tcl-format -msgid "%s (%s):" -msgstr "%s (%s):" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Изпълнение на командата „%s“" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Добре" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "доставяне от всички отдалечени" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "окастряне на следящите изтрити" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "" -"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " -"хранилища" - -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " -"загубени)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" - -#: lib/transport.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Push" -msgstr "%s (%s): Изтласкване" |
