diff options
Diffstat (limited to 'doc/src/FAQ/FAQ_german.html')
-rw-r--r-- | doc/src/FAQ/FAQ_german.html | 36 |
1 files changed, 27 insertions, 9 deletions
diff --git a/doc/src/FAQ/FAQ_german.html b/doc/src/FAQ/FAQ_german.html index 60752bcb5b2..5042cdfdca9 100644 --- a/doc/src/FAQ/FAQ_german.html +++ b/doc/src/FAQ/FAQ_german.html @@ -14,7 +14,7 @@ href="mailto:pgman@candle.pha.pa.us">pgman@candle.pha.pa.us</a>).</p> <p>Deutsche Übersetzung von Ian Barwick (<a href="mailto:barwick@gmx.net">barwick@gmx.net</a>).</p> - <p>Letzte Aktualisierung der deutschen Übersetzung: Di., den 22.07.2003, 16:20 CET</p> + <p>Letzte Aktualisierung der deutschen Übersetzung: Di., den 02.09.2003, 10:00 CET</p> <p>Die aktuellste Version dieses Dokuments liegt auf der PostgreSQL Website:</p> <ul> @@ -1060,8 +1060,12 @@ BYTEA bytea Bytearray mit variabler Länge new_id = output of execute("SELECT currval('person_id_seq')"); </pre> <p>Schließlich besteht noch die Möglichkeit, den von einer <small>INSERT</small>-Anweisung - zurückgelieferten <small>OID</small>-Wert als einmaligen Wert zu verwenden. - In Perl mit dem <em>DBD::Pg</em>-Modul von Edmund Mergl wird der OID-Wert nach einem + zurückgelieferten <a href="#4.16"><small>OID</small></a>-Wert als einmaligen Wert zu verwenden. + Dieser Ansatz ist allerdings PostgreSQL-spezifisch; außerdem wird nach + ca. 4 Milliarden Einträgen der <small>OID</small>-Wert wieder auf eine kleine Zahl + gesetzt, ist also nicht garantiert einmalig.</p> + + <p>In Perl mit dem <em>DBD::Pg</em>-Modul wird der OID-Wert nach einem <em>$sth->excute()</em> über <em>$sth->{pg_oid_status}</em> zurückgeliefert.</p> <h4><a name="4.15.3">4.15.3</a>) Führen <em>currval()</em> und <em>nextval()</em> zu einer Race-Condition mit anderen @@ -1285,13 +1289,21 @@ BYTEA bytea Bytearray mit variabler Länge <ul> <li><em>contrib/pgcrypto</em> enthält diverse Funktionen für die Benützung mit - SQL-Abfragen;</li> - <li>die einzige Möglichkeit, Kommunikationen zwischen Client und Server - zu verschlüsseln, ist durch die Anwendung von <em>hostssl</em> in <em>pg_hba.conf</em>;</li> + SQL-Abfragen.</li> + + <li>Um Verbindungen zwischen dem Server und Client-Anwendungen zu + verschlüsseln, muss in der Server-Konfigurationsdatei <em>postgresql.conf</em> + die <em>ssl</em>-Option auf <em>true</em> (Voreinstellung: <em>false</em>) gesetzt werden + und ein passender <em>host</em>- bzw. <em>hostssl</em>-Eintrag muss in + <em>pg_hba.conf</em> vorhanden sein. Zudem muss die <em>sslmode</em>-Einstellung + beim Client nicht auf <em>disable</em> gesetzt werden. (Bitte beachten Sie auch, + daß neben der eingebauten SSL-Unterstützung verschlüsselte Verbindungen + auch über externe Anwendungen wie <em>stunnel</em> oder <em>ssh</em> aufgebaut werden können).</li> + <li>Die Passwörter der Datenbanknutzer werden ab Version 7.3 automatisch verschlüsselt (in früheren Versionen muß der Parameter <em>PASSWORD_ENCRYPTION</em> - in <em>postgresql.conf</em> explizit eingeschaltet werden);</li> - <li>der Server läuft auf einem verschlüsselten Dateisystem.</li> + in <em>postgresql.conf</em> explizit eingeschaltet werden).</li> + <li>Betrieb des Servers auf einem verschlüsselten Dateisystem.</li> </ul> <hr /> @@ -1333,9 +1345,15 @@ BYTEA bytea Bytearray mit variabler Länge <p>Die englische Vorlage dieser FAQ wird ständig überarbeitet. Daher liegt die Übersetzung nicht immer auf dem aktuellsten Stand.</p> + <p>Die aktuellste Version der deutschen Übersetzung befindet sich immer unter + <a href="http://sql-info.de/postgresql/FAQ_german.html">http://sql-info.de/postgresql/FAQ_german.html</a>. + Diese "Arbeitsversion" enthält eventuell Änderungen, die noch nicht auf der + PostgreSQL-Website eingebunden worden sind.</p> + <p>Über Verbesserungshinweise und Korrekturvorschläge sowie Verständnisfragen zum Inhalt der FAQ freue ich mich. Ich nehme auch allgemeine Fragen zu PostgreSQL gerne - entgegen, kann aber leider keine zeitige Antwort garantieren.</p> + entgegen, verweise jedoch auf die Mailing-Listen als schnelle und zuverlässige + Anlaufstellen.</p> <p>Diese Übersetzung basiert teilweise auf einer früheren Übersetzung von Karsten Schulz (<a href="mailto:schulz@linux-systemhaus.de">schulz@linux-systemhaus.de</a>).</p> |