diff options
Diffstat (limited to 'src/bin')
80 files changed, 6085 insertions, 5146 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index dd083dcbd56..9e066fe590f 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-24 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-29 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 08:08+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein" #: initdb.c:3359 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" #: initdb.c:3373 diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index c649754b36b..59806bde2b3 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: initdb.c:1599 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" +msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" #: initdb.c:1623 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 490d088dd3a..a175e105d71 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:01+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre" #: initdb.c:3359 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" #: initdb.c:3373 diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po index 93ce7ec689d..3a3b764cff3 100644 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ b/src/bin/initdb/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:54+0200\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr " -g, --allow-group-access permette read/execute di gruppo sulla direct #: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" -msgstr " --icu-locale=LOCALE imposta l'ID locale ICU per i nuovi database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE imposta l'ID locale ICU per i nuovi database\n" #: initdb.c:2198 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index aaecd888231..dc943b53649 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 11:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:53+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "--wal-segsize の引数は数値でなければなりません" #: initdb.c:3359 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "--wal-segsize のパラメータは1から1024の間の2の倍数でなければなりません" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize のパラメータは1から1024までの間の2の累乗でなければなりません" #: initdb.c:3373 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/ka.po b/src/bin/initdb/po/ka.po index 13a907e0970..30bf00c680b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ka.po +++ b/src/bin/initdb/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-05 06:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 07:09+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <nothing>\n" "Language: ka\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "--wal-segisze -ის არგუმენტი რიცხვი უ #: initdb.c:3359 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "--wal-segsize -ის არგუმენტი 2-ის ხარისხი უნდა იყოს 1-1024 დიაპაზონიდან" #: initdb.c:3373 diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index b7a2a457307..9b82c3de197 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:54+0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para nov #: initdb.c:2196 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n" +msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n" #: initdb.c:2197 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" -msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2198 #, c-format @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" #: initdb.c:2199 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2200 #, c-format @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" " set default locale provider for new databases\n" msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" -" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2207 #, c-format @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" #: initdb.c:2212 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n" +msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n" #: initdb.c:2213 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" #: initdb.c:2214 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index aa957352798..d3a8ffbc74e 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -42,85 +42,77 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#: ../../common/exec.c:172 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" +msgid "invalid binary \"%s\": %m" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:168 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" +msgid "could not read binary \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:218 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:226 +#: ../../common/exec.c:223 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#: ../../common/exec.c:250 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" +msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" -#: ../../common/exec.c:299 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" - -#: ../../common/exec.c:422 +#: ../../common/exec.c:412 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 -#: initdb.c:334 +#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 +#: initdb.c:349 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:447 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48 +#: ../../common/file_utils.c:162 ../../common/pgfnames.c:48 +#: ../../common/rmtree.c:63 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69 +#: ../../common/file_utils.c:196 ../../common/pgfnames.c:69 +#: ../../common/rmtree.c:104 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:365 +#: ../../common/file_utils.c:228 ../../common/file_utils.c:287 +#: ../../common/file_utils.c:361 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#: ../../common/file_utils.c:299 ../../common/file_utils.c:369 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 +#: ../../common/file_utils.c:379 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -130,55 +122,45 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалось запустить процесс для команды \"%s\" (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось перезапуститься с ограниченным маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/rmtree.c:79 +#: ../../common/rmtree.c:95 #, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#: ../../common/rmtree.c:122 #, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" -msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %m" +msgid "could not remove directory \"%s\": %m" +msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" #: ../../common/username.c:43 #, c-format @@ -194,127 +176,127 @@ msgstr "пользователь не существует" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/wait_error.c:45 +#: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "неисполняемая команда" -#: ../../common/wait_error.c:49 +#: ../../common/wait_error.c:59 #, c-format msgid "command not found" msgstr "команда не найдена" -#: ../../common/wait_error.c:54 +#: ../../common/wait_error.c:64 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../common/wait_error.c:62 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:66 +#: ../../common/wait_error.c:76 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d: %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:72 +#: ../../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" -#: ../../port/dirmod.c:221 +#: ../../port/dirmod.c:287 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:298 +#: ../../port/dirmod.c:367 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:464 initdb.c:1459 +#: initdb.c:618 initdb.c:1613 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 +#: initdb.c:662 initdb.c:966 initdb.c:986 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m" -#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 +#: initdb.c:666 initdb.c:969 initdb.c:988 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: initdb.c:513 +#: initdb.c:670 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: initdb.c:529 +#: initdb.c:686 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" -#: initdb.c:547 +#: initdb.c:704 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога данных \"%s\"" -#: initdb.c:549 +#: initdb.c:706 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "ошибка при удалении каталога данных" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:710 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "удаление содержимого каталога данных \"%s\"" -#: initdb.c:556 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "ошибка при удалении содержимого каталога данных" -#: initdb.c:561 +#: initdb.c:718 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога WAL \"%s\"" -#: initdb.c:563 +#: initdb.c:720 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "ошибка при удалении каталога WAL" -#: initdb.c:567 +#: initdb.c:724 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление содержимого каталога WAL \"%s\"" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:726 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "ошибка при удалении содержимого каталога WAL" -#: initdb.c:576 +#: initdb.c:733 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя" -#: initdb.c:580 +#: initdb.c:737 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя" -#: initdb.c:598 +#: initdb.c:755 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "программу не должен запускать root" -#: initdb.c:599 +#: initdb.c:756 #, c-format msgid "" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own " @@ -323,17 +305,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например, используя " "\"su\"), которому будет принадлежать серверный процесс." -#: initdb.c:631 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "\"%s\" — некорректное имя серверной кодировки" -#: initdb.c:775 +#: initdb.c:932 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "файл \"%s\" не существует" -#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 +#: initdb.c:933 initdb.c:938 initdb.c:945 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong " @@ -342,124 +324,129 @@ msgstr "" "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L " "задан неправильный каталог." -#: initdb.c:780 +#: initdb.c:937 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" -#: initdb.c:787 +#: initdb.c:944 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "\"%s\" — не обычный файл" -#: initdb.c:922 +#: initdb.c:1077 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "выбирается реализация динамической разделяемой памяти... " -#: initdb.c:931 +#: initdb.c:1086 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... " -#: initdb.c:962 +#: initdb.c:1106 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... " -#: initdb.c:996 +#: initdb.c:1129 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... " -#: initdb.c:1030 +#: initdb.c:1206 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 +#: initdb.c:1367 initdb.c:1381 initdb.c:1448 initdb.c:1459 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "не удалось поменять права для \"%s\": %m" -#: initdb.c:1319 +#: initdb.c:1477 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "выполняется подготовительный скрипт... " -#: initdb.c:1331 +#: initdb.c:1489 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1333 +#: initdb.c:1491 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Укажите корректный путь в параметре -L." -#: initdb.c:1437 +#: initdb.c:1591 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1592 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1441 +#: initdb.c:1595 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1619 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %m" -#: initdb.c:1468 +#: initdb.c:1622 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "файл пароля \"%s\" пуст" -#: initdb.c:1915 +#: initdb.c:2034 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:1921 +#: initdb.c:2040 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:1929 +#: initdb.c:2048 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2018 +#: initdb.c:2137 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "ошибка в setlocale()" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2155 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"" -#: initdb.c:2043 +#: initdb.c:2163 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ошибочное имя локали \"%s\"" -#: initdb.c:2054 +#: initdb.c:2164 +#, c-format +msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale." +msgstr "Если эта локаль свойственна ICU, укажите --icu-locale." + +#: initdb.c:2177 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*" -#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 +#: initdb.c:2203 initdb.c:2227 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "несоответствие кодировки" -#: initdb.c:2081 +#: initdb.c:2204 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale " @@ -470,7 +457,7 @@ msgstr "" "может привести к неправильной работе различных функций обработки текстовых " "строк." -#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 +#: initdb.c:2209 initdb.c:2230 #, c-format msgid "" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a " @@ -479,22 +466,42 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, либо выберите " "подходящее сочетание параметров локализации." -#: initdb.c:2105 +#: initdb.c:2228 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." msgstr "Выбранная вами кодировка (%s) не поддерживается провайдером ICU." -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2279 #, c-format -msgid "ICU locale must be specified" -msgstr "необходимо задать локаль ICU" +msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" +msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s" -#: initdb.c:2176 +#: initdb.c:2285 initdb.c:2337 initdb.c:2416 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке" -#: initdb.c:2187 +#: initdb.c:2308 +#, c-format +msgid "could not get language from locale \"%s\": %s" +msgstr "не удалось определить язык для локали \"%s\": %s" + +#: initdb.c:2334 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\"" +msgstr "для локали \"%s\" получен неизвестный язык \"%s\"" + +#: initdb.c:2400 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "необходимо задать локаль ICU" + +#: initdb.c:2404 +#, c-format +msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n" +msgstr "Для локали ICU \"%s\" используется метка языка \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -503,17 +510,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2428 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2191 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -531,7 +538,7 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2192 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "" " --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -549,17 +556,17 @@ msgstr "" " --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений через сокет\n" -#: initdb.c:2194 +#: initdb.c:2434 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2435 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2436 #, c-format msgid "" " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" @@ -568,22 +575,31 @@ msgstr "" "для\n" " группы\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2437 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=ЛОКАЛЬ идентификатор локали ICU для новых баз\n" -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2438 +#, c-format +msgid "" +" --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new " +"databases\n" +msgstr "" +" --icu-rules=ПРАВИЛА дополнительные правила сортировки ICU для новых " +"баз\n" + +#: initdb.c:2439 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2440 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2200 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -597,12 +613,12 @@ msgstr "" " установить соответствующий параметр локали\n" " для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2205 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -611,14 +627,14 @@ msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" " провайдер основной локали для новых баз\n" -#: initdb.c:2207 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2208 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -627,29 +643,29 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" " конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2210 +#: initdb.c:2451 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2212 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid "" " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=КАТАЛОГ расположение журнала предзаписи\n" -#: initdb.c:2213 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=РАЗМЕР размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n" -#: initdb.c:2214 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -658,27 +674,35 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2215 +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "" +" -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n" +msgstr "" +" -c, --set ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ переопределить значение серверного параметра по\n" +" умолчанию\n" + +#: initdb.c:2457 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2216 +#: initdb.c:2458 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches установить debug_discard_caches=1\n" -#: initdb.c:2217 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2218 +#: initdb.c:2460 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2219 +#: initdb.c:2461 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -686,18 +710,18 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" -#: initdb.c:2220 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr "" " --no-instructions не выводить инструкции для дальнейших действий\n" -#: initdb.c:2221 +#: initdb.c:2463 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:2222 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid "" " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" @@ -705,7 +729,7 @@ msgstr "" " -S, --sync-only только синхронизировать с ФС файлы базы и " "завершиться\n" -#: initdb.c:2223 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,17 +738,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2224 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2225 +#: initdb.c:2467 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: initdb.c:2226 +#: initdb.c:2468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -734,7 +758,7 @@ msgstr "" "\n" "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2228 +#: initdb.c:2470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,18 +767,18 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: initdb.c:2229 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: initdb.c:2257 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "" "нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"" -#: initdb.c:2271 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "must specify a password for the superuser to enable password authentication" @@ -762,12 +786,12 @@ msgstr "" "для включения аутентификации по паролю необходимо указать пароль " "суперпользователя" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: initdb.c:2291 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the data for this database system will " @@ -777,53 +801,53 @@ msgstr "" "Вы должны указать каталог, в котором будут располагаться данные этой СУБД. " "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную окружения PGDATA." -#: initdb.c:2308 +#: initdb.c:2550 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "не удалось задать переменную окружения" -#: initdb.c:2326 +#: initdb.c:2568 #, c-format msgid "" -"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" -"%s\"" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: initdb.c:2329 +#: initdb.c:2571 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " "версии %s" -#: initdb.c:2344 +#: initdb.c:2586 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём" -#: initdb.c:2361 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n" -#: initdb.c:2364 +#: initdb.c:2606 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "" "Кластер баз данных будет инициализирован со следующими параметрами локали:\n" -#: initdb.c:2365 +#: initdb.c:2607 #, c-format msgid " provider: %s\n" msgstr " провайдер: %s\n" -#: initdb.c:2367 +#: initdb.c:2609 #, c-format msgid " ICU locale: %s\n" msgstr " локаль ICU: %s\n" -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2610 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -840,27 +864,22 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" -msgstr "В качестве кодировки БД по умолчанию установлена \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2640 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2642 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Перезапустите %s с параметром -E." -#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 +#: initdb.c:2643 initdb.c:3176 initdb.c:3284 initdb.c:3304 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2655 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -869,40 +888,40 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n" "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2660 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2662 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве серверной кодировки." -#: initdb.c:2421 +#: initdb.c:2664 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Перезапустите %s, выбрав другую локаль." -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2672 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2498 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "" "не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали \"%s\"" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "" "внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового поиска" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid "" "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" @@ -910,37 +929,37 @@ msgstr "" "указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не соответствовать " "локали \"%s\"" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 +#: initdb.c:2805 initdb.c:2876 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 +#: initdb.c:2810 initdb.c:2881 initdb.c:2929 initdb.c:2985 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 +#: initdb.c:2819 initdb.c:2891 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 +#: initdb.c:2824 initdb.c:2896 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось поменять права для каталога \"%s\": %m" -#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 +#: initdb.c:2836 initdb.c:2908 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" -#: initdb.c:2597 +#: initdb.c:2840 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty the " @@ -949,34 +968,29 @@ msgstr "" "Если вы хотите создать новую систему баз данных, удалите или очистите " "каталог \"%s\", либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\"." -#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 +#: initdb.c:2848 initdb.c:2918 initdb.c:3325 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" -#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2869 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём" -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2912 #, c-format msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"" -"%s\"." +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory " +"\"%s\"." msgstr "Если вы хотите хранить WAL здесь, удалите или очистите каталог \"%s\"." -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2922 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: initdb.c:2683 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" - -#: initdb.c:2702 +#: initdb.c:2941 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " @@ -984,78 +998,83 @@ msgid "" msgstr "" "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно, это точка монтирования." -#: initdb.c:2704 +#: initdb.c:2943 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно, это точка монтирования." -#: initdb.c:2706 +#: initdb.c:2945 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point." msgstr "" -"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не рекомендуется." -"\n" +"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не " +"рекомендуется.\n" "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его." -#: initdb.c:2732 +#: initdb.c:2971 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:2775 +#: initdb.c:3014 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "выполняется заключительная инициализация... " -#: initdb.c:2940 +#: initdb.c:3175 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "для -c %s требуется значение" + +#: initdb.c:3200 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:2944 +#: initdb.c:3204 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не " "будет.\n" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:3274 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s" -#: initdb.c:3039 +#: initdb.c:3302 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: initdb.c:3046 +#: initdb.c:3309 initdb.c:3313 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s можно указать, только если выбран провайдер локали \"%s\"" -#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 +#: initdb.c:3327 initdb.c:3404 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "сохранение данных на диске... " -#: initdb.c:3068 +#: initdb.c:3335 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3357 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a number" msgstr "аргументом --wal-segsize должно быть число" -#: initdb.c:3092 +#: initdb.c:3359 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" msgstr "аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024" -#: initdb.c:3106 +#: initdb.c:3373 #, c-format msgid "" "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" @@ -1063,7 +1082,7 @@ msgstr "" "имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут " "начинаться с \"pg_\"" -#: initdb.c:3108 +#: initdb.c:3375 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1074,17 +1093,17 @@ msgstr "" "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" "\n" -#: initdb.c:3124 +#: initdb.c:3391 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n" -#: initdb.c:3126 +#: initdb.c:3393 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n" -#: initdb.c:3143 +#: initdb.c:3410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1095,12 +1114,12 @@ msgstr "" "Сохранение данных на диск пропускается.\n" "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n" -#: initdb.c:3148 +#: initdb.c:3415 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "включение метода аутентификации \"trust\" для локальных подключений" -#: initdb.c:3149 +#: initdb.c:3416 #, c-format msgid "" "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-" @@ -1110,11 +1129,11 @@ msgstr "" "initdb с ключом -A, --auth-local или --auth-host." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3179 +#: initdb.c:3446 msgid "logfile" msgstr "файл_журнала" -#: initdb.c:3181 +#: initdb.c:3448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1129,6 +1148,42 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" +#, c-format +#~ msgid "could not identify current directory: %m" +#~ msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" + +#, c-format +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +#~ msgstr "В качестве кодировки БД по умолчанию установлена \"%s\".\n" + +#, c-format +#~ msgid "symlinks are not supported on this platform" +#~ msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" + #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "важно: " diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 690cacb2e59..dc5e8fd5251 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:59+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal" #: initdb.c:3359 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024" #: initdb.c:3373 diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/it.po b/src/bin/pg_amcheck/po/it.po index 881b5c3b925..ed4974f0c5f 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/it.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:02+0200\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "" #: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" -msgstr " -a, --all controlla tutti i database\n" +msgstr " -a, --all controlla tutti i database\n" #: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" -msgstr " -d, --database=PATTERN controlla i database corrispondenti\n" +msgstr " -d, --database=PATTERN controlla i database corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" -msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN Non controlla i database corrispondenti\n" +msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN Non controlla i database corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" -msgstr " -i, --index=PATTERN controlla gli indici corrispondenti\n" +msgstr " -i, --index=PATTERN controlla gli indici corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" -msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN Non controlla gli indici corrispondenti\n" +msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN Non controlla gli indici corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1147 #, c-format @@ -298,22 +298,22 @@ msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN Non controlla le relazioni corrisponde #: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" -msgstr " -s, --schema=PATTERN controlla gli schemi corrispondenti\n" +msgstr " -s, --schema=PATTERN controlla gli schemi corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" -msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN Non controlla gli schemi corrispondenti\n" +msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN Non controlla gli schemi corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" -msgstr " -t, --table=PATTERN controlla le tabelle corrispondenti\n" +msgstr " -t, --table=PATTERN controlla le tabelle corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN Non controlla le tabelle corrispondenti\n" +msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN Non controlla le tabelle corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1153 #, c-format @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr " --no-dependent-indexes Non espande l'elenco di relazioni per #: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" -msgstr " --no-dependent-toast Non espande l'elenco delle relazioni per includere le tabelle TOAST\n" +msgstr " --no-dependent-toast Non espande l'elenco delle relazioni per includere le tabelle TOAST\n" #: pg_amcheck.c:1155 #, c-format @@ -342,27 +342,27 @@ msgstr "" #: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" -msgstr " --exclude-toast-pointers NON seguono i puntatori TOAST di relazione\n" +msgstr " --exclude-toast-pointers NON seguono i puntatori TOAST di relazione\n" #: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" -msgstr " --on-error-stop interrompe il controllo alla fine della prima pagina danneggiata\n" +msgstr " --on-error-stop interrompe il controllo alla fine della prima pagina danneggiata\n" #: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" -msgstr " --skip=OPZIONE Non controlla i blocchi \"tutto congelato\" o \"tutto visibile\".\n" +msgstr " --skip=OPZIONE Non controlla i blocchi \"tutto congelato\" o \"tutto visibile\".\n" #: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" -msgstr " --startblock=BLOCCO inizia a controllare le tabelle al numero di blocco dato\n" +msgstr " --startblock=BLOCCO inizia a controllare le tabelle al numero di blocco dato\n" #: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" -msgstr " --endblock=BLOCCO controlla le tabelle solo fino al numero di blocco specificato\n" +msgstr " --endblock=BLOCCO controlla le tabelle solo fino al numero di blocco specificato\n" #: pg_amcheck.c:1162 #, c-format @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "" #: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" -msgstr " --heapallindexed controlla che tutte le tuple dell'heap si trovino all'interno degli indici\n" +msgstr " --heapallindexed controlla che tutte le tuple dell'heap si trovino all'interno degli indici\n" #: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" -msgstr " --parent-check controlla le relazioni genitore/figlio dell'indice\n" +msgstr " --parent-check controlla le relazioni genitore/figlio dell'indice\n" #: pg_amcheck.c:1165 #, c-format @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del database o directory socket\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del database o directory socket\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr " -p, --port=PORT porta del server del database\n" #: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente con cui connettersi\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente con cui connettersi\n" #: pg_amcheck.c:1170 #, c-format @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr " -w, --no-password non richiede mai la password\n" #: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forza la richiesta della password\n" +msgstr " -W, --password forza la richiesta della password\n" #: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME database di manutenzione alternativo\n" +msgstr " --maintenance-db=DBNAME database di manutenzione alternativo\n" #: pg_amcheck.c:1173 #, c-format @@ -444,12 +444,12 @@ msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee al server\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee al server\n" #: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" +msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" #: pg_amcheck.c:1177 #, c-format @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed #: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" -msgstr " --install-missing installa le estensioni mancanti\n" +msgstr " --install-missing installa le estensioni mancanti\n" #: pg_amcheck.c:1180 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po index 8b665458518..c6be3badc0d 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: " msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:116 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po b/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po index 96aa844ed22..2a9ee08207d 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:59+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" +msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/it.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/it.po index 6be1003f2d6..59f77c210ca 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/it.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:03+0200\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" #: pg_archivecleanup.c:255 #, c-format msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d genera output di debug (modalità dettagliata)\n" +msgstr " -d genera output di debug (modalità dettagliata)\n" #: pg_archivecleanup.c:256 #, c-format msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" -msgstr " -n dry run, mostra i nomi dei file che verrebbero rimossi\n" +msgstr " -n dry run, mostra i nomi dei file che verrebbero rimossi\n" #: pg_archivecleanup.c:257 #, c-format @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr " -V --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" #: pg_archivecleanup.c:258 #, c-format msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT ripulisce i file se hanno questa estensione\n" +msgstr " -x EXT ripulisce i file se hanno questa estensione\n" #: pg_archivecleanup.c:259 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po index 4b542ce16ce..c28de42aa18 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" msgid "" "\n" "For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %" -"%r'\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " +"%%r'\n" "e.g.\n" " archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" msgstr "" @@ -154,14 +154,14 @@ msgid "" "\n" "Or for use as a standalone archive cleaner:\n" "e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010." -"00000020.backup\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"000000010000000000000010.00000020.backup\n" msgstr "" "\n" "Либо для использования в качестве отдельного средства очистки архива,\n" "например:\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010." -"00000020.backup\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " +"000000010000000000000010.00000020.backup\n" #: pg_archivecleanup.c:269 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po index 37892c7f527..28f1253dc41 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:07+0200\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" #: pg_basebackup.c:398 #, c-format msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" -msgstr " -Z, --compress=none non comprime l'output tar\n" +msgstr " -Z, --compress=none non comprime l'output tar\n" #: pg_basebackup.c:399 #, c-format @@ -575,18 +575,18 @@ msgid "" " --manifest-force-encode\n" " hex encode all file names in manifest\n" msgstr "" -" --codifica-forza-manifest\n" +" --manifest-force-encode\n" " hex codifica tutti i nomi di file in manifest\n" #: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" -msgstr " --no-stimate-size non stima la dimensione del backup sul lato server\n" +msgstr " --no-estimate-size non stima la dimensione del backup sul lato server\n" #: pg_basebackup.c:415 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" -msgstr " --no-slot impedisci la creazione di uno slot di replica temporanea\n" +msgstr "" #: pg_basebackup.c:416 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index 743d7c935e4..7f777552f76 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Russian message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -37,37 +37,44 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: ../../common/compression.c:130 ../../common/compression.c:139 -#: ../../common/compression.c:148 +#: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141 +#: ../../common/compression.c:150 bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 +#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 bbstreamer_zstd.c:129 +#: bbstreamer_zstd.c:284 #, c-format msgid "this build does not support compression with %s" msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие %s" -#: ../../common/compression.c:203 +#: ../../common/compression.c:205 msgid "found empty string where a compression option was expected" msgstr "вместо указания параметра сжатия получена пустая строка" -#: ../../common/compression.c:237 +#: ../../common/compression.c:244 #, c-format msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр сжатия: \"%s\"" -#: ../../common/compression.c:276 +#: ../../common/compression.c:283 #, c-format msgid "compression option \"%s\" requires a value" msgstr "для параметра сжатия \"%s\" требуется значение" -#: ../../common/compression.c:285 +#: ../../common/compression.c:292 #, c-format msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" msgstr "значение параметра сжатия \"%s\" должно быть целочисленным" -#: ../../common/compression.c:335 +#: ../../common/compression.c:331 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value" +msgstr "значение параметра сжатия \"%s\" должно быть булевским" + +#: ../../common/compression.c:379 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" msgstr "для алгоритма сжатия \"%s\" нельзя задать уровень сжатия" -#: ../../common/compression.c:342 +#: ../../common/compression.c:386 #, c-format msgid "" "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d " @@ -76,52 +83,57 @@ msgstr "" "для алгоритма сжатия \"%s\" ожидается уровень сжатия от %d до %d (по " "умолчанию %d)" -#: ../../common/compression.c:353 +#: ../../common/compression.c:397 #, c-format msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "для алгоритма сжатия \"%s\" нельзя задать число потоков" +#: ../../common/compression.c:408 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode" +msgstr "алгоритм сжатия \"%s\" не поддерживает режим большой дистанции" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 -#: pg_receivewal.c:380 pg_recvlogical.c:341 +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:447 +#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:339 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:166 pg_receivewal.c:303 +#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:242 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:200 pg_receivewal.c:532 +#: ../../common/file_utils.c:196 pg_receivewal.c:471 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:365 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 -#: pg_receivewal.c:447 +#: ../../common/file_utils.c:228 ../../common/file_utils.c:287 +#: ../../common/file_utils.c:361 ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 +#: pg_receivewal.c:386 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 -#: pg_recvlogical.c:196 +#: ../../common/file_utils.c:299 ../../common/file_utils.c:369 +#: pg_recvlogical.c:194 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:383 pg_basebackup.c:2266 walmethods.c:459 +#: ../../common/file_utils.c:379 pg_basebackup.c:2237 walmethods.c:462 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -138,24 +150,24 @@ msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1646 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 pg_basebackup.c:1609 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 bbstreamer_file.c:121 -#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1443 pg_basebackup.c:1737 +#: bbstreamer_file.c:258 pg_basebackup.c:1406 pg_basebackup.c:1700 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 -#: pg_basebackup.c:1507 pg_basebackup.c:1716 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:360 +#: pg_basebackup.c:1470 pg_basebackup.c:1679 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:633 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" @@ -165,22 +177,22 @@ msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "неожиданное состояние при извлечении архива" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:696 pg_basebackup.c:740 +#: bbstreamer_file.c:320 pg_basebackup.c:686 pg_basebackup.c:730 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:304 +#: bbstreamer_file.c:325 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:323 +#: bbstreamer_file.c:344 #, c-format msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:343 +#: bbstreamer_file.c:364 #, c-format msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m" @@ -205,11 +217,6 @@ msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m" msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "не удалось установить уровень сжатия %d: %s" -#: bbstreamer_gzip.c:116 bbstreamer_gzip.c:249 -#, c-format -msgid "this build does not support gzip compression" -msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие gzip" - #: bbstreamer_gzip.c:143 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" @@ -220,12 +227,12 @@ msgstr "не удалось записать сжатый файл \"%s\": %s" msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %m" -#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:869 +#: bbstreamer_gzip.c:245 walmethods.c:876 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия" -#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:316 +#: bbstreamer_gzip.c:296 bbstreamer_lz4.c:354 bbstreamer_zstd.c:329 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "не удалось распаковать данные: %s" @@ -240,17 +247,12 @@ msgstr "неожиданное состояние при внедрении па msgid "could not create lz4 compression context: %s" msgstr "не удалось создать контекст сжатия lz4: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:100 bbstreamer_lz4.c:298 -#, c-format -msgid "this build does not support lz4 compression" -msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие lz4" - #: bbstreamer_lz4.c:140 #, c-format msgid "could not write lz4 header: %s" msgstr "не удалось записать заголовок lz4: %s" -#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:168 bbstreamer_zstd.c:210 +#: bbstreamer_lz4.c:189 bbstreamer_zstd.c:181 bbstreamer_zstd.c:223 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "не удалось сжать данные: %s" @@ -300,103 +302,103 @@ msgstr "не удалось установить для zstd уровень сж msgid "could not set compression worker count to %d: %s" msgstr "не удалось установить для zstd число потоков %d: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:116 bbstreamer_zstd.c:271 +#: bbstreamer_zstd.c:116 #, c-format -msgid "this build does not support zstd compression" -msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие zstd" +msgid "could not enable long-distance mode: %s" +msgstr "не удалось включить режим большой дистанции: %s" -#: bbstreamer_zstd.c:262 +#: bbstreamer_zstd.c:275 #, c-format msgid "could not create zstd decompression context" msgstr "не удалось создать контекст распаковки zstd" -#: pg_basebackup.c:240 +#: pg_basebackup.c:238 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога данных \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:242 +#: pg_basebackup.c:240 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "ошибка при удалении каталога данных" -#: pg_basebackup.c:246 +#: pg_basebackup.c:244 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "удаление содержимого каталога данных \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:248 +#: pg_basebackup.c:246 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "ошибка при удалении содержимого каталога данных" -#: pg_basebackup.c:253 +#: pg_basebackup.c:251 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление каталога WAL \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:255 +#: pg_basebackup.c:253 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "ошибка при удалении каталога WAL" -#: pg_basebackup.c:259 +#: pg_basebackup.c:257 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "удаление содержимого каталога WAL \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:261 +#: pg_basebackup.c:259 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "ошибка при удалении содержимого каталога WAL" -#: pg_basebackup.c:267 +#: pg_basebackup.c:265 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя" -#: pg_basebackup.c:270 +#: pg_basebackup.c:268 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя" -#: pg_basebackup.c:274 +#: pg_basebackup.c:272 #, c-format msgid "changes to tablespace directories will not be undone" msgstr "изменения в каталогах табличных пространств не будут отменены" -#: pg_basebackup.c:326 +#: pg_basebackup.c:324 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "слишком длинное имя каталога" -#: pg_basebackup.c:333 +#: pg_basebackup.c:331 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "несколько знаков \"=\" в сопоставлении табличного пространства" -#: pg_basebackup.c:342 +#: pg_basebackup.c:340 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "" "сопоставление табл. пространства записано неверно: \"%s\"; должно быть " "\"СТАРЫЙ_КАТАЛОГ=НОВЫЙ_КАТАЛОГ\"" -#: pg_basebackup.c:361 +#: pg_basebackup.c:359 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "" "старый каталог в сопоставлении табл. пространства задан не абсолютным путём: " "%s" -#: pg_basebackup.c:365 +#: pg_basebackup.c:363 #, c-format msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "" "новый каталог в сопоставлении табл. пространства задан не абсолютным путём: " "%s" -#: pg_basebackup.c:387 +#: pg_basebackup.c:385 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -405,17 +407,17 @@ msgstr "" "%s делает базовую резервную копию работающего сервера PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:389 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 +#: pg_basebackup.c:387 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:76 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_basebackup.c:390 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 +#: pg_basebackup.c:388 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:77 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: pg_basebackup.c:391 +#: pg_basebackup.c:389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -424,19 +426,19 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управляющие выводом:\n" -#: pg_basebackup.c:392 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ сохранить базовую копию в указанный каталог\n" -#: pg_basebackup.c:393 +#: pg_basebackup.c:391 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr "" " -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - " "tar)\n" -#: pg_basebackup.c:394 +#: pg_basebackup.c:392 #, c-format msgid "" " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" @@ -445,7 +447,7 @@ msgstr "" " -r, --max-rate=СКОРОСТЬ макс. скорость передачи данных в целевой каталог\n" " (в КБ/с, либо добавьте суффикс \"k\" или \"M\")\n" -#: pg_basebackup.c:396 +#: pg_basebackup.c:394 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "" " записать конфигурацию для репликации\n" # well-spelled: ИНФО -#: pg_basebackup.c:398 +#: pg_basebackup.c:396 #, c-format msgid "" " -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n" @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "" " -t, --target=ПОЛУЧАТЕЛЬ[:ДОП_ИНФО]\n" " получатель копии (если отличается от client)\n" -#: pg_basebackup.c:400 +#: pg_basebackup.c:398 #, c-format msgid "" " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" @@ -475,14 +477,14 @@ msgstr "" "каталога\n" " в новый\n" -#: pg_basebackup.c:402 +#: pg_basebackup.c:400 #, c-format msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr "" " --waldir=КАТАЛОГ_WAL\n" " расположение каталога с журналом предзаписи\n" -#: pg_basebackup.c:403 +#: pg_basebackup.c:401 #, c-format msgid "" " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" @@ -492,13 +494,13 @@ msgstr "" " включить в копию требуемые файлы WAL, используя\n" " заданный метод\n" -#: pg_basebackup.c:405 +#: pg_basebackup.c:403 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip сжать выходной tar\n" # well-spelled: ИНФО -#: pg_basebackup.c:406 +#: pg_basebackup.c:404 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n" @@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "" " выполнять сжатие на клиенте или сервере как " "указано\n" -#: pg_basebackup.c:408 +#: pg_basebackup.c:406 #, c-format msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n" msgstr " -Z, --compress=none не сжимать вывод tar\n" -#: pg_basebackup.c:409 +#: pg_basebackup.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_basebackup.c:410 +#: pg_basebackup.c:408 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -531,22 +533,22 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " режим быстрых или распределённых контрольных точек\n" -#: pg_basebackup.c:412 +#: pg_basebackup.c:410 #, c-format msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" msgstr " -C, --create-slot создать слот репликации\n" -#: pg_basebackup.c:413 +#: pg_basebackup.c:411 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=МЕТКА установить метку резервной копии\n" -#: pg_basebackup.c:414 +#: pg_basebackup.c:412 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n" -#: pg_basebackup.c:415 +#: pg_basebackup.c:413 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -554,27 +556,27 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" -#: pg_basebackup.c:416 +#: pg_basebackup.c:414 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress показывать прогресс операции\n" -#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:91 +#: pg_basebackup.c:415 pg_receivewal.c:89 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=ИМЯ_СЛОТА использовать заданный слот репликации\n" -#: pg_basebackup.c:418 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:100 +#: pg_basebackup.c:416 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:98 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose выводить подробные сообщения\n" -#: pg_basebackup.c:419 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 +#: pg_basebackup.c:417 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:99 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_basebackup.c:420 +#: pg_basebackup.c:418 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "" # skip-rule: capital-letter-first # well-spelled: шестнадц -#: pg_basebackup.c:422 +#: pg_basebackup.c:420 #, c-format msgid "" " --manifest-force-encode\n" @@ -595,25 +597,25 @@ msgstr "" " записывать все имена файлов в манифесте в шестнадц. " "виде\n" -#: pg_basebackup.c:424 +#: pg_basebackup.c:422 #, c-format msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n" msgstr "" " --no-estimate-size не рассчитывать размер копии на стороне сервера\n" -#: pg_basebackup.c:425 +#: pg_basebackup.c:423 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest отключить создание манифеста копии\n" -#: pg_basebackup.c:426 +#: pg_basebackup.c:424 #, c-format msgid "" " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" msgstr "" " --no-slot предотвратить создание временного слота репликации\n" -#: pg_basebackup.c:427 +#: pg_basebackup.c:425 #, c-format msgid "" " --no-verify-checksums\n" @@ -622,12 +624,12 @@ msgstr "" " --no-verify-checksums\n" " не проверять контрольные суммы\n" -#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 +#: pg_basebackup.c:427 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:100 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 +#: pg_basebackup.c:428 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -636,22 +638,22 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: pg_basebackup.c:431 pg_receivewal.c:99 +#: pg_basebackup.c:429 pg_receivewal.c:97 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=СТРОКА строка подключения\n" -#: pg_basebackup.c:432 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 +#: pg_basebackup.c:430 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:103 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: pg_basebackup.c:433 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 +#: pg_basebackup.c:431 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:104 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n" -#: pg_basebackup.c:434 +#: pg_basebackup.c:432 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -662,19 +664,19 @@ msgstr "" " интервал между передаваемыми серверу\n" " пакетами состояния (в секундах)\n" -#: pg_basebackup.c:436 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 +#: pg_basebackup.c:434 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n" -#: pg_basebackup.c:437 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 +#: pg_basebackup.c:435 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:109 +#: pg_basebackup.c:436 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -682,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" -#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:108 pg_recvlogical.c:110 +#: pg_basebackup.c:437 pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -691,63 +693,63 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:440 pg_receivewal.c:109 pg_recvlogical.c:111 +#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_basebackup.c:482 +#: pg_basebackup.c:477 #, c-format msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "не удалось прочитать из готового канала: %m" -#: pg_basebackup.c:485 pg_basebackup.c:632 pg_basebackup.c:2180 -#: streamutil.c:444 +#: pg_basebackup.c:480 pg_basebackup.c:622 pg_basebackup.c:2151 +#: streamutil.c:441 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать положение в журнале предзаписи \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:591 pg_receivewal.c:663 +#: pg_basebackup.c:585 pg_receivewal.c:600 #, c-format msgid "could not finish writing WAL files: %m" msgstr "не удалось завершить запись файлов WAL: %m" -#: pg_basebackup.c:641 +#: pg_basebackup.c:631 #, c-format msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "не удалось создать канал для фонового процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:674 +#: pg_basebackup.c:664 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "создан временный слот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:677 +#: pg_basebackup.c:667 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "создан слот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:711 +#: pg_basebackup.c:701 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "не удалось создать фоновый процесс: %m" -#: pg_basebackup.c:720 +#: pg_basebackup.c:710 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "не удалось создать фоновый поток выполнения: %m" -#: pg_basebackup.c:759 +#: pg_basebackup.c:749 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" -#: pg_basebackup.c:765 +#: pg_basebackup.c:755 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:842 +#: pg_basebackup.c:831 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/% msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s" msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s" -#: pg_basebackup.c:854 +#: pg_basebackup.c:843 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" @@ -763,7 +765,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:859 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" @@ -771,58 +773,58 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d" -#: pg_basebackup.c:894 +#: pg_basebackup.c:883 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "неверное значение (\"%s\") для скорости передачи данных" -#: pg_basebackup.c:896 +#: pg_basebackup.c:885 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "неверная скорость передачи данных \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:903 +#: pg_basebackup.c:892 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "скорость передачи должна быть больше 0" -#: pg_basebackup.c:933 +#: pg_basebackup.c:922 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "неверная единица измерения в --max-rate: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:937 +#: pg_basebackup.c:926 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "скорость передачи \"%s\" вне целочисленного диапазона" -#: pg_basebackup.c:944 +#: pg_basebackup.c:933 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "скорость передачи \"%s\" вне диапазона" -#: pg_basebackup.c:1040 +#: pg_basebackup.c:995 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "не удалось получить поток данных COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1057 pg_recvlogical.c:438 pg_recvlogical.c:610 -#: receivelog.c:981 +#: pg_basebackup.c:1012 pg_recvlogical.c:436 pg_recvlogical.c:608 +#: receivelog.c:973 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "не удалось прочитать данные COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1061 +#: pg_basebackup.c:1016 #, c-format msgid "background process terminated unexpectedly" msgstr "фоновый процесс завершился неожиданно" -#: pg_basebackup.c:1132 +#: pg_basebackup.c:1087 #, c-format msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file" msgstr "манифест нельзя внедрить в сжатый архив tar" -#: pg_basebackup.c:1133 +#: pg_basebackup.c:1088 #, c-format msgid "" "Use client-side compression, send the output to a directory rather than " @@ -831,24 +833,24 @@ msgstr "" "Примените сжатие на стороне клиента, передайте вывод в каталог, а не в " "стандартный вывод, или используйте %s." -#: pg_basebackup.c:1149 +#: pg_basebackup.c:1104 #, c-format msgid "cannot parse archive \"%s\"" msgstr "обработать архив \"%s\" невозможно" -#: pg_basebackup.c:1150 +#: pg_basebackup.c:1105 #, c-format msgid "Only tar archives can be parsed." msgstr "Возможна обработка только архивов tar." -#: pg_basebackup.c:1152 +#: pg_basebackup.c:1107 #, c-format msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "" "Когда используется простой формат, программа pg_basebackup должна обработать " "архив." -#: pg_basebackup.c:1154 +#: pg_basebackup.c:1109 #, c-format msgid "" "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive." @@ -856,89 +858,89 @@ msgstr "" "Когда в качестве выходного каталога используется \"-\", программа " "pg_basebackup должна обработать архив." -#: pg_basebackup.c:1156 +#: pg_basebackup.c:1111 #, c-format msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive." msgstr "" "Когда используется ключ -R, программа pg_basebackup должна обработать архив." -#: pg_basebackup.c:1367 +#: pg_basebackup.c:1330 #, c-format msgid "archives must precede manifest" msgstr "архивы должны предшествовать манифесту" -#: pg_basebackup.c:1382 +#: pg_basebackup.c:1345 #, c-format msgid "invalid archive name: \"%s\"" msgstr "неверное имя архива: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:1454 +#: pg_basebackup.c:1417 #, c-format msgid "unexpected payload data" msgstr "неожиданно получены данные" -#: pg_basebackup.c:1597 +#: pg_basebackup.c:1560 #, c-format msgid "empty COPY message" msgstr "пустое сообщение COPY" -#: pg_basebackup.c:1599 +#: pg_basebackup.c:1562 #, c-format msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu" msgstr "неправильное сообщение COPY типа %d, длины %zu" -#: pg_basebackup.c:1797 +#: pg_basebackup.c:1760 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "несовместимая версия сервера %s" -#: pg_basebackup.c:1813 +#: pg_basebackup.c:1776 #, c-format msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming." msgstr "Укажите -X none или -X fetch для отключения трансляции журнала." -#: pg_basebackup.c:1881 +#: pg_basebackup.c:1844 #, c-format msgid "backup targets are not supported by this server version" msgstr "получатели копий не поддерживаются данной версией сервера" -#: pg_basebackup.c:1884 +#: pg_basebackup.c:1847 #, c-format msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used" msgstr "" "при использовании получателя копии записать конфигурацию восстановления " "нельзя" -#: pg_basebackup.c:1911 +#: pg_basebackup.c:1874 #, c-format msgid "server does not support server-side compression" msgstr "сервер не поддерживает сжатие на стороне сервера" -#: pg_basebackup.c:1921 +#: pg_basebackup.c:1884 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "" "начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение контрольной " "точки" -#: pg_basebackup.c:1925 +#: pg_basebackup.c:1888 #, c-format msgid "waiting for checkpoint" msgstr "ожидание контрольной точки" -#: pg_basebackup.c:1938 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:549 receivelog.c:588 -#: streamutil.c:291 streamutil.c:364 streamutil.c:416 streamutil.c:504 -#: streamutil.c:656 streamutil.c:701 +#: pg_basebackup.c:1901 pg_recvlogical.c:260 receivelog.c:543 receivelog.c:582 +#: streamutil.c:288 streamutil.c:361 streamutil.c:413 streamutil.c:501 +#: streamutil.c:653 streamutil.c:698 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "не удалось передать команду репликации \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1946 +#: pg_basebackup.c:1909 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s" -#: pg_basebackup.c:1949 +#: pg_basebackup.c:1912 #, c-format msgid "" "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and " @@ -947,123 +949,130 @@ msgstr "" "сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: %d, " "полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d" -#: pg_basebackup.c:1955 +#: pg_basebackup.c:1918 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "контрольная точка завершена" -#: pg_basebackup.c:1970 +#: pg_basebackup.c:1932 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "стартовая точка в журнале предзаписи: %s на линии времени %u" -#: pg_basebackup.c:1978 +#: pg_basebackup.c:1940 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "не удалось получить заголовок резервной копии: %s" -#: pg_basebackup.c:1981 +#: pg_basebackup.c:1943 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "сервер не вернул данные" -#: pg_basebackup.c:2016 +#: pg_basebackup.c:1986 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "" "в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД их %d" -#: pg_basebackup.c:2029 +#: pg_basebackup.c:1999 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "запуск фонового процесса считывания WAL" -#: pg_basebackup.c:2111 +#: pg_basebackup.c:2082 #, c-format msgid "backup failed: %s" msgstr "ошибка при создании копии: %s" -#: pg_basebackup.c:2114 +#: pg_basebackup.c:2085 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "сервер не передал конечную позицию в журнале предзаписи" -#: pg_basebackup.c:2117 +#: pg_basebackup.c:2088 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "конечная точка в журнале предзаписи: %s" -#: pg_basebackup.c:2128 +#: pg_basebackup.c:2099 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "выявлена ошибка контрольной суммы" -#: pg_basebackup.c:2133 +#: pg_basebackup.c:2104 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "ошибка в конце передачи: %s" -#: pg_basebackup.c:2157 +#: pg_basebackup.c:2128 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом..." -#: pg_basebackup.c:2161 +#: pg_basebackup.c:2132 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:2166 +#: pg_basebackup.c:2137 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "сбой при ожидании дочернего процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:2168 +#: pg_basebackup.c:2139 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d" -#: pg_basebackup.c:2170 streamutil.c:91 streamutil.c:197 +#: pg_basebackup.c:2141 streamutil.c:91 streamutil.c:196 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2190 +#: pg_basebackup.c:2161 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "сбой при ожидании дочернего потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2195 +#: pg_basebackup.c:2166 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2198 +#: pg_basebackup.c:2169 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "дочерний поток завершился с ошибкой %u" -#: pg_basebackup.c:2227 +#: pg_basebackup.c:2198 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "сохранение данных на диске..." -#: pg_basebackup.c:2252 +#: pg_basebackup.c:2223 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "переименование backup_manifest.tmp в backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2272 +#: pg_basebackup.c:2243 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "базовое резервное копирование завершено" -#: pg_basebackup.c:2361 +#: pg_basebackup.c:2326 +#, c-format +msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" +msgstr "" +"неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\"; должен быть \"fast\" или " +"\"spread\"" + +#: pg_basebackup.c:2344 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2405 +#: pg_basebackup.c:2422 #, c-format msgid "" "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" @@ -1071,128 +1080,116 @@ msgstr "" "неверный аргумент для wal-method — \"%s\", допускается только \"fetch\", " "\"stream\" или \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2435 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" -msgstr "" -"неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\"; должен быть \"fast\" или " -"\"spread\"" - -#: pg_basebackup.c:2486 pg_basebackup.c:2498 pg_basebackup.c:2520 -#: pg_basebackup.c:2532 pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2590 -#: pg_basebackup.c:2601 pg_basebackup.c:2611 pg_basebackup.c:2617 -#: pg_basebackup.c:2624 pg_basebackup.c:2636 pg_basebackup.c:2648 -#: pg_basebackup.c:2656 pg_basebackup.c:2669 pg_basebackup.c:2675 -#: pg_basebackup.c:2684 pg_basebackup.c:2696 pg_basebackup.c:2707 -#: pg_basebackup.c:2715 pg_receivewal.c:814 pg_receivewal.c:826 -#: pg_receivewal.c:833 pg_receivewal.c:842 pg_receivewal.c:849 -#: pg_receivewal.c:859 pg_recvlogical.c:837 pg_recvlogical.c:849 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:873 -#: pg_recvlogical.c:880 pg_recvlogical.c:887 pg_recvlogical.c:894 -#: pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:908 +#: pg_basebackup.c:2457 pg_basebackup.c:2469 pg_basebackup.c:2491 +#: pg_basebackup.c:2503 pg_basebackup.c:2509 pg_basebackup.c:2561 +#: pg_basebackup.c:2572 pg_basebackup.c:2582 pg_basebackup.c:2588 +#: pg_basebackup.c:2595 pg_basebackup.c:2607 pg_basebackup.c:2619 +#: pg_basebackup.c:2627 pg_basebackup.c:2640 pg_basebackup.c:2646 +#: pg_basebackup.c:2655 pg_basebackup.c:2667 pg_basebackup.c:2678 +#: pg_basebackup.c:2686 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 +#: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783 +#: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:835 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_recvlogical.c:857 pg_recvlogical.c:864 pg_recvlogical.c:871 +#: pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:885 pg_recvlogical.c:892 +#: pg_recvlogical.c:899 pg_recvlogical.c:906 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_basebackup.c:2496 pg_receivewal.c:824 pg_recvlogical.c:847 +#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:758 pg_recvlogical.c:845 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2519 +#: pg_basebackup.c:2490 #, c-format msgid "cannot specify both format and backup target" msgstr "указать и формат, и получателя копии одновременно нельзя" -#: pg_basebackup.c:2531 +#: pg_basebackup.c:2502 #, c-format msgid "must specify output directory or backup target" msgstr "необходимо указать выходной каталог или получателя копии" -#: pg_basebackup.c:2537 +#: pg_basebackup.c:2508 #, c-format msgid "cannot specify both output directory and backup target" msgstr "указать и выходной каталог, и получателя копии одновременно нельзя" -#: pg_basebackup.c:2567 pg_receivewal.c:868 +#: pg_basebackup.c:2538 pg_receivewal.c:802 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "нераспознанный алгоритм сжатия: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2573 pg_receivewal.c:875 +#: pg_basebackup.c:2544 pg_receivewal.c:809 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "неправильное указание сжатия: %s" -#: pg_basebackup.c:2589 +#: pg_basebackup.c:2560 #, c-format msgid "" "client-side compression is not possible when a backup target is specified" msgstr "сжатие на стороне клиента невозможно при указании получателя копии" -#: pg_basebackup.c:2600 +#: pg_basebackup.c:2571 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "сжиматься могут только резервные копии в архиве tar" -#: pg_basebackup.c:2610 +#: pg_basebackup.c:2581 #, c-format msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified" msgstr "потоковая передача WAL невозможна при указании получателя копии" -#: pg_basebackup.c:2616 +#: pg_basebackup.c:2587 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "транслировать журналы предзаписи в режиме tar в поток stdout нельзя" -#: pg_basebackup.c:2623 +#: pg_basebackup.c:2594 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "слоты репликации можно использовать только при потоковой передаче WAL" -#: pg_basebackup.c:2635 +#: pg_basebackup.c:2606 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot нельзя использовать с именем слота" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2646 pg_receivewal.c:840 +#: pg_basebackup.c:2617 pg_receivewal.c:774 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "для %s необходимо задать слот с помощью параметра --slot" -#: pg_basebackup.c:2654 pg_basebackup.c:2694 pg_basebackup.c:2705 -#: pg_basebackup.c:2713 +#: pg_basebackup.c:2625 pg_basebackup.c:2665 pg_basebackup.c:2676 +#: pg_basebackup.c:2684 #, c-format msgid "%s and %s are incompatible options" msgstr "параметры %s и %s несовместимы" -#: pg_basebackup.c:2668 +#: pg_basebackup.c:2639 #, c-format msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target" msgstr "расположение каталога WAL нельзя указать вместе с получателем копии" -#: pg_basebackup.c:2674 +#: pg_basebackup.c:2645 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain" -#: pg_basebackup.c:2683 +#: pg_basebackup.c:2654 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём" -#: pg_basebackup.c:2784 +#: pg_basebackup.c:2754 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2786 -#, c-format -msgid "symlinks are not supported on this platform" -msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" - -#: pg_receivewal.c:79 +#: pg_receivewal.c:77 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" @@ -1201,7 +1198,7 @@ msgstr "" "%s получает транслируемые журналы предзаписи PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 +#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1210,7 +1207,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_receivewal.c:84 +#: pg_receivewal.c:82 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" @@ -1218,14 +1215,14 @@ msgstr "" " -D, --directory=ПУТЬ сохранять файлы журнала предзаписи в данный " "каталог\n" -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:83 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr "" " -E, --endpos=LSN определяет позицию, после которой нужно " "остановиться\n" -#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 +#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid "" " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " @@ -1234,12 +1231,12 @@ msgstr "" " --if-not-exists не выдавать ошибку при попытке создать уже " "существующий слот\n" -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:89 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop прерывать работу при потере соединения\n" -#: pg_receivewal.c:88 +#: pg_receivewal.c:86 #, c-format msgid "" " --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -1247,7 +1244,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-sync не ждать надёжного сохранения изменений на диске\n" -#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:94 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=SECS\n" @@ -1258,7 +1255,7 @@ msgstr "" " интервал между отправкой статусных пакетов серверу " "(по умолчанию: %d)\n" -#: pg_receivewal.c:92 +#: pg_receivewal.c:90 #, c-format msgid "" " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" @@ -1266,7 +1263,7 @@ msgstr "" " --synchronous сбрасывать журнал предзаписи сразу после записи\n" # well-spelled: ИНФО -#: pg_receivewal.c:95 +#: pg_receivewal.c:93 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" @@ -1275,7 +1272,7 @@ msgstr "" " -Z, --compress=МЕТОД[:ДОП_ИНФО]\n" " выполнять сжатие как указано\n" -#: pg_receivewal.c:105 +#: pg_receivewal.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "" "\n" "Дополнительные действия:\n" -#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:81 +#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:79 #, c-format msgid "" " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " @@ -1293,7 +1290,7 @@ msgstr "" " --create-slot создать новый слот репликации (имя слота задаёт " "параметр --slot)\n" -#: pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:82 +#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:80 #, c-format msgid "" " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " @@ -1302,57 +1299,57 @@ msgstr "" " --drop-slot удалить слот репликации (имя слота задаёт параметр " "--slot)\n" -#: pg_receivewal.c:252 +#: pg_receivewal.c:191 #, c-format msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" msgstr "завершён сегмент %X/%X (линия времени %u)" -#: pg_receivewal.c:259 +#: pg_receivewal.c:198 #, c-format msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "завершена передача журнала с позиции %X/%X (линия времени %u)" -#: pg_receivewal.c:275 +#: pg_receivewal.c:214 #, c-format msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "переключение на линию времени %u (позиция %X/%X)" -#: pg_receivewal.c:285 +#: pg_receivewal.c:224 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "получен сигнал прерывания, работа завершается" -#: pg_receivewal.c:317 +#: pg_receivewal.c:256 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:384 +#: pg_receivewal.c:323 #, c-format msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping" msgstr "файл сегмента \"%s\" имеет неправильный размер %lld, файл пропускается" -#: pg_receivewal.c:401 +#: pg_receivewal.c:340 #, c-format msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть сжатый файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:404 +#: pg_receivewal.c:343 #, c-format msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" msgstr "ошибка позиционирования в сжатом файле \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:410 +#: pg_receivewal.c:349 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать сжатый файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:413 +#: pg_receivewal.c:352 #, c-format msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать сжатый файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: pg_receivewal.c:423 +#: pg_receivewal.c:362 #, c-format msgid "" "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" @@ -1360,27 +1357,27 @@ msgstr "" "файл сжатого сегмента \"%s\" имеет неправильный исходный размер %d, файл " "пропускается" -#: pg_receivewal.c:451 +#: pg_receivewal.c:390 #, c-format msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" msgstr "не удалось создать контекст распаковки LZ4: %s" -#: pg_receivewal.c:463 +#: pg_receivewal.c:402 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_receivewal.c:481 +#: pg_receivewal.c:420 #, c-format msgid "could not decompress file \"%s\": %s" msgstr "не удалось распаковать файл \"%s\": %s" -#: pg_receivewal.c:504 +#: pg_receivewal.c:443 #, c-format msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" msgstr "не удалось освободить контекст распаковки LZ4: %s" -#: pg_receivewal.c:509 +#: pg_receivewal.c:448 #, c-format msgid "" "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping" @@ -1388,7 +1385,7 @@ msgstr "" "файл сжатого сегмента \"%s\" имеет неправильный исходный размер %zu, файл " "пропускается" -#: pg_receivewal.c:514 +#: pg_receivewal.c:453 #, c-format msgid "" "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build" @@ -1396,37 +1393,37 @@ msgstr "" "не удалось проверить файл \"%s\": сжатие методом %s не поддерживается данной " "сборкой" -#: pg_receivewal.c:641 +#: pg_receivewal.c:578 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "начало передачи журнала с позиции %X/%X (линия времени %u)" -#: pg_receivewal.c:783 pg_recvlogical.c:785 +#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:783 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать конечную позицию \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:832 +#: pg_receivewal.c:766 #, c-format msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" msgstr "--create-slot нельзя применять вместе с --drop-slot" -#: pg_receivewal.c:848 +#: pg_receivewal.c:782 #, c-format msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "--synchronous нельзя применять вместе с --no-sync" -#: pg_receivewal.c:858 +#: pg_receivewal.c:792 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "целевой каталог не указан" -#: pg_receivewal.c:882 +#: pg_receivewal.c:816 #, c-format msgid "compression with %s is not yet supported" msgstr "метод сжатия %s ещё не поддерживается" -#: pg_receivewal.c:924 +#: pg_receivewal.c:859 #, c-format msgid "" "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" @@ -1434,28 +1431,28 @@ msgstr "" "подключение для репликации через слот \"%s\" оказалось привязано к базе " "данных" -#: pg_receivewal.c:943 pg_recvlogical.c:955 +#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:954 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "удаление слота репликации \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:954 pg_recvlogical.c:965 +#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:964 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "создание слота репликации \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:983 pg_recvlogical.c:989 +#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:988 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отключение" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:987 pg_recvlogical.c:993 +#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:992 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "отключение; через %d сек. последует повторное подключение" -#: pg_recvlogical.c:76 +#: pg_recvlogical.c:74 #, c-format msgid "" "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" @@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "" "%s управляет потоками логического декодирования PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_recvlogical.c:80 +#: pg_recvlogical.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1473,7 +1470,7 @@ msgstr "" "\n" "Действие, которое будет выполнено:\n" -#: pg_recvlogical.c:83 +#: pg_recvlogical.c:81 #, c-format msgid "" " --start start streaming in a replication slot (for the " @@ -1482,13 +1479,13 @@ msgstr "" " --start начать передачу в слоте репликации (имя слота " "задаёт параметр --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:86 +#: pg_recvlogical.c:84 #, c-format msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" msgstr "" " -f, --file=ФАЙЛ сохранять журнал в этот файл, - обозначает stdout\n" -#: pg_recvlogical.c:87 +#: pg_recvlogical.c:85 #, c-format msgid "" " -F --fsync-interval=SECS\n" @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgstr "" " периодичность сброса на диск выходного файла (по " "умолчанию: %d)\n" -#: pg_recvlogical.c:90 +#: pg_recvlogical.c:88 #, c-format msgid "" " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " @@ -1508,7 +1505,7 @@ msgstr "" " -I, --startpos=LSN определяет, с какой позиции в существующем слоте " "начнётся передача\n" -#: pg_recvlogical.c:92 +#: pg_recvlogical.c:90 #, c-format msgid "" " -o, --option=NAME[=VALUE]\n" @@ -1520,19 +1517,19 @@ msgstr "" "необязательным\n" " значением модулю вывода\n" -#: pg_recvlogical.c:95 +#: pg_recvlogical.c:93 #, c-format msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" msgstr "" " -P, --plugin=МОДУЛЬ использовать заданный модуль вывода (по умолчанию: " "%s)\n" -#: pg_recvlogical.c:98 +#: pg_recvlogical.c:96 #, c-format msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" msgstr " -S, --slot=ИМЯ_СЛОТА имя слота логической репликации\n" -#: pg_recvlogical.c:99 +#: pg_recvlogical.c:97 #, c-format msgid "" " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when " @@ -1541,160 +1538,160 @@ msgstr "" " -t, --two-phase включить декодирование подготовленных транзакций " "при создании слота\n" -#: pg_recvlogical.c:104 +#: pg_recvlogical.c:102 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД целевая база данных\n" -#: pg_recvlogical.c:137 +#: pg_recvlogical.c:135 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "подтверждается запись до %X/%X, синхронизация с ФС до %X/%X (слот %s)" -#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:366 +#: pg_recvlogical.c:159 receivelog.c:360 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "не удалось отправить пакет ответа: %s" -#: pg_recvlogical.c:229 +#: pg_recvlogical.c:227 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "начало передачи журнала с позиции %X/%X (слот %s)" -#: pg_recvlogical.c:271 +#: pg_recvlogical.c:269 #, c-format msgid "streaming initiated" msgstr "передача запущена" -#: pg_recvlogical.c:335 +#: pg_recvlogical.c:333 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:364 receivelog.c:889 +#: pg_recvlogical.c:362 receivelog.c:882 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "неверный сокет: %s" -#: pg_recvlogical.c:417 receivelog.c:917 +#: pg_recvlogical.c:415 receivelog.c:910 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: pg_recvlogical.c:424 receivelog.c:967 +#: pg_recvlogical.c:422 receivelog.c:959 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s" -#: pg_recvlogical.c:466 pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:1011 -#: receivelog.c:1074 +#: pg_recvlogical.c:464 pg_recvlogical.c:515 receivelog.c:1003 +#: receivelog.c:1066 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "заголовок потока слишком мал: %d" -#: pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:849 +#: pg_recvlogical.c:499 receivelog.c:843 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "нераспознанный заголовок потока: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:555 pg_recvlogical.c:567 +#: pg_recvlogical.c:553 pg_recvlogical.c:565 #, c-format msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать %d Б в файл журнала \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:621 receivelog.c:648 receivelog.c:685 +#: pg_recvlogical.c:619 receivelog.c:642 receivelog.c:679 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "неожиданный конец потока репликации: %s" -#: pg_recvlogical.c:780 +#: pg_recvlogical.c:778 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать начальную позицию \"%s\"" -#: pg_recvlogical.c:858 +#: pg_recvlogical.c:856 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "слот не указан" -#: pg_recvlogical.c:865 +#: pg_recvlogical.c:863 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "целевой файл не задан" -#: pg_recvlogical.c:872 +#: pg_recvlogical.c:870 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "база данных не задана" -#: pg_recvlogical.c:879 +#: pg_recvlogical.c:877 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "необходимо задать минимум одно действие" -#: pg_recvlogical.c:886 +#: pg_recvlogical.c:884 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "--create-slot или --start нельзя применять вместе с --drop-slot" -#: pg_recvlogical.c:893 +#: pg_recvlogical.c:891 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "--create-slot или --drop-slot нельзя применять вместе с --startpos" -#: pg_recvlogical.c:900 +#: pg_recvlogical.c:898 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos можно задать только вместе с --start" -#: pg_recvlogical.c:907 +#: pg_recvlogical.c:905 #, c-format msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" msgstr "--two-phase можно задать только вместе с --create-slot" -#: pg_recvlogical.c:939 +#: pg_recvlogical.c:938 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "" "не удалось установить подключение для репликации к определённой базе данных" -#: pg_recvlogical.c:1033 +#: pg_recvlogical.c:1032 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "конечная позиция %X/%X достигнута при обработке keepalive" -#: pg_recvlogical.c:1036 +#: pg_recvlogical.c:1035 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "конечная позиция %X/%X достигнута при обработке записи WAL %X/%X" -#: receivelog.c:68 +#: receivelog.c:66 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать файл статуса архива \"%s\": %s" -#: receivelog.c:75 +#: receivelog.c:73 #, c-format msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" msgstr "не удалось закрыть файл статуса архива \"%s\": %s" -#: receivelog.c:123 +#: receivelog.c:122 #, c-format msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалось получить размер файла журнала предзаписи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:134 +#: receivelog.c:133 #, c-format msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:143 +#: receivelog.c:142 #, c-format msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось сбросить на диск существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:158 +#: receivelog.c:157 #, c-format msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d" msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d" @@ -1705,42 +1702,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "файл журнала предзаписи \"%s\" имеет размер %zd Б, а должен — 0 или %d" -#: receivelog.c:174 +#: receivelog.c:175 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %s" -#: receivelog.c:208 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" -msgstr "не удалось определить текущую позицию в файле \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:223 +#: receivelog.c:216 #, c-format msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete" msgstr "файл сегмента \"%s\" не переименовывается, так как он неполный" -#: receivelog.c:234 receivelog.c:323 receivelog.c:694 +#: receivelog.c:227 receivelog.c:317 receivelog.c:688 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %s" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:295 +#: receivelog.c:288 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" msgstr "сервер сообщил неожиданное имя файла истории для линии времени %u: %s" -#: receivelog.c:303 +#: receivelog.c:297 #, c-format msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать файл истории линии времени \"%s\": %s" -#: receivelog.c:310 +#: receivelog.c:304 #, c-format msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" msgstr "не удалось записать файл истории линии времени \"%s\": %s" -#: receivelog.c:400 +#: receivelog.c:394 #, c-format msgid "" "incompatible server version %s; client does not support streaming from " @@ -1749,7 +1741,7 @@ msgstr "" "несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с " "серверов версии ниже %s" -#: receivelog.c:409 +#: receivelog.c:403 #, c-format msgid "" "incompatible server version %s; client does not support streaming from " @@ -1758,7 +1750,7 @@ msgstr "" "несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с " "серверов версии выше %s" -#: receivelog.c:514 +#: receivelog.c:508 #, c-format msgid "" "system identifier does not match between base backup and streaming connection" @@ -1766,12 +1758,12 @@ msgstr "" "системный идентификатор базовой резервной копии отличается от идентификатора " "потоковой передачи" -#: receivelog.c:522 +#: receivelog.c:516 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" msgstr "на сервере нет начальной линии времени %u" -#: receivelog.c:561 +#: receivelog.c:555 #, c-format msgid "" "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, " @@ -1780,12 +1772,12 @@ msgstr "" "сервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено строк: " "%d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d" -#: receivelog.c:632 +#: receivelog.c:626 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" msgstr "сервер неожиданно сообщил линию времени %u после линии времени %u" -#: receivelog.c:638 +#: receivelog.c:632 #, c-format msgid "" "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u " @@ -1794,12 +1786,12 @@ msgstr "" "сервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но сообщил, что " "следующая линии времени %u начнётся в %X/%X" -#: receivelog.c:678 +#: receivelog.c:672 #, c-format msgid "replication stream was terminated before stop point" msgstr "поток репликации закончился до точки остановки" -#: receivelog.c:724 +#: receivelog.c:718 #, c-format msgid "" "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " @@ -1808,61 +1800,61 @@ msgstr "" "сервер вернул неожиданный набор данных после конца линии времени; получено " "строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d" -#: receivelog.c:733 +#: receivelog.c:727 #, c-format msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать начальную точку следующей линии времени \"%s\"" -#: receivelog.c:781 receivelog.c:1030 walmethods.c:1205 +#: receivelog.c:775 receivelog.c:1022 walmethods.c:1201 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1091 +#: receivelog.c:1083 #, c-format msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" msgstr "получена запись журнала предзаписи по смещению %u, но файл не открыт" -#: receivelog.c:1101 +#: receivelog.c:1093 #, c-format msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" msgstr "получено смещение данных WAL %08x, но ожидалось %08x" -#: receivelog.c:1135 +#: receivelog.c:1128 #, c-format msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s" msgstr "не удалось записать %d Б в файл WAL \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1230 +#: receivelog.c:1153 receivelog.c:1193 receivelog.c:1222 #, c-format msgid "could not send copy-end packet: %s" msgstr "не удалось отправить пакет \"конец COPY\": %s" -#: streamutil.c:159 +#: streamutil.c:158 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: streamutil.c:182 +#: streamutil.c:181 #, c-format msgid "could not connect to server" msgstr "не удалось подключиться к серверу" -#: streamutil.c:225 +#: streamutil.c:222 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "не удалось очистить search_path: %s" -#: streamutil.c:241 +#: streamutil.c:238 #, c-format msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" msgstr "не удалось получить настройку сервера integer_datetimes" -#: streamutil.c:248 +#: streamutil.c:245 #, c-format msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" msgstr "флаг компиляции integer_datetimes не соответствует настройке сервера" -#: streamutil.c:299 +#: streamutil.c:296 #, c-format msgid "" "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " @@ -1871,12 +1863,12 @@ msgstr "" "не удалось извлечь размер сегмента WAL; получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))" -#: streamutil.c:309 +#: streamutil.c:306 #, c-format msgid "WAL segment size could not be parsed" msgstr "разобрать размер сегмента WAL не удалось" -#: streamutil.c:327 +#: streamutil.c:324 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -1894,7 +1886,7 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но удалённый сервер сообщил значение: %d" -#: streamutil.c:372 +#: streamutil.c:369 #, c-format msgid "" "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d " @@ -1903,12 +1895,12 @@ msgstr "" "не удалось извлечь флаг доступа группы; получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))" -#: streamutil.c:381 +#: streamutil.c:378 #, c-format msgid "group access flag could not be parsed: %s" msgstr "не удалось разобрать флаг доступа группы: %s" -#: streamutil.c:424 streamutil.c:461 +#: streamutil.c:421 streamutil.c:458 #, c-format msgid "" "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " @@ -1917,7 +1909,7 @@ msgstr "" "не удалось идентифицировать систему; получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))" -#: streamutil.c:513 +#: streamutil.c:510 #, c-format msgid "" "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " @@ -1926,23 +1918,23 @@ msgstr "" "прочитать из слота репликации \"%s\" не удалось; получено строк: %d, полей: " "%d (ожидалось: %d и %d)" -#: streamutil.c:525 +#: streamutil.c:522 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "слот репликации \"%s\" не существует" -#: streamutil.c:536 +#: streamutil.c:533 #, c-format msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" msgstr "ожидался слот физической репликации, вместо этого получен тип \"%s\"" -#: streamutil.c:550 +#: streamutil.c:547 #, c-format msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\"" msgstr "" "не удалось разобрать позицию restart_lsn \"%s\" для слота репликации \"%s\"" -#: streamutil.c:667 +#: streamutil.c:664 #, c-format msgid "" "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " @@ -1951,7 +1943,7 @@ msgstr "" "создать слот репликации \"%s\" не удалось; получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d)" -#: streamutil.c:711 +#: streamutil.c:708 #, c-format msgid "" "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected " @@ -1960,35 +1952,55 @@ msgstr "" "удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d)" -#: walmethods.c:720 walmethods.c:1267 +#: walmethods.c:721 walmethods.c:1264 msgid "could not compress data" msgstr "не удалось сжать данные" -#: walmethods.c:749 +#: walmethods.c:750 msgid "could not reset compression stream" msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных" -#: walmethods.c:880 +#: walmethods.c:888 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "" "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла" -#: walmethods.c:894 +#: walmethods.c:903 msgid "could not create tar header" msgstr "не удалось создать заголовок tar" -#: walmethods.c:910 walmethods.c:951 walmethods.c:1170 walmethods.c:1183 +#: walmethods.c:920 walmethods.c:961 walmethods.c:1166 walmethods.c:1179 msgid "could not change compression parameters" msgstr "не удалось изменить параметры сжатия" -#: walmethods.c:1055 +#: walmethods.c:1052 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается" -#: walmethods.c:1291 +#: walmethods.c:1288 msgid "could not close compression stream" msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных" +#, c-format +#~ msgid "this build does not support gzip compression" +#~ msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие gzip" + +#, c-format +#~ msgid "this build does not support lz4 compression" +#~ msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие lz4" + +#, c-format +#~ msgid "this build does not support zstd compression" +#~ msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие zstd" + +#, c-format +#~ msgid "symlinks are not supported on this platform" +#~ msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" + +#, c-format +#~ msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" +#~ msgstr "не удалось определить текущую позицию в файле \"%s\": %s" + #~ msgid "unknown compression option \"%s\"" #~ msgstr "неизвестный параметр сжатия \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po index e3cb8870291..af0305e0a55 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:00+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "hittade en tom sträng där en komprimeringsinställning förväntades" #: ../../common/compression.c:244 #, c-format msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" -msgstr "okänd komprimeringsflagga \"%s\"" +msgstr "okänd komprimeringsflagga: \"%s\"" #: ../../common/compression.c:283 #, c-format @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n" +msgstr " -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n" #: pg_basebackup.c:391 #, c-format @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "kan inte ange både utdatakatalog och backupmål" #: pg_basebackup.c:2538 pg_receivewal.c:802 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" -msgstr "okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" +msgstr "okänd komprimeringsalgoritm: \"%s\"" #: pg_basebackup.c:2544 pg_receivewal.c:809 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/es.po b/src/bin/pg_checksums/po/es.po index 41f051cef19..475406d9037 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/es.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/es.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: pg_checksums.c:95 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Reportar errores a <%s>.\n" +msgstr "Reporte errores a <%s>.\n" #: pg_checksums.c:96 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/it.po b/src/bin/pg_checksums/po/it.po index 9e37af3784a..359c0843348 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/it.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:10+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -76,42 +76,42 @@ msgstr "" #: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n" #: pg_checksums.c:84 #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" -msgstr " -c, --check controlla i checksum dei dati (predefinito)\n" +msgstr " -c, --check controlla i checksum dei dati (predefinito)\n" #: pg_checksums.c:85 #, c-format msgid " -d, --disable disable data checksums\n" -msgstr " -d, --disable disabilita i checksum dei dati\n" +msgstr " -d, --disable disabilita i checksum dei dati\n" #: pg_checksums.c:86 #, c-format msgid " -e, --enable enable data checksums\n" -msgstr " -e, --enable abilita i checksum dei dati\n" +msgstr " -e, --enable abilita i checksum dei dati\n" #: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE controlla solo la relazione con il filenode specificato\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE controlla solo la relazione con il filenode specificato\n" #: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync non attende che le modifiche vengano scritte in modo sicuro sul disco\n" +msgstr " -N, --no-sync non attende che le modifiche vengano scritte in modo sicuro sul disco\n" #: pg_checksums.c:89 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" +msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" #: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose genera messaggi dettagliati\n" +msgstr " -v, --verbose genera messaggi dettagliati\n" #: pg_checksums.c:91 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/ru.po b/src/bin/pg_checksums/po/ru.po index 02eb7541db3..b0248697969 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n" #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" msgstr "" -" -c, --check проверить контрольные суммы данных (по умолчанию)" -"\n" +" -c, --check проверить контрольные суммы данных (по " +"умолчанию)\n" #: pg_checksums.c:85 #, c-format @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "контрольные суммы в файле \"%s\" включены" msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 +#: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:411 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" @@ -223,42 +223,42 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" msgstr "неверный номер сегмента %d в имени файла \"%s\"" -#: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 +#: pg_checksums.c:508 pg_checksums.c:524 pg_checksums.c:534 pg_checksums.c:542 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_checksums.c:527 +#: pg_checksums.c:523 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: pg_checksums.c:536 +#: pg_checksums.c:532 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_checksums.c:545 +#: pg_checksums.c:541 #, c-format msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgstr "параметр -f/--filenode можно использовать только с --check" -#: pg_checksums.c:553 +#: pg_checksums.c:549 #, c-format msgid "pg_control CRC value is incorrect" msgstr "ошибка контрольного значения в pg_control" -#: pg_checksums.c:556 +#: pg_checksums.c:552 #, c-format msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" msgstr "кластер несовместим с этой версией pg_checksums" -#: pg_checksums.c:560 +#: pg_checksums.c:556 #, c-format msgid "database cluster is not compatible" msgstr "несовместимый кластер баз данных" -#: pg_checksums.c:561 +#: pg_checksums.c:557 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums " @@ -267,77 +267,77 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с размером блока %u, а утилита " "pg_checksums скомпилирована для размера блока %u." -#: pg_checksums.c:573 +#: pg_checksums.c:569 #, c-format msgid "cluster must be shut down" msgstr "кластер должен быть отключён" -#: pg_checksums.c:577 +#: pg_checksums.c:573 #, c-format msgid "data checksums are not enabled in cluster" msgstr "контрольные суммы в кластере не включены" -#: pg_checksums.c:581 +#: pg_checksums.c:577 #, c-format msgid "data checksums are already disabled in cluster" msgstr "контрольные суммы в кластере уже отключены" -#: pg_checksums.c:585 +#: pg_checksums.c:581 #, c-format msgid "data checksums are already enabled in cluster" msgstr "контрольные суммы в кластере уже включены" -#: pg_checksums.c:609 +#: pg_checksums.c:605 #, c-format msgid "Checksum operation completed\n" msgstr "Обработка контрольных сумм завершена\n" -#: pg_checksums.c:610 +#: pg_checksums.c:606 #, c-format msgid "Files scanned: %lld\n" msgstr "Просканировано файлов: %lld\n" -#: pg_checksums.c:611 +#: pg_checksums.c:607 #, c-format msgid "Blocks scanned: %lld\n" msgstr "Просканировано блоков: %lld\n" -#: pg_checksums.c:614 +#: pg_checksums.c:610 #, c-format msgid "Bad checksums: %lld\n" msgstr "Неверные контрольные суммы: %lld\n" -#: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 +#: pg_checksums.c:611 pg_checksums.c:643 #, c-format msgid "Data checksum version: %u\n" msgstr "Версия контрольных сумм данных: %u\n" -#: pg_checksums.c:622 +#: pg_checksums.c:618 #, c-format msgid "Files written: %lld\n" msgstr "Записано файлов: %lld\n" -#: pg_checksums.c:623 +#: pg_checksums.c:619 #, c-format msgid "Blocks written: %lld\n" msgstr "Записано блоков: %lld\n" -#: pg_checksums.c:639 +#: pg_checksums.c:635 #, c-format msgid "syncing data directory" msgstr "синхронизация каталога данных" -#: pg_checksums.c:643 +#: pg_checksums.c:639 #, c-format msgid "updating control file" msgstr "модификация управляющего файла" -#: pg_checksums.c:649 +#: pg_checksums.c:645 #, c-format msgid "Checksums enabled in cluster\n" msgstr "Контрольные суммы в кластере включены\n" -#: pg_checksums.c:651 +#: pg_checksums.c:647 #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "Контрольные суммы в кластере отключены\n" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/uk.po b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po index 0a994be1ec4..f27bd1ec3e9 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 10:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -49,8 +49,12 @@ msgstr "%s має бути в діапазоні %d..%d" #: pg_checksums.c:79 #, c-format -msgid "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n\n" -msgstr "%s активує, деактивує або перевіряє контрольні суми даних в кластері бази даних PostgreSQL.\n\n" +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s активує, деактивує або перевіряє контрольні суми даних в кластері бази даних PostgreSQL.\n" +"\n" #: pg_checksums.c:80 #, c-format @@ -64,15 +68,17 @@ msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" #: pg_checksums.c:82 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Параметри:\n" #: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR каталог даних\n" #: pg_checksums.c:84 #, c-format @@ -92,12 +98,12 @@ msgstr " -e, --enable активувати контрольні с #: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" -msgstr " -f, --filenode=FILENODE перевіряти відношення лише із вказаним файлом\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE перевіряти відношення лише із вказаним файлом\n" #: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний запис змін на диск\n" +msgstr " -N, --no-sync не чекати на безпечний запис змін на диск\n" #: pg_checksums.c:89 #, c-format @@ -107,7 +113,7 @@ msgstr " -P, --progress показати інформацію про #: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомлення\n" +msgstr " -v, --verbose виводити детальні повідомлення\n" #: pg_checksums.c:91 #, c-format @@ -121,11 +127,15 @@ msgstr " -?, --help показати цю довідку, пот #: pg_checksums.c:93 #, c-format -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n\n" -msgstr "\n" -"Якщо каталог даних не вказано (DATADIR), використовується змінна середовища PGDATA.\n\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Якщо каталог даних не вказано (DATADIR), використовується змінна середовища PGDATA.\n" +"\n" #: pg_checksums.c:95 #, c-format @@ -316,4 +326,3 @@ msgstr "Контрольні суми активовані в кластері\n #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "Контрольні суми вимкнені у кластері\n" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index a627eb5f5e5..34e80c83c63 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -5,21 +5,21 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005. # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012. # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 10:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 #: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 @@ -28,42 +28,32 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#: ../../common/exec.c:172 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" +msgid "invalid binary \"%s\": %m" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:168 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" +msgid "could not read binary \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:218 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:226 +#: ../../common/exec.c:223 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#: ../../common/exec.c:250 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" +msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" -#: ../../common/exec.c:299 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" - -#: ../../common/exec.c:422 +#: ../../common/exec.c:412 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -301,6 +291,18 @@ msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый фа msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n" +#, c-format +#~ msgid "could not identify current directory: %m" +#~ msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" + #~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index ad46f7872fd..2b5468ec93a 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:01+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" #: ../../common/exec.c:250 #, c-format msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" -msgstr "kunde inte skriva om sökväg \"%s\" till absolut sökväg: %m" +msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m" #: ../../common/exec.c:412 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po index 4774832b805..165b7d134a0 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po @@ -257,9 +257,7 @@ msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" #: pg_controldata.c:232 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "" -"Identifikátor databázového systému: %llu\n" -"\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %llu\n" #: pg_controldata.c:234 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 6f2a45a204a..a22d809a947 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle : %s\n" +msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrôle : %s\n" #: pg_controldata.c:244 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n" #: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de base : %u\n" +msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" #: pg_controldata.c:269 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/it.po b/src/bin/pg_controldata/po/it.po index 814e334732b..cc35f9609e9 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/it.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/it.po @@ -266,9 +266,7 @@ msgstr "Numero di versione del catalogo: %u\n" #: pg_controldata.c:232 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "" -"Identificatore di sistema del database: %llu\n" -"\n" +msgstr "Identificatore di sistema del database: %llu\n" #: pg_controldata.c:234 #, c-format @@ -439,9 +437,7 @@ msgstr "impostazione di max_worker_processes: %d\n" #: pg_controldata.c:295 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" -msgstr "" -"impostazione di max_wal_senders: %d\n" -"\n" +msgstr "impostazione di max_wal_senders: %d\n" #: pg_controldata.c:297 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index 40a36b3c7a2..4a697d5e1df 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:15-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:59+0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS diretório de dados\n" #: pg_controldata.c:40 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 79a06b227ae..f31014d36a3 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/controldata_utils.c:73 #, c-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:244 +#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:236 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных." -#: ../../common/controldata_utils.c:194 +#: ../../common/controldata_utils.c:186 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:213 +#: ../../common/controldata_utils.c:205 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:232 +#: ../../common/controldata_utils.c:224 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po index aa7501af9da..98368901994 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -267,32 +267,32 @@ msgstr "pg_control ändrades senast: %s\n" #: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Läge för senaste checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "Läge för senaste kontrollpunkt: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "REDO-läge för senaste checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "REDO-läge för senaste kontrollpunkt: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "REDO-WAL-fil vid senaste checkpoint: %s\n" +msgstr "REDO-WAL-fil vid senaste kontrollpunkt: %s\n" #: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "PrevTimeLineID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Senaste checkpoint:ens full_page_writes: %s\n" +msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes: %s\n" #: pg_controldata.c:249 pg_controldata.c:290 pg_controldata.c:302 msgid "off" @@ -305,62 +305,62 @@ msgstr "på" #: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID vid senaste checkpoint: %u:%u\n" +msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt: %u:%u\n" #: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB för oldestXID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt: %u\n" #: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB för oldestMulti vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n" #: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" #: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid vid senaste checkpoint: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n" #: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Tidpunkt för senaste checkpoint: %s\n" +msgstr "Tidpunkt för senaste kontrollpunkt: %s\n" #: pg_controldata.c:275 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index 618ed35effa..f5d95cd84a6 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr " %s promote [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1977 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" +msgstr " %s logrotate [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1978 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/it.po b/src/bin/pg_ctl/po/it.po index 72c4ae4c355..07a0688d131 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/it.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/it.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:14+0200\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -522,9 +522,8 @@ msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" msgstr "" -" %s inizio [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPZIONI] [-p PERCORSO] [-c]\n" -"\n" #: pg_ctl.c:1971 #, c-format @@ -537,33 +536,33 @@ msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPTIONS] [-c]\n" msgstr "" -" %s riavvia [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" " [-o OPZIONI] [-c]\n" #: pg_ctl.c:1974 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s ricarica [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1975 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " Stato %s [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" #: pg_ctl.c:1976 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s promuovono [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1977 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1978 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s elimina SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" #: pg_ctl.c:1980 #, c-format @@ -571,7 +570,7 @@ msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" " [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr "" -" %s registra [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" +" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" " [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" #: pg_ctl.c:1982 diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po index 56f51779f74..4f71b484a84 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.5)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:43+0200\n" "Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2007 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p ŚCIEŻKA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n" +msgstr " -p ŚCIEŻKA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n" #: pg_ctl.c:2008 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index c8b21affa51..a5d7ee2b748 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -6,20 +6,21 @@ # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012. # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 10:20+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/exec.c:172 #, c-format @@ -37,10 +38,9 @@ msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" #: ../../common/exec.c:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" +#, c-format msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" -msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" #: ../../common/exec.c:412 #, c-format @@ -151,7 +151,9 @@ msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошиб #: pg_ctl.c:782 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким ограничением\n" +msgstr "" +"%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " +"ограничением\n" #: pg_ctl.c:808 #, c-format @@ -170,13 +172,17 @@ msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановк #: pg_ctl.c:883 #, c-format -msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" +msgid "" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"\n" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"\n" #: pg_ctl.c:886 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" -msgstr "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от версии %s\n" +msgstr "" +"программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " +"версии %s\n" #: pg_ctl.c:918 #, c-format @@ -186,7 +192,9 @@ msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз д #: pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот сервер\n" +msgstr "" +"%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот " +"сервер\n" #: pg_ctl.c:981 msgid "waiting for server to start..." @@ -234,7 +242,8 @@ msgstr "Запущен ли сервер?\n" #: pg_ctl.c:1031 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %d)\n" -msgstr "%s: остановить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" +msgstr "" +"%s: остановить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" #: pg_ctl.c:1046 msgid "server shutting down\n" @@ -272,7 +281,8 @@ msgstr "производится попытка запуска сервера в #: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %d)\n" -msgstr "%s: перезапустить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" +msgstr "" +"%s: перезапустить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" #: pg_ctl.c:1098 pg_ctl.c:1157 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" @@ -290,7 +300,8 @@ msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" #: pg_ctl.c:1154 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %d)\n" -msgstr "%s: перезагрузить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" +msgstr "" +"%s: перезагрузить сервер с PID %d нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" #: pg_ctl.c:1163 #, c-format @@ -304,7 +315,8 @@ msgstr "сигнал отправлен серверу\n" #: pg_ctl.c:1193 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %d)\n" -msgstr "%s: повысить сервер с PID %d нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" +msgstr "" +"%s: повысить сервер с PID %d нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" #: pg_ctl.c:1201 #, c-format @@ -351,17 +363,21 @@ msgstr "сервер повышается\n" #: pg_ctl.c:1274 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %d)\n" -msgstr "%s: не удалось прокрутить файл журнала; сервер работает в монопольном режиме (PID: %d)\n" +msgstr "" +"%s: не удалось прокрутить файл журнала; сервер работает в монопольном режиме " +"(PID: %d)\n" #: pg_ctl.c:1284 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" +msgstr "" +"%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" #: pg_ctl.c:1290 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" +msgstr "" +"%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" #: pg_ctl.c:1298 #, c-format @@ -371,7 +387,8 @@ msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к прокру #: pg_ctl.c:1301 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" +msgstr "" +"%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" #: pg_ctl.c:1306 msgid "server signaled to rotate log file\n" @@ -495,7 +512,8 @@ msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s - это утилита для инициализации, запуска, остановки и управления сервером PostgreSQL.\n" +"%s - это утилита для инициализации, запуска, остановки и управления сервером " +"PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_ctl.c:1967 @@ -520,7 +538,8 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1971 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" +msgstr "" +" %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1972 #, c-format @@ -560,10 +579,13 @@ msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" +" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o " +"OPTIONS]\n" msgstr "" -" %s register [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ] [-U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-P ПАРОЛЬ]\n" -" [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" +" %s register [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ] [-U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-P " +"ПАРОЛЬ]\n" +" [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o " +"ПАРАМЕТРЫ]\n" #: pg_ctl.c:1982 #, c-format @@ -586,20 +608,25 @@ msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранили #: pg_ctl.c:1988 #, c-format -msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" +msgid "" +" -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr "" -" -e ИСТОЧНИК источник событий, устанавливаемый при записи в журнал,\n" +" -e ИСТОЧНИК источник событий, устанавливаемый при записи в " +"журнал,\n" " когда сервер работает в виде службы\n" #: pg_ctl.c:1990 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных сообщений\n" +msgstr "" +" -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " +"сообщений\n" #: pg_ctl.c:1991 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" #: pg_ctl.c:1992 #, c-format @@ -648,7 +675,9 @@ msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платф #: pg_ctl.c:2004 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в ФАЙЛ.\n" +msgstr "" +" -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " +"ФАЙЛ.\n" #: pg_ctl.c:2005 #, c-format @@ -656,7 +685,8 @@ msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" -" -o, --options=ПАРАМЕТРЫ передаваемые postgres (исполняемому файлу PostgreSQL)\n" +" -o, --options=ПАРАМЕТРЫ передаваемые postgres (исполняемому файлу " +"PostgreSQL)\n" " или initdb параметры командной строки\n" #: pg_ctl.c:2007 @@ -675,8 +705,10 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2009 #, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" +msgid "" +" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr "" +" -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" #: pg_ctl.c:2011 #, c-format @@ -699,7 +731,9 @@ msgstr " fast закончить сразу, в штатном режи #: pg_ctl.c:2014 #, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" msgstr "" " immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" " восстановление при перезапуске\n" @@ -724,18 +758,21 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2021 #, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:2022 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" +msgstr "" +" -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" +msgstr "" +" -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:2024 #, c-format @@ -753,8 +790,11 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2027 #, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr " auto запускать службу автоматически при старте системы (по умолчанию)\n" +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto запускать службу автоматически при старте системы (по " +"умолчанию)\n" #: pg_ctl.c:2028 #, c-format @@ -838,15 +878,19 @@ msgstr "%s: команда не указана\n" #: pg_ctl.c:2445 #, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: каталог баз данных не указан и переменная окружения PGDATA не установлена\n" +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "" +"%s: каталог баз данных не указан и переменная окружения PGDATA не " +"установлена\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: в параметре -w нельзя указывать относительный путь к каталогу сокетов\n" +#~ "%s: в параметре -w нельзя указывать относительный путь к каталогу " +#~ "сокетов\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -867,7 +911,8 @@ msgstr "%s: каталог баз данных не указан и переме #~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс postmaster\n" +#~ "%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс " +#~ "postmaster\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -900,27 +945,40 @@ msgstr "%s: каталог баз данных не указан и переме #~ msgid " %s promote [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s]\n" #~ msgstr " %s promote [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#~ msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +#~ msgid "" +#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o " +#~ "\"OPTIONS\"]\n" #~ msgstr "" #~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n" #~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#~ msgid " -I, --idempotent don't error if server already running or stopped\n" -#~ msgstr " -I, --idempotent не считать ошибкой, если он уже запущен или остановлен\n" +#~ msgid "" +#~ " -I, --idempotent don't error if server already running or " +#~ "stopped\n" +#~ msgstr "" +#~ " -I, --idempotent не считать ошибкой, если он уже запущен или " +#~ "остановлен\n" -#~ msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -#~ msgstr " fast быстрое повышение, без ожидания завершения контрольной точки\n" +#~ msgid "" +#~ " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" +#~ msgstr "" +#~ " fast быстрое повышение, без ожидания завершения контрольной " +#~ "точки\n" #~ msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" #~ msgstr " smart повышение после выполнения контрольной точки\n" #, c-format #~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -#~ msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" #, c-format -#~ msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -#~ msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в системном API\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " +#~ "системном API\n" #~ msgid "%s: another server might be running\n" #~ msgstr "%s: возможно, работает другой сервер\n" @@ -935,7 +993,8 @@ msgstr "%s: каталог баз данных не указан и переме #~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)запуске.)\n" +#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при " +#~ "(пере)запуске.)\n" #~ "\n" #~ msgid "" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index ab6e44475b4..3ab0f950e70 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:01+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" #: ../../common/exec.c:250 #, c-format msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" -msgstr "kunde inte skriva om sökväg \"%s\" till absolut sökväg: %m" +msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m" #: ../../common/exec.c:412 #, c-format @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %d): %s\n" #: pg_ctl.c:883 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" -msgstr "Programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\"\n" +msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\"\n" #: pg_ctl.c:886 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" -msgstr "Programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s.\n" +msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s\n" #: pg_ctl.c:918 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index c39e22beeec..a90dd50825a 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-24 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:10+0200\n" "Last-Translator: Abdullah Gülner\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "Language: tr\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı #: pg_ctl.c:1991 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t, --timeout=SANİYE -w seçeneğini kullanırken beklenecek saniye\n" +msgstr " -t, --timeout=SANİYE -w seçeneğini kullanırken beklenecek saniye\n" #: pg_ctl.c:1992 #, c-format @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr " -c, --core-files bu platformda uygulanmaz\n" #: pg_ctl.c:2004 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log=DOSYA_ADI sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" +msgstr " -l, --log=DOSYA_ADI sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" #: pg_ctl.c:2005 #, c-format @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:2007 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalde gerekli değildir\n" +msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalde gerekli değildir\n" #: pg_ctl.c:2008 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/cs.po b/src/bin/pg_dump/po/cs.po index 3319e535c33..dd7535916ec 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:29+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr " -c, --clean odstranit (drop) databázi před jejím v #: pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only dump pouze globálních objektů, ne databáze\n" +msgstr " -g, --globals-only dump pouze globálních objektů, ne databáze\n" #: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485 #, c-format @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr " -O, --no-owner nevypisuje příkazy k nastavení vlastn #: pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only dump pouze rolí, ne databází nebo tablespaců\n" +msgstr " -r, --roles-only dump pouze rolí, ne databází nebo tablespaců\n" #: pg_dumpall.c:634 #, c-format @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr " -S, --superuser=JMÉNO uživatelské jméno superuživatele pou #: pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databází nebo rolí\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databází nebo rolí\n" #: pg_dumpall.c:641 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index cedc211ee5a..7a8db49e335 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-19 17:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-06 08:25+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d" msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d" -#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1602 +#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1603 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %m" @@ -592,410 +592,410 @@ msgstr "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht unte msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:391 +#: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (%s)" msgstr "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (%s)" -#: pg_backup_archiver.c:411 +#: pg_backup_archiver.c:412 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung" -#: pg_backup_archiver.c:413 +#: pg_backup_archiver.c:414 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:456 +#: pg_backup_archiver.c:457 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt" -#: pg_backup_archiver.c:522 +#: pg_backup_archiver.c:523 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "entferne %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:622 +#: pg_backup_archiver.c:623 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "konnte nicht bestimmen, wo IF EXISTS in die Anweisung »%s« eingefügt werden soll" -#: pg_backup_archiver.c:777 pg_backup_archiver.c:779 +#: pg_backup_archiver.c:778 pg_backup_archiver.c:780 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s" -#: pg_backup_archiver.c:794 +#: pg_backup_archiver.c:795 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "erstelle %s »%s.%s«" -#: pg_backup_archiver.c:797 +#: pg_backup_archiver.c:798 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "erstelle %s »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:847 +#: pg_backup_archiver.c:848 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:874 +#: pg_backup_archiver.c:875 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "verarbeite %s" -#: pg_backup_archiver.c:896 +#: pg_backup_archiver.c:897 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "verarbeite Daten für Tabelle »%s.%s«" -#: pg_backup_archiver.c:966 +#: pg_backup_archiver.c:967 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "führe %s %s aus" -#: pg_backup_archiver.c:1007 +#: pg_backup_archiver.c:1008 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "schalte Trigger für %s aus" -#: pg_backup_archiver.c:1033 +#: pg_backup_archiver.c:1034 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "schalte Trigger für %s ein" -#: pg_backup_archiver.c:1098 +#: pg_backup_archiver.c:1099 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden" -#: pg_backup_archiver.c:1286 +#: pg_backup_archiver.c:1287 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:1344 +#: pg_backup_archiver.c:1345 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt" -#: pg_backup_archiver.c:1365 pg_backup_tar.c:668 +#: pg_backup_archiver.c:1366 pg_backup_tar.c:668 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1377 +#: pg_backup_archiver.c:1378 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1382 pg_dump.c:3718 +#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_dump.c:3718 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1438 +#: pg_backup_archiver.c:1439 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1466 +#: pg_backup_archiver.c:1467 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "Zeile ignoriert: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1473 +#: pg_backup_archiver.c:1474 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden" -#: pg_backup_archiver.c:1496 pg_backup_directory.c:221 +#: pg_backup_archiver.c:1497 pg_backup_directory.c:221 #: pg_backup_directory.c:606 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1583 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1584 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:593 pg_backup_directory.c:658 #: pg_backup_directory.c:676 pg_dumpall.c:501 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1585 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1586 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1668 +#: pg_backup_archiver.c:1669 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "%zu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)" msgstr[1] "%zu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1674 +#: pg_backup_archiver.c:1675 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1764 +#: pg_backup_archiver.c:1765 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "in Phase INITIALIZING:" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1770 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "in Phase PROCESSING TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1774 +#: pg_backup_archiver.c:1775 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "in Phase FINALIZING:" -#: pg_backup_archiver.c:1779 +#: pg_backup_archiver.c:1780 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1855 +#: pg_backup_archiver.c:1856 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "ungültige DumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1876 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "ungültige Tabellen-DumpId für »TABLE DATA«-Eintrag" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:1969 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d" -#: pg_backup_archiver.c:1981 +#: pg_backup_archiver.c:1982 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß" -#: pg_backup_archiver.c:2092 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:2142 +#: pg_backup_archiver.c:2143 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)" -#: pg_backup_archiver.c:2150 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816 +#: pg_backup_archiver.c:2151 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816 #: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2157 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2158 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2163 +#: pg_backup_archiver.c:2164 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2165 +#: pg_backup_archiver.c:2166 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2197 +#: pg_backup_archiver.c:2198 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql." -#: pg_backup_archiver.c:2203 +#: pg_backup_archiver.c:2204 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)" -#: pg_backup_archiver.c:2209 +#: pg_backup_archiver.c:2210 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein" -#: pg_backup_archiver.c:2218 +#: pg_backup_archiver.c:2219 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2296 +#: pg_backup_archiver.c:2297 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht zum Anhängen öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2341 +#: pg_backup_archiver.c:2342 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«" -#: pg_backup_archiver.c:2422 pg_backup_archiver.c:4445 +#: pg_backup_archiver.c:2423 pg_backup_archiver.c:4448 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen" -#: pg_backup_archiver.c:2426 pg_backup_archiver.c:4458 +#: pg_backup_archiver.c:2427 pg_backup_archiver.c:4461 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d" -#: pg_backup_archiver.c:2547 +#: pg_backup_archiver.c:2548 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2628 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "Wiederherstellung von Tabellen mit WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:2709 +#: pg_backup_archiver.c:2710 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:2714 +#: pg_backup_archiver.c:2715 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2732 +#: pg_backup_archiver.c:2733 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2757 +#: pg_backup_archiver.c:2758 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "Schema »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2764 +#: pg_backup_archiver.c:2765 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2772 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "Index »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2778 +#: pg_backup_archiver.c:2779 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2785 +#: pg_backup_archiver.c:2786 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:3182 +#: pg_backup_archiver.c:3183 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3375 +#: pg_backup_archiver.c:3376 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3424 +#: pg_backup_archiver.c:3425 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "konnte default_table_access_method nicht setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3528 +#: pg_backup_archiver.c:3530 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen" -#: pg_backup_archiver.c:3749 +#: pg_backup_archiver.c:3752 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:3763 +#: pg_backup_archiver.c:3766 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf" -#: pg_backup_archiver.c:3768 +#: pg_backup_archiver.c:3771 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen" -#: pg_backup_archiver.c:3772 +#: pg_backup_archiver.c:3775 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen" -#: pg_backup_archiver.c:3782 +#: pg_backup_archiver.c:3785 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3804 +#: pg_backup_archiver.c:3807 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung (%s) -- keine Daten verfügbar" -#: pg_backup_archiver.c:3840 +#: pg_backup_archiver.c:3843 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ungültiges Erstellungsdatum im Kopf" -#: pg_backup_archiver.c:3974 +#: pg_backup_archiver.c:3977 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "verarbeite Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4049 +#: pg_backup_archiver.c:4052 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife" -#: pg_backup_archiver.c:4060 +#: pg_backup_archiver.c:4063 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen" -#: pg_backup_archiver.c:4069 +#: pg_backup_archiver.c:4072 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "starte Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4123 +#: pg_backup_archiver.c:4126 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "Hauptparallelschleife beendet" -#: pg_backup_archiver.c:4159 +#: pg_backup_archiver.c:4162 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4764 +#: pg_backup_archiver.c:4767 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden" @@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr "konnte nicht mit der Datenbank verbinden" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "Wiederverbindung fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dumpall.c:1683 -#: pg_dumpall.c:1767 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dump_sort.c:1280 +#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1683 pg_dumpall.c:1767 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c" -#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11982 pg_dump.c:17849 -#: pg_dump.c:17851 pg_dump.c:18472 +#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894 +#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "konnte %s-Array nicht interpretieren" @@ -2031,277 +2031,282 @@ msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: pg_dump.c:6774 pg_dump.c:17113 +#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden" -#: pg_dump.c:6917 +#: pg_dump.c:6919 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabellen-OID %u, die in pg_partitioned_table erscheint, nicht gefunden" -#: pg_dump.c:7148 pg_dump.c:7415 pg_dump.c:7886 pg_dump.c:8550 pg_dump.c:8669 -#: pg_dump.c:8817 +#: pg_dump.c:7150 pg_dump.c:7417 pg_dump.c:7888 pg_dump.c:8552 pg_dump.c:8671 +#: pg_dump.c:8819 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "unbekannte Tabellen-OID %u" -#: pg_dump.c:7152 +#: pg_dump.c:7154 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "unerwartete Indexdaten für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:7647 +#: pg_dump.c:7649 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden" -#: pg_dump.c:7938 +#: pg_dump.c:7940 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)" -#: pg_dump.c:8554 +#: pg_dump.c:8556 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "unerwartete Spaltendaten für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:8583 +#: pg_dump.c:8585 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:8631 +#: pg_dump.c:8633 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "finde Tabellenvorgabeausdrücke" -#: pg_dump.c:8673 +#: pg_dump.c:8675 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:8767 +#: pg_dump.c:8769 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "finde Tabellen-Check-Constraints" -#: pg_dump.c:8821 +#: pg_dump.c:8823 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden" -#: pg_dump.c:8825 +#: pg_dump.c:8827 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht." -#: pg_dump.c:9515 +#: pg_dump.c:9517 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: pg_dump.c:9627 pg_dump.c:9656 +#: pg_dump.c:9629 pg_dump.c:9658 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "nicht unterstützter pg_init_privs-Eintrag: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10477 +#: pg_dump.c:10479 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein" -#: pg_dump.c:12051 +#: pg_dump.c:12053 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«" -#: pg_dump.c:12101 pg_dump.c:13945 +#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«" -#: pg_dump.c:12230 pg_dump.c:12336 pg_dump.c:12343 +#: pg_dump.c:12233 pg_dump.c:12339 pg_dump.c:12346 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden" -#: pg_dump.c:12269 +#: pg_dump.c:12272 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12272 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12362 +#: pg_dump.c:12365 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein" -#: pg_dump.c:12379 +#: pg_dump.c:12382 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12400 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12545 +#: pg_dump.c:12548 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht mehr unterstützt (Operator »%s«)" -#: pg_dump.c:12715 +#: pg_dump.c:12718 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "konnte Operator mit OID %s nicht finden" -#: pg_dump.c:12783 +#: pg_dump.c:12786 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«" -#: pg_dump.c:13440 +#: pg_dump.c:13455 pg_dump.c:13514 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s" -#: pg_dump.c:13864 +#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498 +#, c-format +msgid "invalid collation \"%s\"" +msgstr "ungültige Sortierfolge »%s«" + +#: pg_dump.c:13904 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "unbekannter aggfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«" -#: pg_dump.c:13920 +#: pg_dump.c:13960 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "unbekannter aggmfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«" -#: pg_dump.c:14637 +#: pg_dump.c:14677 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d" -#: pg_dump.c:14653 +#: pg_dump.c:14693 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:14735 +#: pg_dump.c:14775 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "konnte initiale ACL-Liste (%s) oder Default (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:14760 +#: pg_dump.c:14800 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "konnte ACL-Liste (%s) oder Default (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:15298 +#: pg_dump.c:15341 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten" -#: pg_dump.c:15301 +#: pg_dump.c:15344 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition" -#: pg_dump.c:15308 +#: pg_dump.c:15351 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)" -#: pg_dump.c:15392 +#: pg_dump.c:15435 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt (Tabelle »%s«)" -#: pg_dump.c:16316 +#: pg_dump.c:16359 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:16394 +#: pg_dump.c:16437 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "konnte Indexstatistikspalten nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:16396 +#: pg_dump.c:16439 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "konnte Indexstatistikwerte nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:16398 +#: pg_dump.c:16441 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "Anzahl Spalten und Werte für Indexstatistiken stimmt nicht überein" -#: pg_dump.c:16614 +#: pg_dump.c:16657 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«" -#: pg_dump.c:16847 +#: pg_dump.c:16892 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c" -#: pg_dump.c:16948 pg_dump.c:17177 +#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)" -#: pg_dump.c:16980 +#: pg_dump.c:17025 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s" -#: pg_dump.c:17269 +#: pg_dump.c:17314 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d" -#: pg_dump.c:17341 +#: pg_dump.c:17386 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:17610 +#: pg_dump.c:17655 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben" -#: pg_dump.c:17763 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "konnte referenzierte Erweiterung %u nicht finden" -#: pg_dump.c:17853 +#: pg_dump.c:17898 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "Anzahl Konfigurationen und Bedingungen für Erweiterung stimmt nicht überein" -#: pg_dump.c:17985 +#: pg_dump.c:18030 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten" -#: pg_dump.c:18071 +#: pg_dump.c:18116 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "kein referenzierendes Objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18082 +#: pg_dump.c:18127 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "kein referenziertes Objekt %u %u" @@ -2321,29 +2326,24 @@ msgstr "ungültige Abhängigkeit %d" msgid "could not identify dependency loop" msgstr "konnte Abhängigkeitsschleife nicht bestimmen" -#: pg_dump_sort.c:1232 +#: pg_dump_sort.c:1276 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints für diese Tabelle:" msgstr[1] "Es gibt zirkuläre Fremdschlüssel-Constraints zwischen diesen Tabellen:" -#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: pg_dump_sort.c:1237 +#: pg_dump_sort.c:1281 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "Möglicherweise kann der Dump nur wiederhergestellt werden, wenn --disable-triggers verwendet wird oder die Constraints vorübergehend entfernt werden." -#: pg_dump_sort.c:1238 +#: pg_dump_sort.c:1282 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "Führen Sie einen vollen Dump statt eines Dumps mit --data-only durch, um dieses Problem zu vermeiden." -#: pg_dump_sort.c:1250 +#: pg_dump_sort.c:1294 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "konnte Abhängigkeitsschleife zwischen diesen Elementen nicht auflösen:" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index 264d5df170b..61b18676d07 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 08:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:02+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "" " compress as specified\n" msgstr "" " -Z, --compress=METHODE[:DETAIL]\n" -" compresse comme indiqué\n" +" compresse comme indiqué\n" #: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:637 #, c-format @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas l #: pg_dump.c:1075 #, c-format msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --large-objects inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n" +msgstr " -b, --large-objects inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n" #: pg_dump.c:1076 #, c-format @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr " -B, --no-large-objects exclut les « Large Objects » de la sauv #: pg_dump.c:1078 #, c-format msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" -msgstr " --blobs (comme --no-large-objects, obsolète)\n" +msgstr " --no-blobs (comme --no-large-objects, obsolète)\n" #: pg_dump.c:1079 pg_restore.c:447 #, c-format @@ -2050,8 +2050,8 @@ msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c" -#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17857 -#: pg_dump.c:17859 pg_dump.c:18480 +#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894 +#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau %s" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" -#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17121 +#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide" msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »" -#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13948 +#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »" @@ -2209,139 +2209,144 @@ msgstr "n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s" msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »" -#: pg_dump.c:13443 +#: pg_dump.c:13455 pg_dump.c:13514 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s" -#: pg_dump.c:13867 +#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498 +#, c-format +msgid "invalid collation \"%s\"" +msgstr "collation « %s » invalide" + +#: pg_dump.c:13904 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »" -#: pg_dump.c:13923 +#: pg_dump.c:13960 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »" -#: pg_dump.c:14640 +#: pg_dump.c:14677 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d" -#: pg_dump.c:14656 +#: pg_dump.c:14693 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)" -#: pg_dump.c:14738 +#: pg_dump.c:14775 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL initiale (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)" -#: pg_dump.c:14763 +#: pg_dump.c:14800 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)" -#: pg_dump.c:15304 +#: pg_dump.c:15341 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé aucune donnée" -#: pg_dump.c:15307 +#: pg_dump.c:15344 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé plusieurs définitions" -#: pg_dump.c:15314 +#: pg_dump.c:15351 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)" -#: pg_dump.c:15398 +#: pg_dump.c:15435 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)" -#: pg_dump.c:16322 +#: pg_dump.c:16359 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:16400 +#: pg_dump.c:16437 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index" -#: pg_dump.c:16402 +#: pg_dump.c:16439 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index" -#: pg_dump.c:16404 +#: pg_dump.c:16441 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index" -#: pg_dump.c:16620 +#: pg_dump.c:16657 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »" -#: pg_dump.c:16855 +#: pg_dump.c:16892 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "type de contrainte inconnu : %c" -#: pg_dump.c:16956 pg_dump.c:17185 +#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)" msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)" -#: pg_dump.c:16988 +#: pg_dump.c:17025 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »" -#: pg_dump.c:17277 +#: pg_dump.c:17314 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "valeur tgtype inattendue : %d" -#: pg_dump.c:17349 +#: pg_dump.c:17386 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »" -#: pg_dump.c:17618 +#: pg_dump.c:17655 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées" -#: pg_dump.c:17771 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u" -#: pg_dump.c:17861 +#: pg_dump.c:17898 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension" -#: pg_dump.c:17993 +#: pg_dump.c:18030 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "lecture des données de dépendance" -#: pg_dump.c:18079 +#: pg_dump.c:18116 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "pas d'objet référant %u %u" -#: pg_dump.c:18090 +#: pg_dump.c:18127 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "pas d'objet référencé %u %u" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po index 0df365b25d3..dd30baab99b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 08:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:21+0200\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:1011 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" -msgstr " -e, --extension=PATTERN esegue il dump solo delle estensioni specificate\n" +msgstr " -e, --extension=PATTERN esegue il dump solo delle estensioni specificate\n" #: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 #, c-format @@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella CODIFICA indicata\n" #: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=PATTERN esegue il dump solo degli schemi specificati\n" +msgstr " -n, --schema=PATTERN esegue il dump solo degli schemi specificati\n" #: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN non esegue il dump degli schemi specificati\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN non esegue il dump degli schemi specificati\n" #: pg_dump.c:1015 #, c-format @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "-t, --table=PATTERN esegue il dump solo delle tabelle spec #: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN non esegue il dump delle tabelle specificate\n" +msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN non esegue il dump delle tabelle specificate\n" #: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 #, c-format @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=PATTERN non esegue il dump dei dati per le tabelle specificate\n" +msgstr " --exclude-table-data=PATTERN non esegue il dump dei dati per le tabelle specificate\n" #: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 #, c-format @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr " -d, --dbname=NOME nome del database a cui connettersi\n" #: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME nome del file di output (- per stdout)\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME nome del file di output (- per stdout)\n" #: pg_restore.c:439 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index 42eadefaaea..d5aa056325c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 09:36+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 09:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 10:26+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr "データベースへの接続ができませんでした" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "再接続に失敗しました: %s" -#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dumpall.c:1683 -#: pg_dumpall.c:1767 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dump_sort.c:1280 +#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1683 pg_dumpall.c:1767 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "行レベルセキュリティポリシーを読み取ります" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "想定外のポリシコマンドタイプ: \"%c\"" -#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11982 pg_dump.c:17854 -#: pg_dump.c:17856 pg_dump.c:18477 +#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894 +#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "%s配列をパースできませんでした" @@ -2032,275 +2032,285 @@ msgstr "%s %sの親となる機能拡張がありませんでした" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" -#: pg_dump.c:6774 pg_dump.c:17118 +#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるシーケンスの OID %1$u である親テーブルがありません" -#: pg_dump.c:6917 +#: pg_dump.c:6919 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、pg_partitioned_tableにあるテーブルOID %u が見つかりません" -#: pg_dump.c:7148 pg_dump.c:7415 pg_dump.c:7886 pg_dump.c:8550 pg_dump.c:8669 -#: pg_dump.c:8817 +#: pg_dump.c:7150 pg_dump.c:7417 pg_dump.c:7888 pg_dump.c:8552 pg_dump.c:8671 +#: pg_dump.c:8819 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "認識できないテーブルOID %u" -#: pg_dump.c:7152 +#: pg_dump.c:7154 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外のインデックスデータ" -#: pg_dump.c:7647 +#: pg_dump.c:7649 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるpg_rewriteエントリのOID %1$u である親テーブルが見つかりません" -#: pg_dump.c:7938 +#: pg_dump.c:7940 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "問い合わせがテーブル\"%2$s\"上の外部キートリガ\"%1$s\"の参照テーブル名としてNULLを返しました(テーブルのOID: %3$u)" -#: pg_dump.c:8554 +#: pg_dump.c:8556 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外の列データ" -#: pg_dump.c:8583 +#: pg_dump.c:8585 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"の列番号が不正です" -#: pg_dump.c:8631 +#: pg_dump.c:8633 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "テーブルのデフォルト式を探しています" -#: pg_dump.c:8673 +#: pg_dump.c:8675 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用のadnumの値%1$dが不正です" -#: pg_dump.c:8767 +#: pg_dump.c:8769 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "テーブルのチェック制約を探しています" -#: pg_dump.c:8821 +#: pg_dump.c:8823 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"で想定する検査制約は%1$d個でしたが、%3$dありました" -#: pg_dump.c:8825 +#: pg_dump.c:8827 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "システムカタログが破損している可能性があります。" -#: pg_dump.c:9515 +#: pg_dump.c:9517 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: pg_dump.c:9627 pg_dump.c:9656 +#: pg_dump.c:9629 pg_dump.c:9658 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "非サポートのpg_init_privsエントリ: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10477 +#: pg_dump.c:10479 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "データ型\"%s\"のtyptypeが不正なようです" -#: pg_dump.c:12051 +#: pg_dump.c:12053 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のprovolatileの値が認識できません" -#: pg_dump.c:12101 pg_dump.c:13945 +#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のproparallel値が認識できません" -#: pg_dump.c:12230 pg_dump.c:12336 pg_dump.c:12343 +#: pg_dump.c:12233 pg_dump.c:12339 pg_dump.c:12346 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "OID %uの関数の関数定義が見つかりませんでした" -#: pg_dump.c:12269 +#: pg_dump.c:12272 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfuncまたはpg_cast.castmethodフィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12272 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12362 +#: pg_dump.c:12365 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "おかしな変換定義、trffromsql か trftosql の少なくとも一方は非ゼロであるはずです" -#: pg_dump.c:12379 +#: pg_dump.c:12382 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12400 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12545 +#: pg_dump.c:12548 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "後置演算子は今後サポートされません(演算子\"%s\")" -#: pg_dump.c:12715 +#: pg_dump.c:12718 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "OID %sの演算子がありませんでした" -#: pg_dump.c:12783 +#: pg_dump.c:12786 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の不正なタイプ\"%1$c\"" -#: pg_dump.c:13440 +#: pg_dump.c:13455 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s" -#: pg_dump.c:13864 +#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498 +#, c-format +msgid "invalid collation \"%s\"" +msgstr "不正な照合順序\"%s\"" + +#: pg_dump.c:13514 +#, c-format +msgid "unrecognized collation provider '%c'" +msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ '%c'" + +#: pg_dump.c:13904 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:13920 +#: pg_dump.c:13960 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggmfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:14637 +#: pg_dump.c:14677 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "デフォルト権限設定中の認識できないオブジェクト型: %d" -#: pg_dump.c:14653 +#: pg_dump.c:14693 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "デフォルトの ACL リスト(%s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:14735 +#: pg_dump.c:14775 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)の初期ACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:14760 +#: pg_dump.c:14800 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)のACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:15301 +#: pg_dump.c:15341 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせがデータを返却しませんでした" -#: pg_dump.c:15304 +#: pg_dump.c:15344 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせが2つ以上の定義を返却しました" -#: pg_dump.c:15311 +#: pg_dump.c:15351 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ビュー\"%s\"の定義が空のようです(長さが0)" -#: pg_dump.c:15395 +#: pg_dump.c:15435 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDSは今後サポートされません(テーブル\"%s\")" -#: pg_dump.c:16319 +#: pg_dump.c:16359 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列番号%1$dは不正です" -#: pg_dump.c:16397 +#: pg_dump.c:16437 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "インデックス統計列をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:16399 +#: pg_dump.c:16439 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "インデックス統計値をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:16401 +#: pg_dump.c:16441 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "インデックス統計に対して列と値の数が合致しません" -#: pg_dump.c:16617 +#: pg_dump.c:16657 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"のインデックスが見つかりません" -#: pg_dump.c:16852 +#: pg_dump.c:16892 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "制約のタイプが識別できません: %c" -#: pg_dump.c:16953 pg_dump.c:17182 +#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "シーケンス\"%s\"のデータを得るための問い合わせが%d行返却しました(想定は1)" -#: pg_dump.c:16985 +#: pg_dump.c:17025 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "認識されないシーケンスの型\"%s\"" -#: pg_dump.c:17274 +#: pg_dump.c:17314 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "想定外のtgtype値: %d" -#: pg_dump.c:17346 +#: pg_dump.c:17386 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%3$s\"上のトリガ\"%2$s\"の引数文字列(%1$s)が不正です" -#: pg_dump.c:17615 +#: pg_dump.c:17655 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "テーブル\"%2$s\"のルール\"%1$s\"を得るための問い合わせが失敗しました: 間違った行数が返却されました" -#: pg_dump.c:17768 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "親の機能拡張%uが見つかりません" -#: pg_dump.c:17858 +#: pg_dump.c:17898 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "機能拡張に対して設定と条件の数が一致しません" -#: pg_dump.c:17990 +#: pg_dump.c:18030 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "データの依存データを読み込んでいます" -#: pg_dump.c:18076 +#: pg_dump.c:18116 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "参照元オブジェクト%u %uがありません" -#: pg_dump.c:18087 +#: pg_dump.c:18127 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "参照先オブジェクト%u %uがありません" @@ -2320,28 +2330,23 @@ msgstr "不正な依存関係 %d" msgid "could not identify dependency loop" msgstr "依存関係のループが見つかりませんでした" -#: pg_dump_sort.c:1232 +#: pg_dump_sort.c:1276 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "次のテーブルの中で外部キー制約の循環があります: " -#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: pg_dump_sort.c:1237 +#: pg_dump_sort.c:1281 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "--disable-triggersの使用または一時的な制約の削除を行わずにこのダンプをリストアすることはできないかもしれません。" -#: pg_dump_sort.c:1238 +#: pg_dump_sort.c:1282 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "この問題を回避するために--data-onlyダンプの代わりに完全なダンプを使用することを検討してください。" -#: pg_dump_sort.c:1250 +#: pg_dump_sort.c:1294 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "以下の項目の間の依存関係のループを解決できませんでした:" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index ab9cbc6d304..8a01c37b5ef 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -41,82 +41,128 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141 +#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:413 compress_gzip.c:420 +#: compress_io.c:109 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25 +#: compress_zstd.c:31 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие %s" -#: ../../common/exec.c:168 +#: ../../common/compression.c:205 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "вместо указания параметра сжатия получена пустая строка" + +#: ../../common/compression.c:244 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "нераспознанный параметр сжатия: \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:218 +#: ../../common/compression.c:283 #, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "для параметра сжатия \"%s\" требуется значение" -#: ../../common/exec.c:226 +#: ../../common/compression.c:292 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "значение параметра сжатия \"%s\" должно быть целочисленным" + +#: ../../common/compression.c:331 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value" +msgstr "значение параметра сжатия \"%s\" должно быть булевским" + +#: ../../common/compression.c:379 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "для алгоритма сжатия \"%s\" нельзя задать уровень сжатия" + +#: ../../common/compression.c:386 +#, c-format +msgid "" +"compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d " +"(default at %d)" +msgstr "" +"для алгоритма сжатия \"%s\" ожидается уровень сжатия от %d до %d (по " +"умолчанию %d)" + +#: ../../common/compression.c:397 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "для алгоритма сжатия \"%s\" нельзя задать число потоков" + +#: ../../common/compression.c:408 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode" +msgstr "алгоритм сжатия \"%s\" не поддерживает режим большой дистанции" + +#: ../../common/exec.c:172 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\": %m" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:215 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#: ../../common/exec.c:223 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:250 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" +msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" -#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 +#: ../../common/exec.c:412 parallel.c:1609 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/wait_error.c:45 +#: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "неисполняемая команда" -#: ../../common/wait_error.c:49 +#: ../../common/wait_error.c:59 #, c-format msgid "command not found" msgstr "команда не найдена" -#: ../../common/wait_error.c:54 +#: ../../common/wait_error.c:64 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../common/wait_error.c:62 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:66 +#: ../../common/wait_error.c:76 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d: %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:72 +#: ../../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" @@ -131,301 +177,353 @@ msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" -#: common.c:134 +#: common.c:132 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "чтение расширений" -#: common.c:137 +#: common.c:135 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "выявление членов расширений" -#: common.c:140 +#: common.c:138 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "чтение схем" -#: common.c:149 +#: common.c:147 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "чтение пользовательских таблиц" -#: common.c:154 +#: common.c:152 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "чтение пользовательских функций" -#: common.c:158 +#: common.c:156 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "чтение пользовательских типов" -#: common.c:162 +#: common.c:160 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "чтение процедурных языков" -#: common.c:165 +#: common.c:163 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций" -#: common.c:168 +#: common.c:166 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "чтение пользовательских операторов" -#: common.c:171 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "чтение пользовательских методов доступа" -#: common.c:174 +#: common.c:172 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "чтение пользовательских классов операторов" -#: common.c:177 +#: common.c:175 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "чтение пользовательских семейств операторов" -#: common.c:180 +#: common.c:178 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска" -#: common.c:183 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска" -#: common.c:186 +#: common.c:184 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска" -#: common.c:189 +#: common.c:187 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска" -#: common.c:192 +#: common.c:190 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных" -#: common.c:195 +#: common.c:193 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов" -#: common.c:198 +#: common.c:196 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "чтение прав по умолчанию" -#: common.c:201 +#: common.c:199 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "чтение пользовательских правил сортировки" -#: common.c:204 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "чтение пользовательских преобразований" -#: common.c:207 +#: common.c:205 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "чтение приведений типов" -#: common.c:210 +#: common.c:208 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "чтение преобразований" -#: common.c:213 +#: common.c:211 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "чтение информации о наследовании таблиц" -#: common.c:216 +#: common.c:214 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "чтение событийных триггеров" -#: common.c:220 +#: common.c:218 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "поиск таблиц расширений" -#: common.c:224 +#: common.c:222 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "поиск связей наследования" -#: common.c:227 +#: common.c:225 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц" -#: common.c:230 +#: common.c:228 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах" -#: common.c:233 +#: common.c:231 +#, c-format +msgid "reading partitioning data" +msgstr "чтение информации о секционировании" + +#: common.c:234 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "чтение индексов" -#: common.c:236 +#: common.c:237 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах" -#: common.c:239 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "чтение расширенной статистики" -#: common.c:242 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "чтение ограничений" -#: common.c:245 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "чтение триггеров" -#: common.c:248 +#: common.c:249 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "чтение правил перезаписи" -#: common.c:251 +#: common.c:252 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "чтение политик" -#: common.c:254 +#: common.c:255 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "чтение публикаций" -#: common.c:257 +#: common.c:258 #, c-format msgid "reading publication membership of tables" msgstr "чтение информации о таблицах, включённых в публикации" -#: common.c:260 +#: common.c:261 #, c-format msgid "reading publication membership of schemas" msgstr "чтение информации о схемах, включённых в публикации" -#: common.c:263 +#: common.c:264 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "чтение подписок" -#: common.c:343 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" -msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" - -#: common.c:1004 +#: common.c:327 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "" "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID " "%u) не найдена" -#: common.c:1043 +#: common.c:369 +#, c-format +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" +msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" + +#: common.c:1049 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел" -#: common.c:1055 +#: common.c:1061 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе" -#: compress_io.c:111 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d" -msgstr "неверный код сжатия: %d" - -#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504 -#: compress_io.c:547 -#, c-format -msgid "not built with zlib support" -msgstr "программа собрана без поддержки zlib" - -#: compress_io.c:236 compress_io.c:333 +#: compress_gzip.c:69 compress_gzip.c:183 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s" -#: compress_io.c:256 +#: compress_gzip.c:93 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s" msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных: %s" -#: compress_io.c:273 +#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:227 compress_zstd.c:109 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "не удалось сжать данные: %s" -#: compress_io.c:349 compress_io.c:364 +#: compress_gzip.c:199 compress_gzip.c:214 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s" msgstr "не удалось распаковать данные: %s" -#: compress_io.c:371 +#: compress_gzip.c:221 #, c-format msgid "could not close compression library: %s" msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s" -#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 +#: compress_gzip.c:266 compress_gzip.c:295 compress_lz4.c:608 +#: compress_lz4.c:628 compress_lz4.c:647 compress_none.c:97 compress_none.c:140 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s" -#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 -#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 +#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:142 +#: compress_zstd.c:371 pg_backup_custom.c:653 pg_backup_directory.c:558 +#: pg_backup_tar.c:725 pg_backup_tar.c:748 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла" -#: parallel.c:253 +#: compress_lz4.c:157 +#, c-format +msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не удалось создать контекст распаковки LZ4: %s" + +#: compress_lz4.c:180 +#, c-format +msgid "could not decompress: %s" +msgstr "не удалось распаковать данные: %s" + +#: compress_lz4.c:193 +#, c-format +msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" +msgstr "не удалось освободить контекст распаковки LZ4: %s" + +#: compress_lz4.c:259 compress_lz4.c:266 compress_lz4.c:680 compress_lz4.c:690 +#, c-format +msgid "could not end compression: %s" +msgstr "не удалось завершить сжатие: %s" + +#: compress_lz4.c:301 +#, c-format +msgid "could not initialize LZ4 compression: %s" +msgstr "не удалось инициализировать LZ4: %s" + +#: compress_lz4.c:697 +#, c-format +msgid "could not end decompression: %s" +msgstr "не удалось завершить распаковку: %s" + +#: compress_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s" +msgstr "не удалось задать параметр сжатия \"%s\": %s" + +#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:231 compress_zstd.c:490 +#: compress_zstd.c:498 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия" + +#: compress_zstd.c:194 compress_zstd.c:308 +#, c-format +msgid "could not decompress data: %s" +msgstr "не удалось распаковать данные: %s" + +#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:655 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" + +#: compress_zstd.c:501 +#, c-format +msgid "unhandled mode \"%s\"" +msgstr "необрабатываемый режим \"%s\"" + +#: parallel.c:251 #, c-format msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "ошибка в %s() (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:961 +#: parallel.c:959 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %m" -#: parallel.c:1018 +#: parallel.c:1016 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %m" -#: parallel.c:1148 +#: parallel.c:1146 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "от ведущего процесса получена нераспознанная команда: \"%s\"" -#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 +#: parallel.c:1189 parallel.c:1427 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"" -#: parallel.c:1323 +#: parallel.c:1321 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -438,74 +536,74 @@ msgstr "" "этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё " "начальную блокировку ACCESS SHARE." -#: parallel.c:1412 +#: parallel.c:1410 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "рабочий процесс неожиданно прервался" -#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 +#: parallel.c:1532 parallel.c:1650 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %m" -#: parallel.c:1736 +#: parallel.c:1734 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1747 +#: parallel.c:1745 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1754 +#: parallel.c:1752 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1761 +#: parallel.c:1759 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: ошибка в %s() (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1772 +#: parallel.c:1770 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1781 +#: parallel.c:1779 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1790 +#: parallel.c:1788 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)" -#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1581 +#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1603 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 +#: pg_backup_archiver.c:320 pg_backup_archiver.c:324 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "в последовательности элементов архива нарушен порядок разделов" -#: pg_backup_archiver.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:330 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "неожиданный код раздела %d" -#: pg_backup_archiver.c:370 +#: pg_backup_archiver.c:367 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "" "параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного " "файла" -#: pg_backup_archiver.c:374 +#: pg_backup_archiver.c:371 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "" @@ -514,85 +612,81 @@ msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)" -msgstr "" -"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не " -"поддерживает сжатие)" +msgid "cannot restore from compressed archive (%s)" +msgstr "восстановить данные из сжатого архива нельзя (%s)" -#: pg_backup_archiver.c:409 +#: pg_backup_archiver.c:412 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "подключение к базе данных для восстановления" -#: pg_backup_archiver.c:411 +#: pg_backup_archiver.c:414 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "" "прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:457 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "подразумевается восстановление только данных" -#: pg_backup_archiver.c:520 +#: pg_backup_archiver.c:523 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "удаляется %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:620 +#: pg_backup_archiver.c:623 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:776 pg_backup_archiver.c:778 +#: pg_backup_archiver.c:778 pg_backup_archiver.c:780 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "предупреждение из исходного файла: %s" -#: pg_backup_archiver.c:793 +#: pg_backup_archiver.c:795 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "создаётся %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:796 +#: pg_backup_archiver.c:798 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "создаётся %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:846 +#: pg_backup_archiver.c:848 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:873 +#: pg_backup_archiver.c:875 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "обрабатывается %s" -#: pg_backup_archiver.c:893 +#: pg_backup_archiver.c:897 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:952 +#: pg_backup_archiver.c:967 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "выполняется %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:991 +#: pg_backup_archiver.c:1008 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "отключаются триггеры таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1017 +#: pg_backup_archiver.c:1034 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "включаются триггеры таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1045 +#: pg_backup_archiver.c:1099 #, c-format msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " @@ -601,12 +695,12 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры " "DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1228 +#: pg_backup_archiver.c:1287 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1286 +#: pg_backup_archiver.c:1345 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" @@ -614,55 +708,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект" msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта" msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:669 +#: pg_backup_archiver.c:1366 pg_backup_tar.c:668 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1319 +#: pg_backup_archiver.c:1378 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1324 pg_dump.c:3568 +#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_dump.c:3718 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1380 +#: pg_backup_archiver.c:1439 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1408 +#: pg_backup_archiver.c:1467 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "строка проигнорирована: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1415 +#: pg_backup_archiver.c:1474 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "не найдена запись для ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1438 pg_backup_directory.c:222 -#: pg_backup_directory.c:599 +#: pg_backup_archiver.c:1497 pg_backup_directory.c:221 +#: pg_backup_directory.c:606 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1552 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 -#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 -#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 +#: pg_backup_archiver.c:1584 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:593 pg_backup_directory.c:658 +#: pg_backup_directory.c:676 pg_dumpall.c:501 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1554 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1586 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1648 +#: pg_backup_archiver.c:1669 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" @@ -670,211 +764,216 @@ msgstr[0] "записан %zu байт данных большого объек msgstr[1] "записано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)" msgstr[2] "записано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1654 +#: pg_backup_archiver.c:1675 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "не удалось записать данные в большой объект: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1744 +#: pg_backup_archiver.c:1765 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "при инициализации:" -#: pg_backup_archiver.c:1749 +#: pg_backup_archiver.c:1770 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "при обработке оглавления:" -#: pg_backup_archiver.c:1754 +#: pg_backup_archiver.c:1775 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "при завершении:" -#: pg_backup_archiver.c:1759 +#: pg_backup_archiver.c:1780 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1835 +#: pg_backup_archiver.c:1856 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "неверный dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1856 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1969 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d" -#: pg_backup_archiver.c:1961 +#: pg_backup_archiver.c:1982 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки" -#: pg_backup_archiver.c:2099 pg_backup_archiver.c:2109 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2117 +#: pg_backup_archiver.c:2143 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)" msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")" -#: pg_backup_archiver.c:2125 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 -#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 +#: pg_backup_archiver.c:2151 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2132 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2158 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "не удалось открыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2138 +#: pg_backup_archiver.c:2164 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2140 +#: pg_backup_archiver.c:2166 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2172 +#: pg_backup_archiver.c:2198 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "" "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql." -#: pg_backup_archiver.c:2178 +#: pg_backup_archiver.c:2204 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)" -#: pg_backup_archiver.c:2184 +#: pg_backup_archiver.c:2210 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "входной файл не похож на архив" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2219 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2310 +#: pg_backup_archiver.c:2297 +#, c-format +msgid "could not open stdout for appending: %m" +msgstr "не удалось открыть stdout для добавления вывода: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2342 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2392 pg_backup_archiver.c:4450 +#: pg_backup_archiver.c:2423 pg_backup_archiver.c:4448 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "закончен объект %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2396 pg_backup_archiver.c:4463 +#: pg_backup_archiver.c:2427 pg_backup_archiver.c:4461 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d" -#: pg_backup_archiver.c:2517 +#: pg_backup_archiver.c:2548 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление" -#: pg_backup_archiver.c:2597 +#: pg_backup_archiver.c:2628 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается" -#: pg_backup_archiver.c:2679 +#: pg_backup_archiver.c:2710 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2684 +#: pg_backup_archiver.c:2715 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "неверный элемент ENCODING: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2702 +#: pg_backup_archiver.c:2733 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2727 +#: pg_backup_archiver.c:2758 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "схема \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2734 +#: pg_backup_archiver.c:2765 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "таблица \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2741 +#: pg_backup_archiver.c:2772 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "индекс \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:2748 +#: pg_backup_archiver.c:2779 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "функция \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2755 +#: pg_backup_archiver.c:2786 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "триггер \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:3148 +#: pg_backup_archiver.c:3183 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" +msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3285 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3347 +#: pg_backup_archiver.c:3376 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3397 +#: pg_backup_archiver.c:3425 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3491 pg_backup_archiver.c:3656 +#: pg_backup_archiver.c:3530 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3759 +#: pg_backup_archiver.c:3752 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура" -#: pg_backup_archiver.c:3773 +#: pg_backup_archiver.c:3766 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла" -#: pg_backup_archiver.c:3778 +#: pg_backup_archiver.c:3771 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)" -#: pg_backup_archiver.c:3782 +#: pg_backup_archiver.c:3775 #, c-format msgid "" "archive was made on a machine with larger integers, some operations might " @@ -883,7 +982,7 @@ msgstr "" "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой " "некоторых операций" -#: pg_backup_archiver.c:3792 +#: pg_backup_archiver.c:3785 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)" @@ -891,74 +990,74 @@ msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от форм #: pg_backup_archiver.c:3807 #, c-format msgid "" -"archive is compressed, but this installation does not support compression -- " -"no data will be available" +"archive is compressed, but this installation does not support compression " +"(%s) -- no data will be available" msgstr "" -"архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные " -"недоступны" +"архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие (%s) -- данные " +"будут недоступны" -#: pg_backup_archiver.c:3841 +#: pg_backup_archiver.c:3843 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "неверная дата создания в заголовке" -#: pg_backup_archiver.c:3975 +#: pg_backup_archiver.c:3977 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обработка объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4054 +#: pg_backup_archiver.c:4052 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "вход в основной параллельный цикл" -#: pg_backup_archiver.c:4065 +#: pg_backup_archiver.c:4063 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s пропускается" -#: pg_backup_archiver.c:4074 +#: pg_backup_archiver.c:4072 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s запускается" -#: pg_backup_archiver.c:4128 +#: pg_backup_archiver.c:4126 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "основной параллельный цикл закончен" -#: pg_backup_archiver.c:4164 +#: pg_backup_archiver.c:4162 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4769 +#: pg_backup_archiver.c:4767 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены" -#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147 +#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:147 #, c-format msgid "invalid OID for large object" msgstr "неверный OID большого объекта" -#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 -#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 +#: pg_backup_custom.c:445 pg_backup_custom.c:511 pg_backup_custom.c:640 +#: pg_backup_custom.c:874 pg_backup_tar.c:1014 pg_backup_tar.c:1019 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "ошибка при перемещении в файле: %m" -#: pg_backup_custom.c:478 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "data block %d has wrong seek position" msgstr "в блоке данных %d задана неверная позиция" -#: pg_backup_custom.c:495 +#: pg_backup_custom.c:501 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива" -#: pg_backup_custom.c:517 +#: pg_backup_custom.c:523 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -968,59 +1067,54 @@ msgstr "" "последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с " "файлом, не допускающим произвольный доступ" -#: pg_backup_custom.c:522 +#: pg_backup_custom.c:528 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен" -#: pg_backup_custom.c:529 +#: pg_backup_custom.c:535 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" msgstr "при чтении данных получен неожиданный ID блока (%d) -- ожидался: %d" -#: pg_backup_custom.c:543 +#: pg_backup_custom.c:549 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива" -#: pg_backup_custom.c:645 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %m" -msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" - -#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 -#: pg_backup_tar.c:1019 +#: pg_backup_custom.c:755 pg_backup_custom.c:807 pg_backup_custom.c:952 +#: pg_backup_tar.c:1017 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802 +#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_custom.c:811 #, c-format msgid "could not close archive file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:785 +#: pg_backup_custom.c:794 #, c-format msgid "can only reopen input archives" msgstr "повторно открыть можно только входные файлы" -#: pg_backup_custom.c:792 +#: pg_backup_custom.c:801 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported" msgstr "параллельное восстановление из стандартного ввода не поддерживается" -#: pg_backup_custom.c:794 +#: pg_backup_custom.c:803 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" msgstr "" "параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа" -#: pg_backup_custom.c:810 +#: pg_backup_custom.c:819 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %m" msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:889 +#: pg_backup_custom.c:898 #, c-format msgid "compressor active" msgstr "сжатие активно" @@ -1030,12 +1124,12 @@ msgstr "сжатие активно" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1809 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно" -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1810 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s" @@ -1045,7 +1139,7 @@ msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s" msgid "already connected to a database" msgstr "подключение к базе данных уже установлено" -#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1656 pg_dumpall.c:1758 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1059,22 +1153,23 @@ msgstr "не удалось переподключиться к базе" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "переподключиться не удалось: %s" -#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dump_sort.c:1280 +#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1683 pg_dumpall.c:1767 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 +#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1872 pg_dumpall.c:1895 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s" -#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 +#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1873 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "Выполнялся запрос: %s" -#: pg_backup_db.c:316 +#: pg_backup_db.c:315 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" @@ -1083,70 +1178,70 @@ msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s" # skip-rule: language-mix -#: pg_backup_db.c:352 +#: pg_backup_db.c:351 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sВыполнялась команда: %s" -#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 +#: pg_backup_db.c:407 pg_backup_db.c:481 pg_backup_db.c:488 msgid "could not execute query" msgstr "не удалось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:461 +#: pg_backup_db.c:460 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:510 +#: pg_backup_db.c:509 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:516 +#: pg_backup_db.c:515 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2105 +#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2202 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:533 msgid "could not start database transaction" msgstr "не удаётся начать транзакцию" -#: pg_backup_db.c:542 +#: pg_backup_db.c:541 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию" -#: pg_backup_directory.c:156 +#: pg_backup_directory.c:155 #, c-format msgid "no output directory specified" msgstr "выходной каталог не указан" -#: pg_backup_directory.c:185 +#: pg_backup_directory.c:184 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:189 +#: pg_backup_directory.c:188 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:195 +#: pg_backup_directory.c:194 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497 -#: pg_backup_directory.c:533 +#: pg_backup_directory.c:356 pg_backup_directory.c:499 +#: pg_backup_directory.c:537 #, c-format msgid "could not write to output file: %s" msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s" -#: pg_backup_directory.c:373 +#: pg_backup_directory.c:374 #, c-format msgid "could not close data file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл данных: %m" @@ -1156,43 +1251,43 @@ msgstr "не удалось закрыть файл данных: %m" msgid "could not close data file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл данных \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:447 +#: pg_backup_directory.c:448 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "" "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:458 +#: pg_backup_directory.c:459 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:467 +#: pg_backup_directory.c:468 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:471 +#: pg_backup_directory.c:472 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:685 +#: pg_backup_directory.c:694 #, c-format -msgid "could not close blob data file: %m" -msgstr "не удалось закрыть файл данных BLOB: %m" +msgid "could not close LO data file: %m" +msgstr "не удалось закрыть файл данных LO: %m" -#: pg_backup_directory.c:691 +#: pg_backup_directory.c:704 #, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file" -msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов" +msgid "could not write to LOs TOC file: %s" +msgstr "не удалось записать в файл оглавления LO: %s" -#: pg_backup_directory.c:705 +#: pg_backup_directory.c:720 #, c-format -msgid "could not close blobs TOC file: %m" -msgstr "не удалось закрыть файл оглавления BLOB: %m" +msgid "could not close LOs TOC file: %m" +msgstr "не удалось закрыть файл оглавления LO: %m" -#: pg_backup_directory.c:724 +#: pg_backup_directory.c:739 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"" @@ -1213,7 +1308,7 @@ msgid "could not open TOC file for output: %m" msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %m" #: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 -#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:891 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format" msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие" @@ -1238,32 +1333,32 @@ msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве" msgid "could not generate temporary file name: %m" msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %m" -#: pg_backup_tar.c:624 +#: pg_backup_tar.c:623 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:890 +#: pg_backup_tar.c:888 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1035 +#: pg_backup_tar.c:1033 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл: %m" -#: pg_backup_tar.c:1038 +#: pg_backup_tar.c:1036 #, c-format msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" msgstr "действительная длина файла (%lld) не равна ожидаемой (%lld)" -#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 +#: pg_backup_tar.c:1082 pg_backup_tar.c:1113 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1100 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " @@ -1273,7 +1368,7 @@ msgstr "" "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт " "\"%s\"." -#: pg_backup_tar.c:1149 +#: pg_backup_tar.c:1147 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" @@ -1281,7 +1376,7 @@ msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %l msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)" msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)" -#: pg_backup_tar.c:1188 +#: pg_backup_tar.c:1186 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" @@ -1294,9 +1389,9 @@ msgstr "" msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя раздела: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:340 -#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 -#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:662 pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:365 +#: pg_dumpall.c:375 pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:398 +#: pg_dumpall.c:408 pg_dumpall.c:483 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 #: pg_restore.c:321 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." @@ -1307,41 +1402,41 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода" -#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 +#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:373 pg_restore.c:305 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:328 +#: pg_dump.c:696 pg_restore.c:328 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:699 #, c-format msgid "" "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "" "параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data исключают друг друга" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:702 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "" "параметр --include-foreign-data не поддерживается при копировании в " "параллельном режиме" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:331 +#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:331 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга" -#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 +#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:403 pg_restore.c:356 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:715 #, c-format msgid "" "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-" @@ -1350,43 +1445,49 @@ msgstr "" "параметр --on-conflict-do-nothing требует указания --inserts, --rows-per-" "insert или --column-inserts" -#: pg_dump.c:702 +#: pg_dump.c:744 #, c-format -msgid "" -"requested compression not available in this installation -- archive will be " -"uncompressed" -msgstr "" -"установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет " -"сжиматься" +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "нераспознанный алгоритм сжатия: \"%s\"" -#: pg_dump.c:715 +#: pg_dump.c:751 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "неправильное указание сжатия: %s" + +#: pg_dump.c:764 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump" +msgstr "pg_dump в настоящее время не поддерживает параметр сжатия \"%s\"" + +#: pg_dump.c:776 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "" "параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом " "\"каталог\"" -#: pg_dump.c:761 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "последний системный OID: %u" -#: pg_dump.c:770 +#: pg_dump.c:831 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "соответствующие схемы не найдены" -#: pg_dump.c:784 +#: pg_dump.c:848 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "соответствующие таблицы не найдены" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "соответствующие расширения не найдены" -#: pg_dump.c:989 +#: pg_dump.c:1056 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1395,17 +1496,17 @@ msgstr "" "%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n" "\n" -#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:630 pg_restore.c:433 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:991 +#: pg_dump.c:1058 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1414,12 +1515,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_dump.c:994 +#: pg_dump.c:1061 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n" -#: pg_dump.c:995 +#: pg_dump.c:1062 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1429,7 +1530,7 @@ msgstr "" " (пользовательский | каталог | tar |\n" " текстовый (по умолчанию))\n" -#: pg_dump.c:997 +#: pg_dump.c:1064 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr "" @@ -1437,23 +1538,27 @@ msgstr "" "число\n" " заданий\n" -#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:610 +#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n" -#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:611 +#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:1000 +# well-spelled: ИНФО +#: pg_dump.c:1067 #, c-format msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n" +" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" +" compress as specified\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=МЕТОД[:ДОП_ИНФО]\n" +" выполнять сжатие как указано\n" -#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:612 +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -1461,7 +1566,7 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки " "таблицы\n" -#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:639 +#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:664 #, c-format msgid "" " --no-sync do not wait for changes to be written safely " @@ -1470,12 +1575,12 @@ msgstr "" " --no-sync не ждать надёжного сохранения изменений на " "диске\n" -#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:613 +#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:614 +#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1484,22 +1589,35 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управляющие выводом:\n" -#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:615 +#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:1007 +#: pg_dump.c:1075 #, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n" +msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --large-objects выгрузить большие объекты\n" -#: pg_dump.c:1008 +#: pg_dump.c:1076 #, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs исключить из выгрузки большие объекты\n" +msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n" +msgstr "" +" --blobs (устаревшая альтернатива --large-objects)\n" -#: pg_dump.c:1009 pg_restore.c:447 +#: pg_dump.c:1077 +#, c-format +msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n" +msgstr " -B, --no-large-objects исключить из выгрузки большие объекты\n" + +#: pg_dump.c:1078 +#, c-format +msgid "" +" --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" +msgstr "" +" --no-blobs (устаревшая альтернатива --no-large-objects)\n" + +#: pg_dump.c:1079 pg_restore.c:447 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -1508,7 +1626,7 @@ msgstr "" " -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при " "восстановлении\n" -#: pg_dump.c:1010 +#: pg_dump.c:1080 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -1516,28 +1634,28 @@ msgstr "" " -C, --create добавить в копию команды создания базы " "данных\n" -#: pg_dump.c:1011 +#: pg_dump.c:1081 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr "" " -e, --extension=ШАБЛОН выгрузить только указанное расширение(я)\n" -#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:617 +#: pg_dump.c:1082 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n" -#: pg_dump.c:1013 +#: pg_dump.c:1083 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ШАБЛОН выгрузить только указанную схему(ы)\n" -#: pg_dump.c:1014 +#: pg_dump.c:1084 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную схему(ы)\n" -#: pg_dump.c:1015 +#: pg_dump.c:1085 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1546,12 +1664,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" " при использовании текстового формата\n" -#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:621 +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n" -#: pg_dump.c:1018 +#: pg_dump.c:1088 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " @@ -1560,27 +1678,27 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n" " при восстановлении из текстового формата\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:1089 #, c-format -msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" +msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=ШАБЛОН выгрузить только указанную таблицу(ы)\n" -#: pg_dump.c:1020 +#: pg_dump.c:1090 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:624 +#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:649 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n" -#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:625 +#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:626 +#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -1589,7 +1707,7 @@ msgstr "" " --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами " "столбцов\n" -#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -1598,7 +1716,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n" " по стандарту SQL\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 +#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:464 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -1606,7 +1724,7 @@ msgstr "" " --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n" " только данных, без схемы\n" -#: pg_dump.c:1026 +#: pg_dump.c:1096 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user " @@ -1617,7 +1735,19 @@ msgstr "" "только\n" " те данные, которые доступны пользователю)\n" -#: pg_dump.c:1028 +#: pg_dump.c:1098 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-table-and-children=PATTERN\n" +" do NOT dump the specified table(s), " +"including\n" +" child and partition tables\n" +msgstr "" +" --exclude-table-and-children=ШАБЛОН\n" +" НЕ выгружать указанную таблицу(ы), а также\n" +" её секции и дочерние таблицы\n" + +#: pg_dump.c:1101 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" @@ -1625,7 +1755,19 @@ msgstr "" " --exclude-table-data=ШАБЛОН НЕ выгружать данные указанной таблицы " "(таблиц)\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n" +" do NOT dump data for the specified table(s),\n" +" including child and partition tables\n" +msgstr "" +" --exclude-table-data-and-children=ШАБЛОН\n" +" НЕ выгружать данные указанной таблицы " +"(таблиц),\n" +" а также её секций и дочерних таблиц\n" + +#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid "" " --extra-float-digits=NUM override default setting for " @@ -1633,13 +1775,13 @@ msgid "" msgstr "" " --extra-float-digits=ЧИСЛО переопределить значение extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 +#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:466 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr "" " --if-exists применять IF EXISTS при удалении объектов\n" -#: pg_dump.c:1031 +#: pg_dump.c:1107 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1650,7 +1792,7 @@ msgstr "" " включать в копию данные сторонних таблиц с\n" " серверов с именами, подпадающими под ШАБЛОН\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -1659,57 +1801,57 @@ msgstr "" " --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не " "COPY\n" -#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:633 +#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:658 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr "" " --load-via-partition-root загружать секции через главную таблицу\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1112 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments не выгружать комментарии\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:635 +#: pg_dump.c:1113 pg_dumpall.c:660 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications не выгружать публикации\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:637 +#: pg_dump.c:1114 pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" " --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n" -#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:663 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не выгружать подписки\n" -#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:640 +#: pg_dump.c:1116 pg_dumpall.c:665 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method не выгружать табличные методы доступа\n" -#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1117 pg_dumpall.c:666 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces не выгружать назначения табличных " "пространств\n" -#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:667 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression не выгружать методы сжатия TOAST\n" -#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:668 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr "" " --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1120 pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid "" " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT " @@ -1718,7 +1860,7 @@ msgstr "" " --on-conflict-do-nothing добавлять ON CONFLICT DO NOTHING в команды " "INSERT\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1121 pg_dumpall.c:670 #, c-format msgid "" " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" @@ -1726,7 +1868,7 @@ msgstr "" " --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n" " а не только ключевые слова\n" -#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1122 pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid "" " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" @@ -1734,7 +1876,7 @@ msgstr "" " --rows-per-insert=ЧИСЛО число строк в одном INSERT; подразумевает --" "inserts\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1123 #, c-format msgid "" " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" @@ -1743,7 +1885,7 @@ msgstr "" " --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n" " (pre-data, data или post-data)\n" -#: pg_dump.c:1048 +#: pg_dump.c:1124 #, c-format msgid "" " --serializable-deferrable wait until the dump can run without " @@ -1752,13 +1894,13 @@ msgstr "" " --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без " "аномалий\n" -#: pg_dump.c:1049 +#: pg_dump.c:1125 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr "" " --snapshot=СНИМОК использовать при выгрузке заданный снимок\n" -#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1126 pg_restore.c:476 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns " @@ -1771,7 +1913,17 @@ msgstr "" "минимум\n" " один объект\n" -#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 +#: pg_dump.c:1128 +#, c-format +msgid "" +" --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n" +" child and partition tables\n" +msgstr "" +" --table-and-children=ШАБЛОН выгрузить только указанную таблицу(ы), а " +"также\n" +" её секции и дочерние таблицы\n" + +#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:478 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1783,7 +1935,7 @@ msgstr "" " устанавливать владельца, используя команды\n" " SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n" -#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 +#: pg_dump.c:1134 pg_dumpall.c:676 pg_restore.c:482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1792,33 +1944,33 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: pg_dump.c:1057 +#: pg_dump.c:1135 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы данных для выгрузки\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 +#: pg_dump.c:1136 pg_dumpall.c:678 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 +#: pg_dump.c:1137 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n" -#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 +#: pg_dump.c:1138 pg_dumpall.c:681 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n" -#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 +#: pg_dump.c:1139 pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 +#: pg_dump.c:1140 pg_dumpall.c:683 pg_restore.c:487 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -1826,12 +1978,12 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" -#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1141 pg_dumpall.c:684 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n" -#: pg_dump.c:1065 +#: pg_dump.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1844,22 +1996,22 @@ msgstr "" "PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 +#: pg_dump.c:1145 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:494 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:495 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:488 +#: pg_dump.c:1165 pg_dumpall.c:513 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"" -#: pg_dump.c:1225 +#: pg_dump.c:1303 #, c-format msgid "" "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" @@ -1867,160 +2019,160 @@ msgstr "" "выгрузка дампа в параллельном режиме с ведомых серверов не поддерживается " "данной версией сервера" -#: pg_dump.c:1290 +#: pg_dump.c:1368 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"" -#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:1387 pg_dump.c:1440 pg_dumpall.c:1282 +#: pg_dump.c:1409 pg_dump.c:1465 pg_dump.c:1518 pg_dumpall.c:1449 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" -#: pg_dump.c:1339 +#: pg_dump.c:1417 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1470 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "расширения, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1445 +#: pg_dump.c:1523 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "сторонние серверы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1508 +#: pg_dump.c:1594 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s" -#: pg_dump.c:1519 +#: pg_dump.c:1616 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1546 +#: pg_dump.c:1643 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных." -#: pg_dump.c:1549 +#: pg_dump.c:1646 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: pg_dump.c:1980 +#: pg_dump.c:2077 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2086 +#: pg_dump.c:2183 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2087 pg_dump.c:2097 +#: pg_dump.c:2184 pg_dump.c:2194 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" # skip-rule: language-mix -#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 +#: pg_dump.c:2185 pg_dump.c:2195 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" -#: pg_dump.c:2096 +#: pg_dump.c:2193 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2178 +#: pg_dump.c:2275 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей" -#: pg_dump.c:2836 +#: pg_dump.c:2973 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "сохранение определения базы данных" -#: pg_dump.c:2932 +#: pg_dump.c:3078 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s" -#: pg_dump.c:3278 +#: pg_dump.c:3429 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "сохранение кодировки (%s)" -#: pg_dump.c:3303 +#: pg_dump.c:3454 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)" -#: pg_dump.c:3342 +#: pg_dump.c:3493 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3361 +#: pg_dump.c:3512 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "сохранение search_path = %s" -#: pg_dump.c:3399 +#: pg_dump.c:3549 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "чтение больших объектов" -#: pg_dump.c:3537 +#: pg_dump.c:3687 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "сохранение больших объектов" -#: pg_dump.c:3578 +#: pg_dump.c:3728 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3684 +#: pg_dump.c:3834 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "чтение политик защиты на уровне строк" -#: pg_dump.c:3825 +#: pg_dump.c:3975 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:4275 pg_dump.c:4593 pg_dump.c:11724 pg_dump.c:17575 -#: pg_dump.c:17577 pg_dump.c:18198 +#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894 +#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "не удалось разобрать массив %s" -#: pg_dump.c:4461 +#: pg_dump.c:4613 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "" "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь" -#: pg_dump.c:4975 +#: pg_dump.c:5149 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s" -#: pg_dump.c:5120 +#: pg_dump.c:5294 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:6574 pg_dump.c:16839 +#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2029,18 +2181,26 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:6878 pg_dump.c:7145 pg_dump.c:7616 pg_dump.c:8283 pg_dump.c:8404 -#: pg_dump.c:8558 +#: pg_dump.c:6919 +#, c-format +msgid "" +"failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" +msgstr "" +"нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в " +"pg_partitioned_table, не найдена" + +#: pg_dump.c:7150 pg_dump.c:7417 pg_dump.c:7888 pg_dump.c:8552 pg_dump.c:8671 +#: pg_dump.c:8819 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "нераспознанный OID таблицы %u" -#: pg_dump.c:6882 +#: pg_dump.c:7154 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:7377 +#: pg_dump.c:7649 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2049,7 +2209,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:7668 +#: pg_dump.c:7940 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2058,32 +2218,32 @@ msgstr "" "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8287 +#: pg_dump.c:8556 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:8317 +#: pg_dump.c:8585 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8366 +#: pg_dump.c:8633 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц" -#: pg_dump.c:8408 +#: pg_dump.c:8675 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8508 +#: pg_dump.c:8769 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц" -#: pg_dump.c:8562 +#: pg_dump.c:8823 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2094,54 +2254,54 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:8566 +#: pg_dump.c:8827 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги." -#: pg_dump.c:9256 +#: pg_dump.c:9517 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:9368 pg_dump.c:9397 +#: pg_dump.c:9629 pg_dump.c:9658 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10218 +#: pg_dump.c:10479 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11793 +#: pg_dump.c:12053 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11843 pg_dump.c:13668 +#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:11974 pg_dump.c:12080 pg_dump.c:12087 +#: pg_dump.c:12233 pg_dump.c:12339 pg_dump.c:12346 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12013 +#: pg_dump.c:12272 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12016 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12106 +#: pg_dump.c:12365 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2150,57 +2310,67 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12123 +#: pg_dump.c:12382 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12144 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12289 +#: pg_dump.c:12548 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:12459 +#: pg_dump.c:12718 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:12527 +#: pg_dump.c:12786 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:13169 +#: pg_dump.c:13455 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:13587 +#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498 +#, c-format +msgid "invalid collation \"%s\"" +msgstr "неверное правило сортировки \"%s\"" + +#: pg_dump.c:13514 +#, c-format +msgid "unrecognized collation provider '%c'" +msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки '%c'" + +#: pg_dump.c:13904 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:13643 +#: pg_dump.c:13960 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14361 +#: pg_dump.c:14677 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:14377 +#: pg_dump.c:14693 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:14459 +#: pg_dump.c:14775 #, c-format msgid "" "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" @@ -2208,20 +2378,20 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) " "для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:14484 +#: pg_dump.c:14800 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "" "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта " "\"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15022 +#: pg_dump.c:15341 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15025 +#: pg_dump.c:15344 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2229,49 +2399,49 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15032 +#: pg_dump.c:15351 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:15116 +#: pg_dump.c:15435 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16045 +#: pg_dump.c:16359 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16123 +#: pg_dump.c:16437 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16125 +#: pg_dump.c:16439 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе" -#: pg_dump.c:16127 +#: pg_dump.c:16441 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "" "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по " "количеству" -#: pg_dump.c:16345 +#: pg_dump.c:16657 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:16573 +#: pg_dump.c:16892 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:16674 pg_dump.c:16903 +#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2286,22 +2456,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:16706 +#: pg_dump.c:17025 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:16995 +#: pg_dump.c:17314 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17067 +#: pg_dump.c:17386 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17336 +#: pg_dump.c:17655 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2310,27 +2480,27 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:17489 +#: pg_dump.c:17808 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:17579 +#: pg_dump.c:17898 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству" -#: pg_dump.c:17711 +#: pg_dump.c:18030 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:17797 +#: pg_dump.c:18116 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:17808 +#: pg_dump.c:18127 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" @@ -2350,7 +2520,7 @@ msgstr "неверная зависимость %d" msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей" -#: pg_dump_sort.c:1232 +#: pg_dump_sort.c:1276 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2358,12 +2528,7 @@ msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограни msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" -#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: pg_dump_sort.c:1237 +#: pg_dump_sort.c:1281 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2372,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения." -#: pg_dump_sort.c:1238 +#: pg_dump_sort.c:1282 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2381,26 +2546,26 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не " "только данные (--data-only)." -#: pg_dump_sort.c:1250 +#: pg_dump_sort.c:1294 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:" -#: pg_dumpall.c:205 +#: pg_dumpall.c:230 #, c-format msgid "" "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " "\"%s\"" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:208 +#: pg_dumpall.c:233 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " "версии %s" -#: pg_dumpall.c:357 +#: pg_dumpall.c:382 #, c-format msgid "" "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -" @@ -2409,30 +2574,30 @@ msgstr "" "параметр --exclude-database несовместим с -g/--globals-only, -r/--roles-only " "и -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:365 +#: pg_dumpall.c:390 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:372 +#: pg_dumpall.c:397 #, c-format msgid "" "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "" "параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:382 +#: pg_dumpall.c:407 #, c-format msgid "" "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 +#: pg_dumpall.c:469 pg_dumpall.c:1750 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:456 +#: pg_dumpall.c:481 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2441,7 +2606,7 @@ msgstr "" "не удалось подключиться к базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n" "Укажите другую базу данных." -#: pg_dumpall.c:604 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2450,17 +2615,17 @@ msgstr "" "%s экспортирует всё содержимое кластера баз данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:606 +#: pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: pg_dumpall.c:609 +#: pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dumpall.c:616 +#: pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" @@ -2468,18 +2633,18 @@ msgstr "" " -c, --clean очистить (удалить) базы данных перед\n" " восстановлением\n" -#: pg_dumpall.c:618 +#: pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз\n" -#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 +#: pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" -#: pg_dumpall.c:620 +#: pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" @@ -2487,13 +2652,13 @@ msgstr "" " -r, --roles-only выгрузить только роли, без баз данных\n" " и табличных пространств\n" -#: pg_dumpall.c:622 +#: pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя для выполнения выгрузки\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" @@ -2501,7 +2666,7 @@ msgstr "" " -t, --tablespaces-only выгружать только табличные пространства,\n" " без баз данных и ролей\n" -#: pg_dumpall.c:629 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid "" " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" @@ -2509,22 +2674,22 @@ msgstr "" " --exclude-database=ШАБЛОН исключить базы с именами, подпадающими под " "шаблон\n" -#: pg_dumpall.c:636 +#: pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords не выгружать пароли ролей\n" -#: pg_dumpall.c:652 +#: pg_dumpall.c:677 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=СТРОКА подключиться с данной строкой подключения\n" -#: pg_dumpall.c:654 +#: pg_dumpall.c:679 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=ИМЯ_БД выбор другой базы данных по умолчанию\n" -#: pg_dumpall.c:661 +#: pg_dumpall.c:686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2538,59 +2703,64 @@ msgstr "" "вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:803 +#: pg_dumpall.c:828 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)" -#: pg_dumpall.c:1018 +#: pg_dumpall.c:1050 +#, c-format +msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\"" +msgstr "не удалось найти подходящий порядок выгрузки для членов роли \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1185 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать список ACL (%s) для параметра \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1136 +#: pg_dumpall.c:1303 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "" "не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. пространства " "\"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1343 +#: pg_dumpall.c:1510 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "база данных \"%s\" исключается" -#: pg_dumpall.c:1347 +#: pg_dumpall.c:1514 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "выгрузка базы данных \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1378 +#: pg_dumpall.c:1545 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\", pg_dump завершается" -#: pg_dumpall.c:1384 +#: pg_dumpall.c:1551 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1425 +#: pg_dumpall.c:1592 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "выполняется \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1630 +#: pg_dumpall.c:1793 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "не удалось узнать версию сервера" -#: pg_dumpall.c:1633 +#: pg_dumpall.c:1796 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 +#: pg_dumpall.c:1866 pg_dumpall.c:1889 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "выполняется %s" @@ -2874,6 +3044,47 @@ msgstr "" "ввода.\n" "\n" +#, c-format +#~ msgid "could not identify current directory: %m" +#~ msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "not built with zlib support" +#~ msgstr "программа собрана без поддержки zlib" + +#, c-format +#~ msgid "could not close blob data file: %m" +#~ msgstr "не удалось закрыть файл данных BLOB: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not close blobs TOC file: %m" +#~ msgstr "не удалось закрыть файл оглавления BLOB: %m" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "requested compression not available in this installation -- archive will " +#~ "be uncompressed" +#~ msgstr "" +#~ "установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет " +#~ "сжиматься" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +#~ msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n" + +#, c-format +#~ msgid " %s" +#~ msgstr " %s" + #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "важно: " @@ -3026,9 +3237,6 @@ msgstr "" #~ msgid "could not reconnect to database" #~ msgstr "не удалось переподключиться к базе" -#~ msgid "could not reconnect to database: %s" -#~ msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s" - #~ msgid "connection needs password" #~ msgstr "для подключения необходим пароль" @@ -3192,9 +3400,6 @@ msgstr "" #~ "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n" #~ "--no-synchronized-snapshots.\n" -#~ msgid "reading partition information\n" -#~ msgstr "чтение информации о секциях\n" - #~ msgid "finding partition relationships\n" #~ msgstr "обнаружение взаимосвязей секций\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po index f1ec4d9da15..0b622d8b3dd 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po @@ -283,9 +283,7 @@ msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" #: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "" -"Identifikátor databázového systému: %llu\n" -"\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %llu\n" #: pg_resetwal.c:754 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/de.po b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po index 6a7cf3a7763..8235147dc4b 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for pg_resetwal -# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2002 - 2022. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2002 - 2023. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-08 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-29 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:59+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -17,62 +17,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: Fehlercode %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden: Fehlercode %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" @@ -140,7 +130,7 @@ msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein" #: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" #: pg_resetwal.c:314 @@ -514,42 +504,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "fsync-Fehler: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -558,7 +548,7 @@ msgstr "" "%s setzt den PostgreSQL-Write-Ahead-Log zurück.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -569,12 +559,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -585,74 +575,74 @@ msgstr "" " älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n" " Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force Änderung erzwingen\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" " -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht\n" " werden würde\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID älteste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -661,7 +651,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po index 6a4c958782d..84dba82b6dc 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/es.po @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" #: pg_resetwal.c:720 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" -msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" +msgstr "Identificador de sistema: %llu\n" #: pg_resetwal.c:722 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po index 1010616c301..9c029480625 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:02+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -21,64 +21,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "détail : " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "astuce : " -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "n'a pas pu charger la bibliothèque « %s » : code d'erreur %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme : code d'erreur %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu" @@ -146,7 +136,7 @@ msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre" #: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" #: pg_resetwal.c:314 @@ -359,12 +349,12 @@ msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" #: pg_resetwal.c:741 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n" +msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n" #: pg_resetwal.c:743 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" +msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" #: pg_resetwal.c:745 #, c-format @@ -446,7 +436,7 @@ msgstr "par valeur" #: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" +msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" #: pg_resetwal.c:787 #, c-format @@ -521,42 +511,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "erreur fsync : %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -565,7 +555,7 @@ msgstr "" "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -576,12 +566,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -593,86 +583,86 @@ msgstr "" " et la plus récente contenant les dates/heures\n" " de validation (zéro signifie aucun changement)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -e, --epoch=XIDEPOCH configure la valeur epoch du prochain\n" " identifiant de transaction\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force force la mise à jour\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr "" " -l, --next-wal-file=FICHIERWAL configure l'emplacement minimal de début\n" " des WAL du nouveau journal de transactions\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID configure le prochain et le plus ancien\n" " identifiants multi-transactions\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" " -n, --dry-run pas de mise à jour, affiche\n" " simplement ce qui sera fait\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID configure le prochain OID\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O, --multixact-offset=DÉCALAGE configure le prochain décalage\n" " multitransaction\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr "" " -u, --oldest-transaction-id=XID configure l'identifiant de transaction le\n" " plus ancien\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr "" " -x, --next-transaction-id=XID configure le prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=TAILLE configure la taille des segments WAL, en Mo\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -681,7 +671,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" @@ -829,6 +819,14 @@ msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #~ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" #, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme : code d'erreur %lu" + +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "n'a pas pu charger la bibliothèque « %s » : code d'erreur %lu" + +#, c-format #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "fatal : " diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po b/src/bin/pg_resetwal/po/it.po index 55ed8f89e24..3e6852fbab9 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 19:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:20+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: it\n" @@ -589,67 +589,67 @@ msgstr "" #: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directory dei dati\n" #: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH imposta l'epoca dell'ID transazione successiva\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH imposta l'epoca dell'ID transazione successiva\n" #: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" -msgstr " -f, --force forza l'aggiornamento da eseguire\n" +msgstr " -f, --force forza l'aggiornamento da eseguire\n" #: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" -msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE imposta la posizione iniziale minima per il nuovo WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE imposta la posizione iniziale minima per il nuovo WAL\n" #: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID imposta l'ID multitransazione successivo e meno recente\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID imposta l'ID multitransazione successivo e meno recente\n" #: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" -msgstr " -n, --dry-run nessun aggiornamento, mostra solo cosa sarebbe stato fatto\n" +msgstr " -n, --dry-run nessun aggiornamento, mostra solo cosa sarebbe stato fatto\n" #: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" -msgstr " -o, --next-oid=OID imposta l'OID successivo\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID imposta l'OID successivo\n" #: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET imposta l'offset multitransazione successivo\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET imposta l'offset multitransazione successivo\n" #: pg_resetwal.c:1148 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" -msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID imposta l'ID transazione più vecchio\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID imposta l'ID transazione più vecchio\n" #: pg_resetwal.c:1149 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n" +msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n" #: pg_resetwal.c:1150 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x, --next-transaction-id=XID imposta l'ID transazione successiva\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID imposta l'ID transazione successiva\n" #: pg_resetwal.c:1151 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=SIZE dimensione dei segmenti WAL, in megabyte \n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE dimensione dei segmenti WAL, in megabyte \n" #: pg_resetwal.c:1152 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n" #: pg_resetwal.c:1153 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po index 09bbde4e2b3..96bc881261c 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:15+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:53+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "--wal-segsizの引数は数値でなければなりません" #: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "--wal-segsizeの引数は1から1024の間の2のべき乗でなければなりません" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsizeの引数は1から1024までの間の2の累乗でなければなりません" #: pg_resetwal.c:314 #, c-format @@ -506,42 +506,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "fsyncエラー: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLの先行書き込みログをリセットします。\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -577,72 +577,72 @@ msgstr "" " コミットタイムスタンプを持つ最古と最新の\n" " トランザクション(0は変更しないことを意味する)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH 次のトランザクションIDの基点を設定\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force 強制的に更新を実施\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE 新しいWALの最小開始ポイントを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID 次および最古のマルチトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID 次のOIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET 次のマルチトランザクションオフセットを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID 最古のトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID 次のトランザクションIDを設定\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=SIZE WALセグメントのサイズ、単位はメガバイト\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po index ae1c30252af..ec322cc6190 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 07:09+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <nothing>\n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -38,42 +38,32 @@ msgstr "დეტალები: " msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" @@ -141,7 +131,7 @@ msgstr "--wal-segisze -ის არგუმენტი რიცხვი უ #: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "--wal-segsize -ის არგუმენტი 2-ის ხარისხი უნდა იყოს 1-1024 დიაპაზონიდან" #: pg_resetwal.c:314 @@ -206,8 +196,7 @@ msgid "" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "მონაცემთა ბაზის სერვერი სუფთად არ გამორთულა.\n" -"წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნებამ შეიძლება " -"მონაცემების დაკარგვა გამოიწვიოს.\n" +"წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნებამ შეიძლება მონაცემების დაკარგვა გამოიწვიოს.\n" "თუ გაგრძელება მაინც გნებავთ, გამოიყენეთ -f.\n" #: pg_resetwal.c:493 @@ -232,12 +221,8 @@ msgstr "მონაცემების საქაღალდე არა #: pg_resetwal.c:536 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " -"version \"%s\"." -msgstr "" -"ფაილი \"%s\" შეიცავს \"%s\"-ს, რომელიც ამ პროგრამის ვერსიასთან (%s) " -"შეუთავსებელია." +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "ფაილი \"%s\" შეიცავს \"%s\"-ს, რომელიც ამ პროგრამის ვერსიასთან (%s) შეუთავსებელია." #: pg_resetwal.c:569 #, c-format @@ -246,8 +231,7 @@ msgid "" " touch %s\n" "and try again." msgstr "" -"თუ დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ მონაცემების საქაღალდის ბილიკი სწორია, " -"გაუშვით\n" +"თუ დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ მონაცემების საქაღალდის ბილიკი სწორია, გაუშვით\n" " touch %s\n" "და თავიდან სცადეთ." @@ -258,21 +242,15 @@ msgstr "pg_control არსებობს, მაგრამ გააჩნ #: pg_resetwal.c:606 #, c-format -msgid "" -"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" -msgid_plural "" -"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with " -"caution" -msgstr[0] "" -"pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად" -msgstr[1] "" -"pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად" +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად" +msgstr[1] "pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად" #: pg_resetwal.c:617 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" -msgstr "" -"pg_control არსებობს, მაგრამ ან გაფუჭებულია, ან ძველი ვერსია; იგნორირებულია" +msgstr "pg_control არსებობს, მაგრამ ან გაფუჭებულია, ან ძველი ვერსია; იგნორირებულია" #: pg_resetwal.c:712 #, c-format @@ -468,8 +446,7 @@ msgstr "" #: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "" -"საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნების შემდეგ ჟურნალის პირველი სეგმენტი: %s\n" +msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნების შემდეგ ჟურნალის პირველი სეგმენტი: %s\n" #: pg_resetwal.c:795 #, c-format @@ -526,42 +503,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "fsync error: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -570,7 +547,7 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL-ის წინასწარ-ჩაწერად ჟურნალს საწყის მნიშვნელობაზე აბრუნებს.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -581,108 +558,88 @@ msgstr "" " %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "პარამეტრები:\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" -" set oldest and newest transactions " -"bearing\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" " commit timestamp (zero means no change)\n" msgstr "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" -" უახლესი და უძველესი ტრანზაქციების " -"მითითება,\n" -" დროის შტამპის მატარებლით(0 ნიშნავს, რომ " -"არ შეიცვლება)\n" +" უახლესი და უძველესი ტრანზაქციების მითითება,\n" +" დროის შტამპის მატარებლით(0 ნიშნავს, რომ არ შეიცვლება)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მონაცემების საქაღალდე\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr "" -" -e, --epoch=XIDEPOCH შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის ეპოქსი " -"დაყენება\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის ეპოქსი დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force ნაძალადევი განახლება\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format -msgid "" -" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new " -"WAL\n" -msgstr "" -" -l, --next-wal-file=WALFILE ახალი WAL-ის მინიმალური საწყისი " -"მდებარეობის დაყენება\n" +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE ახალი WAL-ის მინიმალური საწყისი მდებარეობის დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format -msgid "" -" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr "" -" -m, --multixact-ids=MXID,MXID შემდეგი და უძველესი მულტრანზაქციის ID-" -"ების დაყენება\n" +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID შემდეგი და უძველესი მულტრანზაქციის ID-ების დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format -msgid "" -" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" -msgstr "" -" -n, --dry-run განახლების გარეშე. უბრალოდ ნაჩვენები " -"იქნება, რა მოხდებოდა\n" +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run განახლების გარეშე. უბრალოდ ნაჩვენები იქნება, რა მოხდებოდა\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID შემდეგი OID-ის დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr "" -" -O, --multixact-offset=წანაცვლება შემდეგი მულტიტრანზაქციის წანაცვლების " -"დაყენება\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=წანაცვლება შემდეგი მულტიტრანზაქციის წანაცვლების დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" -msgstr "" -" -u, --oldest-transaction-id=XID უძველესი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n" +msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID უძველესი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" -msgstr "" -" -x, --next-transaction-id=XID შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=ზომა WAL სეგმენტების ზომა, მეგაბაიტებში\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -691,7 +648,15 @@ msgstr "" "\n" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" + +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %lu" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po index bba0ad1ed21..b5ddfb6a8c4 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -41,42 +41,32 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалось запустить процесс для команды \"%s\" (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось перезапуститься с ограниченным маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)" @@ -200,8 +190,8 @@ msgid "" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -f." -"\n" +"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -" +"f.\n" #: pg_resetwal.c:479 #, c-format @@ -549,42 +539,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "ошибка синхронизации с ФС: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -593,7 +583,7 @@ msgstr "" "%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -604,12 +594,12 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -621,24 +611,24 @@ msgstr "" " задать старейшую и новейшую транзакции,\n" " несущие метки времени (0 — не менять)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -e, --epoch=XIDEPOCH задать эпоху для ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr "" " -f, --force принудительное выполнение операции\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid "" " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new " @@ -647,7 +637,7 @@ msgstr "" " -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL задать минимальное начальное положение\n" " для нового WAL\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" @@ -655,55 +645,55 @@ msgstr "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID задать ID следующей и старейшей\n" " мультитранзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid "" " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" -" -n, --dry-run показать, какие действия будут выполнены," -"\n" +" -n, --dry-run показать, какие действия будут " +"выполнены,\n" " но не выполнять их\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID задать следующий OID\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей " "мультитранзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID задать ID старейшей ID\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID задать ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr "" " --wal-segsize=РАЗМЕР размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,11 +702,19 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" + #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "важно: " diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po index 0cdd2f2c44a..7bf463e54b1 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 22:00+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -17,62 +17,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: ../../../src/common/logging.c:280 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../../src/common/logging.c:291 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "detalj: " -#: ../../../src/common/logging.c:298 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "tips: " -#: ../../common/restricted_token.c:64 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:73 -#, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu" - -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" @@ -140,7 +130,7 @@ msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal" #: pg_resetwal.c:298 #, c-format -msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024" #: pg_resetwal.c:314 @@ -518,42 +508,42 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 +#: pg_resetwal.c:921 pg_resetwal.c:974 pg_resetwal.c:1009 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 +#: pg_resetwal.c:947 pg_resetwal.c:988 pg_resetwal.c:1026 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 +#: pg_resetwal.c:950 pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1029 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028 +#: pg_resetwal.c:983 pg_resetwal.c:1021 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1100 +#: pg_resetwal.c:1093 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120 +#: pg_resetwal.c:1101 pg_resetwal.c:1113 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: pg_resetwal.c:1125 +#: pg_resetwal.c:1118 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "misslyckad fsync: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 +#: pg_resetwal.c:1127 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -562,7 +552,7 @@ msgstr "" "%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1135 +#: pg_resetwal.c:1128 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -573,12 +563,12 @@ msgstr "" " %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1136 +#: pg_resetwal.c:1129 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: pg_resetwal.c:1137 +#: pg_resetwal.c:1130 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -590,72 +580,72 @@ msgstr "" " kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n" " ingen ändring)\n" -#: pg_resetwal.c:1140 +#: pg_resetwal.c:1133 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datakatalog\n" -#: pg_resetwal.c:1141 +#: pg_resetwal.c:1134 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH sätter epoch för nästa transaktions-ID\n" -#: pg_resetwal.c:1142 +#: pg_resetwal.c:1135 #, c-format msgid " -f, --force force update to be done\n" msgstr " -f, --force framtvinga uppdatering\n" -#: pg_resetwal.c:1143 +#: pg_resetwal.c:1136 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr " -l, --next-wal-file=WALFIL sätt minsta startposition för ny WAL\n" -#: pg_resetwal.c:1144 +#: pg_resetwal.c:1137 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n" -#: pg_resetwal.c:1145 +#: pg_resetwal.c:1138 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n" -#: pg_resetwal.c:1146 +#: pg_resetwal.c:1139 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID sätt nästa OID\n" -#: pg_resetwal.c:1147 +#: pg_resetwal.c:1140 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n" -#: pg_resetwal.c:1148 +#: pg_resetwal.c:1141 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID sätt äldsta transaktions-ID\n" -#: pg_resetwal.c:1149 +#: pg_resetwal.c:1142 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_resetwal.c:1150 +#: pg_resetwal.c:1143 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr " -x, --next-transaction-id=XID sätt nästa transaktions-ID\n" -#: pg_resetwal.c:1151 +#: pg_resetwal.c:1144 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n" -#: pg_resetwal.c:1152 +#: pg_resetwal.c:1145 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: pg_resetwal.c:1153 +#: pg_resetwal.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -664,7 +654,15 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1154 +#: pg_resetwal.c:1147 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu" + +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index a6cfe9c04fd..d83beaa830c 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:49+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -542,7 +542,6 @@ msgid "" msgstr "" " -R, --write-recovery-conf écrit la configuration pour la réplication\n" " (requiert --source-server)\n" -"\n" #: pg_rewind.c:106 #, c-format @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "n'a pas pu localiser le bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement #: xlogreader.c:2052 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" -msgstr "n'a pas pu restaurer l'image ) %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" #: xlogreader.c:2059 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/it.po b/src/bin/pg_rewind/po/it.po index b0d41902080..0a1c3d44385 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/it.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/it.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:23+0200\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" " -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" " retrieve WAL files from archives\n" msgstr "" -" -c, --restore-target-wal usa restore_command nella configurazione di destinazione in\n" +" -c, --restore-target-wal usa restore_command nella configurazione di destinazione in\n" " recuperare i file WAL dagli archivi\n" #: pg_rewind.c:91 @@ -536,8 +536,8 @@ msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" " safely to disk\n" msgstr "" -" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" -" sul disco\n" +" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" +" sul disco\n" #: pg_rewind.c:97 #, c-format @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "" " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" " (requires --source-server)\n" msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf configurazione di scrittura per la replica\n" +" -R, --write-recovery-conf configurazione di scrittura per la replica\n" " (richiede --source-server)\n" #: pg_rewind.c:100 @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" " file when running target cluster\n" msgstr "" -" --config-file=FILENAME utilizza la configurazione del server principale specificata\n" +" --config-file=FILENAME utilizza la configurazione del server principale specificata\n" " file durante l'esecuzione del cluster di destinazione\n" #: pg_rewind.c:102 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr " --debug stampa una gran quantità di messaggi d #: pg_rewind.c:103 #, c-format msgid " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" -msgstr " --no-ensure-shutdown non corregge automaticamente l'arresto non pulito\n" +msgstr " --no-ensure-shutdown non corregge automaticamente l'arresto non pulito\n" #: pg_rewind.c:104 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index debef96f6de..271dea60a30 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:22+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -38,82 +38,82 @@ msgid "hint: " msgstr "подсказка: " #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/restricted_token.c:64 +#: ../../common/percentrepl.c:79 ../../common/percentrepl.c:118 #, c-format -msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" -msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" +msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" +msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: ../../common/restricted_token.c:73 +#: ../../common/percentrepl.c:80 #, c-format -msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" -msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" +msgid "String ends unexpectedly after escape character \"%%\"." +msgstr "Строка неожиданно закончилась после спецсимвола \"%%\"." -#: ../../common/restricted_token.c:82 +#: ../../common/percentrepl.c:119 +#, c-format +msgid "String contains unexpected placeholder \"%%%c\"." +msgstr "Строка содержит неожиданный местозаполнитель \"%%%c\"." + +#: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" msgstr "не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:97 +#: ../../common/restricted_token.c:74 #, c-format msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" msgstr "не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:119 +#: ../../common/restricted_token.c:94 #, c-format msgid "could not create restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:140 +#: ../../common/restricted_token.c:115 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалось запустить процесс для команды \"%s\" (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:178 +#: ../../common/restricted_token.c:153 #, c-format msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" msgstr "не удалось перезапуститься с ограниченным маркером (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/restricted_token.c:193 +#: ../../common/restricted_token.c:168 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)" -#: ../../fe_utils/archive.c:52 -#, c-format -msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" -msgstr "нельзя использовать restore_command со знаком подстановки %%r" - -#: ../../fe_utils/archive.c:70 +#: ../../fe_utils/archive.c:69 #, c-format msgid "unexpected file size for \"%s\": %lld instead of %lld" msgstr "неподходящий размер файла \"%s\": %lld вместо %lld байт" -#: ../../fe_utils/archive.c:78 +#: ../../fe_utils/archive.c:77 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\", восстановленный из архива: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:87 file_ops.c:417 +#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:99 +#: ../../fe_utils/archive.c:98 #, c-format msgid "restore_command failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении restore_command: %s" -#: ../../fe_utils/archive.c:106 +#: ../../fe_utils/archive.c:105 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось" @@ -225,31 +225,22 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: file_ops.c:446 +#: file_ops.c:441 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: file_ops.c:449 +#: file_ops.c:444 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: file_ops.c:464 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this " -"platform" -msgstr "" -"\"%s\" — символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не " -"поддерживаются" - -#: file_ops.c:471 +#: file_ops.c:462 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: file_ops.c:475 +#: file_ops.c:466 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" @@ -483,7 +474,7 @@ msgstr "" "Запись WAL модифицирует отношение, но тип записи не распознан: lsn: %X/%X, " "rmid: %d, rmgr: %s, info: %02X" -#: pg_rewind.c:86 +#: pg_rewind.c:92 #, c-format msgid "" "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" @@ -492,7 +483,7 @@ msgstr "" "%s синхронизирует кластер PostgreSQL с другой копией кластера.\n" "\n" -#: pg_rewind.c:87 +#: pg_rewind.c:93 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -503,12 +494,12 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: pg_rewind.c:88 +#: pg_rewind.c:94 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_rewind.c:89 +#: pg_rewind.c:95 #, c-format msgid "" " -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration " @@ -519,14 +510,14 @@ msgstr "" " архива команду restore_command из целевой\n" " конфигурации\n" -#: pg_rewind.c:91 +#: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" msgstr "" " -D, --target-pgdata=КАТАЛОГ существующий каталог, куда будут записаны " "данные\n" -#: pg_rewind.c:92 +#: pg_rewind.c:98 #, c-format msgid "" " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" @@ -535,21 +526,21 @@ msgstr "" "синхронизация\n" # well-spelled: ПОДКЛ -#: pg_rewind.c:93 +#: pg_rewind.c:99 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" msgstr "" " --source-server=СТР_ПОДКЛ сервер, с которым будет проведена " "синхронизация\n" -#: pg_rewind.c:94 +#: pg_rewind.c:100 #, c-format msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" msgstr "" " -n, --dry-run остановиться до внесения каких-либо " "изменений\n" -#: pg_rewind.c:95 +#: pg_rewind.c:101 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" @@ -558,12 +549,12 @@ msgstr "" " -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на " "диске\n" -#: pg_rewind.c:97 +#: pg_rewind.c:103 #, c-format msgid " -P, --progress write progress messages\n" msgstr " -P, --progress выводить сообщения о ходе процесса\n" -#: pg_rewind.c:98 +#: pg_rewind.c:104 #, c-format msgid "" " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" @@ -572,7 +563,7 @@ msgstr "" " -R, --write-recovery-conf записать конфигурацию для репликации\n" " (требуется указание --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:100 +#: pg_rewind.c:106 #, c-format msgid "" " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" @@ -582,13 +573,13 @@ msgstr "" " конфигурации сервера при запуске целевого\n" " кластера\n" -#: pg_rewind.c:102 +#: pg_rewind.c:108 #, c-format msgid " --debug write a lot of debug messages\n" msgstr "" " --debug выдавать множество отладочных сообщений\n" -#: pg_rewind.c:103 +#: pg_rewind.c:109 #, c-format msgid "" " --no-ensure-shutdown do not automatically fix unclean shutdown\n" @@ -596,18 +587,18 @@ msgstr "" " --no-ensure-shutdown не исправлять автоматически состояние,\n" " возникающее при нештатном отключении\n" -#: pg_rewind.c:104 +#: pg_rewind.c:110 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_rewind.c:105 +#: pg_rewind.c:111 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_rewind.c:106 +#: pg_rewind.c:112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,33 +607,33 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_rewind.c:107 +#: pg_rewind.c:113 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:237 -#: pg_rewind.c:244 pg_rewind.c:252 +#: pg_rewind.c:223 pg_rewind.c:231 pg_rewind.c:238 pg_rewind.c:245 +#: pg_rewind.c:252 pg_rewind.c:260 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_rewind.c:222 +#: pg_rewind.c:230 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "источник не указан (требуется --source-pgdata или --source-server)" -#: pg_rewind.c:229 +#: pg_rewind.c:237 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "указать можно только --source-pgdata либо --source-server" -#: pg_rewind.c:236 +#: pg_rewind.c:244 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:243 +#: pg_rewind.c:251 #, c-format msgid "" "no source server information (--source-server) specified for --write-" @@ -651,119 +642,119 @@ msgstr "" "отсутствует информация об исходном сервере (--source-server) для --write-" "recovery-conf" -#: pg_rewind.c:250 +#: pg_rewind.c:258 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_rewind.c:265 +#: pg_rewind.c:273 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "программу не должен запускать root" -#: pg_rewind.c:266 +#: pg_rewind.c:274 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL." -#: pg_rewind.c:276 +#: pg_rewind.c:284 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" -#: pg_rewind.c:294 +#: pg_rewind.c:302 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_rewind.c:297 +#: pg_rewind.c:305 #, c-format msgid "connected to server" msgstr "подключение к серверу установлено" -#: pg_rewind.c:344 +#: pg_rewind.c:366 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "исходный и целевой кластер уже на одной линии времени" -#: pg_rewind.c:353 +#: pg_rewind.c:387 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на линии времени %u" -#: pg_rewind.c:401 +#: pg_rewind.c:442 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "перемотка не требуется" -#: pg_rewind.c:410 +#: pg_rewind.c:451 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии " "времени %u" -#: pg_rewind.c:420 +#: pg_rewind.c:461 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "чтение списка исходных файлов" -#: pg_rewind.c:424 +#: pg_rewind.c:465 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "чтение списка целевых файлов" -#: pg_rewind.c:433 +#: pg_rewind.c:474 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "чтение WAL в целевом кластере" -#: pg_rewind.c:454 +#: pg_rewind.c:495 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)" -#: pg_rewind.c:472 +#: pg_rewind.c:513 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "синхронизация целевого каталога данных" -#: pg_rewind.c:488 +#: pg_rewind.c:529 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: pg_rewind.c:568 +#: pg_rewind.c:609 #, c-format msgid "no action decided for file \"%s\"" msgstr "действие не определено для файла \"%s\"" -#: pg_rewind.c:600 +#: pg_rewind.c:641 #, c-format msgid "source system was modified while pg_rewind was running" msgstr "в исходной системе произошли изменения в процессе работы pg_rewind" -#: pg_rewind.c:604 +#: pg_rewind.c:645 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "создание метки копии и модификация управляющего файла" -#: pg_rewind.c:654 +#: pg_rewind.c:695 #, c-format msgid "source system was in unexpected state at end of rewind" msgstr "исходная система оказалась в неожиданном состоянии после перемотки" -#: pg_rewind.c:685 +#: pg_rewind.c:727 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам" -#: pg_rewind.c:693 +#: pg_rewind.c:735 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind" -#: pg_rewind.c:703 +#: pg_rewind.c:745 #, c-format msgid "" "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" @@ -771,49 +762,44 @@ msgstr "" "на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints " "= on\"" -#: pg_rewind.c:714 +#: pg_rewind.c:756 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно" -#: pg_rewind.c:724 +#: pg_rewind.c:766 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно" -#: pg_rewind.c:771 +#: pg_rewind.c:813 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: pg_rewind.c:834 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "неверный управляющий файл" - -#: pg_rewind.c:918 +#: pg_rewind.c:941 #, c-format msgid "" "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "" "не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров" -#: pg_rewind.c:959 +#: pg_rewind.c:982 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "буфер для метки копии слишком мал" -#: pg_rewind.c:982 +#: pg_rewind.c:1005 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла" -#: pg_rewind.c:994 +#: pg_rewind.c:1017 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d" -#: pg_rewind.c:1003 +#: pg_rewind.c:1026 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -831,39 +817,39 @@ msgstr[2] "" "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112 +#: pg_rewind.c:1065 pg_rewind.c:1135 #, c-format msgid "" -"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" -"%s\"" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115 +#: pg_rewind.c:1068 pg_rewind.c:1138 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " "версии %s" -#: pg_rewind.c:1078 +#: pg_rewind.c:1101 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "команда restore_command в целевом кластере не определена" -#: pg_rewind.c:1119 +#: pg_rewind.c:1142 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "" "выполнение \"%s\" для восстановления согласованности на целевом сервере" -#: pg_rewind.c:1156 +#: pg_rewind.c:1180 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "" "не удалось запустить postgres в целевом кластере в однопользовательском " "режиме" -#: pg_rewind.c:1157 +#: pg_rewind.c:1181 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" @@ -904,74 +890,73 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: xlogreader.c:625 +#: xlogreader.c:626 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" +msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" +"неверное смещение записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:633 +#: xlogreader.c:635 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" +msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#: xlogreader.c:676 xlogreader.c:1119 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" +msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" +"неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:705 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u" -#: xlogreader.c:725 +#: xlogreader.c:727 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" +msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" -#: xlogreader.c:774 +#: xlogreader.c:776 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:787 +#: xlogreader.c:789 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:922 -#, c-format -msgid "missing contrecord at %X/%X" -msgstr "нет записи contrecord в %X/%X" - -#: xlogreader.c:1129 +#: xlogreader.c:1127 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#: xlogreader.c:1140 xlogreader.c:1156 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" +msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1194 +#: xlogreader.c:1192 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " -"смещению %X/%X" +"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " +"%X/%X" -#: xlogreader.c:1231 +#: xlogreader.c:1226 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" +"неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1241 xlogreader.c:1283 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" +"неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1260 +#: xlogreader.c:1257 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -980,7 +965,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:1268 +#: xlogreader.c:1265 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -989,7 +974,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1274 +#: xlogreader.c:1271 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -998,17 +983,19 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1305 +#: xlogreader.c:1303 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1330 +#: xlogreader.c:1329 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgid "" +"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " +"offset %u" msgstr "" -"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " -"журнала %s, смещение %u" +"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " +"%s, LSN %X/%X, смещение %u" #: xlogreader.c:1735 #, c-format @@ -1075,24 +1062,24 @@ msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиц msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1967 +#: xlogreader.c:1968 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: xlogreader.c:2051 +#: xlogreader.c:2052 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: xlogreader.c:2058 +#: xlogreader.c:2059 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -1101,7 +1088,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: xlogreader.c:2111 +#: xlogreader.c:2112 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -1109,11 +1096,43 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: xlogreader.c:2119 +#: xlogreader.c:2120 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" +#, c-format +#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +#~ msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +#~ msgstr "в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры (код ошибки: %lu)" + +#, c-format +#~ msgid "cannot use restore_command with %%r placeholder" +#~ msgstr "нельзя использовать restore_command со знаком подстановки %%r" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this " +#~ "platform" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" — символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не " +#~ "поддерживаются" + +#, c-format +#~ msgid "invalid control file" +#~ msgstr "неверный управляющий файл" + +#, c-format +#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" +#~ msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" + +#, c-format +#~ msgid "missing contrecord at %X/%X" +#~ msgstr "нет записи contrecord в %X/%X" + #~ msgid "fatal: " #~ msgstr "важно: " diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po index 8e6391520f4..7826919eba4 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 07:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:02+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m" #: file_ops.c:67 #, c-format @@ -534,9 +534,8 @@ msgid "" " -R, --write-recovery-conf write configuration for replication\n" " (requires --source-server)\n" msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" skriv konfiguration för replikering\n" -" (kräver --source-server)\n" +" -R, --write-recovery-conf skriv konfiguration för replikering\n" +" (kräver --source-server)\n" #: pg_rewind.c:106 #, c-format @@ -922,37 +921,37 @@ msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1759 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" #: xlogreader.c:1766 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1818 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED satt, men blockavbildlängd är %u vid %X/%X" +msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd är %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1863 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" #: xlogreader.c:1875 #, c-format @@ -977,17 +976,17 @@ msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" #: xlogreader.c:2059 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" -msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" #: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X komprimerade med %s stöds inte av bygget, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" #: xlogreader.c:2112 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X komprimerad med okänd metod, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" #: xlogreader.c:2120 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po index 4b5be6d018a..3ee354d1a9d 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -103,21 +103,21 @@ msgstr "" msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Прямой ввод/вывод не поддерживается на этой платформе.\n" -#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 -#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 -#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:335 pg_test_fsync.c:357 +#: pg_test_fsync.c:381 pg_test_fsync.c:525 pg_test_fsync.c:537 +#: pg_test_fsync.c:553 pg_test_fsync.c:559 pg_test_fsync.c:581 msgid "could not open output file" msgstr "не удалось открыть выходной файл" -#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 -#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 -#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 -#: pg_test_fsync.c:590 +#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:344 +#: pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:429 +#: pg_test_fsync.c:488 pg_test_fsync.c:527 pg_test_fsync.c:555 +#: pg_test_fsync.c:586 msgid "write failed" msgstr "ошибка записи" -#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 -#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:392 +#: pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:561 msgid "fsync failed" msgstr "ошибка синхронизации с ФС" @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "" "(в порядке предпочтения для wal_sync_method, без учёта наибольшего " "предпочтения fdatasync в Linux)\n" -#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:409 pg_test_fsync.c:476 msgid "n/a*" msgstr "н/д*" -#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 -#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:397 pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:494 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: pg_test_fsync.c:444 +#: pg_test_fsync.c:440 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "* Эта файловая система с текущими параметрами монтирования не поддерживает\n" " прямой ввод/вывод, как например, ext4 в режиме журналирования.\n" -#: pg_test_fsync.c:452 +#: pg_test_fsync.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Сравнение open_sync при различных объёмах записываемых данных:\n" -#: pg_test_fsync.c:453 +#: pg_test_fsync.c:449 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -185,27 +185,27 @@ msgstr "" "записи с open_sync.)\n" # skip-rule: double-space -#: pg_test_fsync.c:456 +#: pg_test_fsync.c:452 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr "запись с open_sync 1 * 16 КБ" -#: pg_test_fsync.c:457 +#: pg_test_fsync.c:453 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 2 * 8 КБ" -#: pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:454 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 4 * 4 КБ" -#: pg_test_fsync.c:459 +#: pg_test_fsync.c:455 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 8 * 2 КБ" -#: pg_test_fsync.c:460 +#: pg_test_fsync.c:456 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "запись с open_sync 16 * 1 КБ" -#: pg_test_fsync.c:514 +#: pg_test_fsync.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Проверка, производится ли fsync с указателем файла, открытого не для " "записи:\n" -#: pg_test_fsync.c:515 +#: pg_test_fsync.c:511 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "данные,\n" "записанные через другой дескриптор.)\n" -#: pg_test_fsync.c:580 +#: pg_test_fsync.c:576 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po index 2bc6ad39144..c24e78df428 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index 94d17751155..fe19381a36d 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:03+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Vérification des types composites définis par le système dans les tab #: check.c:1136 #, c-format msgid "" -"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" +"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n" "These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n" "so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Votre installation contient des types composites définis par le système dans vos tables\n" -"utilisateurs. Les OID de ces types ne sont pas stables entre différentes versions majeures\n" +"utilisateurs. Les OID de ces types ne sont pas stables entre différentes versions\n" "de PostgreSQL, donc cette instance ne peut pas être mise à jour actuellement. Vous pouvez\n" "supprimer les colonnes problématiques, puis relancer la mise à jour. Vous trouverez\n" "une liste des colonnes problématiques dans le fichier :\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: option.c:291 #, c-format msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n" -msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n" +msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n" #: option.c:292 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index 264b2404664..cdc3e8cf33f 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 09:36+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 09:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-25 13:02+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ユーザーテーブル内のシステム定義複合型を確認して #: check.c:1136 #, c-format msgid "" -"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" +"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n" "These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n" "so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index e26ade17a16..5bb6028bdcf 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -1,306 +1,281 @@ # Russian message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:70 +#: check.c:69 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" -"------------------------------------------------\n" +"------------------------------------------------" msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" -"-------------------------------------------------\n" +"-------------------------------------------------" -#: check.c:76 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" -"-----------------------------\n" +"-----------------------------" msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" -"-------------------------------\n" +"-------------------------------" -#: check.c:213 +#: check.c:221 #, c-format msgid "" "\n" -"*Clusters are compatible*\n" +"*Clusters are compatible*" msgstr "" "\n" -"*Кластеры совместимы*\n" +"*Кластеры совместимы*" -#: check.c:219 +#: check.c:229 #, c-format msgid "" "\n" "If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" -"new cluster before continuing.\n" +"new cluster before continuing." msgstr "" "\n" "Если работа pg_upgrade после этого прервётся, вы должны заново выполнить " "initdb\n" -"для нового кластера, чтобы продолжить.\n" +"для нового кластера, чтобы продолжить." -#: check.c:264 +#: check.c:270 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" "Once you start the new server, consider running:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" -"\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" msgstr "" "Статистика оптимизатора утилитой pg_upgrade не переносится.\n" "Запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" -"\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" -#: check.c:270 +#: check.c:276 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" -" %s\n" +" %s" msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" -" %s\n" +" %s" -#: check.c:275 +#: check.c:281 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" "because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n" "exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n" -"be deleted manually.\n" +"be deleted manually." msgstr "" "Не удалось создать скрипт для удаления файлов данных старого кластера,\n" "так как каталог старого кластера содержит пользовательские табличные\n" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" -"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n" +"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную." -#: check.c:287 +#: check.c:293 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:299 +#: check.c:305 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." msgstr "" -"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и " -"новее.\n" +"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL %s и " +"новее." -#: check.c:303 +#: check.c:310 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" -msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n" +msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s." +msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s." -#: check.c:312 +#: check.c:319 #, c-format msgid "" -"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " -"versions.\n" +"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " -"PostgreSQL.\n" +"PostgreSQL." -#: check.c:317 +#: check.c:324 #, c-format msgid "" -"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +"Old cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " -"основным версиям.\n" +"основным версиям." -#: check.c:320 +#: check.c:327 #, c-format msgid "" -"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +"New cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " -"основным версиям.\n" +"основным версиям." -#: check.c:337 +#: check.c:342 #, c-format msgid "" -"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " -"server's port number.\n" -msgstr "" -"Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " -"номер порта этого сервера.\n" - -#: check.c:341 -#, c-format -msgid "" -"When checking a live server, the old and new port numbers must be " -"different.\n" +"When checking a live server, the old and new port numbers must be different." msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " -"старого.\n" - -#: check.c:356 -#, c-format -msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" -"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s" -"\"\n" +"старого." -#: check.c:361 +#: check.c:362 #, c-format -msgid "" -"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"" msgstr "" -"значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " -"новое - \"%s\"\n" +"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"" -#: check.c:364 -#, c-format -msgid "" -"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" -"значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое " -"- \"%s\"\n" - -#: check.c:437 -#, c-format -msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" -msgstr "" -"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n" - -#: check.c:494 +#: check.c:385 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере" -#: check.c:505 +#: check.c:396 #, c-format -msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"" msgstr "" -"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n" +"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"" -#: check.c:538 +#: check.c:429 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e." -"g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i." +"e. %s" msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " -"каталога данных, то есть, в %s\n" +"каталога данных, то есть, в %s" -#: check.c:562 +#: check.c:453 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data " -"directory, e.g. %s\n" +"directory, i.e. %s" msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " -"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n" +"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s" -#: check.c:572 +#: check.c:463 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336 -#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376 -#: version.c:511 +#: check.c:466 check.c:639 check.c:755 check.c:850 check.c:979 check.c:1056 +#: check.c:1299 check.c:1373 file.c:339 function.c:163 option.c:476 +#: version.c:116 version.c:292 version.c:426 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\": %s" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: check.c:631 +#: check.c:517 #, c-format -msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n" +msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s" +msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s" -#: check.c:651 +#: check.c:537 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:667 +#: check.c:553 #, c-format -msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" -msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n" +msgid "database user \"%s\" is not the install user" +msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем" -#: check.c:678 +#: check.c:564 #, c-format -msgid "could not determine the number of users\n" -msgstr "не удалось определить количество пользователей\n" +msgid "could not determine the number of users" +msgstr "не удалось определить количество пользователей" -#: check.c:686 +#: check.c:572 #, c-format -msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" -msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n" +msgid "Only the install user can be defined in the new cluster." +msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь." -#: check.c:706 +#: check.c:601 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:728 +#: check.c:627 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " -"be false\n" +"be false" msgstr "" -"База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " -"pg_database.datallowconn должно быть false\n" +"база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " +"pg_database.datallowconn должно быть false" + +#: check.c:654 check.c:775 check.c:873 check.c:999 check.c:1076 check.c:1135 +#: check.c:1196 check.c:1224 check.c:1254 check.c:1313 check.c:1394 +#: function.c:185 version.c:192 version.c:232 version.c:378 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "сбой" -#: check.c:738 +#: check.c:655 #, c-format msgid "" -"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." -"datallowconn must be true\n" +"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" +"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" +"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" +"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" +"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" +"databases with the problem is in the file:\n" +" %s" msgstr "" "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство " -"pg_database.datallowconn должно быть true\n" +"pg_database.datallowconn должно быть true. В вашей инсталляции содержатся\n" +"базы (не считая template0), у которых pg_database.datallowconn — false.\n" +"Имеет смысл разрешить подключения для всех баз данных, кроме template0,\n" +"или удалить базы, к которым нельзя подключаться. Список баз данных\n" +"с этой проблемой содержится в файле:\n" +" %s" -#: check.c:763 +#: check.c:680 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:772 +#: check.c:689 #, c-format -msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n" +msgid "The source cluster contains prepared transactions" +msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции" -#: check.c:774 +#: check.c:691 #, c-format -msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n" +msgid "The target cluster contains prepared transactions" +msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции" -#: check.c:800 +#: check.c:716 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183 -#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460 -#, c-format -msgid "fatal\n" -msgstr "сбой\n" - -#: check.c:862 +#: check.c:776 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -309,8 +284,7 @@ msgid "" "manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n" "facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them. A\n" "list of the problem functions is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции имеются функции \"contrib/isn\", задействующие тип " "biging.\n" @@ -321,85 +295,104 @@ msgstr "" "или удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. " "Список\n" "проблемных функций приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:885 +#: check.c:798 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов" -#: check.c:963 +#: check.c:874 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" "supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n" "them with prefix operators or function calls.\n" "A list of user-defined postfix operators is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции содержатся пользовательские постфиксные операторы, " "которые\n" "теперь не поддерживаются. Их следует удалить и использовать вместо них\n" "префиксные операторы или функции.\n" "Список пользовательских постфиксных операторов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" + +#: check.c:898 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" +msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций" + +#: check.c:1000 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" +"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or " +"\"anyelement\".\n" +"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n" +"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n" +"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n" +"A list of the problematic objects is in the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"В вашей инсталляции содержатся пользовательские объекты, обращающиеся\n" +"к внутренним полиморфным функциям с аргументами типа \"anyarray\" или " +"\"anyelement\".\n" +"Такие объекты необходимо удалить перед процедурой обновления и восстановить\n" +"после, изменив их так, чтобы они обращались к новым аналогичным функциям\n" +"с аргументами типа \"anycompatiblearray\" и \"anycompatible\".\n" +"Список проблемных объектов приведён в файле:\n" +" %s" -#: check.c:984 +#: check.c:1024 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" -#: check.c:1039 +#: check.c:1077 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" "supported anymore. Consider removing the oid column using\n" " ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" "A list of tables with the problem is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции содержатся таблицы со свойством WITH OIDS, которое " "теперь\n" "не поддерживается. Отказаться от использования столбцов oid можно так:\n" " ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" "Список проблемных таблиц приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:1067 +#: check.c:1105 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах" -#: check.c:1096 +#: check.c:1136 #, c-format msgid "" -"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" +"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n" "These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n" "so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют системные составные " "типы.\n" "OID таких типов могут различаться в разных версиях PostgreSQL, в настоящем\n" "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы\n" "и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:1124 +#: check.c:1164 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:1155 +#: check.c:1197 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -407,8 +400,7 @@ msgid "" "pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции пользовательские таблицы содержат один из типов reg*.\n" "Эти типы данных ссылаются на системные OID, которые не сохраняются утилитой\n" @@ -416,15 +408,39 @@ msgstr "" "можете удалить проблемные столбцы и перезапустить обновление. Список " "проблемных\n" "столбцов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:1177 +#: check.c:1218 +#, c-format +msgid "Checking for incompatible \"aclitem\" data type in user tables" +msgstr "" +"Проверка несовместимого типа данных \"aclitem\" в пользовательских таблицах" + +#: check.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"aclitem\" data type in user tables.\n" +"The internal format of \"aclitem\" changed in PostgreSQL version 16\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n" +"problem columns and restart the upgrade. A list of the problem\n" +"columns is in the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных " +"\"aclitem\".\n" +"Внутренний формат \"aclitem\" изменился в PostgreSQL версии 16, поэтому " +"обновить\n" +"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы " +"и\n" +"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" +" %s" + +#: check.c:1246 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1184 +#: check.c:1255 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -432,38 +448,41 @@ msgid "" "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции таблицы используют тип данных jsonb.\n" "Внутренний формат \"jsonb\" изменился в версии 9.4 beta, поэтому обновить " "кластер\n" "в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы и\n" "перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:1206 +#: check.c:1282 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1216 -#, c-format -msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" -msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" - -#: check.c:1218 +#: check.c:1314 #, c-format -msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" -msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" +msgid "" +"Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n" +"\"pg_\" is a reserved prefix for system roles. The cluster\n" +"cannot be upgraded until these roles are renamed.\n" +"A list of roles starting with \"pg_\" is in the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"В вашей инсталляции имеются роли с именами, начинающимися с \"pg_\".\n" +"Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных ролей. Пока эти роли\n" +"не будут переименованы, обновить кластер невозможно.\n" +"Список ролей с префиксом \"pg_\" приведён в файле:\n" +" %s" -#: check.c:1239 +#: check.c:1334 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Проверка пользовательских перекодировок" -#: check.c:1302 +#: check.c:1395 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -471,387 +490,359 @@ msgid "" "so this cluster cannot currently be upgraded. You can remove the\n" "encoding conversions in the old cluster and restart the upgrade.\n" "A list of user-defined encoding conversions is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции имеются пользовательские перекодировки.\n" "У функций перекодировок в PostgreSQL 14 поменялись параметры, поэтому\n" "в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить\n" "перекодировки в старом кластере и перезапустить обновление.\n" "Список пользовательских перекодировок приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: check.c:1329 +#: controldata.c:129 controldata.c:175 controldata.c:199 controldata.c:508 #, c-format -msgid "failed to get the current locale\n" -msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" +msgid "could not get control data using %s: %s" +msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s" -#: check.c:1338 +#: controldata.c:140 #, c-format -msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" -msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" +msgid "%d: database cluster state problem" +msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных" -#: check.c:1344 -#, c-format -msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" - -#: controldata.c:128 controldata.c:196 -#, c-format -msgid "could not get control data using %s: %s\n" -msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n" - -#: controldata.c:139 -#, c-format -msgid "%d: database cluster state problem\n" -msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n" - -#: controldata.c:157 +#: controldata.c:158 #, c-format msgid "" "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use " -"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary." msgstr "" "Исходный кластер был отключён в режиме восстановления. Чтобы произвести " "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в " -"режиме главного сервера.\n" +"режиме главного сервера." -#: controldata.c:159 +#: controldata.c:160 #, c-format msgid "" "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use " -"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary." msgstr "" "Целевой кластер был отключён в режиме восстановления. Чтобы произвести " "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в " -"режиме главного сервера.\n" +"режиме главного сервера." -#: controldata.c:164 +#: controldata.c:165 #, c-format -msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n" -msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом.\n" +msgid "The source cluster was not shut down cleanly." +msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом." -#: controldata.c:166 +#: controldata.c:167 #, c-format -msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" -msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом.\n" +msgid "The target cluster was not shut down cleanly." +msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом." -#: controldata.c:177 +#: controldata.c:181 #, c-format -msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n" -msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" +msgid "The source cluster lacks cluster state information:" +msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:" -#: controldata.c:179 +#: controldata.c:183 #, c-format -msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" -msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" +msgid "The target cluster lacks cluster state information:" +msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:" -#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 -#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79 +#: controldata.c:214 dump.c:50 exec.c:119 pg_upgrade.c:517 pg_upgrade.c:554 +#: relfilenumber.c:231 server.c:34 util.c:337 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: controldata.c:216 +#: controldata.c:221 #, c-format -msgid "%d: pg_resetwal problem\n" -msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal\n" +msgid "%d: pg_resetwal problem" +msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal" -#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258 -#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310 -#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354 -#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383 -#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427 -#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471 -#: controldata.c:482 controldata.c:493 +#: controldata.c:231 controldata.c:241 controldata.c:252 controldata.c:263 +#: controldata.c:274 controldata.c:293 controldata.c:304 controldata.c:315 +#: controldata.c:326 controldata.c:337 controldata.c:348 controldata.c:359 +#: controldata.c:362 controldata.c:366 controldata.c:376 controldata.c:388 +#: controldata.c:399 controldata.c:410 controldata.c:421 controldata.c:432 +#: controldata.c:443 controldata.c:454 controldata.c:465 controldata.c:476 +#: controldata.c:487 controldata.c:498 #, c-format -msgid "%d: controldata retrieval problem\n" -msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных\n" +msgid "%d: controldata retrieval problem" +msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных" -#: controldata.c:572 +#: controldata.c:579 #, c-format -msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n" +msgid "The source cluster lacks some required control information:" +msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:" -#: controldata.c:575 +#: controldata.c:582 #, c-format -msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n" +msgid "The target cluster lacks some required control information:" +msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:585 #, c-format -msgid " checkpoint next XID\n" -msgstr " следующий XID последней конт. точки\n" +msgid " checkpoint next XID" +msgstr " следующий XID конт. точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:581 +#: controldata.c:588 #, c-format -msgid " latest checkpoint next OID\n" -msgstr " следующий OID последней конт. точки\n" +msgid " latest checkpoint next OID" +msgstr " следующий OID последней конт. точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:584 +#: controldata.c:591 #, c-format -msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" -msgstr " следующий MultiXactId последней конт. точки\n" +msgid " latest checkpoint next MultiXactId" +msgstr " следующий MultiXactId последней конт. точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:588 +#: controldata.c:595 #, c-format -msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" -msgstr " старейший MultiXactId последней конт. точки\n" +msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId" +msgstr " старейший MultiXactId последней конт. точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:591 +#: controldata.c:598 #, c-format -msgid " latest checkpoint oldestXID\n" -msgstr " oldestXID последней конт. точки\n" +msgid " latest checkpoint oldestXID" +msgstr " oldestXID последней конт. точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: controldata.c:594 +#: controldata.c:601 #, c-format -msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" -msgstr " следующий MultiXactOffset последней конт. точки\n" +msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset" +msgstr " следующий MultiXactOffset последней конт. точки" -#: controldata.c:597 +#: controldata.c:604 #, c-format -msgid " first WAL segment after reset\n" -msgstr " первый сегмент WAL после сброса\n" +msgid " first WAL segment after reset" +msgstr " первый сегмент WAL после сброса" -#: controldata.c:600 +#: controldata.c:607 #, c-format -msgid " float8 argument passing method\n" -msgstr " метод передачи аргумента float8\n" +msgid " float8 argument passing method" +msgstr " метод передачи аргумента float8" -#: controldata.c:603 +#: controldata.c:610 #, c-format -msgid " maximum alignment\n" -msgstr " максимальное выравнивание\n" +msgid " maximum alignment" +msgstr " максимальное выравнивание" -#: controldata.c:606 +#: controldata.c:613 #, c-format -msgid " block size\n" -msgstr " размер блока\n" +msgid " block size" +msgstr " размер блока" -#: controldata.c:609 +#: controldata.c:616 #, c-format -msgid " large relation segment size\n" -msgstr " размер сегмента большого отношения\n" +msgid " large relation segment size" +msgstr " размер сегмента большого отношения" -#: controldata.c:612 +#: controldata.c:619 #, c-format -msgid " WAL block size\n" -msgstr " размер блока WAL\n" +msgid " WAL block size" +msgstr " размер блока WAL" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:622 #, c-format -msgid " WAL segment size\n" -msgstr " размер сегмента WAL\n" +msgid " WAL segment size" +msgstr " размер сегмента WAL" -#: controldata.c:618 +#: controldata.c:625 #, c-format -msgid " maximum identifier length\n" -msgstr " максимальная длина идентификатора\n" +msgid " maximum identifier length" +msgstr " максимальная длина идентификатора" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:628 #, c-format -msgid " maximum number of indexed columns\n" -msgstr " максимальное число столбцов в индексе\n" +msgid " maximum number of indexed columns" +msgstr " максимальное число столбцов в индексе" -#: controldata.c:624 +#: controldata.c:631 #, c-format -msgid " maximum TOAST chunk size\n" -msgstr " максимальный размер порции TOAST\n" +msgid " maximum TOAST chunk size" +msgstr " максимальный размер порции TOAST" -#: controldata.c:628 +#: controldata.c:635 #, c-format -msgid " large-object chunk size\n" -msgstr " размер порции большого объекта\n" +msgid " large-object chunk size" +msgstr " размер порции большого объекта" -#: controldata.c:631 +#: controldata.c:638 #, c-format -msgid " dates/times are integers?\n" -msgstr " дата/время представлены целыми числами?\n" +msgid " dates/times are integers?" +msgstr " дата/время представлены целыми числами?" -#: controldata.c:635 +#: controldata.c:642 #, c-format -msgid " data checksum version\n" -msgstr " версия контрольных сумм данных\n" +msgid " data checksum version" +msgstr " версия контрольных сумм данных" -#: controldata.c:637 +#: controldata.c:644 #, c-format -msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" +msgid "Cannot continue without required control information, terminating" msgstr "" -"Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается\n" +"Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается" -#: controldata.c:652 +#: controldata.c:659 #, c-format msgid "" -"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" -"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" +"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match.\n" +"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit" msgstr "" "старое и новое выравнивание в pg_controldata различаются или некорректны\n" -"Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-" -"битной\n" +"Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-битной" -#: controldata.c:656 +#: controldata.c:663 #, c-format -msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" +msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match" msgstr "" -"старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны\n" +"старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны" -#: controldata.c:659 +#: controldata.c:666 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do " -"not match\n" +"not match" msgstr "" "старый и новый максимальный размер сегментов отношений в pg_controldata " -"различаются или некорректны\n" +"различаются или некорректны" -#: controldata.c:662 +#: controldata.c:669 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" +msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match" msgstr "" -"старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или " -"некорректны\n" +"старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или некорректны" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:672 #, c-format msgid "" -"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" +"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match" msgstr "" "старый и новый размер сегментов WAL в pg_controldata различаются или " -"некорректны\n" +"некорректны" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:675 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not " -"match\n" +"match" msgstr "" "старая и новая максимальная длина идентификаторов в pg_controldata " -"различаются или некорректны\n" +"различаются или некорректны" -#: controldata.c:671 +#: controldata.c:678 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not " -"match\n" +"match" msgstr "" "старый и новый максимум числа столбцов, составляющих индексы, в " -"pg_controldata различаются или некорректны\n" +"pg_controldata различаются или некорректны" -#: controldata.c:674 +#: controldata.c:681 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not " -"match\n" +"match" msgstr "" "старый и новый максимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаются " -"или некорректны\n" +"или некорректны" -#: controldata.c:679 +#: controldata.c:686 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not " -"match\n" +"match" msgstr "" -"старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны\n" +"старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны" -#: controldata.c:682 +#: controldata.c:689 #, c-format -msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" +msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match" msgstr "" "старый и новый тип хранения даты/времени в pg_controldata различаются или " -"некорректны\n" +"некорректны" -#: controldata.c:695 +#: controldata.c:702 #, c-format -msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" +msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does" msgstr "" "в старом кластере не применялись контрольные суммы данных, но в новом они " -"есть\n" +"есть" -#: controldata.c:698 +#: controldata.c:705 #, c-format -msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" +msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not" msgstr "" -"в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет\n" +"в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет" -#: controldata.c:700 +#: controldata.c:707 #, c-format -msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" +msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match" msgstr "" -"старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata " -"различаются\n" +"старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata различаются" -#: controldata.c:711 +#: controldata.c:718 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Добавление расширения \".old\" к старому файлу global/pg_control" -#: controldata.c:716 +#: controldata.c:723 #, c-format -msgid "Unable to rename %s to %s.\n" -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: controldata.c:719 +#: controldata.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" "the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" -"started once the new cluster has been started.\n" -"\n" +"started once the new cluster has been started." msgstr "" "\n" "Если вы захотите запустить старый кластер, вам нужно будет убрать\n" "расширение \".old\" у файла %s/global/pg_control.old.\n" "Так как применялся режим \"ссылок\", работа старого кластера\n" -"после того, как будет запущен новый, не гарантируется.\n" -"\n" +"после того, как будет запущен новый, не гарантируется." #: dump.c:20 #, c-format msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов" -#: dump.c:31 +#: dump.c:32 #, c-format -msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных\n" +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных" -#: exec.c:45 +#: exec.c:47 exec.c:52 #, c-format -msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" -msgstr "не удалось получить данные версии pg_ctl, выполнив %s: %s\n" +msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s" +msgstr "не удалось получить данные версии pg_ctl, выполнив %s: %s" -#: exec.c:51 +#: exec.c:56 #, c-format -msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" -msgstr "не удалось получить версию pg_ctl из результата %s\n" +msgid "could not get pg_ctl version output from %s" +msgstr "не удалось получить версию pg_ctl из результата %s" -#: exec.c:105 exec.c:109 +#: exec.c:113 exec.c:117 #, c-format -msgid "command too long\n" -msgstr "команда слишком длинная\n" +msgid "command too long" +msgstr "команда слишком длинная" -#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225 +#: exec.c:161 pg_upgrade.c:286 #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: exec.c:150 option.c:217 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" -msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m\n" - -#: exec.c:179 +#: exec.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -860,432 +851,352 @@ msgstr "" "\n" "*ошибка*" -#: exec.c:182 +#: exec.c:196 #, c-format -msgid "There were problems executing \"%s\"\n" -msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы\n" +msgid "There were problems executing \"%s\"" +msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы" -#: exec.c:185 +#: exec.c:199 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" -"the probable cause of the failure.\n" +"the probable cause of the failure." msgstr "" "Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n" -"файла \"%s\" или \"%s\".\n" +"файла \"%s\" или \"%s\"." -#: exec.c:190 +#: exec.c:204 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" -"the probable cause of the failure.\n" +"the probable cause of the failure." msgstr "" "Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n" -"файла \"%s\".\n" +"файла \"%s\"." -#: exec.c:205 option.c:226 +#: exec.c:219 pg_upgrade.c:296 #, c-format -msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" -msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m\n" +msgid "could not write to log file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m" -#: exec.c:231 +#: exec.c:245 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s" +msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s" -#: exec.c:258 +#: exec.c:272 #, c-format -msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" -msgstr "У вас должны быть права на чтение и запись в текущем каталоге.\n" +msgid "You must have read and write access in the current directory." +msgstr "У вас должны быть права на чтение и запись в текущем каталоге." -#: exec.c:311 exec.c:377 +#: exec.c:325 exec.c:391 #, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "проверка существования \"%s\" не пройдена: %s\n" +msgid "check for \"%s\" failed: %s" +msgstr "проверка существования \"%s\" не пройдена: %s" -#: exec.c:314 exec.c:380 +#: exec.c:328 exec.c:394 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" не является каталогом\n" +msgid "\"%s\" is not a directory" +msgstr "\"%s\" не является каталогом" -#: exec.c:430 +#: exec.c:441 #, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" -msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: это не обычный файл\n" +msgid "check for \"%s\" failed: %m" +msgstr "файл \"%s\" не прошёл проверку: %m" -#: exec.c:433 +#: exec.c:446 #, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" -msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n" +msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute" +msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения" -#: exec.c:439 -#, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n" -msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения\n" - -#: exec.c:449 +#: exec.c:456 #, c-format msgid "" -"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n" +"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"" msgstr "" "программа \"%s\" не прошла проверку: получена некорректная версия \"%s\", " -"ожидалась \"%s\"\n" +"ожидалась \"%s\"" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:64 #, c-format -msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s" +msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s" #: file.c:50 #, c-format -msgid "" -"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": " -"%s\n" +"%s" #: file.c:55 #, c-format msgid "" -"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": " -"%s\n" +"%s" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:90 file.c:193 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": " -"%s\n" +"%s" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:95 file.c:202 #, c-format msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": " -"%s\n" +"%s" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:109 file.c:226 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s" -"\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл " +"\"%s\": %s" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:121 file.c:304 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s" -"\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл " +"\"%s\": %s" -#: file.c:132 +#: file.c:135 #, c-format -msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s" +msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s" -#: file.c:151 +#: file.c:154 #, c-format -msgid "" -"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s" msgstr "" -"ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n" +"ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s" -#: file.c:194 +#: file.c:197 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось получить информацию о " -"файле \"%s\": %s\n" +"файле \"%s\": %s" -#: file.c:226 +#: file.c:229 #, c-format msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" +"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"" msgstr "" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": в файле \"%s\" обнаружена " -"неполная страница\n" +"неполная страница" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:331 file.c:348 #, c-format -msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" -msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s\n" +msgid "could not clone file between old and new data directories: %s" +msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s" -#: file.c:341 +#: file.c:344 #, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s\n" +msgid "could not create file \"%s\": %s" +msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s" -#: file.c:352 +#: file.c:355 #, c-format -msgid "file cloning not supported on this platform\n" -msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС\n" +msgid "file cloning not supported on this platform" +msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС" -#: file.c:369 +#: file.c:372 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" "In link mode the old and new data directories must be on the same file " -"system.\n" +"system." msgstr "" "не удалось создать жёсткую ссылку между старым и новым каталогами данных: " "%s\n" "В режиме \"ссылок\" старый и новый каталоги данных должны находиться в одной " -"файловой системе.\n" - -#: function.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -"in psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -"of this function by running the following command:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"in each affected database:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"В старом кластере имеется функция \"plpython_call_handler\",\n" -"определённая в схеме \"public\", представляющая собой копию функции,\n" -"определённой в схеме \"pg_catalog\". Вы можете убедиться в этом,\n" -"выполнив в psql:\n" -"\n" -" \\df *.plpython_call_handler\n" -"\n" -"Версия этой функции в схеме \"public\" была создана инсталляцией\n" -"plpython версии до 8.1 и должна быть удалена для завершения процедуры\n" -"pg_upgrade, так как она ссылается на ставший устаревшим\n" -"разделяемый объектный файл \"plpython\". Вы можете удалить версию этой " -"функции\n" -"из схемы \"public\", выполнив следующую команду:\n" -"\n" -" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -"\n" -"в каждой затронутой базе данных:\n" -"\n" +"файловой системе." -#: function.c:132 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: function.c:142 -#, c-format -msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n" - -#: function.c:189 +#: function.c:128 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Проверка наличия требуемых библиотек" -#: function.c:242 +#: function.c:165 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s" -#: function.c:253 +#: function.c:176 #, c-format msgid "In database: %s\n" msgstr "В базе данных: %s\n" -#: function.c:263 +#: function.c:186 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" "new installation. You can add these libraries to the new installation,\n" "or remove the functions using them from the old installation. A list of\n" "problem libraries is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции есть ссылки на загружаемые библиотеки, отсутствующие\n" "в новой инсталляции. Вы можете добавить эти библиотеки в новую инсталляцию\n" "или удалить функции, использующие их, из старой. Список проблемных\n" "библиотек приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: info.c:131 +#: info.c:126 #, c-format msgid "" -"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" -"\", new name \"%s.%s\"\n" +"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s." +"%s\", new name \"%s.%s\"" msgstr "" "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s." -"%s\", новое - \"%s.%s\"\n" +"%s\", новое - \"%s.%s\"" -#: info.c:151 +#: info.c:146 #, c-format -msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось сопоставить старые таблицы с новыми в базе данных \"%s\"\n" +msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"" +msgstr "Не удалось сопоставить старые таблицы с новыми в базе данных \"%s\"" -#: info.c:240 +#: info.c:227 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " это индекс в \"%s.%s\"" -#: info.c:250 +#: info.c:237 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " это индекс в отношении с OID %u" -#: info.c:262 +#: info.c:249 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " это TOAST-таблица для \"%s.%s\"" -#: info.c:270 +#: info.c:257 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u" -#: info.c:274 +#: info.c:261 #, c-format msgid "" -"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" -"\": %s\n" +"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database " +"\"%s\": %s" msgstr "" "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в " -"базе данных \"%s\": %s\n" +"базе данных \"%s\": %s" -#: info.c:277 +#: info.c:264 #, c-format msgid "" -"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" -"\": %s\n" +"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database " +"\"%s\": %s" msgstr "" "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в " -"базе данных \"%s\": %s\n" +"базе данных \"%s\": %s" #: info.c:289 #, c-format -msgid "mappings for database \"%s\":\n" -msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n" - -#: info.c:292 -#, c-format -msgid "%s.%s: %u to %u\n" -msgstr "%s.%s: %u в %u\n" - -#: info.c:297 info.c:633 -#, c-format msgid "" "\n" -"\n" +"source databases:" msgstr "" "\n" -"\n" +"исходные базы данных:" -#: info.c:322 +#: info.c:291 #, c-format msgid "" "\n" -"source databases:\n" +"target databases:" msgstr "" "\n" -"исходные базы данных:\n" +"целевые базы данных:" -#: info.c:324 +#: info.c:329 #, c-format -msgid "" -"\n" -"target databases:\n" -msgstr "" -"\n" -"целевые базы данных:\n" +msgid "template0 not found" +msgstr "база template0 не найдена" -#: info.c:631 +#: info.c:645 #, c-format -msgid "Database: %s\n" -msgstr "База данных: %s\n" +msgid "Database: %s" +msgstr "База данных: %s" -#: info.c:644 +#: info.c:657 #, c-format -msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" -msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n" +msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s" +msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s" -#: option.c:102 +#: option.c:101 #, c-format -msgid "%s: cannot be run as root\n" -msgstr "%s: программу не должен запускать root\n" +msgid "%s: cannot be run as root" +msgstr "%s: программу не должен запускать root" -#: option.c:170 +#: option.c:168 #, c-format -msgid "invalid old port number\n" -msgstr "неверный старый номер порта\n" +msgid "invalid old port number" +msgstr "неверный старый номер порта" -#: option.c:175 +#: option.c:173 #, c-format -msgid "invalid new port number\n" -msgstr "неверный новый номер порта\n" +msgid "invalid new port number" +msgstr "неверный новый номер порта" -#: option.c:207 +#: option.c:203 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: option.c:214 +#: option.c:210 #, c-format -msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: option.c:220 +#: option.c:213 #, c-format -msgid "Running in verbose mode\n" -msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n" +msgid "Running in verbose mode" +msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений" -#: option.c:251 +#: option.c:231 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "расположение исполняемых файлов старого кластера" -#: option.c:253 +#: option.c:233 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "расположение исполняемых файлов нового кластера" -#: option.c:255 +#: option.c:235 msgid "old cluster data resides" msgstr "расположение данных старого кластера" -#: option.c:257 +#: option.c:237 msgid "new cluster data resides" msgstr "расположение данных нового кластера" -#: option.c:259 +#: option.c:239 msgid "sockets will be created" msgstr "расположение сокетов" -#: option.c:276 option.c:374 +#: option.c:256 option.c:356 #, c-format -msgid "could not determine current directory\n" -msgstr "не удалось определить текущий каталог\n" +msgid "could not determine current directory" +msgstr "не удалось определить текущий каталог" -#: option.c:279 +#: option.c:259 #, c-format msgid "" -"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" +"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows" msgstr "" -"в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового " -"кластера\n" +"в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового кластера" -#: option.c:288 +#: option.c:268 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1294,12 +1205,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade обновляет кластер PostgreSQL до другой основной версии.\n" "\n" -#: option.c:289 +#: option.c:269 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: option.c:290 +#: option.c:270 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1308,18 +1219,18 @@ msgstr "" " pg_upgrade [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: option.c:291 +#: option.c:271 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: option.c:292 +#: option.c:272 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr "" " -b, --old-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов старого кластера\n" -#: option.c:293 +#: option.c:273 #, c-format msgid "" " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" @@ -1328,7 +1239,7 @@ msgstr "" " -B, --new-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов нового кластера\n" " (по умолчанию каталог программы pg_upgrade)\n" -#: option.c:295 +#: option.c:275 #, c-format msgid "" " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" @@ -1336,17 +1247,17 @@ msgstr "" " -c, --check только проверить кластеры, не меняя никакие " "данные\n" -#: option.c:296 +#: option.c:276 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=КАТ_DATA каталог данных старого кластера\n" -#: option.c:297 +#: option.c:277 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных нового кластера\n" -#: option.c:298 +#: option.c:278 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads " @@ -1356,7 +1267,7 @@ msgstr "" "или\n" " потоков\n" -#: option.c:299 +#: option.c:279 #, c-format msgid "" " -k, --link link instead of copying files to new " @@ -1366,7 +1277,16 @@ msgstr "" "файлов\n" " в новый кластер\n" -#: option.c:300 +#: option.c:280 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely " +"to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на " +"диске\n" + +#: option.c:281 #, c-format msgid "" " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" @@ -1374,7 +1294,7 @@ msgstr "" " -o, --old-options=ПАРАМЕТРЫ параметры старого кластера, передаваемые " "серверу\n" -#: option.c:301 +#: option.c:282 #, c-format msgid "" " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" @@ -1382,21 +1302,21 @@ msgstr "" " -O, --new-options=ПАРАМЕТРЫ параметры нового кластера, передаваемые " "серверу\n" -#: option.c:302 +#: option.c:283 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr "" " -p, --old-port=ПОРТ номер порта старого кластера (по умолчанию " "%d)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:284 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr "" " -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию " "%d)\n" -#: option.c:304 +#: option.c:285 #, c-format msgid "" " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" @@ -1404,7 +1324,7 @@ msgstr "" " -r, --retain сохранить файлы журналов и SQL в случае " "успеха\n" -#: option.c:305 +#: option.c:286 #, c-format msgid "" " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current " @@ -1412,27 +1332,27 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --socketdir=КАТАЛОГ каталог сокетов (по умолчанию текущий)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:287 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s" -"\")\n" +" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию " +"\"%s\")\n" -#: option.c:307 +#: option.c:288 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr "" " -v, --verbose включить вывод подробных внутренних " "сообщений\n" -#: option.c:308 +#: option.c:289 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: option.c:309 +#: option.c:290 #, c-format msgid "" " --clone clone instead of copying files to new " @@ -1441,12 +1361,19 @@ msgstr "" " --clone клонировать, а не копировать файлы в новый " "кластер\n" -#: option.c:310 +#: option.c:291 +#, c-format +msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n" +msgstr "" +" --copy копировать файлы в новый кластер (по " +"умолчанию)\n" + +#: option.c:292 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: option.c:311 +#: option.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1461,7 +1388,7 @@ msgstr "" " остановить процесс postmaster, обслуживающий старый кластер\n" " остановить процесс postmaster, обслуживающий новый кластер\n" -#: option.c:316 +#: option.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1478,7 +1405,7 @@ msgstr "" " путь к каталогу \"bin\" старой версии (-b КАТ_BIN)\n" " путь к каталогу \"bin\" новой версии (-B КАТ_BIN)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1493,7 +1420,7 @@ msgstr "" "bin -B новый_кластер/bin\n" "или\n" -#: option.c:327 +#: option.c:309 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1508,7 +1435,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=новый_кластер/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:315 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1523,7 +1450,7 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=новый_кластер/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1532,263 +1459,279 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: option.c:340 +#: option.c:322 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: option.c:380 +#: option.c:362 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" -"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n" +"Please use the %s command-line option or the %s environment variable." msgstr "" "Вы должны указать каталог, где находится %s.\n" "Воспользуйтесь для этого ключом командной строки %s или переменной окружения " -"%s.\n" +"%s." -#: option.c:432 +#: option.c:415 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Поиск фактического каталога данных для исходного кластера" -#: option.c:434 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Поиск фактического каталога данных для целевого кластера" -#: option.c:446 +#: option.c:430 option.c:435 #, c-format -msgid "could not get data directory using %s: %s\n" -msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s\n" +msgid "could not get data directory using %s: %s" +msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s" -#: option.c:505 +#: option.c:484 #, c-format -msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s\n" +msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s" +msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s" -#: option.c:522 +#: option.c:501 #, c-format -msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" -msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu\n" +msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu" +msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu" -#: parallel.c:127 parallel.c:238 +#: parallel.c:127 parallel.c:235 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n" +msgid "could not create worker process: %s" +msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s" -#: parallel.c:146 parallel.c:259 +#: parallel.c:143 parallel.c:253 #, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n" +msgid "could not create worker thread: %s" +msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s" -#: parallel.c:300 +#: parallel.c:294 #, c-format -msgid "%s() failed: %s\n" -msgstr "ошибка в %s(): %s\n" +msgid "%s() failed: %s" +msgstr "ошибка в %s(): %s" -#: parallel.c:304 +#: parallel.c:298 #, c-format -msgid "child process exited abnormally: status %d\n" -msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с ошибкой %d\n" +msgid "child process exited abnormally: status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с ошибкой %d" -#: parallel.c:319 +#: parallel.c:313 #, c-format -msgid "child worker exited abnormally: %s\n" -msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n" +msgid "child worker exited abnormally: %s" +msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s" #: pg_upgrade.c:107 #, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n" +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s" +msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s" -#: pg_upgrade.c:122 +#: pg_upgrade.c:139 #, c-format msgid "" "\n" "Performing Upgrade\n" -"------------------\n" +"------------------" msgstr "" "\n" "Выполнение обновления\n" -"---------------------\n" +"---------------------" -#: pg_upgrade.c:165 +#: pg_upgrade.c:184 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Установка следующего OID для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:172 +#: pg_upgrade.c:193 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Синхронизация каталога данных с ФС" -#: pg_upgrade.c:183 +#: pg_upgrade.c:205 #, c-format msgid "" "\n" "Upgrade Complete\n" -"----------------\n" +"----------------" msgstr "" "\n" "Обновление завершено\n" -"--------------------\n" +"--------------------" -#: pg_upgrade.c:216 +#: pg_upgrade.c:238 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 pg_upgrade.c:265 +#: pg_upgrade.c:283 pg_upgrade.c:294 #, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" +msgid "directory path for new cluster is too long" +msgstr "путь к каталогу данных нового кластера слишком длинный" -#: pg_upgrade.c:242 +#: pg_upgrade.c:272 pg_upgrade.c:274 pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:278 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" + +#: pg_upgrade.c:327 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable" +msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл" + +#: pg_upgrade.c:353 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" -"Please shutdown that postmaster and try again.\n" +"Please shutdown that postmaster and try again." msgstr "" "Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий старый кластер.\n" -"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n" +"Остановите его и попробуйте ещё раз." -#: pg_upgrade.c:255 +#: pg_upgrade.c:366 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" -"Please shutdown that postmaster and try again.\n" +"Please shutdown that postmaster and try again." msgstr "" "Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий новый кластер.\n" -"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n" +"Остановите его и попробуйте ещё раз." + +#: pg_upgrade.c:388 +#, c-format +msgid "Setting locale and encoding for new cluster" +msgstr "Установка локали и кодировки для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:269 +#: pg_upgrade.c:450 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Анализ всех строк в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:463 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Замораживание всех строк в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:302 +#: pg_upgrade.c:483 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Восстановление глобальных объектов в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:317 +#: pg_upgrade.c:499 #, c-format -msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере\n" +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:421 +#: pg_upgrade.c:605 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s" -#: pg_upgrade.c:425 +#: pg_upgrade.c:609 #, c-format -msgid "could not delete directory \"%s\"\n" -msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n" +msgid "could not delete directory \"%s\"" +msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"" -#: pg_upgrade.c:444 +#: pg_upgrade.c:628 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер" -#: pg_upgrade.c:470 +#: pg_upgrade.c:654 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "Установка старейшего OID для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:478 +#: pg_upgrade.c:662 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "" "Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера" -#: pg_upgrade.c:508 +#: pg_upgrade.c:692 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "" "Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового " "кластера" -#: pg_upgrade.c:532 +#: pg_upgrade.c:716 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:552 +#: pg_upgrade.c:736 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Сброс архивов WAL" -#: pg_upgrade.c:595 +#: pg_upgrade.c:779 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере" -#: pg_upgrade.c:597 +#: pg_upgrade.c:781 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере" -#: relfilenode.c:35 +#: relfilenumber.c:35 #, c-format -msgid "Cloning user relation files\n" -msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений\n" +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений" -#: relfilenode.c:38 +#: relfilenumber.c:38 #, c-format -msgid "Copying user relation files\n" -msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений\n" +msgid "Copying user relation files" +msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений" -#: relfilenode.c:41 +#: relfilenumber.c:41 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n" +msgid "Linking user relation files" +msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками" -#: relfilenode.c:115 +#: relfilenumber.c:115 #, c-format -msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" -msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере\n" +msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster" +msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере" -#: relfilenode.c:230 +#: relfilenumber.c:218 #, c-format msgid "" -"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s" msgstr "" "ошибка при проверке существования файла отношения \"%s.%s\" (перенос \"%s\" " -"в \"%s\"): %s\n" +"в \"%s\"): %s" -#: relfilenode.c:248 +#: relfilenumber.c:236 #, c-format -msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"\n" +msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"" -#: relfilenode.c:256 +#: relfilenumber.c:244 #, c-format -msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n" +msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenumber.c:249 #, c-format -msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" +msgid "copying \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"" -#: relfilenode.c:266 +#: relfilenumber.c:254 #, c-format -msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n" +msgid "linking \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"" -#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" -#: server.c:132 +#: server.c:133 #, c-format -msgid "executing: %s\n" -msgstr "выполняется: %s\n" +msgid "executing: %s" +msgstr "выполняется: %s" -#: server.c:138 +#: server.c:139 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1799,17 +1742,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:169 #, c-format -msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" -msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n" +msgid "could not open version file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m" -#: server.c:172 +#: server.c:173 #, c-format -msgid "could not parse version file \"%s\"\n" -msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"" +msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"" -#: server.c:298 +#: server.c:288 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1818,146 +1761,97 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:302 +#: server.c:292 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "не удалось подключиться к главному процессу исходного сервера, запущенному " "командой:\n" -"%s\n" +"%s" -#: server.c:306 +#: server.c:296 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "не удалось подключиться к главному процессу целевого сервера, запущенному " "командой:\n" -"%s\n" +"%s" -#: server.c:320 +#: server.c:310 #, c-format -msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" +msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось " -"подключиться\n" +"подключиться" -#: server.c:322 +#: server.c:312 #, c-format -msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" +msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось " -"подключиться\n" +"подключиться" -#: server.c:367 +#: server.c:357 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "нехватка памяти\n" +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памяти" -#: server.c:380 +#: server.c:370 #, c-format -msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" -msgstr "в переменной окружения для libpq %s задано не локальное значение: %s\n" +msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s" +msgstr "" +"в переменной окружения %s для libpq указан адрес не локального сервера: %s" #: tablespace.c:28 #, c-format msgid "" "Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" -"using tablespaces.\n" +"using tablespaces." msgstr "" "Обновление в рамках одной версии системного каталога невозможно,\n" -"если используются табличные пространства.\n" +"если используются табличные пространства." -#: tablespace.c:86 +#: tablespace.c:83 #, c-format -msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "каталог табличного пространства \"%s\" не существует\n" +msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist" +msgstr "каталог табличного пространства \"%s\" не существует" -#: tablespace.c:90 +#: tablespace.c:87 #, c-format -msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s" msgstr "" -"не удалось получить информацию о каталоге табличного пространства \"%s\": " -"%s\n" +"не удалось получить информацию о каталоге табличного пространства \"%s\": %s" -#: tablespace.c:95 +#: tablespace.c:92 #, c-format -msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" -msgstr "путь табличного пространства \"%s\" не указывает на каталог\n" +msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory" +msgstr "путь табличного пространства \"%s\" не указывает на каталог" -#: util.c:49 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: util.c:82 +#: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:174 -#, c-format -msgid "ok" -msgstr "ок" - -#: version.c:29 +#: util.c:107 #, c-format -msgid "Checking for large objects" -msgstr "Проверка больших объектов" - -#: version.c:77 version.c:419 -#, c-format -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: version.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -"default permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n" -"имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов. После " -"обновления\n" -"вам будет представлена команда для наполнения таблицы прав\n" -"pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n" -"\n" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" -#: version.c:85 +#: util.c:287 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Your installation contains large objects. The new database has an\n" -"additional large object permission table, so default permissions must be\n" -"defined for all large objects. The file\n" -" %s\n" -"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -"permissions.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n" -"имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n" -"для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n" -" %s\n" -"будучи выполненным администратором БД в psql, установит нужные права\n" -"по умолчанию.\n" -"\n" +msgid "ok" +msgstr "ок" -#: version.c:272 +#: version.c:184 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"line\"" -#: version.c:279 +#: version.c:193 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" @@ -1966,26 +1860,24 @@ msgid "" "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line" -"\".\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных " +"\"line\".\n" "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа " "отличается\n" "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы " "можете\n" "удалить проблемные столбцы и перезапустить обновление. Список проблемных\n" "столбцов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: version.c:310 +#: version.c:224 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"unknown\"" -#: version.c:317 +#: version.c:233 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" @@ -1993,42 +1885,43 @@ msgid "" "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown" -"\".\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных " +"\"unknown\".\n" "Теперь использование этого типа данных в таблицах не допускается, поэтому\n" "в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить " "проблемные\n" "столбцы и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в " "файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: version.c:341 +#: version.c:257 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Проверка хеш-индексов" -#: version.c:421 +#: version.c:335 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: version.c:337 #, c-format msgid "" "\n" "Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" "internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" "reindexed with the REINDEX command. After upgrading, you will be given\n" -"REINDEX instructions.\n" -"\n" +"REINDEX instructions." msgstr "" "\n" "В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n" "внутренние форматы в старом и новом кластерах, поэтому их необходимо\n" "перестроить с помощью команды REINDEX. По завершении обновления вы получите\n" -"инструкции по выполнению REINDEX.\n" -"\n" +"инструкции по выполнению REINDEX." -#: version.c:427 +#: version.c:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,8 +1930,7 @@ msgid "" "reindexed with the REINDEX command. The file\n" " %s\n" "when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n" -"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n" -"\n" +"indexes; until then, none of these indexes will be used." msgstr "" "\n" "В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n" @@ -2046,16 +1938,15 @@ msgstr "" "перестроить с помощью команды REINDEX. Скрипт\n" " %s\n" "будучи выполненным администратором БД в psql, пересоздаст все неправильные\n" -"индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n" -"\n" +"индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться." -#: version.c:453 +#: version.c:369 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "" "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\"" -#: version.c:461 +#: version.c:379 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" @@ -2063,28 +1954,26 @@ msgid "" "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" "A list of the problem columns is in the file:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" msgstr "" "В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных\n" "\"sql_identifier\". Формат хранения таких данных на диске поменялся,\n" "поэтому обновить данный кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные\n" "столбцы и перезапустить обновление.\n" "Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" -" %s\n" -"\n" +" %s" -#: version.c:485 +#: version.c:402 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Проверка обновлённых расширений" -#: version.c:537 +#: version.c:450 #, c-format msgid "notice" msgstr "замечание" -#: version.c:538 +#: version.c:451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2092,16 +1981,209 @@ msgid "" "with the ALTER EXTENSION command. The file\n" " %s\n" "when executed by psql by the database superuser will update\n" -"these extensions.\n" -"\n" +"these extensions." msgstr "" "\n" "В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n" "командой ALTER EXTENSION. Скрипт\n" " %s\n" "будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n" -"эти расширения.\n" -"\n" +"эти расширения." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - " +#~ "\"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new " +#~ "\"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " +#~ "новое - \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new " +#~ "\"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " +#~ "новое - \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new " +#~ "\"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "провайдеры локали в базе данных \"%s\" различаются: старый - \"%s\", " +#~ "новый - \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new " +#~ "\"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "значения локали ICU для базы данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " +#~ "новое - \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" +#~ msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" +#~ msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "failed to get the current locale\n" +#~ msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" + +#, c-format +#~ msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" +#~ msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to rename %s to %s.\n" +#~ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" +#~ msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: это не обычный файл\n" + +#, c-format +#~ msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" +#~ msgstr "" +#~ "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" + +#, c-format +#~ msgid "%-*s\n" +#~ msgstr "%-*s\n" + +#~ msgid "" +#~ "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " +#~ "server's port number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " +#~ "номер порта этого сервера.\n" + +#~ msgid "" +#~ "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their " +#~ "pg_database.datallowconn must be true\n" +#~ msgstr "" +#~ "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их " +#~ "свойство pg_database.datallowconn должно быть true\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" +#~ "in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" +#~ "in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" +#~ "in psql:\n" +#~ "\n" +#~ " \\df *.plpython_call_handler\n" +#~ "\n" +#~ "The \"public\" schema version of this function was created by a\n" +#~ "pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" +#~ "to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" +#~ "shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" +#~ "of this function by running the following command:\n" +#~ "\n" +#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" +#~ "\n" +#~ "in each affected database:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "В старом кластере имеется функция \"plpython_call_handler\",\n" +#~ "определённая в схеме \"public\", представляющая собой копию функции,\n" +#~ "определённой в схеме \"pg_catalog\". Вы можете убедиться в этом,\n" +#~ "выполнив в psql:\n" +#~ "\n" +#~ " \\df *.plpython_call_handler\n" +#~ "\n" +#~ "Версия этой функции в схеме \"public\" была создана инсталляцией\n" +#~ "plpython версии до 8.1 и должна быть удалена для завершения процедуры\n" +#~ "pg_upgrade, так как она ссылается на ставший устаревшим\n" +#~ "разделяемый объектный файл \"plpython\". Вы можете удалить версию этой " +#~ "функции\n" +#~ "из схемы \"public\", выполнив следующую команду:\n" +#~ "\n" +#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" +#~ "\n" +#~ "в каждой затронутой базе данных:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" +#~ msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n" + +#~ msgid "mappings for database \"%s\":\n" +#~ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n" + +#~ msgid "%s.%s: %u to %u\n" +#~ msgstr "%s.%s: %u в %u\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Checking for large objects" +#~ msgstr "Проверка больших объектов" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" +#~ "additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" +#~ "given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" +#~ "default permissions.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n" +#~ "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов. После " +#~ "обновления\n" +#~ "вам будет представлена команда для наполнения таблицы прав\n" +#~ "pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" +#~ "additional large object permission table, so default permissions must be\n" +#~ "defined for all large objects. The file\n" +#~ " %s\n" +#~ "when executed by psql by the database superuser will set the default\n" +#~ "permissions.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n" +#~ "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n" +#~ "для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n" +#~ " %s\n" +#~ "будучи выполненным администратором БД в psql, установит нужные права\n" +#~ "по умолчанию.\n" +#~ "\n" #~ msgid "Creating script to analyze new cluster" #~ msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po index c14a07db0a7..da8c72f6427 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:49+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr " -n, --no-parse-wal n'essaie pas d'analyse les fichiers WAL\n" #: pg_verifybackup.c:989 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress affiche les informations de progression\n" +msgstr " -P, --progress affiche les informations de progression\n" #: pg_verifybackup.c:990 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/it.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/it.po index 103d6a08d90..317b0b71e7f 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/it.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr " -e, --exit-on-error esce immediatamente in caso di errore\n" #: pg_verifybackup.c:906 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" -msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignora il percorso indicato\n" +msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignora il percorso indicato\n" #: pg_verifybackup.c:907 #, c-format @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr " -s, --skip-checksums salta la verifica del checksum\n" #: pg_verifybackup.c:911 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" -msgstr " -w, --wal-directory=PATH usa il percorso specificato per i file WAL\n" +msgstr " -w, --wal-directory=PATH usa il percorso specificato per i file WAL\n" #: pg_verifybackup.c:912 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n" +msgstr " -V, --version restituisce le informazioni sulla versione, quindi esci\n" #: pg_verifybackup.c:913 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, quindi esci\n" #: pg_verifybackup.c:914 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index 932e6de24f6..64005feedfd 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 12:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 @@ -36,84 +36,84 @@ msgid "hint: " msgstr "подсказка: " #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#: ../../common/jsonapi.c:1144 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#: ../../common/jsonapi.c:1147 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#: ../../common/jsonapi.c:1150 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#: ../../common/jsonapi.c:1153 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#: ../../common/jsonapi.c:1156 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1090 +#: ../../common/jsonapi.c:1159 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1093 +#: ../../common/jsonapi.c:1162 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1096 +#: ../../common/jsonapi.c:1165 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#: ../../common/jsonapi.c:1167 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1101 +#: ../../common/jsonapi.c:1170 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1104 +#: ../../common/jsonapi.c:1173 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1107 +#: ../../common/jsonapi.c:1176 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1110 +#: ../../common/jsonapi.c:1179 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../../common/jsonapi.c:1112 +#: ../../common/jsonapi.c:1181 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../../common/jsonapi.c:1115 +#: ../../common/jsonapi.c:1184 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -121,12 +121,18 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1117 +#: ../../common/jsonapi.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." +msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s." + +#: ../../common/jsonapi.c:1190 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../../common/jsonapi.c:1119 +#: ../../common/jsonapi.c:1192 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом." @@ -142,290 +148,300 @@ msgstr "неожиданный конец манифеста" msgid "unexpected object start" msgstr "неожиданное начало объекта" -#: parse_manifest.c:224 +#: parse_manifest.c:226 msgid "unexpected object end" msgstr "неожиданный конец объекта" -#: parse_manifest.c:251 +#: parse_manifest.c:255 msgid "unexpected array start" msgstr "неожиданное начало массива" -#: parse_manifest.c:274 +#: parse_manifest.c:280 msgid "unexpected array end" msgstr "неожиданный конец массива" -#: parse_manifest.c:299 +#: parse_manifest.c:307 msgid "expected version indicator" msgstr "ожидалось указание версии" -#: parse_manifest.c:328 +#: parse_manifest.c:336 msgid "unrecognized top-level field" msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне" -#: parse_manifest.c:347 +#: parse_manifest.c:355 msgid "unexpected file field" msgstr "неизвестное поле для файла" -#: parse_manifest.c:361 +#: parse_manifest.c:369 msgid "unexpected WAL range field" msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL" -#: parse_manifest.c:367 +#: parse_manifest.c:375 msgid "unexpected object field" msgstr "неожиданное поле объекта" -#: parse_manifest.c:397 +#: parse_manifest.c:407 msgid "unexpected manifest version" msgstr "неожиданная версия манифеста" -#: parse_manifest.c:448 +#: parse_manifest.c:458 msgid "unexpected scalar" msgstr "неожиданное скалярное значение" -#: parse_manifest.c:472 +#: parse_manifest.c:484 msgid "missing path name" msgstr "отсутствует указание пути" -#: parse_manifest.c:475 +#: parse_manifest.c:487 msgid "both path name and encoded path name" msgstr "указание пути задано в обычном виде и в закодированном" -#: parse_manifest.c:477 +#: parse_manifest.c:489 msgid "missing size" msgstr "отсутствует указание размера" -#: parse_manifest.c:480 +#: parse_manifest.c:492 msgid "checksum without algorithm" msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы" -#: parse_manifest.c:494 +#: parse_manifest.c:506 msgid "could not decode file name" msgstr "не удалось декодировать имя файла" -#: parse_manifest.c:504 +#: parse_manifest.c:516 msgid "file size is not an integer" msgstr "размер файла не является целочисленным" -#: parse_manifest.c:510 +#: parse_manifest.c:522 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\"" -#: parse_manifest.c:529 +#: parse_manifest.c:541 #, c-format msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\"" -#: parse_manifest.c:572 +#: parse_manifest.c:584 msgid "missing timeline" msgstr "отсутствует линия времени" -#: parse_manifest.c:574 +#: parse_manifest.c:586 msgid "missing start LSN" msgstr "отсутствует начальный LSN" -#: parse_manifest.c:576 +#: parse_manifest.c:588 msgid "missing end LSN" msgstr "отсутствует конечный LSN" -#: parse_manifest.c:582 +#: parse_manifest.c:594 msgid "timeline is not an integer" msgstr "линия времени задаётся не целым числом" -#: parse_manifest.c:585 +#: parse_manifest.c:597 msgid "could not parse start LSN" msgstr "не удалось разобрать начальный LSN" -#: parse_manifest.c:588 +#: parse_manifest.c:600 msgid "could not parse end LSN" msgstr "не удалось разобрать конечный LSN" -#: parse_manifest.c:649 +#: parse_manifest.c:661 msgid "expected at least 2 lines" msgstr "ожидалось как минимум 2 строки" -#: parse_manifest.c:652 +#: parse_manifest.c:664 msgid "last line not newline-terminated" msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки" -#: parse_manifest.c:657 +#: parse_manifest.c:669 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: parse_manifest.c:659 +#: parse_manifest.c:671 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста" -#: parse_manifest.c:661 +#: parse_manifest.c:673 #, c-format msgid "could not update checksum of manifest" msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста" -#: parse_manifest.c:664 +#: parse_manifest.c:676 #, c-format msgid "could not finalize checksum of manifest" msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста" -#: parse_manifest.c:668 +#: parse_manifest.c:680 #, c-format msgid "manifest has no checksum" msgstr "в манифесте нет контрольной суммы" -#: parse_manifest.c:672 +#: parse_manifest.c:684 #, c-format msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\"" -#: parse_manifest.c:676 +#: parse_manifest.c:688 #, c-format msgid "manifest checksum mismatch" msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста" -#: parse_manifest.c:691 +#: parse_manifest.c:703 #, c-format msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s" -#: pg_verifybackup.c:256 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:276 +#: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: pg_verifybackup.c:264 +#: pg_verifybackup.c:281 #, c-format msgid "no backup directory specified" msgstr "каталог копии не указан" -#: pg_verifybackup.c:274 +#: pg_verifybackup.c:291 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_verifybackup.c:297 +#: pg_verifybackup.c:299 +#, c-format +msgid "cannot specify both %s and %s" +msgstr "указать %s и %s одновременно нельзя" + +#: pg_verifybackup.c:319 #, c-format msgid "" -"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"" -"%s\"" +"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as " +"\"%s\"" msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:300 +#: pg_verifybackup.c:322 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "" "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от " "версии %s" -#: pg_verifybackup.c:356 +#: pg_verifybackup.c:378 #, c-format msgid "backup successfully verified\n" msgstr "копия проверена успешно\n" -#: pg_verifybackup.c:382 pg_verifybackup.c:718 +#: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:386 +#: pg_verifybackup.c:408 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:745 +#: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:409 +#: pg_verifybackup.c:431 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)" -#: pg_verifybackup.c:469 +#: pg_verifybackup.c:491 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:532 pg_verifybackup.c:539 +#: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:571 +#: pg_verifybackup.c:593 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:591 +#: pg_verifybackup.c:613 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:614 +#: pg_verifybackup.c:636 #, c-format msgid "\"%s\" is not a file or directory" msgstr "\"%s\" не указывает на файл или каталог" -#: pg_verifybackup.c:624 +#: pg_verifybackup.c:646 #, c-format msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" msgstr "файл \"%s\" присутствует на диске, но отсутствует в манифесте" -#: pg_verifybackup.c:636 +#: pg_verifybackup.c:658 #, c-format msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" msgstr "" "файл \"%s\" имеет размер на диске: %lld, тогда как размер в манифесте: %zu" -#: pg_verifybackup.c:663 +#: pg_verifybackup.c:689 #, c-format msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" msgstr "файл \"%s\" присутствует в манифесте, но отсутствует на диске" -#: pg_verifybackup.c:726 +#: pg_verifybackup.c:756 #, c-format msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:738 +#: pg_verifybackup.c:768 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:751 +#: pg_verifybackup.c:785 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: pg_verifybackup.c:770 +#: pg_verifybackup.c:804 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" msgstr "файл \"%s\" должен содержать байт: %zu, но фактически прочитано: %zu" -#: pg_verifybackup.c:780 +#: pg_verifybackup.c:814 #, c-format msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:788 +#: pg_verifybackup.c:822 #, c-format msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" msgstr "" "для файла \"%s\" задана контрольная сумма размером %d, но ожидаемый размер: " "%d" -#: pg_verifybackup.c:792 +#: pg_verifybackup.c:826 #, c-format msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" msgstr "ошибка контрольной суммы для файла \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:816 +#: pg_verifybackup.c:851 #, c-format msgid "WAL parsing failed for timeline %u" msgstr "не удалось разобрать WAL для линии времени %u" -#: pg_verifybackup.c:902 +#: pg_verifybackup.c:965 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified" +msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) проверено" + +#: pg_verifybackup.c:982 #, c-format msgid "" "%s verifies a backup against the backup manifest.\n" @@ -434,7 +450,7 @@ msgstr "" "%s проверяет резервную копию, используя манифест копии.\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:903 +#: pg_verifybackup.c:983 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -445,62 +461,67 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_КОПИИ\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:904 +#: pg_verifybackup.c:984 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_verifybackup.c:905 +#: pg_verifybackup.c:985 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" msgstr " -e, --exit-on-error немедленный выход при ошибке\n" -#: pg_verifybackup.c:906 +#: pg_verifybackup.c:986 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" msgstr "" " -i, --ignore=ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ_ПУТЬ\n" " игнорировать заданный путь\n" -#: pg_verifybackup.c:907 +#: pg_verifybackup.c:987 #, c-format msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" msgstr " -m, --manifest-path=ПУТЬ использовать заданный файл манифеста\n" -#: pg_verifybackup.c:908 +#: pg_verifybackup.c:988 #, c-format msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" msgstr " -n, --no-parse-wal не пытаться разбирать файлы WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:909 +#: pg_verifybackup.c:989 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress показывать прогресс операции\n" + +#: pg_verifybackup.c:990 #, c-format msgid "" " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr "" " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n" -#: pg_verifybackup.c:910 +#: pg_verifybackup.c:991 #, c-format msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" msgstr " -s, --skip-checksums пропустить проверку контрольных сумм\n" -#: pg_verifybackup.c:911 +#: pg_verifybackup.c:992 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" msgstr "" " -w, --wal-directory=ПУТЬ использовать заданный путь к файлам WAL\n" -#: pg_verifybackup.c:912 +#: pg_verifybackup.c:993 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_verifybackup.c:913 +#: pg_verifybackup.c:994 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_verifybackup.c:914 +#: pg_verifybackup.c:995 #, c-format msgid "" "\n" @@ -509,7 +530,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_verifybackup.c:915 +#: pg_verifybackup.c:996 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po index b5e99399cc3..67a0cf3e2b0 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:35+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: pg_waldump.c:780 #, c-format msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n" -msgstr " --save-fullpage=DIR guardar imágenes de página completa en DIR\n" +msgstr " --save-fullpage=DIR guardar imágenes de página completa en DIR\n" #: pg_waldump.c:781 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po index 2d7b5cb9de7..b5cb1c6a017 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:50+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: pg_waldump.c:781 #, c-format msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n" -msgstr " --save-fullpage=RÉP sauvegarde les images complètes dans RÉP\n" +msgstr " --save-fullpage=RÉP sauvegarde les images complètes dans RÉP\n" #: pg_waldump.c:782 #, c-format @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #: pg_waldump.c:784 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Page d'accueil %s : <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #: pg_waldump.c:880 #, c-format @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" #: xlogreader.c:1968 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" -msgstr "échec de localisation du bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" +msgstr "n'a pas pu localiser le bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" #: xlogreader.c:2052 #, c-format @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" #: xlogreader.c:2059 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" -msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec l'état invalide, bloc %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec un état invalide, bloc %d" #: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec %s, non supporté par le serveur, bloc %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec %s, qui est non supporté par le serveur, bloc %d" #: xlogreader.c:2112 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/it.po b/src/bin/pg_waldump/po/it.po index 61d7bdaa3c1..580b737d415 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:29+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "" #: pg_waldump.c:663 #, c-format msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details restituisce informazioni dettagliate sui blocchi di backup\n" +msgstr " -b, --bkp-details restituisce informazioni dettagliate sui blocchi di backup\n" #: pg_waldump.c:664 #, c-format msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n" -msgstr " -B, --block=N con --relation, mostra solo i record che modificano il blocco N\n" +msgstr " -B, --block=N con --relation, mostra solo i record che modificano il blocco N\n" #: pg_waldump.c:665 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR interrompe la lettura nella posizione WAL RECPTR\n" +msgstr " -e, --end=RECPTR interrompe la lettura nella posizione WAL RECPTR\n" #: pg_waldump.c:666 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow continua a riprovare dopo aver raggiunto la fine del WAL\n" +msgstr " -f, --follow continua a riprovare dopo aver raggiunto la fine del WAL\n" #: pg_waldump.c:667 #, c-format @@ -139,13 +139,13 @@ msgid "" " -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" " valid names are main, fsm, vm, init\n" msgstr "" -" -F, --fork=FORK mostra solo i record che modificano i blocchi nel fork FORK;\n" +" -F, --fork=FORK mostra solo i record che modificano i blocchi nel fork FORK;\n" " i nomi validi sono main, fsm, vm, init\n" #: pg_waldump.c:669 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N numero di record da visualizzare\n" +msgstr " -n, --limit=N numero di record da visualizzare\n" #: pg_waldump.c:670 #, c-format @@ -154,14 +154,14 @@ msgid "" " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" msgstr "" -" -p, --path=PATH directory in cui trovare i file del segmento di log o a\n" +" -p, --path=PATH directory in cui trovare i file del segmento di log o a\n" " directory con un ./pg_wal che contiene tali file\n" " (predefinito: directory corrente, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" #: pg_waldump.c:673 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" -msgstr " -q, --quiet non stampa alcun output, ad eccezione degli errori\n" +msgstr " -q, --quiet non stampa alcun output, ad eccezione degli errori\n" #: pg_waldump.c:674 #, c-format @@ -169,18 +169,18 @@ msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" " use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR mostra solo i record generati dal gestore risorse RMGR;\n" +" -r, --rmgr=RMGR mostra solo i record generati dal gestore risorse RMGR;\n" " usa --rmgr=list per elencare i nomi validi del gestore risorse\n" #: pg_waldump.c:676 #, c-format msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n" -msgstr " -R, --relation=T/D/R mostra solo i record che modificano i blocchi in relazione a T/D/R\n" +msgstr " -R, --relation=T/D/R mostra solo i record che modificano i blocchi in relazione a T/D/R\n" #: pg_waldump.c:677 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR inizia a leggere nella posizione WAL RECPTR\n" +msgstr " -s, --start=RECPTR inizia a leggere nella posizione WAL RECPTR\n" #: pg_waldump.c:678 #, c-format @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" msgstr "" -" -t, --timeline=timeline TLI da cui leggere i record di registro\n" +" -t, --timeline=TLI timeline da cui leggere i record di registro\n" " (predefinito: 1 o il valore utilizzato in STARTSEG)\n" #: pg_waldump.c:680 @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" #: pg_waldump.c:681 #, c-format msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" -msgstr " -w, --fullpage mostra solo i record con una scrittura a pagina intera\n" +msgstr " -w, --fullpage mostra solo i record con una scrittura a pagina intera\n" #: pg_waldump.c:682 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID mostra solo i record con ID transazione XID\n" +msgstr " -x, --xid=XID mostra solo i record con ID transazione XID\n" #: pg_waldump.c:683 #, c-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" " (optionally, show per-record statistics)\n" msgstr "" -" -z, --stats[=record] mostra le statistiche invece dei record\n" +" -z, --stats[=record] mostra le statistiche invece dei record\n" " (facoltativamente, mostra le statistiche per record)\n" #: pg_waldump.c:685 diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index fba2910a794..d78dedea6f6 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Russian message translation file for pg_waldump # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -37,12 +37,27 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: pg_waldump.c:160 +#: pg_waldump.c:137 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:146 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" + +#: pg_waldump.c:150 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:199 pg_waldump.c:528 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:216 +#: pg_waldump.c:255 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " @@ -60,43 +75,63 @@ msgstr[2] "" "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" -#: pg_waldump.c:222 +#: pg_waldump.c:261 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:225 +#: pg_waldump.c:264 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: pg_waldump.c:286 +#: pg_waldump.c:325 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: pg_waldump.c:288 +#: pg_waldump.c:327 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" -#: pg_waldump.c:329 +#: pg_waldump.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:378 +#: pg_waldump.c:417 #, c-format msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла %s по смещению %d: %m" -#: pg_waldump.c:382 +#: pg_waldump.c:421 #, c-format msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "" "не удалось прочитать из файла %s по смещению %d (прочитано байт: %d из %d)" -#: pg_waldump.c:658 +#: pg_waldump.c:511 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_waldump.c:519 +#, c-format +msgid "invalid fork number: %u" +msgstr "неверный номер слоя: %u" + +#: pg_waldump.c:531 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:534 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:754 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" @@ -105,17 +140,17 @@ msgstr "" "%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n" "\n" -#: pg_waldump.c:660 +#: pg_waldump.c:756 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_waldump.c:661 +#: pg_waldump.c:757 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n" -#: pg_waldump.c:662 +#: pg_waldump.c:758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -124,14 +159,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_waldump.c:663 +#: pg_waldump.c:759 #, c-format msgid "" " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr "" " -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n" -#: pg_waldump.c:664 +#: pg_waldump.c:760 #, c-format msgid "" " -B, --block=N with --relation, only show records that modify " @@ -141,20 +176,20 @@ msgstr "" " записи, в которых меняется блок N\n" # well-spelled: ПОЗЗАП -#: pg_waldump.c:665 +#: pg_waldump.c:761 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n" -#: pg_waldump.c:666 +#: pg_waldump.c:762 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr "" " -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n" # well-spelled: МНГР -#: pg_waldump.c:667 +#: pg_waldump.c:763 #, c-format msgid "" " -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" @@ -164,34 +199,33 @@ msgstr "" "СЛОЕ\n" " с именем из списка: main, fsm, vm, init\n" -#: pg_waldump.c:669 +#: pg_waldump.c:765 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n" # skip-rule: space-before-period -#: pg_waldump.c:670 +#: pg_waldump.c:766 #, c-format msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" -p, --path=PATH directory in which to find WAL segment files or a\n" " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" "pg_wal)\n" msgstr "" -" -p, --path=ПУТЬ каталог, где нужно искать файлы сегментов журнала, " -"или\n" +" -p, --path=ПУТЬ каталог, где нужно искать файлы сегментов WAL, или\n" " каталог с подкаталогом ./pg_wal, содержащим такие " "файлы\n" " (по умолчанию: текущий каталог,\n" " ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:673 +#: pg_waldump.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n" # well-spelled: МНГР -#: pg_waldump.c:674 +#: pg_waldump.c:770 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " @@ -203,7 +237,7 @@ msgstr "" " для просмотра списка доступных менеджеров ресурсов\n" " укажите --rmgr=list\n" -#: pg_waldump.c:676 +#: pg_waldump.c:772 #, c-format msgid "" " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/" @@ -213,17 +247,17 @@ msgstr "" " в отношении T/D/R\n" # well-spelled: ПОЗЗАП -#: pg_waldump.c:677 +#: pg_waldump.c:773 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n" # well-spelled: ЛВР -#: pg_waldump.c:678 +#: pg_waldump.c:774 #, c-format msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read WAL records\n" " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" msgstr "" " -t, --timeline=ЛВР линия времени, записи которой будут прочитаны\n" @@ -231,25 +265,25 @@ msgstr "" "аргументом\n" " НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n" -#: pg_waldump.c:680 +#: pg_waldump.c:776 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_waldump.c:681 +#: pg_waldump.c:777 #, c-format msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" msgstr "" " -w, --fullpage выводить только записи, содержащие полные страницы\n" -#: pg_waldump.c:682 +#: pg_waldump.c:778 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr "" " -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n" " идентификатором транзакции\n" -#: pg_waldump.c:683 +#: pg_waldump.c:779 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" @@ -258,12 +292,19 @@ msgstr "" " -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n" " (также возможно получить статистику по записям)\n" -#: pg_waldump.c:685 +#: pg_waldump.c:781 +#, c-format +msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n" +msgstr "" +" --save-fullpage=ПУТЬ записывать полные образы страниц в заданный " +"каталог\n" + +#: pg_waldump.c:782 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_waldump.c:686 +#: pg_waldump.c:783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -272,123 +313,123 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:687 +#: pg_waldump.c:784 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:781 +#: pg_waldump.c:880 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "аргументы не указаны" -#: pg_waldump.c:797 +#: pg_waldump.c:896 #, c-format msgid "invalid block number: \"%s\"" msgstr "неверный номер блока: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:806 pg_waldump.c:904 +#: pg_waldump.c:905 pg_waldump.c:1003 #, c-format msgid "invalid WAL location: \"%s\"" msgstr "неверная позиция в WAL: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:819 +#: pg_waldump.c:918 #, c-format msgid "invalid fork name: \"%s\"" msgstr "неверное имя слоя: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:827 +#: pg_waldump.c:926 pg_waldump.c:1029 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s" -#: pg_waldump.c:858 +#: pg_waldump.c:957 #, c-format msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "пользовательский менеджер ресурсов \"%s\" не существует" -#: pg_waldump.c:879 +#: pg_waldump.c:978 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует" -#: pg_waldump.c:894 +#: pg_waldump.c:993 #, c-format msgid "invalid relation specification: \"%s\"" msgstr "неверное указание отношения: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:895 +#: pg_waldump.c:994 #, c-format msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." msgstr "" "Ожидается \"OID табл. пространства/OID базы данных/файловый узел отношения\"." -#: pg_waldump.c:914 +#: pg_waldump.c:1036 #, c-format -msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" -msgstr "неверное указание линии времени: \"%s\"" +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %u..%u" -#: pg_waldump.c:924 +#: pg_waldump.c:1051 #, c-format msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" msgstr "неверное указание ID транзакции: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:939 +#: pg_waldump.c:1066 #, c-format msgid "unrecognized value for option %s: %s" msgstr "нераспознанное значение параметра %s: %s" -#: pg_waldump.c:953 +#: pg_waldump.c:1083 #, c-format msgid "option %s requires option %s to be specified" msgstr "параметр %s требует указания параметра %s" -#: pg_waldump.c:960 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:990 +#: pg_waldump.c:1100 pg_waldump.c:1123 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:996 pg_waldump.c:1026 +#: pg_waldump.c:1129 pg_waldump.c:1159 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1006 +#: pg_waldump.c:1139 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1033 +#: pg_waldump.c:1166 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s" -#: pg_waldump.c:1048 +#: pg_waldump.c:1181 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1060 +#: pg_waldump.c:1193 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "начальная позиция в WAL не задана" -#: pg_waldump.c:1074 +#: pg_waldump.c:1207 #, c-format msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgstr "не удалось выделить память для чтения WAL" -#: pg_waldump.c:1080 +#: pg_waldump.c:1213 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X" -#: pg_waldump.c:1090 +#: pg_waldump.c:1223 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" @@ -399,84 +440,83 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n" -#: pg_waldump.c:1171 +#: pg_waldump.c:1308 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1180 +#: pg_waldump.c:1317 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: xlogreader.c:625 +#: xlogreader.c:626 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" +msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" +"неверное смещение записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:633 +#: xlogreader.c:635 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" +msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:674 xlogreader.c:1121 +#: xlogreader.c:676 xlogreader.c:1119 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" +msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" +"неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:705 #, c-format msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u" -#: xlogreader.c:725 +#: xlogreader.c:727 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" +msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" -#: xlogreader.c:774 +#: xlogreader.c:776 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:787 +#: xlogreader.c:789 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:922 -#, c-format -msgid "missing contrecord at %X/%X" -msgstr "нет записи contrecord в %X/%X" - -#: xlogreader.c:1129 +#: xlogreader.c:1127 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1142 xlogreader.c:1158 +#: xlogreader.c:1140 xlogreader.c:1156 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" +msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1194 +#: xlogreader.c:1192 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " -"смещению %X/%X" +"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " +"%X/%X" -#: xlogreader.c:1231 +#: xlogreader.c:1226 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" +"неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1245 xlogreader.c:1286 +#: xlogreader.c:1241 xlogreader.c:1283 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" +"неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1260 +#: xlogreader.c:1257 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -485,7 +525,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:1268 +#: xlogreader.c:1265 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -494,7 +534,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1274 +#: xlogreader.c:1271 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -503,17 +543,19 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:1305 +#: xlogreader.c:1303 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: xlogreader.c:1330 +#: xlogreader.c:1329 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgid "" +"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " +"offset %u" msgstr "" -"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " -"журнала %s, смещение %u" +"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " +"%s, LSN %X/%X, смещение %u" #: xlogreader.c:1735 #, c-format @@ -580,24 +622,24 @@ msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиц msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1967 +#: xlogreader.c:1968 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: xlogreader.c:2051 +#: xlogreader.c:2052 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: xlogreader.c:2058 +#: xlogreader.c:2059 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: xlogreader.c:2085 xlogreader.c:2102 +#: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -606,7 +648,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: xlogreader.c:2111 +#: xlogreader.c:2112 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -614,11 +656,23 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: xlogreader.c:2119 +#: xlogreader.c:2120 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" +#, c-format +#~ msgid "invalid timeline specification: \"%s\"" +#~ msgstr "неверное указание линии времени: \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" +#~ msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" + +#, c-format +#~ msgid "missing contrecord at %X/%X" +#~ msgstr "нет записи contrecord в %X/%X" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index 9f0e147f18e..4fd2ceb7b03 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 08:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 08:59+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -470,12 +470,12 @@ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemident #: xlogreader.c:1265 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" #: xlogreader.c:1271 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" #: xlogreader.c:1303 #, c-format @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1802 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1818 #, c-format @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men block-image-längd är %u vid %X/%X" +msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd är %u vid %X/%X" #: xlogreader.c:1863 #, c-format @@ -551,22 +551,22 @@ msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet" #: xlogreader.c:2059 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" -msgstr "kunde inte återställa image vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d" #: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" -msgstr "kunde inte återställa image vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d" #: xlogreader.c:2112 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" -msgstr "kunde inte återställa image vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" +msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d" #: xlogreader.c:2120 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" -msgstr "kunde inte packa upp image vid %X/%X, block %d" +msgstr "kunde inte packa upp avbild vid %X/%X, block %d" #, c-format #~ msgid "invalid record offset at %X/%X" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/uk.po b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po index 71312d16ec3..29291c8963a 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-17 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 15:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -14,30 +14,50 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_waldump.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 512\n" +"X-Crowdin-File: /REL_16_STABLE/pg_waldump.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 979\n" -#: ../../../src/common/logging.c:236 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "збій: " - -#: ../../../src/common/logging.c:243 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "помилка: " -#: ../../../src/common/logging.c:250 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "попередження: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "деталі: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "підказка: " + +#: pg_waldump.c:137 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося створити каталог \"%s\": %m" + #: pg_waldump.c:146 #, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "каталог \"%s\" існує, але він не порожній" + +#: pg_waldump.c:150 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "немає доступу до каталогу \"%s\": %m" + +#: pg_waldump.c:199 pg_waldump.c:528 +#, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:202 +#: pg_waldump.c:255 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" @@ -46,233 +66,304 @@ msgstr[1] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись msgstr[2] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів" msgstr[3] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів" -#: pg_waldump.c:210 +#: pg_waldump.c:261 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:213 +#: pg_waldump.c:264 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %zu" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %d" -#: pg_waldump.c:275 +#: pg_waldump.c:325 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "не вдалося знайти WAL файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:277 +#: pg_waldump.c:327 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "не вдалося знайти жодного WAL файлу" -#: pg_waldump.c:318 +#: pg_waldump.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося знайти файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:367 +#: pg_waldump.c:417 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %d: %m" +msgstr "не вдалося прочитати файл %s, зсув %d: %m" + +#: pg_waldump.c:421 +#, c-format +msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "не вдалося прочитати з файлу %s, зсув %d: прочитано %d з %d" + +#: pg_waldump.c:511 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_waldump.c:519 +#, c-format +msgid "invalid fork number: %u" +msgstr "" + +#: pg_waldump.c:531 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" -msgstr "не вдалося прочитати з файлу %s, зсув %u: %m" +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:371 +#: pg_waldump.c:534 #, c-format -msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" -msgstr "не вдалося прочитати з файлу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu" +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:720 +#: pg_waldump.c:754 #, c-format msgid "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n\n" msgstr "%s декодує і відображає журнали попереднього запису PostgreSQL для налагодження.\n\n" -#: pg_waldump.c:722 +#: pg_waldump.c:756 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Використання:\n" -#: pg_waldump.c:723 +#: pg_waldump.c:757 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [OPTION]...[STARTSEG [ENDSEG]]\n" -#: pg_waldump.c:724 +#: pg_waldump.c:758 #, c-format msgid "\n" "Options:\n" msgstr "\n" "Параметри:\n" -#: pg_waldump.c:725 +#: pg_waldump.c:759 #, c-format msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" msgstr " -b, --bkp-details виводити детальну інформацію про блоки резервних копій\n" -#: pg_waldump.c:726 +#: pg_waldump.c:760 +#, c-format +msgid " -B, --block=N with --relation, only show records that modify block N\n" +msgstr " -B, --block=N з --relation, лише показати записи, які змінюють блок N\n" + +#: pg_waldump.c:761 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -e, --end=RECPTR зупинити читання WAL з місця RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:727 +#: pg_waldump.c:762 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr " -f, --follow повторювати спроби після досягнення кінця WAL\n" -#: pg_waldump.c:728 +#: pg_waldump.c:763 +#, c-format +msgid " -F, --fork=FORK only show records that modify blocks in fork FORK;\n" +" valid names are main, fsm, vm, init\n" +msgstr " -F, --fork=FORK показати лише записи, які змінюють блоки в форці FORK;\n" +" дійсні імена: main, fsm, vm, init\n" + +#: pg_waldump.c:765 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N число записів для відображення\n" -#: pg_waldump.c:729 +#: pg_waldump.c:766 #, c-format -msgid " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +msgid " -p, --path=PATH directory in which to find WAL segment files or a\n" " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -msgstr " -p, --path=PATH каталог, у якому шукати файли сегментів журналу \n" -"або каталог з ./pg_wal, що містить такі файли (за замовчуванням: чинний каталог, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" +msgstr "" -#: pg_waldump.c:732 +#: pg_waldump.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n" -#: pg_waldump.c:733 +#: pg_waldump.c:770 #, c-format msgid " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" " use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" msgstr " -r, --rmgr=RMGR відображати записи, згенеровані лише ресурсним менеджером RMGR;\n" " використовувати --rmgr=list для перегляду списку припустимих імен ресурсного менеджера\n" -#: pg_waldump.c:735 +#: pg_waldump.c:772 +#, c-format +msgid " -R, --relation=T/D/R only show records that modify blocks in relation T/D/R\n" +msgstr " -R, --relation=T/D/R відобразити тільки записи, які змінюють блоки у відношенні T/D/R\n" + +#: pg_waldump.c:773 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr " -s, --start=RECPTR почати читання WAL з місця RECPTR\n" -#: pg_waldump.c:736 +#: pg_waldump.c:774 #, c-format -msgid " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +msgid " -t, --timeline=TLI timeline from which to read WAL records\n" " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr " -t, --timeline=TLI часова шкала, записи якої будуть прочитані (за замовчуванням: 1 або значення, що використовується у STARTSEG)\n" +msgstr "" -#: pg_waldump.c:738 +#: pg_waldump.c:776 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n" -#: pg_waldump.c:739 +#: pg_waldump.c:777 +#, c-format +msgid " -w, --fullpage only show records with a full page write\n" +msgstr " -w, --fullpage показувати записи лише з повним записом на сторінці\n" + +#: pg_waldump.c:778 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr " -x, --xid=XID показати записи лише з ідентифікатором транзакцій XID\n" -#: pg_waldump.c:740 +#: pg_waldump.c:779 #, c-format msgid " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" " (optionally, show per-record statistics)\n" msgstr " -z, --stats[=record] показати статистику замість записів (необов'язково, відобразити щорядкову статистику)\n" -#: pg_waldump.c:742 +#: pg_waldump.c:781 +#, c-format +msgid " --save-fullpage=DIR save full page images to DIR\n" +msgstr "" + +#: pg_waldump.c:782 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показати цю довідку потім вийти\n" -#: pg_waldump.c:743 +#: pg_waldump.c:783 #, c-format msgid "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" "Повідомляти про помилки на <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:744 +#: pg_waldump.c:784 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:821 +#: pg_waldump.c:880 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "не вказано аргументів" -#: pg_waldump.c:836 +#: pg_waldump.c:896 +#, c-format +msgid "invalid block number: \"%s\"" +msgstr "неприпустимий номер блоку: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:905 pg_waldump.c:1003 +#, c-format +msgid "invalid WAL location: \"%s\"" +msgstr "неприпустиме розташування WAL: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:918 #, c-format -msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" -msgstr "не вдалося проаналізувати кінцеве розташування WAL \"%s\"" +msgid "invalid fork name: \"%s\"" +msgstr "неприпустиме ім'я форку: \"%s\"" -#: pg_waldump.c:848 +#: pg_waldump.c:926 pg_waldump.c:1029 #, c-format -msgid "could not parse limit \"%s\"" -msgstr "не вдалося проаналізувати ліміт \"%s\"" +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неприпустиме значення \"%s\" для параметра %s" -#: pg_waldump.c:879 +#: pg_waldump.c:957 +#, c-format +msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "користувацький менеджер ресурсів \"%s\" не існує" + +#: pg_waldump.c:978 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "менеджер ресурсів \"%s\" не існує" -#: pg_waldump.c:888 +#: pg_waldump.c:993 +#, c-format +msgid "invalid relation specification: \"%s\"" +msgstr "неприпустима специфікація відношення: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:994 #, c-format -msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" -msgstr "не вдалося проаналізувати початкове розташування WAL \"%s\"" +msgid "Expecting \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." +msgstr "Очікуємо \"tablespace OID/database OID/relation filenode\"." -#: pg_waldump.c:898 +#: pg_waldump.c:1036 #, c-format -msgid "could not parse timeline \"%s\"" -msgstr "не вдалося проаналізувати часову шкалу \"%s\"" +msgid "%s must be in range %u..%u" +msgstr "%s має бути в діапазоні %u..%u" -#: pg_waldump.c:905 +#: pg_waldump.c:1051 +#, c-format +msgid "invalid transaction ID specification: \"%s\"" +msgstr "неприпустима специфікація ідентифікатора транзакції: \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1066 #, c-format -msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" -msgstr "не вдалося прочитати \"%s\" як ідентифікатор транзакції" +msgid "unrecognized value for option %s: %s" +msgstr "нерозпізнане значення параметра %s: %s" -#: pg_waldump.c:920 +#: pg_waldump.c:1083 #, c-format -msgid "unrecognized argument to --stats: %s" -msgstr "нерозпізнаний аргумент для --stats: %s" +msgid "option %s requires option %s to be specified" +msgstr "параметр %s вимагає використання параметру %s" -#: pg_waldump.c:933 +#: pg_waldump.c:1090 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")" -#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963 +#: pg_waldump.c:1100 pg_waldump.c:1123 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000 +#: pg_waldump.c:1129 pg_waldump.c:1159 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:979 +#: pg_waldump.c:1139 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "початкове розташування WAL %X/%X не всередині файлу \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1007 +#: pg_waldump.c:1166 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "ENDSEG %s перед STARTSEG %s" -#: pg_waldump.c:1022 +#: pg_waldump.c:1181 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "кінцеве розташування WAL %X/%X не всередині файлу \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1035 +#: pg_waldump.c:1193 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "не задано початкове розташування WAL" -#: pg_waldump.c:1049 +#: pg_waldump.c:1207 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "недостатньо пам'яті" +msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" +msgstr "недостатньо пам'яті під час виділення обробника читання WAL" -#: pg_waldump.c:1055 +#: pg_waldump.c:1213 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "не вдалося знайти припустимий запис після %X/%X" -#: pg_waldump.c:1066 +#: pg_waldump.c:1223 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" @@ -281,13 +372,178 @@ msgstr[1] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропуска msgstr[2] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байтів\n" msgstr[3] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байти\n" -#: pg_waldump.c:1117 +#: pg_waldump.c:1308 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "помилка у записі WAL у %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1127 +#: pg_waldump.c:1317 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації." + +#: xlogreader.c:626 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:635 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "по зсуву %X/%X запитано продовження запису" + +#: xlogreader.c:676 xlogreader.c:1119 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:705 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "не вистачило пам'яті під час спроби закодування запису довжиною %u" + +#: xlogreader.c:727 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "довжина запису %u на %X/%X є задовгою" + +#: xlogreader.c:776 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "немає прапорця contrecord в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:789 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "неприпустима довжина contrecord %u (очікувалось %lld) на %X/%X" + +#: xlogreader.c:1127 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "невірний ID менеджера ресурсів %u в %X/%X" + +#: xlogreader.c:1140 xlogreader.c:1156 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "запис з неправильним попереднім посиланням %X/%X на %X/%X" + +#: xlogreader.c:1192 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "некоректна контрольна сума даних менеджера ресурсів у запису по зсуву %X/%X" + +#: xlogreader.c:1226 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:1241 xlogreader.c:1283 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:1257 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL файл належить іншій системі баз даних: ідентифікатор системи баз даних де міститься WAL файл - %llu, а ідентифікатор системи баз даних pg_control - %llu" + +#: xlogreader.c:1265 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний розмір сегменту в заголовку сторінки" + +#: xlogreader.c:1271 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "Файл WAL належить іншій системі баз даних: некоректний XLOG_BLCKSZ в заголовку сторінки" + +#: xlogreader.c:1303 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:1329 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" +msgstr "" + +#: xlogreader.c:1735 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ідентифікатор блока %u out-of-order в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1759 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але немає даних в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1766 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA встановлений, але довжина даних дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1802 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u, при довжині образу блока %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1818 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE не встановлений, але для пропуску задані: зсув %u, довжина %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1832 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED встановлений, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1847 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "ні BKPIMAGE_HAS_HOLE, ні BKPIMAGE_COMPRESSED не встановлені, але довжина образу блока дорівнює %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1863 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL встановлений, але попереднє значення не задано в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1875 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "невірний ідентифікатор блоку %u в позиції %X/%X" + +#: xlogreader.c:1942 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "запис з невірною довжиною на %X/%X" + +#: xlogreader.c:1968 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "не вдалося знайти блок резервної копії з ID %d у записі WAL" + +#: xlogreader.c:2052 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X з недійсним вказаним блоком %d" + +#: xlogreader.c:2059 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X з недійсним станом, блок %d" + +#: xlogreader.c:2086 xlogreader.c:2103 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "не вдалося відновити зображення в %X/%X, стиснуте %s, не підтримується збіркою, блок %d" + +#: xlogreader.c:2112 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "не вдалося відновити зображення %X/%X стиснуте з невідомим методом, блок %d" + +#: xlogreader.c:2120 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n" +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "не вдалося розпакувати зображення на %X/%X, блок %d" diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po index 45771e129d9..e50d301a2ff 100644 --- a/src/bin/psql/po/cs.po +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 00:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:51+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr " -E, --echo-hidden ukáže dotazy generované interními příka #: help.c:102 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=SOUBOR uloží záznam sezení do souboru\n" +msgstr " -L, --log-file=SOUBOR uloží záznam sezení do souboru\n" #: help.c:103 #, c-format @@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr "Paměť dotazu\n" #: help.c:197 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n" +msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n" #: help.c:198 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n" +msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n" #: help.c:199 #, c-format @@ -2826,10 +2826,9 @@ msgstr "" #: help.c:215 #, c-format -#| msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr "" -" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n" +" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n" " nového řádku)\n" #: help.c:218 @@ -2938,7 +2937,7 @@ msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] seznam domén\n" #: help.c:240 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n" +msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n" #: help.c:241 #, c-format @@ -3028,7 +3027,7 @@ msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" #: help.c:258 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" #: help.c:259 #, c-format @@ -3411,7 +3410,6 @@ msgid "" msgstr "" " HISTSIZE\n" " maximální počet položek uložených v historii přkazů\n" -"\n" #: help.c:385 #, c-format @@ -3587,7 +3585,6 @@ msgid "" msgstr "" " VERBOSITY\n" " určuje podrobnost chybových hlášení [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -"\n" #: help.c:425 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/el.po b/src/bin/psql/po/el.po index a40390de7fc..fe419d14af0 100644 --- a/src/bin/psql/po/el.po +++ b/src/bin/psql/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:51+0200\n" "Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" @@ -3254,7 +3254,6 @@ msgstr "" " ECHO\n" " ελέγχει ποία είσοδος γράφεται στην τυπική έξοδο\n" " [all, errors, none, queries]\n" -"\n" #: help.c:406 msgid "" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 5fd9d3b3195..c786ff4a419 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: command.c:2139 #, c-format msgid "Passwords didn't match." -msgstr "Las constraseñas no coinciden." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: command.c:2236 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index e562706b44e..676d05a031a 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:52+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n" #: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #: help.c:191 msgid "General\n" @@ -3472,7 +3472,6 @@ msgid "" msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " si activé, les méthodes de compression methods ne sont pas affichées\n" -"\n" #: help.c:421 msgid "" diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po index e5cd7efead3..992f5b28e4f 100644 --- a/src/bin/psql/po/it.po +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:53+0200\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" msgstr "" -" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n" +" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n" " \\g senza argomenti equivale a un punto e virgola\n" #: help.c:197 @@ -2746,9 +2746,7 @@ msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una va #: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr "" -" \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n" -"\n" +msgstr " \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n\n" #: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal cli #: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" -msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n" +msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n" #: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" @@ -2851,13 +2849,11 @@ msgstr "" #: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" -msgstr "" -" \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n" -"\n" +msgstr " \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n\n" #: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" -msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n" +msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n" #: help.c:235 msgid "Conditional\n" @@ -2905,19 +2901,19 @@ msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n" #: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" -msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n" #: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" -msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n" #: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" -msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n" +msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n" #: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" -msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n" +msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n" #: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" @@ -2929,7 +2925,7 @@ msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n" #: help.c:254 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" -msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n" +msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n" #: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" @@ -2972,7 +2968,7 @@ msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" msgstr "" -" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " elenco funzioni di [solo agg/normal/procedura/trigger/finestra]\n" #: help.c:266 @@ -3001,7 +2997,7 @@ msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n" #: help.c:272 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n" +msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n" #: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" @@ -3020,7 +3016,7 @@ msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" msgstr "" -" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " operatori di liste\n" #: help.c:278 @@ -3035,11 +3031,11 @@ msgstr "" #: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" -msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n" #: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n" +msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n" #: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" @@ -3075,7 +3071,7 @@ msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n" #: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" -msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n" +msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n" #: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" @@ -3103,23 +3099,23 @@ msgstr "Large Object\n" #: help.c:299 msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" -msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n" +msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n" #: help.c:300 msgid "" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " read large object from file\n" msgstr "" -" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n" +" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n" " leggi oggetti di grandi dimensioni da file\n" #: help.c:302 msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" -msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n" +msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n" #: help.c:303 msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" -msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n" #: help.c:306 msgid "Formatting\n" @@ -3228,7 +3224,7 @@ msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n" #: help.c:341 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" -msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n" +msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n" #: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" @@ -3362,7 +3358,7 @@ msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" msgstr "" -" NASCONDI_TABELLA\n" +" HIDE_TABLEAM\n" " se impostato, i metodi di accesso alla tabella non vengono visualizzati\n" #: help.c:417 @@ -3370,7 +3366,7 @@ msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" msgstr "" -" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " se impostato, i metodi di compressione non vengono visualizzati\n" #: help.c:419 @@ -3512,7 +3508,7 @@ msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" msgstr "" -" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" " mostra tutti i risultati di una query combinata (\\;) anziché solo l'ultima\n" #: help.c:455 @@ -3561,7 +3557,7 @@ msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" msgstr "" -" VERBOSITÀ\n" +" VERBOSITY\n" " controlla la verbosità dei rapporti di errore [predefinito, dettagliato, conciso, sqlstate]\n" #: help.c:467 diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index aac9bdb3d86..0561cb612dc 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 16)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-20 09:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:54+0200\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -3375,7 +3375,6 @@ msgid "" msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " 設定すると、テーブルアクセスメソッドは表示されない\n" -"\n" #: help.c:419 msgid "" @@ -3384,7 +3383,6 @@ msgid "" msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " 設定すると、圧縮方式は表示されない\n" -"\n" #: help.c:421 msgid "" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 8eacc86451d..216cdb8ab3d 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 15:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -41,55 +41,45 @@ msgstr "подробности: " msgid "hint: " msgstr "подсказка: " -#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#: ../../common/exec.c:172 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %m" -msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" +msgid "invalid binary \"%s\": %m" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:168 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" +msgid "could not read binary \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:218 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:226 +#: ../../common/exec.c:223 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" - -#: ../../common/exec.c:299 +#: ../../common/exec.c:250 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" +msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" -#: ../../common/exec.c:422 +#: ../../common/exec.c:412 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" -#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 -#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227 +#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 +#: command.c:1354 command.c:3439 command.c:3488 command.c:3612 input.c:226 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" @@ -99,7 +89,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:575 +#: ../../common/username.c:45 command.c:613 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -108,32 +98,32 @@ msgstr "пользователь не существует" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/wait_error.c:45 +#: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "неисполняемая команда" -#: ../../common/wait_error.c:49 +#: ../../common/wait_error.c:59 #, c-format msgid "command not found" msgstr "команда не найдена" -#: ../../common/wait_error.c:54 +#: ../../common/wait_error.c:64 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../common/wait_error.c:62 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:66 +#: ../../common/wait_error.c:76 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d: %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:72 +#: ../../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" @@ -154,99 +144,99 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#: ../../fe_utils/print.c:3154 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#: ../../fe_utils/print.c:3218 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#: ../../fe_utils/print.c:3258 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#: ../../fe_utils/print.c:3516 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается" -#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s" -#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует" -#: command.c:232 +#: command.c:234 #, c-format msgid "invalid command \\%s" msgstr "неверная команда \\%s" -#: command.c:234 +#: command.c:236 #, c-format msgid "Try \\? for help." msgstr "Введите \\? для получения справки." -#: command.c:252 +#: command.c:254 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен" -#: command.c:304 +#: command.c:306 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" msgstr "" "команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для " "завершения текущего блока \\if" -#: command.c:573 +#: command.c:611 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s" -#: command.c:592 +#: command.c:630 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: command.c:617 +#: command.c:654 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n" -#: command.c:627 +#: command.c:664 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" -"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес сервера \"" -"%s\", порт \"%s\").\n" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес сервера " +"\"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:630 +#: command.c:667 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" -"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"" -"%s\", порт \"%s\".\n" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в " +"\"%s\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:636 +#: command.c:673 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address " @@ -255,158 +245,188 @@ msgstr "" "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\": " "адрес \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:639 +#: command.c:676 #, c-format msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"" -"%s\".\n" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" msgstr "" "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " "порт \"%s\").\n" -#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654 +#: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2682 #, c-format msgid "no query buffer" msgstr "нет буфера запросов" -#: command.c:1063 command.c:5491 +#: command.c:1099 command.c:5689 #, c-format msgid "invalid line number: %s" msgstr "неверный номер строки: %s" -#: command.c:1203 +#: command.c:1237 msgid "No changes" msgstr "Изменений нет" -#: command.c:1282 +#: command.c:1315 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "" "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура " "перекодировки" -#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5597 -#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100 -#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443 -#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: command.c:1350 command.c:2152 command.c:3435 command.c:3632 command.c:5795 +#: common.c:182 common.c:231 common.c:400 common.c:1102 common.c:1120 +#: common.c:1194 common.c:1313 common.c:1351 common.c:1444 common.c:1480 +#: copy.c:486 copy.c:720 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 #: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1324 +#: command.c:1357 msgid "There is no previous error." msgstr "Ошибки не было." -#: command.c:1437 +#: command.c:1470 #, c-format msgid "\\%s: missing right parenthesis" msgstr "\\%s: отсутствует правая скобка" -#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989 -#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661 +#: command.c:1554 command.c:1684 command.c:1988 command.c:2002 command.c:2021 +#: command.c:2203 command.c:2444 command.c:2649 command.c:2689 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument" msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s" -#: command.c:1782 +#: command.c:1815 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else" msgstr "\\elif не может находиться после \\else" -#: command.c:1787 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if" msgstr "\\elif без соответствующего \\if" -#: command.c:1851 +#: command.c:1884 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else" msgstr "\\else не может находиться после \\else" -#: command.c:1856 +#: command.c:1889 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if" msgstr "\\else без соответствующего \\if" -#: command.c:1896 +#: command.c:1929 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if" msgstr "\\endif без соответствующего \\if" -#: command.c:2053 +#: command.c:2085 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запроса пуст." -#: command.c:2096 +#: command.c:2128 #, c-format msgid "Enter new password for user \"%s\": " msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": " -#: command.c:2100 +#: command.c:2132 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: command.c:2109 +#: command.c:2141 #, c-format msgid "Passwords didn't match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: command.c:2208 +#: command.c:2238 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable" msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной" -#: command.c:2311 +#: command.c:2340 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)." -#: command.c:2333 +#: command.c:2362 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:2420 +#: command.c:2449 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"" -#: command.c:2468 +#: command.c:2497 #, c-format msgid "function name is required" msgstr "требуется имя функции" -#: command.c:2470 +#: command.c:2499 #, c-format msgid "view name is required" msgstr "требуется имя представления" -#: command.c:2593 +#: command.c:2621 msgid "Timing is on." msgstr "Секундомер включён." -#: command.c:2595 +#: command.c:2623 msgid "Timing is off." msgstr "Секундомер выключен." -#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952 -#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008 -#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331 -#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 +#: command.c:2709 command.c:2747 command.c:4074 command.c:4077 command.c:4080 +#: command.c:4086 command.c:4088 command.c:4114 command.c:4124 command.c:4136 +#: command.c:4150 command.c:4177 command.c:4235 common.c:78 copy.c:329 +#: copy.c:401 psqlscanslash.l:788 psqlscanslash.l:800 psqlscanslash.l:818 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293 +#: command.c:2736 copy.c:388 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: command.c:2806 command.c:2852 +#, c-format +msgid "\\watch: interval value is specified more than once" +msgstr "\\watch: длительность интервала указана неоднократно" + +#: command.c:2816 command.c:2862 +#, c-format +msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\"" +msgstr "\\watch: некорректная длительность интервала \"%s\"" + +#: command.c:2826 +#, c-format +msgid "\\watch: iteration count is specified more than once" +msgstr "\\watch: число итераций указано неоднократно" + +#: command.c:2836 +#, c-format +msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\"" +msgstr "\\watch: некорректное число итераций \"%s\"" + +#: command.c:2843 +#, c-format +msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\"" +msgstr "\\watch: нераспознанный параметр \"%s\"" + +#: command.c:3236 startup.c:243 startup.c:293 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:3112 startup.c:290 +#: command.c:3241 startup.c:290 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Пароль пользователя %s: " -#: command.c:3168 +#: command.c:3297 #, c-format msgid "" "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" @@ -414,23 +434,23 @@ msgstr "" "Не указывайте пользователя, сервер или порт отдельно, когда используете " "строку подключения" -#: command.c:3203 +#: command.c:3332 #, c-format msgid "No database connection exists to re-use parameters from" msgstr "" "Нет подключения к базе, из которого можно было бы использовать параметры" -#: command.c:3511 +#: command.c:3638 #, c-format msgid "Previous connection kept" msgstr "Сохранено предыдущее подключение" -#: command.c:3517 +#: command.c:3644 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3573 +#: command.c:3700 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " @@ -439,25 +459,25 @@ msgstr "" "Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес " "сервера \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:3576 +#: command.c:3703 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "at port \"%s\".\n" msgstr "" -"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"" -"%s\", порт \"%s\".\n" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в " +"\"%s\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:3582 +#: command.c:3709 #, c-format msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" " -"(address \"%s\") at port \"%s\".\n" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host " +"\"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" msgstr "" -"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"" -"%s\": адрес \"%s\", порт \"%s\").\n" +"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер " +"\"%s\": адрес \"%s\", порт \"%s\").\n" -#: command.c:3585 +#: command.c:3712 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " @@ -466,17 +486,17 @@ msgstr "" "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " "порт \"%s\").\n" -#: command.c:3590 +#: command.c:3717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:3630 +#: command.c:3757 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, сервер %s)\n" -#: command.c:3643 +#: command.c:3770 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -485,29 +505,29 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n" " Часть функций psql может не работать.\n" -#: command.c:3680 +#: command.c:3807 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, сжатие: %s)\n" -#: command.c:3681 command.c:3682 +#: command.c:3808 command.c:3809 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3810 help.c:42 msgid "off" msgstr "выкл." -#: command.c:3683 help.c:42 +#: command.c:3810 help.c:42 msgid "on" msgstr "вкл." -#: command.c:3697 +#: command.c:3824 #, c-format msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" msgstr "Соединение зашифровано GSSAPI\n" -#: command.c:3717 +#: command.c:3844 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -520,7 +540,7 @@ msgstr "" " Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n" " \"Notes for Windows users\".\n" -#: command.c:3822 +#: command.c:3949 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " @@ -529,33 +549,33 @@ msgstr "" "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " "строки" -#: command.c:3851 +#: command.c:3979 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"" msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"" -#: command.c:3853 +#: command.c:3981 #, c-format msgid "could not start /bin/sh" msgstr "не удалось запустить /bin/sh" -#: command.c:3903 +#: command.c:4031 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s" msgstr "не удалось найти временный каталог: %s" -#: command.c:3930 +#: command.c:4058 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" -#: command.c:4266 +#: command.c:4394 #, c-format msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" msgstr "" "\\pset: неоднозначному сокращению \"%s\" соответствует и \"%s\", и \"%s\"" -#: command.c:4286 +#: command.c:4414 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" @@ -564,32 +584,41 @@ msgstr "" "\\pset: допустимые форматы: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" "longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:4305 +#: command.c:4433 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:4320 +#: command.c:4448 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double" -#: command.c:4335 +#: command.c:4463 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double" -#: command.c:4350 +#: command.c:4478 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double" -#: command.c:4393 +#: command.c:4530 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", " +"or a number specifying the exact width" +msgstr "" +"\\pset: допустимые значения xheader_width: \"%s\" (по умолчанию), \"%s\", " +"\"%s\", а также число, задающее точную ширину" + +#: command.c:4547 #, c-format msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" msgstr "\\pset: символ csv_fieldsep должен быть однобайтовым" -#: command.c:4398 +#: command.c:4552 #, c-format msgid "" "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage " @@ -598,107 +627,117 @@ msgstr "" "\\pset: в качестве csv_fieldsep нельзя выбрать символ кавычек, новой строки " "или возврата каретки" -#: command.c:4535 command.c:4723 +#: command.c:4690 command.c:4891 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s" msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s" -#: command.c:4555 +#: command.c:4710 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль границ: %d.\n" -#: command.c:4561 +#: command.c:4716 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Ширина вывода сброшена.\n" -#: command.c:4563 +#: command.c:4718 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Ширина вывода: %d.\n" -#: command.c:4570 +#: command.c:4725 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный вывод включён.\n" -#: command.c:4572 +#: command.c:4727 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n" -#: command.c:4574 +#: command.c:4729 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный вывод выключен.\n" -#: command.c:4580 +#: command.c:4736 command.c:4738 command.c:4740 +#, c-format +msgid "Expanded header width is \"%s\".\n" +msgstr "Ширина расширенного заголовка: \"%s\".\n" + +#: command.c:4742 +#, c-format +msgid "Expanded header width is %d.\n" +msgstr "Ширина расширенного заголовка: %d.\n" + +#: command.c:4748 #, c-format msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей для CSV: \"%s\".\n" -#: command.c:4588 command.c:4596 +#: command.c:4756 command.c:4764 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n" -#: command.c:4590 +#: command.c:4758 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:4603 +#: command.c:4771 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Строка итогов включена.\n" -#: command.c:4605 +#: command.c:4773 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Строка итогов выключена.\n" -#: command.c:4611 +#: command.c:4779 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:4617 +#: command.c:4785 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n" -#: command.c:4624 +#: command.c:4792 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n" -#: command.c:4632 +#: command.c:4800 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n" -#: command.c:4634 +#: command.c:4802 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n" -#: command.c:4641 +#: command.c:4809 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n" -#: command.c:4643 +#: command.c:4811 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Постраничник используется всегда.\n" -#: command.c:4645 +#: command.c:4813 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Постраничник выключен.\n" -#: command.c:4651 +#: command.c:4819 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" @@ -706,97 +745,97 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n" msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n" -#: command.c:4661 command.c:4671 +#: command.c:4829 command.c:4839 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n" -#: command.c:4663 +#: command.c:4831 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n" -#: command.c:4665 +#: command.c:4833 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:4678 +#: command.c:4846 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:4681 +#: command.c:4849 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" -#: command.c:4688 +#: command.c:4856 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" -#: command.c:4690 +#: command.c:4858 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Заголовок не задан.\n" -#: command.c:4697 +#: command.c:4865 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n" -#: command.c:4699 +#: command.c:4867 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n" -#: command.c:4705 +#: command.c:4873 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" -#: command.c:4711 +#: command.c:4879 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n" -#: command.c:4717 +#: command.c:4885 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" -#: command.c:4950 +#: command.c:5134 #, c-format msgid "\\!: failed" msgstr "\\!: ошибка" -#: command.c:4984 +#: command.c:5168 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query" msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом" -#: command.c:5016 +#: command.c:5200 #, c-format msgid "could not set timer: %m" msgstr "не удалось установить таймер: %m" -#: command.c:5078 +#: command.c:5269 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n" -#: command.c:5081 +#: command.c:5272 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (обновление: %g с)\n" -#: command.c:5142 +#: command.c:5340 #, c-format msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "сбой при ожидании сигналов: %m" -#: command.c:5200 command.c:5207 common.c:572 common.c:579 common.c:1063 +#: command.c:5398 command.c:5405 common.c:592 common.c:599 common.c:1083 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -809,79 +848,79 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:5386 +#: command.c:5584 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view" msgstr "\"%s.%s\" — не представление" -#: command.c:5402 +#: command.c:5600 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "не удалось разобрать массив reloptions" -#: common.c:166 +#: common.c:167 #, c-format msgid "cannot escape without active connection" msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД" -#: common.c:207 +#: common.c:208 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" msgstr "" "аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: " "\"%s\"" -#: common.c:311 +#: common.c:312 #, c-format msgid "connection to server was lost" msgstr "подключение к серверу было потеряно" -#: common.c:315 +#: common.c:316 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления " -#: common.c:320 +#: common.c:321 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "неудачна.\n" -#: common.c:337 +#: common.c:338 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "удачна.\n" -#: common.c:389 common.c:1001 +#: common.c:390 common.c:1021 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d" msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d" -#: common.c:511 +#: common.c:531 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Время: %.3f мс\n" -#: common.c:526 +#: common.c:546 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:535 +#: common.c:555 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:542 +#: common.c:562 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:566 common.c:623 common.c:1034 describe.c:6135 +#: common.c:586 common.c:643 common.c:1054 describe.c:6214 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных." -#: common.c:654 +#: common.c:674 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " @@ -890,69 +929,69 @@ msgstr "" "Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от " "серверного процесса с PID %d.\n" -#: common.c:657 +#: common.c:677 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n" -#: common.c:688 +#: common.c:708 #, c-format msgid "could not print result table: %m" msgstr "не удалось вывести таблицу результатов: %m" -#: common.c:708 +#: common.c:728 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset" msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset" -#: common.c:713 +#: common.c:733 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset" msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset" -#: common.c:731 +#: common.c:751 #, c-format msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется" -#: common.c:1043 +#: common.c:1063 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify command)" -"*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify " +"command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to " +"cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Пошаговый режим: проверка команды)" -"******************************************\n" +"***(Пошаговый режим: проверка " +"команды)******************************************\n" "%s\n" "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n" -#: common.c:1126 +#: common.c:1146 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "ОПЕРАТОР: %s" -#: common.c:1162 +#: common.c:1182 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)" -#: common.c:1303 describe.c:2020 +#: common.c:1335 describe.c:2026 msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: common.c:1304 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 -#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 -#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 -#: describe.c:5767 +#: common.c:1336 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046 +#: describe.c:1200 describe.c:1732 describe.c:1756 describe.c:2027 +#: describe.c:3958 describe.c:4170 describe.c:4409 describe.c:4571 +#: describe.c:5846 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: common.c:1353 +#: common.c:1385 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет столбцов.\n" @@ -972,46 +1011,41 @@ msgstr "\\copy: ошибка разбора аргумента \"%s\"" msgid "\\copy: parse error at end of line" msgstr "\\copy: ошибка разбора в конце строки" -#: copy.c:328 +#: copy.c:326 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" -#: copy.c:344 +#: copy.c:342 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: copy.c:348 +#: copy.c:346 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory" msgstr "COPY FROM/TO не может работать с каталогом (%s)" -#: copy.c:385 +#: copy.c:383 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m" -#: copy.c:390 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: copy.c:453 copy.c:463 +#: copy.c:451 copy.c:461 #, c-format msgid "could not write COPY data: %m" msgstr "не удалось записать данные COPY: %m" -#: copy.c:469 +#: copy.c:467 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "ошибка передачи данных COPY: %s" -#: copy.c:530 +#: copy.c:528 msgid "canceled by user" msgstr "отменено пользователем" -#: copy.c:541 +#: copy.c:539 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." @@ -1019,11 +1053,11 @@ msgstr "" "Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n" "Закончите ввод строкой '\\.' или сигналом EOF." -#: copy.c:684 +#: copy.c:682 msgid "aborted because of read failure" msgstr "прерывание из-за ошибки чтения" -#: copy.c:718 +#: copy.c:716 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "попытка выйти из режима копирования" @@ -1083,21 +1117,21 @@ msgstr "\\crosstabview: неоднозначное имя столбца: \"%s\" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"" -#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 -#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 -#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 -#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 -#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:630 describe.c:807 describe.c:1038 +#: describe.c:1189 describe.c:1264 describe.c:3947 describe.c:4157 +#: describe.c:4407 describe.c:4489 describe.c:4724 describe.c:4932 +#: describe.c:5174 describe.c:5418 describe.c:5488 describe.c:5499 +#: describe.c:5556 describe.c:5960 describe.c:6038 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 -#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 -#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 -#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 -#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 -#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 -#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:631 +#: describe.c:808 describe.c:930 describe.c:1039 describe.c:1265 +#: describe.c:3948 describe.c:4158 describe.c:4323 describe.c:4408 +#: describe.c:4490 describe.c:4653 describe.c:4725 describe.c:4933 +#: describe.c:5046 describe.c:5175 describe.c:5419 describe.c:5489 +#: describe.c:5500 describe.c:5557 describe.c:5756 describe.c:5827 +#: describe.c:6036 describe.c:6265 describe.c:6573 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1109,14 +1143,14 @@ msgstr "Тип данных результата" msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 -#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 -#: describe.c:2041 describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 -#: describe.c:4280 describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 -#: describe.c:4777 describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 -#: describe.c:5248 describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 -#: describe.c:5422 describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 -#: describe.c:5895 describe.c:5960 describe.c:6992 +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:418 +#: describe.c:662 describe.c:823 describe.c:974 describe.c:1267 describe.c:2047 +#: describe.c:3676 describe.c:4002 describe.c:4204 describe.c:4347 +#: describe.c:4421 describe.c:4499 describe.c:4666 describe.c:4844 +#: describe.c:4982 describe.c:5055 describe.c:5176 describe.c:5327 +#: describe.c:5369 describe.c:5435 describe.c:5492 describe.c:5501 +#: describe.c:5558 describe.c:5774 describe.c:5849 describe.c:5974 +#: describe.c:6039 describe.c:7093 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1133,11 +1167,11 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает метод msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 +#: describe.c:169 describe.c:3966 describe.c:4183 describe.c:5961 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:177 describe.c:5679 +#: describe.c:177 describe.c:5758 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" @@ -1145,11 +1179,11 @@ msgstr "Обработчик" msgid "List of access methods" msgstr "Список методов доступа" -#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 -#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 -#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 -#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 -#: describe.c:6980 +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:655 describe.c:931 describe.c:1188 +#: describe.c:3959 describe.c:4159 describe.c:4324 describe.c:4655 +#: describe.c:5047 describe.c:5757 describe.c:5828 describe.c:6266 +#: describe.c:6454 describe.c:6574 describe.c:6733 describe.c:6819 +#: describe.c:7081 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -1157,11 +1191,11 @@ msgstr "Владелец" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: describe.c:241 describe.c:3509 +#: describe.c:241 describe.c:3517 describe.c:3858 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 +#: describe.c:242 describe.c:653 describe.c:972 describe.c:4001 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1198,7 +1232,7 @@ msgstr "проц." msgid "func" msgstr "функ." -#: describe.c:374 describe.c:1390 +#: describe.c:374 describe.c:1397 msgid "trigger" msgstr "триггерная" @@ -1250,571 +1284,567 @@ msgstr "Безопасность" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:416 describe.c:420 -msgid "Source code" -msgstr "Исходный код" +#: describe.c:415 describe.c:652 +msgid "Internal name" +msgstr "Внутреннее имя" -#: describe.c:594 +#: describe.c:589 msgid "List of functions" msgstr "Список функций" -#: describe.c:657 -msgid "Internal name" -msgstr "Внутреннее имя" - -#: describe.c:659 +#: describe.c:654 msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: describe.c:711 +#: describe.c:706 msgid "List of data types" msgstr "Список типов данных" -#: describe.c:814 +#: describe.c:809 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:815 +#: describe.c:810 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:816 +#: describe.c:811 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 -#: describe.c:6909 describe.c:6913 +#: describe.c:816 describe.c:4661 describe.c:4827 describe.c:5326 +#: describe.c:7010 describe.c:7014 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:902 +#: describe.c:897 msgid "List of operators" msgstr "Список операторов" -#: describe.c:938 +#: describe.c:932 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:939 describe.c:4868 +#: describe.c:936 describe.c:940 +msgid "Locale Provider" +msgstr "Провайдер локали" + +#: describe.c:944 describe.c:4947 msgid "Collate" msgstr "LC_COLLATE" -#: describe.c:940 describe.c:4869 +#: describe.c:945 describe.c:4948 msgid "Ctype" msgstr "LC_CTYPE" -#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 +#: describe.c:949 describe.c:953 describe.c:4953 describe.c:4957 msgid "ICU Locale" msgstr "локаль ICU" -#: describe.c:946 describe.c:952 -msgid "Locale Provider" -msgstr "Провайдер локали" +#: describe.c:957 describe.c:961 describe.c:4962 describe.c:4966 +msgid "ICU Rules" +msgstr "Правила ICU" -#: describe.c:964 +#: describe.c:973 msgid "Tablespace" msgstr "Табл. пространство" -#: describe.c:990 +#: describe.c:999 msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 +#: describe.c:1040 describe.c:1191 describe.c:3949 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:1032 describe.c:3883 +#: describe.c:1041 describe.c:3950 msgid "view" msgstr "представление" -#: describe.c:1033 describe.c:3884 +#: describe.c:1042 describe.c:3951 msgid "materialized view" msgstr "материализованное представление" -#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 +#: describe.c:1043 describe.c:1193 describe.c:3953 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:1035 describe.c:3888 +#: describe.c:1044 describe.c:3955 msgid "foreign table" msgstr "сторонняя таблица" -#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 +#: describe.c:1045 describe.c:3956 describe.c:4168 msgid "partitioned table" msgstr "секционированная таблица" -#: describe.c:1047 +#: describe.c:1056 msgid "Column privileges" msgstr "Права для столбцов" -#: describe.c:1078 describe.c:1112 +#: describe.c:1087 describe.c:1121 msgid "Policies" msgstr "Политики" -#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 +#: describe.c:1150 describe.c:4577 describe.c:6678 msgid "Access privileges" msgstr "Права доступа" -#: describe.c:1188 +#: describe.c:1195 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:1190 +#: describe.c:1197 msgid "type" msgstr "тип" -#: describe.c:1192 +#: describe.c:1199 msgid "schema" msgstr "схема" -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1222 msgid "Default access privileges" msgstr "Права доступа по умолчанию" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1266 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1280 msgid "table constraint" msgstr "ограничение таблицы" -#: describe.c:1297 +#: describe.c:1304 msgid "domain constraint" msgstr "ограничение домена" -#: describe.c:1321 +#: describe.c:1328 msgid "operator class" msgstr "класс операторов" -#: describe.c:1345 +#: describe.c:1352 msgid "operator family" msgstr "семейство операторов" -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1375 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:1414 +#: describe.c:1421 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:1479 describe.c:4007 +#: describe.c:1486 describe.c:4074 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Отношение \"%s\" не найдено." -#: describe.c:1482 describe.c:4010 +#: describe.c:1489 describe.c:4077 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "Отношения не найдены." -#: describe.c:1678 +#: describe.c:1685 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s." msgstr "Отношение с OID %s не найдено." -#: describe.c:1726 describe.c:1750 +#: describe.c:1733 describe.c:1757 msgid "Start" msgstr "Начальное_значение" -#: describe.c:1727 describe.c:1751 +#: describe.c:1734 describe.c:1758 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: describe.c:1728 describe.c:1752 +#: describe.c:1735 describe.c:1759 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: describe.c:1729 describe.c:1753 +#: describe.c:1736 describe.c:1760 msgid "Increment" msgstr "Шаг" -#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 -#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 +#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4493 +#: describe.c:4838 describe.c:4971 describe.c:4976 describe.c:6721 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 -#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 +#: describe.c:1738 describe.c:1762 describe.c:1891 describe.c:4493 +#: describe.c:4835 describe.c:4971 describe.c:6722 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1732 describe.c:1756 +#: describe.c:1739 describe.c:1763 msgid "Cycles?" msgstr "Зацикливается?" -#: describe.c:1733 describe.c:1757 +#: describe.c:1740 describe.c:1764 msgid "Cache" msgstr "Кешируется" -#: describe.c:1798 +#: describe.c:1805 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Владелец: %s" -#: describe.c:1802 +#: describe.c:1809 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Последовательность для столбца идентификации: %s" -#: describe.c:1810 +#: describe.c:1817 #, c-format msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемая последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:1813 +#: describe.c:1820 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:1957 +#: describe.c:1963 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:1960 +#: describe.c:1966 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:1964 +#: describe.c:1970 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Представление \"%s.%s\"" -#: describe.c:1969 +#: describe.c:1975 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемое материализованное представление \"%s.%s\"" -#: describe.c:1972 +#: describe.c:1978 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Материализованное представление \"%s.%s\"" -#: describe.c:1977 +#: describe.c:1983 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:1980 +#: describe.c:1986 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:1985 +#: describe.c:1991 #, c-format msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемый секционированный индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:1988 +#: describe.c:1994 #, c-format msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "Секционированный индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:1992 +#: describe.c:1998 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:1996 +#: describe.c:2002 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Составной тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:2000 +#: describe.c:2006 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2011 #, c-format msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Нежурналируемая секционированная таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:2008 +#: describe.c:2014 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Секционированная таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:2024 describe.c:4343 +#: describe.c:2030 describe.c:4410 msgid "Collation" msgstr "Правило сортировки" -#: describe.c:2025 describe.c:4344 +#: describe.c:2031 describe.c:4411 msgid "Nullable" msgstr "Допустимость NULL" -#: describe.c:2026 describe.c:4345 +#: describe.c:2032 describe.c:4412 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: describe.c:2029 +#: describe.c:2035 msgid "Key?" msgstr "Ключевой?" -#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 +#: describe.c:2037 describe.c:4732 describe.c:4743 msgid "Definition" msgstr "Определение" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 -#: describe.c:5894 +#: describe.c:2039 describe.c:5773 describe.c:5848 describe.c:5914 +#: describe.c:5973 msgid "FDW options" msgstr "Параметры ОСД" -#: describe.c:2035 +#: describe.c:2041 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: describe.c:2037 +#: describe.c:2043 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: describe.c:2039 +#: describe.c:2045 msgid "Stats target" msgstr "Цель для статистики" -#: describe.c:2175 +#: describe.c:2181 #, c-format msgid "Partition of: %s %s%s" msgstr "Секция: %s %s%s" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2194 msgid "No partition constraint" msgstr "Нет ограничения секции" -#: describe.c:2190 +#: describe.c:2196 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Ограничение секции: %s" -#: describe.c:2214 +#: describe.c:2220 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Ключ разбиения: %s" -#: describe.c:2240 +#: describe.c:2246 #, c-format msgid "Owning table: \"%s.%s\"" msgstr "Принадлежит таблице: \"%s.%s\"" -#: describe.c:2309 +#: describe.c:2315 msgid "primary key, " msgstr "первичный ключ, " -#: describe.c:2312 +#: describe.c:2318 msgid "unique" msgstr "уникальный" -#: describe.c:2314 +#: describe.c:2320 msgid " nulls not distinct" msgstr " null не различаются" -#: describe.c:2315 +#: describe.c:2321 msgid ", " msgstr ", " -#: describe.c:2322 +#: describe.c:2328 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:2326 +#: describe.c:2332 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:2329 +#: describe.c:2335 msgid ", clustered" msgstr ", кластеризованный" -#: describe.c:2332 +#: describe.c:2338 msgid ", invalid" msgstr ", нерабочий" -#: describe.c:2335 +#: describe.c:2341 msgid ", deferrable" msgstr ", откладываемый" -#: describe.c:2338 +#: describe.c:2344 msgid ", initially deferred" msgstr ", изначально отложенный" -#: describe.c:2341 +#: describe.c:2347 msgid ", replica identity" msgstr ", репликационный" -#: describe.c:2395 +#: describe.c:2401 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:2478 +#: describe.c:2484 msgid "Check constraints:" msgstr "Ограничения-проверки:" # TO REWVIEW -#: describe.c:2546 +#: describe.c:2552 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения внешнего ключа:" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2615 msgid "Referenced by:" msgstr "Ссылки извне:" -#: describe.c:2659 +#: describe.c:2665 msgid "Policies:" msgstr "Политики:" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2668 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):" -#: describe.c:2665 +#: describe.c:2671 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2668 +#: describe.c:2674 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2671 +#: describe.c:2677 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Политики (защита строк выключена):" -#: describe.c:2731 describe.c:2835 +#: describe.c:2737 describe.c:2841 msgid "Statistics objects:" msgstr "Объекты статистики:" -#: describe.c:2937 describe.c:3090 +#: describe.c:2943 describe.c:3096 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:2940 +#: describe.c:2946 msgid "Disabled rules:" msgstr "Отключённые правила:" -#: describe.c:2943 +#: describe.c:2949 msgid "Rules firing always:" msgstr "Правила, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:2946 +#: describe.c:2952 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:3025 describe.c:5030 +#: describe.c:3031 describe.c:5109 msgid "Publications:" msgstr "Публикации:" -#: describe.c:3073 +#: describe.c:3079 msgid "View definition:" msgstr "Определение представления:" -#: describe.c:3236 +#: describe.c:3242 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3245 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:" -#: describe.c:3242 +#: describe.c:3248 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Отключённые внутренние триггеры:" -#: describe.c:3245 +#: describe.c:3251 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:3248 +#: describe.c:3254 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:3319 +#: describe.c:3325 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Сервер: %s" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:3327 +#: describe.c:3333 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Параметр ОСД: (%s)" -#: describe.c:3348 +#: describe.c:3354 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:3413 +#: describe.c:3419 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Число секций: %d" -#: describe.c:3422 +#: describe.c:3428 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)" -#: describe.c:3424 +#: describe.c:3430 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)" -#: describe.c:3431 +#: describe.c:3437 msgid "Child tables" msgstr "Дочерние таблицы" -#: describe.c:3431 +#: describe.c:3437 msgid "Partitions" msgstr "Секции" -#: describe.c:3462 +#: describe.c:3470 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Типизированная таблица типа: %s" -#: describe.c:3478 +#: describe.c:3486 msgid "Replica Identity" msgstr "Идентификация реплики" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3499 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Содержит OID: да" -#: describe.c:3500 +#: describe.c:3508 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Метод доступа: %s" -#: describe.c:3579 +#: describe.c:3585 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3591 +#: describe.c:3597 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", табл. пространство \"%s\"" -#: describe.c:3668 +#: describe.c:3670 msgid "List of roles" msgstr "Список ролей" -#: describe.c:3670 +#: describe.c:3672 describe.c:3841 msgid "Role name" msgstr "Имя роли" -#: describe.c:3671 +#: describe.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:3673 -msgid "Member of" -msgstr "Член ролей" - #: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "Суперпользователь" @@ -1859,385 +1889,397 @@ msgstr[2] "%d подключений" msgid "Password valid until " msgstr "Пароль действует до " -#: describe.c:3777 +#: describe.c:3775 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: describe.c:3778 +#: describe.c:3776 msgid "Database" msgstr "БД" -#: describe.c:3779 +#: describe.c:3777 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: describe.c:3803 +#: describe.c:3801 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены." -#: describe.c:3806 +#: describe.c:3804 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены." -#: describe.c:3809 +#: describe.c:3807 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Никакие параметры не найдены." -#: describe.c:3814 +#: describe.c:3812 msgid "List of settings" msgstr "Список параметров" -#: describe.c:3885 +#: describe.c:3842 +msgid "Member of" +msgstr "Член ролей" + +#: describe.c:3859 +msgid "Grantor" +msgstr "Праводатель" + +#: describe.c:3886 +msgid "List of role grants" +msgstr "Список назначений ролей" + +#: describe.c:3952 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:3887 +#: describe.c:3954 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST-таблица" -#: describe.c:3890 describe.c:4102 +#: describe.c:3957 describe.c:4169 msgid "partitioned index" msgstr "секционированный индекс" -#: describe.c:3910 +#: describe.c:3977 msgid "permanent" msgstr "постоянное" -#: describe.c:3911 +#: describe.c:3978 msgid "temporary" msgstr "временное" -#: describe.c:3912 +#: describe.c:3979 msgid "unlogged" msgstr "нежурналируемое" -#: describe.c:3913 +#: describe.c:3980 msgid "Persistence" msgstr "Хранение" -#: describe.c:3929 +#: describe.c:3996 msgid "Access method" msgstr "Метод доступа" -#: describe.c:4015 +#: describe.c:4082 msgid "List of relations" msgstr "Список отношений" -#: describe.c:4063 +#: describe.c:4130 #, c-format msgid "" "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "" "Сервер (версия %s) не поддерживает декларативное секционирование таблиц." -#: describe.c:4074 +#: describe.c:4141 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "Список секционированных индексов" -#: describe.c:4076 +#: describe.c:4143 msgid "List of partitioned tables" msgstr "Список секционированных таблиц" -#: describe.c:4080 +#: describe.c:4147 msgid "List of partitioned relations" msgstr "Список секционированных отношений" -#: describe.c:4111 +#: describe.c:4178 msgid "Parent name" msgstr "Имя родителя" -#: describe.c:4124 +#: describe.c:4191 msgid "Leaf partition size" msgstr "Размер конечной секции" -#: describe.c:4127 describe.c:4133 +#: describe.c:4194 describe.c:4200 msgid "Total size" msgstr "Общий размер" -#: describe.c:4258 +#: describe.c:4325 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: describe.c:4267 +#: describe.c:4334 msgid "Internal language" msgstr "Внутренний язык" -#: describe.c:4268 +#: describe.c:4335 msgid "Call handler" msgstr "Обработчик вызова" -#: describe.c:4269 describe.c:5680 +#: describe.c:4336 describe.c:5759 msgid "Validator" msgstr "Функция проверки" -#: describe.c:4270 +#: describe.c:4337 msgid "Inline handler" msgstr "Обработчик внедрённого кода" -#: describe.c:4305 +#: describe.c:4372 msgid "List of languages" msgstr "Список языков" -#: describe.c:4346 +#: describe.c:4413 msgid "Check" msgstr "Проверка" -#: describe.c:4390 +#: describe.c:4457 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:4424 +#: describe.c:4491 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:4425 +#: describe.c:4492 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:4427 describe.c:6622 +#: describe.c:4494 describe.c:6723 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:4469 +#: describe.c:4536 msgid "List of conversions" msgstr "Список преобразований" -#: describe.c:4497 +#: describe.c:4564 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: describe.c:4498 +#: describe.c:4565 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: describe.c:4505 +#: describe.c:4572 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: describe.c:4538 +#: describe.c:4605 msgid "List of configuration parameters" msgstr "Список параметров конфигурации" -#: describe.c:4540 +#: describe.c:4607 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "Список изменённых параметров конфигурации" -#: describe.c:4567 +#: describe.c:4634 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает событийные триггеры." -#: describe.c:4587 +#: describe.c:4654 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: describe.c:4589 +#: describe.c:4656 msgid "enabled" msgstr "включён" -#: describe.c:4590 +#: describe.c:4657 msgid "replica" msgstr "реплика" -#: describe.c:4591 +#: describe.c:4658 msgid "always" msgstr "всегда" -#: describe.c:4592 +#: describe.c:4659 msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: describe.c:4593 describe.c:6496 +#: describe.c:4660 describe.c:6575 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: describe.c:4595 +#: describe.c:4662 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: describe.c:4619 +#: describe.c:4686 msgid "List of event triggers" msgstr "Список событийных триггеров" -#: describe.c:4646 +#: describe.c:4713 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширенные статистики." -#: describe.c:4683 +#: describe.c:4750 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4684 +#: describe.c:4751 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: describe.c:4694 +#: describe.c:4761 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4718 +#: describe.c:4785 msgid "List of extended statistics" msgstr "Список расширенных статистик" -#: describe.c:4745 +#: describe.c:4812 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:4746 +#: describe.c:4813 msgid "Target type" msgstr "Целевой тип" -#: describe.c:4770 +#: describe.c:4837 msgid "in assignment" msgstr "в присваивании" -#: describe.c:4772 +#: describe.c:4839 msgid "Implicit?" msgstr "Неявное?" -#: describe.c:4831 +#: describe.c:4898 msgid "List of casts" msgstr "Список приведений типов" -#: describe.c:4883 describe.c:4887 +#: describe.c:4938 describe.c:4942 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" -#: describe.c:4893 describe.c:4898 +#: describe.c:4972 describe.c:4977 msgid "Deterministic?" msgstr "Детерминированное?" -#: describe.c:4938 +#: describe.c:5017 msgid "List of collations" msgstr "Список правил сортировки" -#: describe.c:5000 +#: describe.c:5079 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" -#: describe.c:5117 +#: describe.c:5196 msgid "List of text search parsers" msgstr "Список анализаторов текстового поиска" -#: describe.c:5167 +#: describe.c:5246 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден." -#: describe.c:5170 +#: describe.c:5249 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены." -#: describe.c:5245 +#: describe.c:5324 msgid "Start parse" msgstr "Начало разбора" -#: describe.c:5246 +#: describe.c:5325 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: describe.c:5250 +#: describe.c:5329 msgid "Get next token" msgstr "Получение следующего фрагмента" -#: describe.c:5252 +#: describe.c:5331 msgid "End parse" msgstr "Окончание разбора" -#: describe.c:5254 +#: describe.c:5333 msgid "Get headline" msgstr "Получение выдержки" -#: describe.c:5256 +#: describe.c:5335 msgid "Get token types" msgstr "Получение типов фрагментов" -#: describe.c:5267 +#: describe.c:5346 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:5270 +#: describe.c:5349 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:5289 +#: describe.c:5368 msgid "Token name" msgstr "Имя фрагмента" -#: describe.c:5303 +#: describe.c:5382 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\"" -#: describe.c:5306 +#: describe.c:5385 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\"" -#: describe.c:5350 +#: describe.c:5429 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: describe.c:5351 +#: describe.c:5430 msgid "Init options" msgstr "Параметры инициализации" -#: describe.c:5378 +#: describe.c:5457 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Список словарей текстового поиска" -#: describe.c:5411 +#: describe.c:5490 msgid "Init" msgstr "Инициализация" -#: describe.c:5412 +#: describe.c:5491 msgid "Lexize" msgstr "Выделение лексем" -#: describe.c:5444 +#: describe.c:5523 msgid "List of text search templates" msgstr "Список шаблонов текстового поиска" -#: describe.c:5499 +#: describe.c:5578 msgid "List of text search configurations" msgstr "Список конфигураций текстового поиска" -#: describe.c:5550 +#: describe.c:5629 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена." -#: describe.c:5553 +#: describe.c:5632 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены." -#: describe.c:5619 +#: describe.c:5698 msgid "Token" msgstr "Фрагмент" -#: describe.c:5620 +#: describe.c:5699 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: describe.c:5631 +#: describe.c:5710 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:5634 +#: describe.c:5713 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:5638 +#: describe.c:5717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2246,7 +2288,7 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5641 +#: describe.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2255,249 +2297,261 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s\"" -#: describe.c:5722 +#: describe.c:5801 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Список обёрток сторонних данных" -#: describe.c:5750 +#: describe.c:5829 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Обёртка сторонних данных" -#: describe.c:5768 describe.c:5958 +#: describe.c:5847 describe.c:6037 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: describe.c:5799 +#: describe.c:5878 msgid "List of foreign servers" msgstr "Список сторонних серверов" -#: describe.c:5824 describe.c:5883 +#: describe.c:5903 describe.c:5962 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: describe.c:5825 +#: describe.c:5904 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:5855 +#: describe.c:5934 msgid "List of user mappings" msgstr "Список сопоставлений пользователей" -#: describe.c:5928 +#: describe.c:6007 msgid "List of foreign tables" msgstr "Список сторонних таблиц" -#: describe.c:5980 +#: describe.c:6059 msgid "List of installed extensions" msgstr "Список установленных расширений" -#: describe.c:6028 +#: describe.c:6107 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "Расширение \"%s\" не найдено." -#: describe.c:6031 +#: describe.c:6110 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Никакие расширения не найдены." -#: describe.c:6075 +#: describe.c:6154 msgid "Object description" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:6085 +#: describe.c:6164 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" -#: describe.c:6126 +#: describe.c:6205 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" -#: describe.c:6140 +#: describe.c:6219 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: describe.c:6171 describe.c:6298 +#: describe.c:6250 describe.c:6377 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации." -#: describe.c:6188 describe.c:6376 +#: describe.c:6267 describe.c:6455 msgid "All tables" msgstr "Все таблицы" -#: describe.c:6189 describe.c:6377 +#: describe.c:6268 describe.c:6456 msgid "Inserts" msgstr "Добавления" -#: describe.c:6190 describe.c:6378 +#: describe.c:6269 describe.c:6457 msgid "Updates" msgstr "Изменения" -#: describe.c:6191 describe.c:6379 +#: describe.c:6270 describe.c:6458 msgid "Deletes" msgstr "Удаления" -#: describe.c:6195 describe.c:6381 +#: describe.c:6274 describe.c:6460 msgid "Truncates" msgstr "Опустошения" -#: describe.c:6199 describe.c:6383 +#: describe.c:6278 describe.c:6462 msgid "Via root" msgstr "Через корень" -#: describe.c:6221 +#: describe.c:6300 msgid "List of publications" msgstr "Список публикаций" -#: describe.c:6345 +#: describe.c:6424 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "Публикация \"%s\" не найдена." -#: describe.c:6348 +#: describe.c:6427 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Никакие публикации не найдены." -#: describe.c:6372 +#: describe.c:6451 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Публикация %s" -#: describe.c:6425 +#: describe.c:6504 msgid "Tables:" msgstr "Таблицы:" -#: describe.c:6437 +#: describe.c:6516 msgid "Tables from schemas:" msgstr "Таблицы из схем:" -#: describe.c:6481 +#: describe.c:6560 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки." -#: describe.c:6497 +#: describe.c:6576 msgid "Publication" msgstr "Публикация" -#: describe.c:6506 +#: describe.c:6585 msgid "Binary" msgstr "Бинарная" -#: describe.c:6507 +#: describe.c:6594 describe.c:6598 msgid "Streaming" msgstr "Потоковая" -#: describe.c:6514 +#: describe.c:6606 msgid "Two-phase commit" msgstr "Двухфазная фиксация" -#: describe.c:6515 +#: describe.c:6607 msgid "Disable on error" msgstr "Отключается при ошибке" -#: describe.c:6520 +#: describe.c:6614 +msgid "Origin" +msgstr "Источник" + +#: describe.c:6615 +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#: describe.c:6616 +msgid "Run as owner?" +msgstr "Использовать владельца?" + +#: describe.c:6621 msgid "Synchronous commit" msgstr "Синхронная фиксация" -#: describe.c:6521 +#: describe.c:6622 msgid "Conninfo" msgstr "Строка подключения" -#: describe.c:6527 +#: describe.c:6628 msgid "Skip LSN" msgstr "Пропустить LSN" -#: describe.c:6554 +#: describe.c:6655 msgid "List of subscriptions" msgstr "Список подписок" -#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 +#: describe.c:6717 describe.c:6813 describe.c:6906 describe.c:7001 msgid "AM" msgstr "МД" -#: describe.c:6617 +#: describe.c:6718 msgid "Input type" msgstr "Входной тип" -#: describe.c:6618 +#: describe.c:6719 msgid "Storage type" msgstr "Тип хранения" -#: describe.c:6619 +#: describe.c:6720 msgid "Operator class" msgstr "Класс операторов" -#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 +#: describe.c:6732 describe.c:6814 describe.c:6907 describe.c:7002 msgid "Operator family" msgstr "Семейство операторов" -#: describe.c:6667 +#: describe.c:6768 msgid "List of operator classes" msgstr "Список классов операторов" -#: describe.c:6714 +#: describe.c:6815 msgid "Applicable types" msgstr "Применимые типы" -#: describe.c:6756 +#: describe.c:6857 msgid "List of operator families" msgstr "Список семейств операторов" -#: describe.c:6807 +#: describe.c:6908 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: describe.c:6808 +#: describe.c:6909 msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: describe.c:6809 +#: describe.c:6910 msgid "ordering" msgstr "сортировка" -#: describe.c:6810 +#: describe.c:6911 msgid "search" msgstr "поиск" -#: describe.c:6811 +#: describe.c:6912 msgid "Purpose" msgstr "Назначение" -#: describe.c:6816 +#: describe.c:6917 msgid "Sort opfamily" msgstr "Семейство для сортировки" -#: describe.c:6855 +#: describe.c:6956 msgid "List of operators of operator families" msgstr "Список операторов из семейств операторов" -#: describe.c:6902 +#: describe.c:7003 msgid "Registered left type" msgstr "Зарегистрированный левый тип" -#: describe.c:6903 +#: describe.c:7004 msgid "Registered right type" msgstr "Зарегистрированный правый тип" -#: describe.c:6904 +#: describe.c:7005 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: describe.c:6948 +#: describe.c:7049 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "Список опорных функций из семейств операторов" -#: describe.c:6979 +#: describe.c:7080 msgid "ID" msgstr "ID" -#: describe.c:7000 +#: describe.c:7101 msgid "Large objects" msgstr "Большие объекты" @@ -2509,7 +2563,7 @@ msgstr "" "psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 +#: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:522 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" @@ -2538,8 +2592,8 @@ msgstr "" msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s\")" -"\n" +" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию " +"\"%s\")\n" #: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" @@ -2631,8 +2685,8 @@ msgstr "" #: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" -" -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или канал |)" -"\n" +" -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или канал " +"|)\n" #: help.c:108 msgid "" @@ -2678,8 +2732,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"" -"%s\")\n" +" field separator for unaligned output (default: " +"\"%s\")\n" msgstr "" " -F, --field-separator=СТРОКА\n" " разделителей полей при невыровненном выводе\n" @@ -2789,8 +2843,8 @@ msgstr "" #: help.c:145 msgid "" "\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" " -"(for SQL\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or " +"\"\\help\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" @@ -2816,22 +2870,26 @@ msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" msgid "General\n" msgstr "Общие\n" -# skip-rule: copyright #: help.c:192 +msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n" +msgstr " \\bind [ПАРАМЕТР]... задать параметры запроса\n" + +# skip-rule: copyright +#: help.c:193 msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright условия использования и распространения " "PostgreSQL\n" -#: help.c:193 +#: help.c:194 msgid "" " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr "" " \\crosstabview [СТОЛБЦЫ] выполнить запрос и вывести результат в " "перекрёстном виде\n" -#: help.c:194 +#: help.c:195 msgid "" " \\errverbose show most recent error message at maximum " "verbosity\n" @@ -2839,7 +2897,7 @@ msgstr "" " \\errverbose вывести максимально подробное сообщение о " "последней ошибке\n" -#: help.c:195 +#: help.c:196 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" @@ -2848,13 +2906,13 @@ msgstr "" " или канал |); \\g без аргументов равнозначно \";" "\"\n" -#: help.c:197 +#: help.c:198 msgid "" " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr "" " \\gdesc описать результат запроса, но не выполнять его\n" -#: help.c:198 +#: help.c:199 msgid "" " \\gexec execute query, then execute each value in its " "result\n" @@ -2862,7 +2920,7 @@ msgstr "" " \\gexec выполнить запрос, а затем выполнить каждую строку " "в результате\n" -#: help.c:199 +#: help.c:200 msgid "" " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr "" @@ -2870,55 +2928,56 @@ msgstr "" "переменных\n" " psql\n" -#: help.c:200 +#: help.c:201 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr "" " \\gx [(ПАРАМЕТРЫ)] [ФАЙЛ] то же, что \\g, но в режиме развёрнутого вывода\n" -#: help.c:201 +#: help.c:202 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q выйти из psql\n" -#: help.c:202 -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +#: help.c:203 +msgid "" +" \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n" msgstr "" -" \\watch [СЕК] повторять запрос в цикле через заданное число " -"секунд\n" +" \\watch [[i=]СЕК] [c=N] повторять запрос через заданное число секунд, не\n" +" более N раз\n" -#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 -#: help.c:304 help.c:324 help.c:337 help.c:346 +#: help.c:204 help.c:212 help.c:224 help.c:234 help.c:241 help.c:298 help.c:306 +#: help.c:326 help.c:339 help.c:348 msgid "\n" msgstr "\n" -#: help.c:205 +#: help.c:206 msgid "Help\n" msgstr "Справка\n" -#: help.c:207 +#: help.c:208 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] справка по командам psql c \\\n" -#: help.c:208 +#: help.c:209 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr "" " \\? options справка по параметрам командной строки psql\n" -#: help.c:209 +#: help.c:210 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables справка по специальным переменным\n" -#: help.c:210 +#: help.c:211 msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" " \\h [ИМЯ] справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n" -#: help.c:213 +#: help.c:214 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Буфер запроса\n" -#: help.c:214 +#: help.c:215 msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" @@ -2926,57 +2985,57 @@ msgstr "" " \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА] править буфер запроса (или файл) во внешнем " "редакторе\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 msgid "" " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [VIEWNAME [LINE]] править определение представления во внешнем " "редакторе\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p вывести содержимое буфера запросов\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r очистить буфер запроса\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запроса в файл\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 msgid "Input/Output\n" msgstr "Ввод/Вывод\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY на стороне клиента\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 msgid "" -" \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)" -"\n" +" \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no " +"newline)\n" msgstr "" " \\echo [-n] [СТРОКА] записать строку в поток стандартного вывода\n" " (-n отключает перевод строки)\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 msgid "" " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " "script\n" @@ -2984,13 +3043,13 @@ msgstr "" " \\ir ФАЙЛ подобно \\i, но путь задаётся относительно\n" " текущего скрипта\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [ФАЙЛ] выводить все результаты запросов в файл или канал " "|\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 msgid "" " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no " "newline)\n" @@ -2998,144 +3057,144 @@ msgstr "" " \\qecho [-n] [СТРОКА] записать строку в выходной поток \\o\n" " (-n отключает перевод строки)\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 msgid "" -" \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)" -"\n" +" \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no " +"newline)\n" msgstr "" " \\warn [-n] [СТРОКА] записать строку в поток вывода ошибок\n" " (-n отключает перевод строки)\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 msgid "Conditional\n" msgstr "Условия\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if ВЫРАЖЕНИЕ начало блока условия\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 msgid "" " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr "" " \\elif ВЫРАЖЕНИЕ альтернативная ветвь в текущем блоке условия\n" -#: help.c:238 +#: help.c:239 msgid "" " \\else final alternative within current conditional " "block\n" msgstr "" " \\else окончательная ветвь в текущем блоке условия\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif конец блока условия\n" -#: help.c:242 +#: help.c:243 msgid "Informational\n" msgstr "Информационные\n" -#: help.c:243 +#: help.c:244 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr "" " (дополнения: S = показывать системные объекты, + = дополнительные " "подробности)\n" -#: help.c:244 +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr "" " \\d[S+] список таблиц, представлений и " "последовательностей\n" -#: help.c:245 +#: help.c:246 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] ИМЯ описание таблицы, представления, " "последовательности\n" " или индекса\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [МАСКА] список агрегатных функций\n" -#: help.c:247 +#: help.c:248 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [МАСКА] список методов доступа\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:248 +#: help.c:249 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список классов операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:249 +#: help.c:250 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список семейств операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:250 +#: help.c:251 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr "" " \\dAo[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список операторов из семейств операторов\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:251 +#: help.c:252 msgid "" " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список опорных функций из семейств\n" -#: help.c:252 +#: help.c:253 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [МАСКА] список табличных пространств\n" -#: help.c:253 +#: help.c:254 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [МАСКА] список преобразований\n" -#: help.c:254 +#: help.c:255 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [МАСКА] список параметров конфигурации\n" -#: help.c:255 +#: help.c:256 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [МАСКА] список приведений типов\n" -#: help.c:256 +#: help.c:257 msgid "" " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [МАСКА] описания объектов, не выводимые в других режимах\n" -#: help.c:257 +#: help.c:258 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [МАСКА] список доменов\n" -#: help.c:258 +#: help.c:259 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [МАСКА] список прав по умолчанию\n" -#: help.c:259 +#: help.c:260 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" -#: help.c:260 +#: help.c:261 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [МАСКА] список сторонних серверов\n" -#: help.c:261 +#: help.c:262 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" -#: help.c:262 +#: help.c:263 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [МАСКА] список сопоставлений пользователей\n" -#: help.c:263 +#: help.c:264 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [МАСКА] список обёрток сторонних данных\n" # well-spelled: МСК, ФУНК -#: help.c:264 +#: help.c:265 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] " @@ -3145,49 +3204,49 @@ msgstr "" " список функций [только агрегатных/обычных/процедур/" "триггеров/оконных]\n" -#: help.c:266 +#: help.c:267 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [МАСКА] список конфигураций текстового поиска\n" -#: help.c:267 +#: help.c:268 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [МАСКА] список словарей текстового поиска\n" -#: help.c:268 +#: help.c:269 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [МАСКА] список анализаторов текстового поиска\n" -#: help.c:269 +#: help.c:270 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [МАСКА] список шаблонов текстового поиска\n" -#: help.c:270 +#: help.c:271 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [МАСКА] список ролей\n" -#: help.c:271 +#: help.c:272 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [МАСКА] список индексов\n" -#: help.c:272 +#: help.c:273 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" " \\dl[+] список больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n" -#: help.c:273 +#: help.c:274 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [МАСКА] список языков процедур\n" -#: help.c:274 +#: help.c:275 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [МАСКА] список материализованных представлений\n" -#: help.c:275 +#: help.c:276 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [МАСКА] список схем\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:276 +#: help.c:277 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3195,18 +3254,18 @@ msgstr "" " \\do[S+] [МСК_ОП [МСК_ТИПА [МСК_ТИПА]]]\n" " список операторов\n" -#: help.c:278 +#: help.c:279 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [МАСКА] список правил сортировки\n" -#: help.c:279 +#: help.c:280 msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +" \\dp[S] [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" -" \\dp [МАСКА] список прав доступа к таблицам, представлениям и\n" +" \\dp[S] [МАСКА] список прав доступа к таблицам, представлениям и\n" " последовательностям\n" -#: help.c:280 +#: help.c:281 msgid "" " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations " "[n=nested]\n" @@ -3216,76 +3275,80 @@ msgstr "" "(n)\n" # well-spelled: МСК -#: help.c:281 +#: help.c:282 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [МСК_РОЛИ [МСК_БД]] список параметров роли на уровне БД\n" -#: help.c:282 +#: help.c:283 +msgid " \\drg[S] [PATTERN] list role grants\n" +msgstr " \\drg[S] [МАСКА] список назначений ролей\n" + +#: help.c:284 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [МАСКА] список публикаций для репликации\n" -#: help.c:283 +#: help.c:285 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [МАСКА] список подписок на репликацию\n" -#: help.c:284 +#: help.c:286 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [МАСКА] список последовательностей\n" -#: help.c:285 +#: help.c:287 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [МАСКА] список таблиц\n" -#: help.c:286 +#: help.c:288 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [МАСКА] список типов данных\n" -#: help.c:287 +#: help.c:289 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [МАСКА] список ролей\n" -#: help.c:288 +#: help.c:290 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [МАСКА] список представлений\n" -#: help.c:289 +#: help.c:291 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [МАСКА] список расширений\n" -#: help.c:290 +#: help.c:292 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [МАСКА] список расширенных статистик\n" -#: help.c:291 +#: help.c:293 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [МАСКА] список событийных триггеров\n" -#: help.c:292 +#: help.c:294 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [МАСКА] список баз данных\n" -#: help.c:293 +#: help.c:295 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ показать определение функции\n" # well-spelled: ПРЕДСТ -#: help.c:294 +#: help.c:296 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] ИМЯ_ПРЕДСТ показать определение представления\n" -#: help.c:295 -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [МАСКА] то же, что и \\dp\n" +#: help.c:297 +msgid " \\z[S] [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z[S] [МАСКА] то же, что и \\dp\n" -#: help.c:298 +#: help.c:300 msgid "Large Objects\n" msgstr "Большие объекты\n" -#: help.c:299 +#: help.c:301 msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" msgstr " \\lo_export OID_БО ФАЙЛ записать большой объект в файл\n" -#: help.c:300 +#: help.c:302 msgid "" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " read large object from file\n" @@ -3293,32 +3356,32 @@ msgstr "" " \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n" " прочитать большой объект из файла\n" -#: help.c:302 +#: help.c:304 msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" msgstr " \\lo_list[+] список больших объектов\n" -#: help.c:303 +#: help.c:305 msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" msgstr " \\lo_unlink OID_БО удалить большой объект\n" -#: help.c:306 +#: help.c:308 msgid "Formatting\n" msgstr "Форматирование\n" -#: help.c:307 +#: help.c:309 msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a переключение режимов вывода:\n" " неформатированный/выровненный\n" -#: help.c:308 +#: help.c:310 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [СТРОКА] задать заголовок таблицы или убрать, если не " "задан\n" -#: help.c:309 +#: help.c:311 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" @@ -3326,13 +3389,13 @@ msgstr "" " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для\n" " неформатированного вывода\n" -#: help.c:310 +#: help.c:312 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr "" " \\H переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n" -#: help.c:312 +#: help.c:314 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3350,35 +3413,34 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:319 +#: help.c:321 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n" -#: help.c:321 +#: help.c:323 msgid "" -" \\T [STRING] set HTML " -"<table> tag attributes, or unset if none\n" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" -" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для " -"<table> или убрать, если не заданы\n" +" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для <table> или убрать, если не " +"заданы\n" -#: help.c:322 +#: help.c:324 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" -" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: %s)" -"\n" +" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " +"%s)\n" -#: help.c:323 +#: help.c:325 msgid "auto" msgstr "auto" -#: help.c:326 +#: help.c:328 msgid "Connection\n" msgstr "Соединение\n" -#: help.c:328 +#: help.c:330 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3388,7 +3450,7 @@ msgstr "" " подключиться к другой базе данных\n" " (текущая: \"%s\")\n" -#: help.c:332 +#: help.c:334 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3397,43 +3459,43 @@ msgstr "" " подключиться к другой базе данных\n" " (сейчас подключения нет)\n" -#: help.c:334 +#: help.c:336 msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n" -#: help.c:335 +#: help.c:337 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n" -#: help.c:336 +#: help.c:338 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n" -#: help.c:339 +#: help.c:341 msgid "Operating System\n" msgstr "Операционная система\n" -#: help.c:340 +#: help.c:342 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n" # well-spelled: ОКР -#: help.c:341 +#: help.c:343 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv ПЕР_PSQL ПЕР_ОКР прочитать переменную окружения\n" -#: help.c:342 +#: help.c:344 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n" -#: help.c:343 +#: help.c:345 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n" -#: help.c:345 +#: help.c:347 msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" @@ -3441,17 +3503,17 @@ msgstr "" " \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n" " или запустить интерактивную оболочку\n" -#: help.c:348 +#: help.c:350 msgid "Variables\n" msgstr "Переменные\n" -#: help.c:349 +#: help.c:351 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю " "переменную\n" -#: help.c:350 +#: help.c:352 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" @@ -3459,11 +3521,11 @@ msgstr "" " \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n" " если имя не задано\n" -#: help.c:351 +#: help.c:353 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n" -#: help.c:390 +#: help.c:392 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3471,11 +3533,11 @@ msgstr "" "Список специальных переменных\n" "\n" -#: help.c:392 +#: help.c:394 msgid "psql variables:\n" msgstr "Переменные psql:\n" -#: help.c:394 +#: help.c:396 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3485,7 +3547,7 @@ msgstr "" " или \\set ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:396 +#: help.c:398 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3493,7 +3555,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " если установлен, успешные SQL-команды фиксируются автоматически\n" -#: help.c:398 +#: help.c:400 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3505,7 +3567,7 @@ msgstr "" " preserve-lower (сохранять нижний),\n" " preserve-upper (сохранять верхний)]\n" -#: help.c:401 +#: help.c:403 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3513,7 +3575,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " имя текущей подключённой базы данных\n" -#: help.c:403 +#: help.c:405 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3524,7 +3586,7 @@ msgstr "" " [all (всё), errors (ошибки), none (ничего),\n" " queries (запросы)]\n" -#: help.c:406 +#: help.c:408 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3534,7 +3596,7 @@ msgstr "" " если включено, выводит внутренние запросы, порождаемые командами с \\;\n" " если установлено значение \"noexec\", они выводятся, но не выполняются\n" -#: help.c:409 +#: help.c:411 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3542,25 +3604,25 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " текущая кодировка клиентского набора символов\n" -#: help.c:411 +#: help.c:413 msgid "" " ERROR\n" -" true if last query failed, else false\n" +" \"true\" if last query failed, else \"false\"\n" msgstr "" " ERROR\n" -" true в случае ошибки в последнем запросе, иначе — false\n" +" \"true\" в случае ошибки в последнем запросе, иначе — \"false\"\n" -#: help.c:413 +#: help.c:415 msgid "" " FETCH_COUNT\n" -" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)" -"\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " +"unlimited)\n" msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " число результирующих строк, извлекаемых и отображаемых за раз\n" " (0 = без ограничений)\n" -#: help.c:415 +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3568,7 +3630,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " если установлено, табличные методы доступа не выводятся\n" -#: help.c:417 +#: help.c:419 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3576,7 +3638,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " если установлено, методы сжатия не выводятся\n" -#: help.c:419 +#: help.c:421 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3585,7 +3647,7 @@ msgstr "" " управляет историей команд [ignorespace (игнорировать пробелы),\n" " ignoredups (игнорировать дубли), ignoreboth (и то, и другое)]\n" -#: help.c:421 +#: help.c:423 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3593,7 +3655,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " имя файла, в котором будет сохраняться история команд\n" -#: help.c:423 +#: help.c:425 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3601,7 +3663,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " максимальное число команд, сохраняемых в истории\n" -#: help.c:425 +#: help.c:427 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3609,7 +3671,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " сервер баз данных, к которому установлено подключение\n" -#: help.c:427 +#: help.c:429 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3617,7 +3679,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " количество EOF для завершения интерактивного сеанса\n" -#: help.c:429 +#: help.c:431 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3625,7 +3687,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " значение последнего задействованного OID\n" -#: help.c:431 +#: help.c:433 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3638,7 +3700,7 @@ msgstr "" "\"00000\",\n" " если ошибки не было\n" -#: help.c:434 +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3647,7 +3709,7 @@ msgstr "" " если установлено, транзакция не прекращается при ошибке\n" " (используются неявные точки сохранения)\n" -#: help.c:436 +#: help.c:438 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3655,7 +3717,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " останавливать выполнение пакета команд после ошибки\n" -#: help.c:438 +#: help.c:440 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3663,7 +3725,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " порт сервера для текущего соединения\n" -#: help.c:440 +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3671,7 +3733,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " устанавливает стандартное приглашение psql\n" -#: help.c:442 +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous " @@ -3681,7 +3743,7 @@ msgstr "" " устанавливает приглашение, которое выводится при переносе оператора\n" " на новую строку\n" -#: help.c:444 +#: help.c:446 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3689,7 +3751,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " устанавливает приглашение для выполнения COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:446 +#: help.c:448 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3697,7 +3759,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " выводить минимум сообщений (как и с параметром -q)\n" -#: help.c:448 +#: help.c:450 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3706,7 +3768,7 @@ msgstr "" " число строк, возвращённых или обработанных последним SQL-запросом, либо " "0\n" -#: help.c:450 +#: help.c:452 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3716,7 +3778,24 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " версия сервера (в коротком текстовом и числовом формате)\n" -#: help.c:453 +#: help.c:455 +msgid "" +" SHELL_ERROR\n" +" \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n" +msgstr "" +" SHELL_ERROR\n" +" \"true\" в случае ошибки последней команды оболочки, \"false\" в ином " +"случае\n" + +#: help.c:457 +msgid "" +" SHELL_EXIT_CODE\n" +" exit status of the last shell command\n" +msgstr "" +" SHELL_EXIT_CODE\n" +" код завершения последней команды оболочки\n" + +#: help.c:459 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" @@ -3725,7 +3804,7 @@ msgstr "" " выводить все результаты объединённых запросов (\\;), а не только " "последнего\n" -#: help.c:455 +#: help.c:461 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3734,7 +3813,7 @@ msgstr "" " управляет отображением полей контекста сообщений\n" " [never (не отображать никогда), errors (ошибки), always (всегда]\n" -#: help.c:457 +#: help.c:463 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3743,7 +3822,7 @@ msgstr "" " если установлено, конец строки завершает режим ввода SQL-команды\n" " (как и с параметром -S)\n" -#: help.c:459 +#: help.c:465 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3751,7 +3830,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " пошаговый режим (как и с параметром -s)\n" -#: help.c:461 +#: help.c:467 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3760,7 +3839,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE последнего запроса или \"00000\", если он выполнился без " "ошибок\n" -#: help.c:463 +#: help.c:469 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3768,7 +3847,7 @@ msgstr "" " USER\n" " текущий пользователь, подключённый к БД\n" -#: help.c:465 +#: help.c:471 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3777,7 +3856,7 @@ msgstr "" " управляет детализацией отчётов об ошибках [default (по умолчанию),\n" " verbose (подробно), terse (кратко), sqlstate (код состояния)]\n" -#: help.c:467 +#: help.c:473 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3789,7 +3868,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " версия psql (в развёрнутом, в коротком текстовом и в числовом формате)\n" -#: help.c:472 +#: help.c:478 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3797,7 +3876,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры отображения:\n" -#: help.c:474 +#: help.c:480 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3807,7 +3886,7 @@ msgstr "" " или \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:476 +#: help.c:482 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3815,7 +3894,7 @@ msgstr "" " border\n" " стиль границы (число)\n" -#: help.c:478 +#: help.c:484 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3823,7 +3902,7 @@ msgstr "" " columns\n" " целевая ширина для формата с переносом\n" -#: help.c:480 +#: help.c:486 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3831,7 +3910,7 @@ msgstr "" " expanded (или x)\n" " расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" -#: help.c:482 +#: help.c:488 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3840,7 +3919,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " разделитель полей для неформатированного вывода (по умолчанию \"%s\")\n" -#: help.c:485 +#: help.c:491 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3848,7 +3927,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " устанавливает ноль разделителем полей при неформатированном выводе\n" -#: help.c:487 +#: help.c:493 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -3856,7 +3935,7 @@ msgstr "" " footer\n" " включает или выключает вывод подписей таблицы [on (вкл.), off (выкл.)]\n" -#: help.c:489 +#: help.c:495 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -3866,7 +3945,7 @@ msgstr "" "\n" " aligned (выровненный), wrapped (с переносом), html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:491 +#: help.c:497 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -3874,7 +3953,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " задаёт стиль рисования линий границы [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:493 +#: help.c:499 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -3882,7 +3961,7 @@ msgstr "" " null\n" " устанавливает строку, выводимую вместо значения NULL\n" -#: help.c:495 +#: help.c:501 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of " @@ -3891,7 +3970,7 @@ msgstr "" " numericlocale\n" " отключает вывод заданного локалью разделителя группы цифр\n" -#: help.c:497 +#: help.c:503 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -3900,7 +3979,7 @@ msgstr "" " определяет, используется ли внешний постраничник\n" " [yes (да), no (нет), always (всегда)]\n" -#: help.c:499 +#: help.c:505 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -3908,7 +3987,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " разделитель записей (строк) при неформатированном выводе\n" -#: help.c:501 +#: help.c:507 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3916,7 +3995,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " устанавливает ноль разделителем записей при неформатированном выводе\n" -#: help.c:503 +#: help.c:509 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3926,7 +4005,7 @@ msgstr "" " задаёт атрибуты для тега table в формате html или пропорциональные\n" " ширины столбцов для выровненных влево данных, в формате latex-longtable\n" -#: help.c:506 +#: help.c:512 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -3934,7 +4013,7 @@ msgstr "" " title\n" " задаёт заголовок таблицы для последовательно печатаемых таблиц\n" -#: help.c:508 +#: help.c:514 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -3942,7 +4021,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " если установлено, выводятся только непосредственно табличные данные\n" -#: help.c:510 +#: help.c:516 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3955,7 +4034,7 @@ msgstr "" " задаёт стиль рисуемых линий Unicode [single (одинарные), double " "(двойные)]\n" -#: help.c:515 +#: help.c:521 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3963,7 +4042,7 @@ msgstr "" "\n" "Переменные окружения:\n" -#: help.c:519 +#: help.c:525 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3973,7 +4052,7 @@ msgstr "" " или \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:521 +#: help.c:527 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3985,7 +4064,7 @@ msgstr "" " или \\setenv ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n" "\n" -#: help.c:524 +#: help.c:530 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -3993,7 +4072,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " число столбцов для форматирования с переносом\n" -#: help.c:526 +#: help.c:532 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -4001,7 +4080,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " синоним параметра подключения application_name\n" -#: help.c:528 +#: help.c:534 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -4009,7 +4088,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " синоним параметра подключения dbname\n" -#: help.c:530 +#: help.c:536 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -4017,7 +4096,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " синоним параметра подключения host\n" -#: help.c:532 +#: help.c:538 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -4025,7 +4104,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " имя файла с паролем\n" -#: help.c:534 +#: help.c:540 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -4033,7 +4112,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " пароль для подключения (использовать не рекомендуется)\n" -#: help.c:536 +#: help.c:542 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -4041,7 +4120,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " синоним параметра подключения port\n" -#: help.c:538 +#: help.c:544 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -4049,7 +4128,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " синоним параметра подключения user\n" -#: help.c:540 +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -4057,7 +4136,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " редактор, вызываемый командами \\e, \\ef и \\ev\n" -#: help.c:542 +#: help.c:548 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -4065,7 +4144,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " определяет способ передачи номера строки при вызове редактора\n" -#: help.c:544 +#: help.c:550 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -4073,7 +4152,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " альтернативное размещение файла с историей команд\n" -#: help.c:546 +#: help.c:552 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -4081,7 +4160,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " имя программы внешнего постраничника\n" -#: help.c:549 +#: help.c:555 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -4089,7 +4168,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " имя программы внешнего постраничника для \\watch\n" -#: help.c:552 +#: help.c:558 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4097,7 +4176,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " альтернативное размещение пользовательского файла .psqlrc\n" -#: help.c:554 +#: help.c:560 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4105,7 +4184,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " оболочка, вызываемая командой \\!\n" -#: help.c:556 +#: help.c:562 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4113,11 +4192,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " каталог для временных файлов\n" -#: help.c:616 +#: help.c:622 msgid "Available help:\n" msgstr "Имеющаяся справка:\n" -#: help.c:711 +#: help.c:717 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4136,7 +4215,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:734 +#: help.c:740 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -4145,17 +4224,17 @@ msgstr "" "Нет справки по команде \"%s\".\n" "Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n" -#: input.c:217 +#: input.c:216 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" -#: input.c:478 input.c:516 +#: input.c:477 input.c:515 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %m" -#: input.c:535 +#: input.c:534 #, c-format msgid "history is not supported by this installation" msgstr "в данной среде история не поддерживается" @@ -4248,12 +4327,12 @@ msgstr "" msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "в закончившемся потоке команд не хватает \\endif" -#: psqlscanslash.l:638 +#: psqlscanslash.l:640 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: psqlscanslash.l:811 +#: psqlscanslash.l:825 #, c-format msgid "%s: out of memory" msgstr "%s: нехватка памяти" @@ -4295,34 +4374,34 @@ msgstr "%s: нехватка памяти" #: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 #: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 #: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 -#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 -#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 -#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 -#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 -#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 -#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 -#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 -#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 -#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 -#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 -#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 -#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 -#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 -#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030 -#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4893 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1751 sql_help.c:1767 sql_help.c:2000 +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 sql_help.c:2101 sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2177 sql_help.c:2204 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2282 sql_help.c:2393 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2487 sql_help.c:2491 sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2567 sql_help.c:2581 sql_help.c:2602 +#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2666 sql_help.c:2691 sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3046 sql_help.c:3063 sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3173 sql_help.c:3177 sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3205 sql_help.c:3232 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:3279 sql_help.c:3288 sql_help.c:3332 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 sql_help.c:3394 sql_help.c:3404 +#: sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436 +#: sql_help.c:3445 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3498 sql_help.c:3507 +#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3534 sql_help.c:3545 +#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3562 sql_help.c:3573 sql_help.c:3582 +#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 +#: sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 sql_help.c:3646 +#: sql_help.c:3654 sql_help.c:3662 sql_help.c:3679 sql_help.c:3688 +#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3713 sql_help.c:3728 sql_help.c:4040 +#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4179 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 +#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4748 sql_help.c:4906 msgid "name" msgstr "имя" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4455 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1848 +#: sql_help.c:3347 sql_help.c:4468 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" @@ -4343,7 +4422,7 @@ msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 #: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 #: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3019 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" @@ -4355,7 +4434,7 @@ msgstr "новый_владелец" msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4484 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1912 sql_help.c:3348 sql_help.c:4497 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" @@ -4364,13 +4443,13 @@ msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 #: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 -#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 -#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 -#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 -#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 -#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3905 sql_help.c:4354 sql_help.c:4461 -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 -#: sql_help.c:4491 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2070 sql_help.c:2089 +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2394 sql_help.c:2603 sql_help.c:3349 +#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3446 sql_help.c:3535 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3915 sql_help.c:4367 sql_help.c:4474 +#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4487 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 +#: sql_help.c:4504 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" @@ -4379,12 +4458,12 @@ msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 #: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 #: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 -#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 -#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469 sql_help.c:4475 -#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1884 sql_help.c:1890 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 sql_help.c:2071 sql_help.c:2090 +#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2395 sql_help.c:2604 sql_help.c:3350 +#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 sql_help.c:3447 sql_help.c:3536 +#: sql_help.c:3564 sql_help.c:4475 sql_help.c:4482 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" @@ -4393,44 +4472,44 @@ msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 #: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 -#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 -#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 -#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 -#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4463 sql_help.c:4470 -#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1885 sql_help.c:1891 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 sql_help.c:2396 sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:3351 sql_help.c:3354 sql_help.c:3357 sql_help.c:3448 +#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3565 sql_help.c:4476 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4500 sql_help.c:4503 sql_help.c:4506 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" #: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 -#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 -#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 -#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4956 +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1783 sql_help.c:1970 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2335 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2667 sql_help.c:2760 sql_help.c:3048 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3255 sql_help.c:3395 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4973 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2441 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3234 sql_help.c:3396 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2217 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 -#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2219 msgid "istemplate" msgstr "это_шаблон" #: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4187 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4200 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_пространство" @@ -4438,8 +4517,8 @@ msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 #: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 -#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2406 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4218 sql_help.c:4379 sql_help.c:4688 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" @@ -4450,13 +4529,13 @@ msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 #: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 #: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 -#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 -#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 -#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4676 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4678 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2336 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2408 sql_help.c:2472 sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2610 sql_help.c:2611 sql_help.c:2634 +#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2800 sql_help.c:2910 sql_help.c:2923 +#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2978 sql_help.c:3005 sql_help.c:3022 +#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3256 sql_help.c:3960 sql_help.c:4689 +#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4691 sql_help.c:4692 msgid "value" msgstr "значение" @@ -4464,10 +4543,10 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 -#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 -#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3920 sql_help.c:4329 sql_help.c:4338 -#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2270 sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2716 sql_help.c:2721 sql_help.c:3890 sql_help.c:3899 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3930 sql_help.c:4342 sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4382 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4482,31 +4561,31 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 #: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 #: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 -#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4697 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 sql_help.c:2449 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2673 sql_help.c:2674 sql_help.c:2675 +#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3238 sql_help.c:3239 sql_help.c:3240 +#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3242 sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 +#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4395 sql_help.c:4710 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" -#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1684 sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 -#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 -#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 -#: sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 -#: sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 sql_help.c:4548 sql_help.c:4549 -#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4605 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607 -#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4650 -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4656 sql_help.c:4661 sql_help.c:4805 -#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4815 sql_help.c:4862 sql_help.c:4863 -#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 sql_help.c:4867 -#: sql_help.c:4921 sql_help.c:4923 sql_help.c:4983 sql_help.c:5043 -#: sql_help.c:5044 sql_help.c:5053 sql_help.c:5100 sql_help.c:5101 -#: sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2243 sql_help.c:2355 sql_help.c:2360 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2638 sql_help.c:2777 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2905 sql_help.c:2918 sql_help.c:2932 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2953 sql_help.c:2982 sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4008 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098 +#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562 sql_help.c:4571 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4623 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4674 sql_help.c:4818 sql_help.c:4819 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 sql_help.c:4880 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4936 sql_help.c:5004 sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5074 sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5125 sql_help.c:5126 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4516,9 +4595,9 @@ msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 -#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3993 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1854 +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2242 sql_help.c:2354 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:4003 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" @@ -4542,83 +4621,83 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 #: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 #: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 -#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 -#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 -#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 -#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 -#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4451 sql_help.c:4456 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4459 sql_help.c:4465 -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4477 -#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 -#: sql_help.c:4482 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1846 sql_help.c:1851 sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1869 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1877 sql_help.c:1881 sql_help.c:1886 +#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903 sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:4464 sql_help.c:4469 +#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4478 +#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4484 sql_help.c:4485 sql_help.c:4490 +#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 sql_help.c:4494 +#: sql_help.c:4495 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4454 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1847 sql_help.c:4467 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1849 sql_help.c:2135 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3365 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1850 sql_help.c:2136 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3366 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4577 -#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4834 -#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:5072 -#: sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1865 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2258 sql_help.c:2526 sql_help.c:2557 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:4366 sql_help.c:4473 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4601 sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 sql_help.c:4858 sql_help.c:5093 +#: sql_help.c:5097 sql_help.c:5101 sql_help.c:5104 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1872 sql_help.c:2550 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3489 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" -#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1874 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3490 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" #: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 #: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 -#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1876 sql_help.c:1878 sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2958 sql_help.c:3499 sql_help.c:3508 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" -#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1882 sql_help.c:4480 msgid "procedure_name" msgstr "имя_процедуры" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3904 sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:3914 sql_help.c:4486 msgid "routine_name" msgstr "имя_подпрограммы" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 -#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4375 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1905 sql_help.c:2402 +#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2913 sql_help.c:3092 sql_help.c:3670 +#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4388 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 -#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1906 sql_help.c:2401 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3323 sql_help.c:3671 sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:4373 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4626,11 +4705,11 @@ msgstr "имя_языка" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и сигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:2002 sql_help.c:2283 msgid "handler_function" msgstr "функция_обработчик" -#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2284 msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" @@ -4649,21 +4728,21 @@ msgstr "действие" #: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 #: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 #: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 -#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 -#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 -#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883 -#: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 -#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089 -#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4614 -#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4622 sql_help.c:4871 sql_help.c:4877 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 -#: sql_help.c:4971 sql_help.c:5109 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1728 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1973 sql_help.c:1987 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2333 sql_help.c:2346 sql_help.c:2399 +#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2473 sql_help.c:2506 sql_help.c:2637 +#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2781 sql_help.c:2783 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2914 sql_help.c:2917 sql_help.c:2927 +#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2954 sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2981 sql_help.c:2985 sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3128 sql_help.c:3268 sql_help.c:3893 +#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3990 sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4094 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4466 sql_help.c:4627 +#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4635 sql_help.c:4884 sql_help.c:4890 +#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4937 +#: sql_help.c:4992 sql_help.c:5130 sql_help.c:5136 sql_help.c:5138 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" @@ -4677,25 +4756,25 @@ msgid "where action is one of:" msgstr "где допустимое действие:" #: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 -#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4141 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2237 +#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:2739 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:3175 sql_help.c:4151 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" #: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2238 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2898 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:3176 sql_help.c:3182 sql_help.c:4000 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2338 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4968 +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4986 msgid "integer" msgstr "целое" @@ -4704,67 +4783,67 @@ msgstr "целое" msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2339 sql_help.c:2348 +#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" #: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1907 msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" #: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2345 sql_help.c:2903 sql_help.c:2926 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" #: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2269 msgid "extension_name" msgstr "имя_расширения" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2403 msgid "execution_cost" msgstr "стоимость_выполнения" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2404 msgid "result_rows" msgstr "строк_в_результате" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2405 msgid "support_function" msgstr "вспомогательная_функция" #: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 #: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 -#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3881 -#: sql_help.c:3882 sql_help.c:3886 sql_help.c:3887 sql_help.c:3890 -#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3893 sql_help.c:3894 sql_help.c:3896 -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 -#: sql_help.c:3903 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 -#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 -#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4348 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 -#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4367 sql_help.c:4368 sql_help.c:4370 -#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2717 +#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2722 sql_help.c:2723 sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3940 +#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4353 sql_help.c:4355 +#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371 +#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4374 sql_help.c:4375 sql_help.c:4377 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2725 sql_help.c:3253 sql_help.c:3704 sql_help.c:4720 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4381 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4394 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4772,22 +4851,22 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 -#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3923 -#: sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2216 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3006 sql_help.c:3018 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:4385 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" #: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1782 sql_help.c:1785 msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" #: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 -#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 -#: sql_help.c:2996 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 sql_help.c:2936 sql_help.c:2977 +#: sql_help.c:3004 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" @@ -4795,11 +4874,11 @@ msgstr "параметр_хранения" msgid "column_number" msgstr "номер_столбца" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4464 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1870 sql_help.c:4477 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2897 msgid "compression_method" msgstr "метод_сжатия" @@ -4807,104 +4886,104 @@ msgstr "метод_сжатия" msgid "new_access_method" msgstr "новый_метод_доступа" -#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2531 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2532 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2549 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" #: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 -#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 +#: sql_help.c:2555 sql_help.c:2556 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2553 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2554 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 -#: sql_help.c:3089 +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2138 sql_help.c:2558 sql_help.c:3095 +#: sql_help.c:3097 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 -#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 -#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 -#: sql_help.c:2324 sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 -#: sql_help.c:2574 sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 -#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:2917 sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 -#: sql_help.c:3517 sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 -#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4452 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 -#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 -#: sql_help.c:4884 sql_help.c:4918 sql_help.c:4970 sql_help.c:5058 -#: sql_help.c:5060 sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1727 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1855 sql_help.c:1880 sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1966 sql_help.c:1972 sql_help.c:2332 +#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2465 sql_help.c:2505 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:2636 sql_help.c:2693 sql_help.c:2745 sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2894 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925 +#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3121 sql_help.c:3302 sql_help.c:3525 +#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3680 sql_help.c:3889 sql_help.c:3895 +#: sql_help.c:3956 sql_help.c:3988 sql_help.c:4341 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4640 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4833 sql_help.c:4835 sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4991 sql_help.c:5079 sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:5143 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2584 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2585 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2632 msgid "publication_object" msgstr "объект_публикации" -#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2633 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2635 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "где объект_публикации:" -#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2443 sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:3236 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 -#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2444 sql_help.c:2671 +#: sql_help.c:3237 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" #: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3892 -#: sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:4354 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2740 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2741 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2742 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664 -#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2743 sql_help.c:4574 sql_help.c:4677 +#: sql_help.c:4831 sql_help.c:5008 sql_help.c:5077 msgid "start" msgstr "начальное_значение" @@ -4912,7 +4991,7 @@ msgstr "начальное_значение" msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2744 msgid "cache" msgstr "кеш" @@ -4920,11 +4999,11 @@ msgstr "кеш" msgid "new_target" msgstr "новое_имя" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2797 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2798 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" @@ -4936,7 +5015,7 @@ msgstr "параметр_публикации" msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2799 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" @@ -4948,11 +5027,11 @@ msgstr "параметр_пропуска" msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2349 sql_help.c:2930 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2944 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" @@ -4968,18 +5047,18 @@ msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имя_правила_перезаписи" -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2361 sql_help.c:2969 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2362 +#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2364 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:2972 msgid "partition_bound_expr" msgstr "выражение_границ_секции" -#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2365 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" @@ -4987,48 +5066,48 @@ msgstr "числовая_константа" msgid "and column_constraint is:" msgstr "и ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 -#: sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2356 sql_help.c:2397 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:2942 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2357 sql_help.c:2943 msgid "generation_expr" msgstr "генерирующее_выражение" #: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2947 sql_help.c:2964 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2948 sql_help.c:2965 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" #: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2966 sql_help.c:2967 msgid "referential_action" msgstr "ссылочное_действие" -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2358 sql_help.c:2951 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2959 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4559 sql_help.c:4662 -#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4985 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2960 sql_help.c:4572 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:4829 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2477 sql_help.c:2962 msgid "predicate" msgstr "предикат" @@ -5036,24 +5115,24 @@ msgstr "предикат" msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2975 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2980 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 -#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2470 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:2934 sql_help.c:2983 sql_help.c:4001 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2984 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "ссылочное действие в ограничении FOREIGN KEY/REFERENCES:" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3021 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" @@ -5074,7 +5153,7 @@ msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:3174 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" @@ -5098,1546 +5177,1563 @@ msgstr "существующее_значение_перечисления" msgid "property" msgstr "свойство" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 -#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3901 sql_help.c:3947 -#: sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3705 sql_help.c:3911 sql_help.c:3957 +#: sql_help.c:4363 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3269 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3270 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4957 sql_help.c:4958 +#: sql_help.c:1720 sql_help.c:1721 sql_help.c:4974 sql_help.c:4975 msgid "table_and_columns" msgstr "таблица_и_столбцы" -#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4959 +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1786 sql_help.c:1978 sql_help.c:3754 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4976 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" -#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 -#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 -#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 -#: sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1724 sql_help.c:1787 sql_help.c:1980 +#: sql_help.c:1984 sql_help.c:2164 sql_help.c:3755 sql_help.c:3756 +#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:3760 +#: sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 sql_help.c:3763 sql_help.c:4199 +#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978 sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983 +#: sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4987 sql_help.c:4988 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:1725 sql_help.c:4989 +msgid "size" +msgstr "размер" + +#: sql_help.c:1726 sql_help.c:4990 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "и таблица_и_столбцы:" -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4749 +#: sql_help.c:1742 sql_help.c:4736 sql_help.c:4738 sql_help.c:4762 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4726 sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:1743 sql_help.c:4739 sql_help.c:4763 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4569 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 -#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4826 sql_help.c:4835 -#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 sql_help.c:5064 -#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4582 sql_help.c:4591 sql_help.c:4595 +#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4602 sql_help.c:4839 sql_help.c:4848 +#: sql_help.c:4852 sql_help.c:4856 sql_help.c:4859 sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5098 sql_help.c:5102 sql_help.c:5105 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1850 +#: sql_help.c:1852 msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3895 sql_help.c:4344 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:3905 sql_help.c:4357 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:1879 msgid "policy_name" msgstr "имя_политики" -#: sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:1892 msgid "rule_name" msgstr "имя_правила" -#: sql_help.c:1909 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:1911 sql_help.c:4496 msgid "string_literal" msgstr "строковая_константа" -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397 +#: sql_help.c:1936 sql_help.c:4160 sql_help.c:4410 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4017 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1975 sql_help.c:4027 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2689 +#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1976 sql_help.c:2695 sql_help.c:2696 +#: sql_help.c:2697 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 -#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4552 -#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 sql_help.c:4809 -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4927 sql_help.c:5047 sql_help.c:5049 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2694 sql_help.c:3124 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4088 sql_help.c:4091 sql_help.c:4565 +#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4822 +#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4940 sql_help.c:5068 sql_help.c:5070 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 -#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:1974 sql_help.c:2511 sql_help.c:3007 sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:3289 sql_help.c:3992 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:1979 msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:1981 msgid "delimiter_character" msgstr "символ_разделитель" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:1982 msgid "null_string" msgstr "представление_NULL" -#: sql_help.c:1981 +#: sql_help.c:1983 +msgid "default_string" +msgstr "представление_DEFAULT" + +#: sql_help.c:1985 msgid "quote_character" msgstr "символ_кавычек" -#: sql_help.c:1982 +#: sql_help.c:1986 msgid "escape_character" msgstr "спецсимвол" -#: sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:1990 msgid "encoding_name" msgstr "имя_кодировки" -#: sql_help.c:1997 +#: sql_help.c:2001 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доступа" -#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2091 sql_help.c:2094 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103 msgid "sfunc" msgstr "функция_состояния" -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2096 sql_help.c:2104 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_состояния" -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2097 sql_help.c:2105 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_состояния" -#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2098 sql_help.c:2106 msgid "ffunc" msgstr "функция_завершения" -#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующая_функция" -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 msgid "serialfunc" msgstr "функция_сериализации" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 msgid "deserialfunc" msgstr "функция_десериализации" -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2110 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_условие" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 msgid "msfunc" msgstr "функция_состояния_движ" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 msgid "minvfunc" msgstr "обратная_функция_движ" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115 msgid "mffunc" msgstr "функция_завершения_движ" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_условие_движ" -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_сортировки" -#: sql_help.c:2096 +#: sql_help.c:2100 msgid "or the old syntax" msgstr "или старый синтаксис" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2102 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2209 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2210 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_сортировки" -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2211 msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4450 +#: sql_help.c:2163 sql_help.c:4463 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 +#: sql_help.c:2165 +msgid "rules" +msgstr "правила" + +#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2271 msgid "version" msgstr "версия" -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:2168 msgid "existing_collation" msgstr "существующее_правило_сортировки" -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2178 msgid "source_encoding" msgstr "исходная_кодировка" -#: sql_help.c:2173 +#: sql_help.c:2179 msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:2206 sql_help.c:3047 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2207 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:2201 +#: sql_help.c:2208 msgid "strategy" msgstr "стратегия" -#: sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2212 msgid "icu_locale" msgstr "локаль_icu" -#: sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:2213 +msgid "icu_rules" +msgstr "правила_icu" + +#: sql_help.c:2214 msgid "locale_provider" msgstr "провайдер_локали" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2215 msgid "collation_version" msgstr "версия_правила_сортировки" -#: sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:2220 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2232 +#: sql_help.c:2240 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2241 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2692 sql_help.c:3120 msgid "event" msgstr "событие" -#: sql_help.c:2248 +#: sql_help.c:2256 msgid "filter_variable" msgstr "переменная_фильтра" -#: sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2257 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2939 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2398 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:2400 msgid "column_type" msgstr "тип_столбца" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2612 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2613 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2614 msgid "link_symbol" msgstr "символ_в_экспорте" -#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2615 msgid "sql_body" msgstr "тело_sql" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 +#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2677 sql_help.c:3243 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2507 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3003 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:2471 msgid "opclass_parameter" msgstr "параметр_класса_оп" -#: sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2488 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:2489 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2490 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2529 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2530 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:2548 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2559 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 +#: sql_help.c:2698 sql_help.c:3127 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2718 sql_help.c:2720 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2757 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:2758 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3898 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:2759 sql_help.c:3908 sql_help.c:4360 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2779 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:2780 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2788 +#: sql_help.c:2796 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:2901 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:2902 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2968 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3020 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3034 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3035 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:3064 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3065 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3066 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3067 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3068 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3080 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3081 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:3086 +#: sql_help.c:3094 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3096 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:3122 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3123 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3126 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:3178 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3180 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3181 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:3175 +#: sql_help.c:3183 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3184 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3185 msgid "multirange_type_name" msgstr "имя_мультидиапазонного_типа" -#: sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3187 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3188 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3189 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3190 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3191 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3192 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3185 +#: sql_help.c:3193 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3194 msgid "subscript_function" msgstr "функция_обращения_по_индексу" -#: sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:3195 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3196 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:3197 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3198 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:3199 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3200 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:3193 +#: sql_help.c:3201 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3202 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:3203 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:3204 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4547 -#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4804 sql_help.c:4917 sql_help.c:5042 +#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3987 sql_help.c:4077 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4817 sql_help.c:4930 sql_help.c:5063 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4566 sql_help.c:4572 -#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4591 -#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832 sql_help.c:4836 -#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4848 sql_help.c:4919 sql_help.c:5061 -#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5070 sql_help.c:5074 sql_help.c:5078 -#: sql_help.c:5086 +#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3989 sql_help.c:4579 sql_help.c:4585 +#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4592 sql_help.c:4596 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4861 sql_help.c:4932 sql_help.c:5082 +#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5091 sql_help.c:5095 sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5107 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4551 sql_help.c:4593 sql_help.c:4595 -#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4601 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4808 sql_help.c:4850 sql_help.c:4852 -#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4858 sql_help.c:4859 sql_help.c:4860 -#: sql_help.c:4926 sql_help.c:5046 sql_help.c:5088 sql_help.c:5090 -#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5098 +#: sql_help.c:3304 sql_help.c:4564 sql_help.c:4606 sql_help.c:4608 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4821 sql_help.c:4863 sql_help.c:4865 +#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4871 sql_help.c:4872 sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5067 sql_help.c:5109 sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 sql_help.c:5118 sql_help.c:5119 msgid "from_item" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4928 +#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3789 sql_help.c:4127 sql_help.c:4941 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4929 +#: sql_help.c:3307 sql_help.c:3995 sql_help.c:4942 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4550 sql_help.c:4652 -#: sql_help.c:4807 sql_help.c:4930 sql_help.c:5045 +#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3996 sql_help.c:4563 sql_help.c:4665 +#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4943 sql_help.c:5066 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:3316 +#: sql_help.c:3324 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3721 +#: sql_help.c:3729 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4142 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4152 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:3788 sql_help.c:4126 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4128 msgid "where direction can be one of:" msgstr "где допустимое направление:" -#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 -#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121 -#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4560 sql_help.c:4562 -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4665 sql_help.c:4817 sql_help.c:4819 -#: sql_help.c:4986 sql_help.c:4988 sql_help.c:5055 sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794 +#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 +#: sql_help.c:4132 sql_help.c:4133 sql_help.c:4573 sql_help.c:4575 +#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4678 sql_help.c:4830 sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:5007 sql_help.c:5009 sql_help.c:5076 sql_help.c:5078 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3888 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:3898 sql_help.c:4350 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355 +#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4368 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4369 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4363 +#: sql_help.c:3924 sql_help.c:4376 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3945 +#: sql_help.c:3955 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:3958 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3983 +#: sql_help.c:3993 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3984 +#: sql_help.c:3994 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:3997 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3988 +#: sql_help.c:3998 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3989 +#: sql_help.c:3999 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3992 +#: sql_help.c:4002 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3994 +#: sql_help.c:4004 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4938 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4141 sql_help.c:4914 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4041 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:4032 +#: sql_help.c:4042 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:4068 +#: sql_help.c:4078 msgid "target_table_name" msgstr "имя_целевой_таблицы" -#: sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:4079 msgid "target_alias" msgstr "псевдоним_назначения" -#: sql_help.c:4070 +#: sql_help.c:4080 msgid "data_source" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5091 +#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5112 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:4072 +#: sql_help.c:4082 msgid "when_clause" msgstr "предложение_when" -#: sql_help.c:4073 +#: sql_help.c:4083 msgid "where data_source is:" msgstr "где источник_данных:" -#: sql_help.c:4074 +#: sql_help.c:4084 msgid "source_table_name" msgstr "имя_исходной_таблицы" -#: sql_help.c:4075 +#: sql_help.c:4085 msgid "source_query" msgstr "исходный_запрос" -#: sql_help.c:4076 +#: sql_help.c:4086 msgid "source_alias" msgstr "псевдоним_источника" -#: sql_help.c:4077 +#: sql_help.c:4087 msgid "and when_clause is:" msgstr "и предложение_when:" -#: sql_help.c:4079 +#: sql_help.c:4089 msgid "merge_update" msgstr "merge_update" -#: sql_help.c:4080 +#: sql_help.c:4090 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4082 +#: sql_help.c:4092 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4083 +#: sql_help.c:4093 msgid "and merge_insert is:" msgstr "и merge_insert:" -#: sql_help.c:4086 +#: sql_help.c:4096 msgid "and merge_update is:" msgstr "и merge_update:" -#: sql_help.c:4091 +#: sql_help.c:4101 msgid "and merge_delete is:" msgstr "и merge_delete:" -#: sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:4142 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:4159 +#: sql_help.c:4169 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:4160 +#: sql_help.c:4170 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4405 sql_help.c:4413 +#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4418 sql_help.c:4426 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4611 sql_help.c:4810 sql_help.c:4868 -#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5106 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4624 sql_help.c:4823 sql_help.c:4881 +#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5127 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4658 sql_help.c:4812 sql_help.c:5050 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4671 sql_help.c:4825 sql_help.c:5071 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4659 sql_help.c:4813 sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4672 sql_help.c:4826 sql_help.c:5072 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4571 sql_help.c:4615 sql_help.c:4660 -#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4828 sql_help.c:4872 sql_help.c:5052 -#: sql_help.c:5066 sql_help.c:5110 +#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4584 sql_help.c:4628 sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4841 sql_help.c:4885 sql_help.c:5073 +#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5131 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4821 sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4834 sql_help.c:5080 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4573 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4824 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833 -#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4849 sql_help.c:5062 sql_help.c:5068 -#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5075 sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4837 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4862 sql_help.c:5083 sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5108 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4825 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4838 sql_help.c:5084 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5086 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4613 sql_help.c:4831 sql_help.c:4870 -#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5108 +#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4626 sql_help.c:4844 sql_help.c:4883 +#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5129 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4841 -#: sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5079 sql_help.c:5082 -#: sql_help.c:5085 +#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4600 sql_help.c:4603 sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4860 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103 +#: sql_help.c:5106 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4600 sql_help.c:4851 sql_help.c:4857 -#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5095 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4613 sql_help.c:4864 sql_help.c:4870 +#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5116 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4854 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4867 sql_help.c:5113 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4868 sql_help.c:5114 msgid "join_using_alias" msgstr "псевдоним_использования_соединения" -#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4861 sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5120 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4869 sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5128 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5134 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4889 sql_help.c:5135 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116 +#: sql_help.c:4634 sql_help.c:4891 sql_help.c:5137 msgid "search_seq_col_name" msgstr "имя_столбца_послед_поиска" -#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "имя_столбца_пометки_цикла" -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5140 msgid "cycle_mark_value" msgstr "значение_пометки_цикла" -#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120 +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5141 msgid "cycle_mark_default" msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию" -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4896 sql_help.c:5142 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "имя_столбца_пути_цикла" -#: sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4666 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4724 +#: sql_help.c:4737 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4984 +#: sql_help.c:5005 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:5128 sql_help.c:6112 +#: sql_help.c:5149 sql_help.c:6133 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5155 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:5140 +#: sql_help.c:5161 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:5146 +#: sql_help.c:5167 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5173 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:5158 +#: sql_help.c:5179 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:5185 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:5170 +#: sql_help.c:5191 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:5197 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:5203 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:5209 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5215 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:5200 +#: sql_help.c:5221 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:5206 +#: sql_help.c:5227 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:5212 +#: sql_help.c:5233 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:5218 +#: sql_help.c:5239 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:5245 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:5230 +#: sql_help.c:5251 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:5236 +#: sql_help.c:5257 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:5242 +#: sql_help.c:5263 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:5248 +#: sql_help.c:5269 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5254 +#: sql_help.c:5275 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "изменить определение процедуры" -#: sql_help.c:5260 +#: sql_help.c:5281 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:5266 sql_help.c:5368 +#: sql_help.c:5287 sql_help.c:5389 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5272 +#: sql_help.c:5293 msgid "change the definition of a routine" msgstr "изменить определение подпрограммы" -#: sql_help.c:5278 +#: sql_help.c:5299 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:5284 +#: sql_help.c:5305 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:5290 +#: sql_help.c:5311 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:5296 +#: sql_help.c:5317 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:5302 +#: sql_help.c:5323 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:5308 +#: sql_help.c:5329 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:5314 +#: sql_help.c:5335 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:5320 +#: sql_help.c:5341 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:5326 +#: sql_help.c:5347 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:5332 +#: sql_help.c:5353 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:5338 +#: sql_help.c:5359 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:5344 +#: sql_help.c:5365 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:5350 +#: sql_help.c:5371 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:5356 +#: sql_help.c:5377 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:5362 +#: sql_help.c:5383 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:5374 +#: sql_help.c:5395 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:5380 +#: sql_help.c:5401 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:5386 +#: sql_help.c:5407 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:5392 sql_help.c:6190 +#: sql_help.c:5413 sql_help.c:6211 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:5398 +#: sql_help.c:5419 msgid "invoke a procedure" msgstr "вызвать процедуру" -#: sql_help.c:5404 +#: sql_help.c:5425 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:5410 +#: sql_help.c:5431 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:5416 +#: sql_help.c:5437 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:5422 +#: sql_help.c:5443 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:5428 sql_help.c:5986 +#: sql_help.c:5449 sql_help.c:6007 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5434 +#: sql_help.c:5455 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5440 +#: sql_help.c:5461 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:5446 +#: sql_help.c:5467 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:5452 +#: sql_help.c:5473 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5458 +#: sql_help.c:5479 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:5464 +#: sql_help.c:5485 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:5470 +#: sql_help.c:5491 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:5476 +#: sql_help.c:5497 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:5482 +#: sql_help.c:5503 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:5488 +#: sql_help.c:5509 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:5494 +#: sql_help.c:5515 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:5500 +#: sql_help.c:5521 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5506 +#: sql_help.c:5527 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5512 +#: sql_help.c:5533 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:5518 sql_help.c:5578 sql_help.c:5680 +#: sql_help.c:5539 sql_help.c:5599 sql_help.c:5701 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5524 +#: sql_help.c:5545 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:5530 +#: sql_help.c:5551 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:5536 +#: sql_help.c:5557 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:5542 +#: sql_help.c:5563 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:5548 +#: sql_help.c:5569 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:5554 +#: sql_help.c:5575 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:5560 +#: sql_help.c:5581 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:5566 +#: sql_help.c:5587 msgid "define a new procedure" msgstr "создать процедуру" -#: sql_help.c:5572 +#: sql_help.c:5593 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:5584 +#: sql_help.c:5605 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:5590 +#: sql_help.c:5611 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:5596 +#: sql_help.c:5617 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:5602 +#: sql_help.c:5623 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:5608 +#: sql_help.c:5629 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:5614 +#: sql_help.c:5635 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:5620 +#: sql_help.c:5641 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:5626 sql_help.c:6148 +#: sql_help.c:5647 sql_help.c:6169 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:5632 +#: sql_help.c:5653 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:5638 +#: sql_help.c:5659 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5644 +#: sql_help.c:5665 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5650 +#: sql_help.c:5671 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5656 +#: sql_help.c:5677 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5662 +#: sql_help.c:5683 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:5668 +#: sql_help.c:5689 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:5674 +#: sql_help.c:5695 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:5686 +#: sql_help.c:5707 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5692 +#: sql_help.c:5713 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:5698 +#: sql_help.c:5719 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5704 +#: sql_help.c:5725 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:5710 +#: sql_help.c:5731 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:5716 +#: sql_help.c:5737 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:5722 +#: sql_help.c:5743 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:5728 +#: sql_help.c:5749 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:5734 +#: sql_help.c:5755 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5740 +#: sql_help.c:5761 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:5746 +#: sql_help.c:5767 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:5752 +#: sql_help.c:5773 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5758 +#: sql_help.c:5779 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:5764 +#: sql_help.c:5785 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:5770 +#: sql_help.c:5791 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:5776 +#: sql_help.c:5797 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:5782 +#: sql_help.c:5803 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5788 +#: sql_help.c:5809 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5794 +#: sql_help.c:5815 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:5800 sql_help.c:5866 sql_help.c:5968 +#: sql_help.c:5821 sql_help.c:5887 sql_help.c:5989 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5806 +#: sql_help.c:5827 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:5812 +#: sql_help.c:5833 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:5818 +#: sql_help.c:5839 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:5824 +#: sql_help.c:5845 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:5830 +#: sql_help.c:5851 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:5836 +#: sql_help.c:5857 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:5842 +#: sql_help.c:5863 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:5848 +#: sql_help.c:5869 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5854 +#: sql_help.c:5875 msgid "remove a procedure" msgstr "удалить процедуру" -#: sql_help.c:5860 +#: sql_help.c:5881 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5872 +#: sql_help.c:5893 msgid "remove a routine" msgstr "удалить подпрограмму" -#: sql_help.c:5878 +#: sql_help.c:5899 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:5884 +#: sql_help.c:5905 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5890 +#: sql_help.c:5911 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5896 +#: sql_help.c:5917 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5902 +#: sql_help.c:5923 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5908 +#: sql_help.c:5929 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5914 +#: sql_help.c:5935 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5920 +#: sql_help.c:5941 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5926 +#: sql_help.c:5947 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5932 +#: sql_help.c:5953 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5938 +#: sql_help.c:5959 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5944 +#: sql_help.c:5965 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5950 +#: sql_help.c:5971 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5956 +#: sql_help.c:5977 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5962 +#: sql_help.c:5983 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5974 +#: sql_help.c:5995 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5980 +#: sql_help.c:6001 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5992 +#: sql_help.c:6013 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5998 +#: sql_help.c:6019 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:6004 +#: sql_help.c:6025 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:6010 +#: sql_help.c:6031 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:6016 +#: sql_help.c:6037 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:6022 +#: sql_help.c:6043 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:6028 +#: sql_help.c:6049 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:6034 +#: sql_help.c:6055 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:6040 +#: sql_help.c:6061 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:6046 +#: sql_help.c:6067 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "добавление, изменение или удаление строк таблицы по условию" -#: sql_help.c:6052 +#: sql_help.c:6073 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:6058 +#: sql_help.c:6079 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:6064 +#: sql_help.c:6085 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:6070 +#: sql_help.c:6091 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:6076 +#: sql_help.c:6097 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:6082 +#: sql_help.c:6103 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:6088 +#: sql_help.c:6109 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:6094 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" +#: sql_help.c:6115 +msgid "release a previously defined savepoint" +msgstr "освободить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:6100 +#: sql_help.c:6121 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:6106 +#: sql_help.c:6127 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:6118 +#: sql_help.c:6139 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:6124 +#: sql_help.c:6145 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:6130 +#: sql_help.c:6151 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:6136 +#: sql_help.c:6157 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:6142 sql_help.c:6196 sql_help.c:6232 +#: sql_help.c:6163 sql_help.c:6217 sql_help.c:6253 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:6154 +#: sql_help.c:6175 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:6160 +#: sql_help.c:6181 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:6166 +#: sql_help.c:6187 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:6172 +#: sql_help.c:6193 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -6645,31 +6741,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:6178 +#: sql_help.c:6199 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:6184 +#: sql_help.c:6205 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:6202 +#: sql_help.c:6223 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:6208 +#: sql_help.c:6229 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:6214 +#: sql_help.c:6235 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:6220 +#: sql_help.c:6241 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:6226 +#: sql_help.c:6247 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" @@ -6712,7 +6808,7 @@ msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован" msgid "could not find own program executable" msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл" -#: tab-complete.c:5955 +#: tab-complete.c:6078 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -6739,7 +6835,7 @@ msgstr "неправильное значение \"%s\" для \"%s\": ожид msgid "invalid variable name: \"%s\"" msgstr "неправильное имя переменной: \"%s\"" -#: variables.c:419 +#: variables.c:418 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" @@ -6748,6 +6844,21 @@ msgstr "" "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n" "Допустимые значения: %s." +#, c-format +#~ msgid "could not identify current directory: %m" +#~ msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Исходный код" + #~ msgid "text" #~ msgstr "текст" @@ -6857,8 +6968,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #~ msgid "" -#~ " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or " -#~ "|pipe)\n" +#~ " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |" +#~ "pipe)\n" #~ msgstr "" #~ " \\g [ФАЙЛ] или ; выполнить запрос\n" #~ " (и направить результаты в файл или канал |)\n" @@ -6901,8 +7012,8 @@ msgstr "" #~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" #~ msgstr "" -#~ "Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы данных." -#~ "\n" +#~ "Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы " +#~ "данных.\n" #~ msgid "No matching settings found.\n" #~ msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/cs.po b/src/bin/scripts/po/cs.po index dead987bac9..6b4a45a4fdf 100644 --- a/src/bin/scripts/po/cs.po +++ b/src/bin/scripts/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:31+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr " -F, --freeze zmrazí transakční informace záznam #: vacuumdb.c:920 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro vacuum\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro vacuum\n" #: vacuumdb.c:921 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 0f19647ede8..7c578531a6e 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:34+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n" msgstr "" " --bypassrls el rol puede sobrepasar la política de\n" -" seguridad de registros (RLS)\n" +" seguridad de registros (RLS)\n" #: createuser.c:443 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index 3d6ffa2f910..cd0339c9d73 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:51+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:1145 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=MOTIF exécute VACUUM uniquement dans les schémas indiqués\n" +msgstr " -n, --schema=MOTIF exécute VACUUM uniquement dans les schémas indiqués\n" #: vacuumdb.c:1146 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF n'exécute pas VACUUM dans les schémas indiqués\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF n'exécute pas VACUUM dans les schémas indiqués\n" #: vacuumdb.c:1147 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po index 50551cd3644..bf906add7ff 100644 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ b/src/bin/scripts/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:41+0200\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr " --lc-ctype=LOCALE impostazione LC_CTYPE per il database\n" #: createdb.c:290 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" -msgstr " --icu-locale=LOCALE Impostazione locale ICU per il database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE impostazione locale ICU per il database\n" #: createdb.c:291 #, c-format @@ -939,47 +939,47 @@ msgstr " --concurrently reindecizza in contemporanea\n" #: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=database DBNAME da reindicizzare\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME database da reindicizzare\n" #: reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX ricrea solo indici specifici\n" +msgstr " -i, --index=INDEX ricrea solo indici specifici\n" #: reindexdb.c:768 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee per reindicizzare\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee per reindicizzare\n" #: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet non scrive alcun messaggio\n" +msgstr " -q, --quiet non scrive alcun messaggio\n" #: reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" -msgstr " -s, --system reindex solo i cataloghi di sistema\n" +msgstr " -s, --system reindex solo i cataloghi di sistema\n" #: reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specifici\n" +msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specifici\n" #: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE solo per tabelle specifiche per reindicizzare\n" +msgstr " -t, --table=TABLE solo per tabelle specifiche per reindicizzare\n" #: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" -msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace in cui vengono ricostruiti gli indici\n" +msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace in cui vengono ricostruiti gli indici\n" #: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose scrive molto output\n" +msgstr " -v, --verbose scrive molto output\n" #: reindexdb.c:784 #, c-format @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" +msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" #: vacuumdb.c:968 #, c-format @@ -1070,41 +1070,41 @@ msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da pulire\n" #: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" -msgstr " --disable-page-skipping disabilita tutti i comportamenti di salto di pagina\n" +msgstr " --disable-page-skipping disabilita tutti i comportamenti di salto di pagina\n" #: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" +msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" +msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" #: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" -" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n" +" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n" " sulla riga\n" #: vacuumdb.c:973 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" -msgstr " --force-index-cleanup rimuove sempre le voci di indice che puntano a tuple morte\n" +msgstr " --force-index-cleanup rimuove sempre le voci di indice che puntano a tuple morte\n" #: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr "" -" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n" +" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n" " per effetturare il vacuum\n" #: vacuumdb.c:975 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" -msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE età minima dell'ID multixact delle tabelle da aspirare\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE età minima dell'ID multixact delle tabelle da aspirare\n" #: vacuumdb.c:976 #, c-format @@ -1114,17 +1114,17 @@ msgstr " --min-xid-age=XID_AGE minimo ID transazione età delle tabel #: vacuumdb.c:977 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" -msgstr " --no-index-cleanup non rimuove le voci di indice che puntano a tuple morte\n" +msgstr " --no-index-cleanup non rimuove le voci di indice che puntano a tuple morte\n" #: vacuumdb.c:978 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" -msgstr " --no-process-toast salta la tabella TOAST associata alla tabella da aspirare\n" +msgstr " --no-process-toast salta la tabella TOAST associata alla tabella da aspirare\n" #: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" -msgstr " --no-truncate non tronca le pagine vuote alla fine della tabella\n" +msgstr " --no-truncate non tronca le pagine vuote alla fine della tabella\n" #: vacuumdb.c:980 #, c-format @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" #: vacuumdb.c:982 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" -msgstr " --skip-locked salta le relazioni che non possono essere bloccate immediatamente\n" +msgstr " --skip-locked salta le relazioni che non possono essere bloccate immediatamente\n" #: vacuumdb.c:983 #, c-format @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizz #: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n" +msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n" #: vacuumdb.c:988 #, c-format @@ -1172,13 +1172,13 @@ msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" " stages for faster results; no vacuum\n" msgstr "" -" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n" +" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n" " per maggiore velocità, niente vacuum\n" #: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" #: vacuumdb.c:998 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index c7445bb3ae0..cbcc05327a1 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 12:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "hint: " msgstr "подсказка: " #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:103 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Пароль: " msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:116 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:299 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "слишком много заданий для этой платформы" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:520 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s" @@ -114,24 +114,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#: ../../fe_utils/print.c:3154 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#: ../../fe_utils/print.c:3218 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#: ../../fe_utils/print.c:3258 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#: ../../fe_utils/print.c:3516 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "Выполнялся запрос: %s" -#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 -#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:144 createdb.c:163 +#: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 -#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:161 createuser.c:208 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:295 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" н msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" -#: clusterdb.c:246 +#: clusterdb.c:248 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:262 +#: clusterdb.c:264 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -194,19 +194,19 @@ msgstr "" "%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" "\n" -#: clusterdb.c:263 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:288 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:1127 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 +#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:1128 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 +#: clusterdb.c:267 createdb.c:290 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -215,50 +215,50 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: clusterdb.c:266 +#: clusterdb.c:268 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" -#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#: clusterdb.c:270 createuser.c:423 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n" -#: clusterdb.c:271 +#: clusterdb.c:273 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#: clusterdb.c:274 createuser.c:439 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:447 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: clusterdb.c:274 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:306 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:1158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,39 +267,39 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1159 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1160 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1161 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1162 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1163 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1164 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" -#: clusterdb.c:281 +#: clusterdb.c:283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:282 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 +#: clusterdb.c:284 createdb.c:314 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: clusterdb.c:283 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:315 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:1167 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" @@ -354,22 +354,22 @@ msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" -#: createdb.c:173 +#: createdb.c:170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки" -#: createdb.c:243 +#: createdb.c:250 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "создать базу данных не удалось: %s" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" -#: createdb.c:280 +#: createdb.c:287 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -378,52 +378,59 @@ msgstr "" "%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:282 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" # well-spelled: ПРОСТР -#: createdb.c:284 +#: createdb.c:291 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " "данных\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:766 +#: createdb.c:292 reindexdb.c:756 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: createdb.c:286 +#: createdb.c:293 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:294 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" -#: createdb.c:288 +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" -#: createdb.c:289 +#: createdb.c:296 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" -#: createdb.c:290 +#: createdb.c:297 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" msgstr " --icu-locale=ЛОКАЛЬ локаль ICU для базы данных\n" -#: createdb.c:291 +#: createdb.c:298 +#, c-format +msgid " --icu-rules=RULES ICU rules setting for the database\n" +msgstr "" +" --icu-rules=ПРАВИЛА настройка правил сортировки ICU для базы " +"данных\n" + +#: createdb.c:299 #, c-format msgid "" " --locale-provider={libc|icu}\n" @@ -434,13 +441,13 @@ msgstr "" " провайдер локали для основного правила " "сортировки БД\n" -#: createdb.c:293 +#: createdb.c:301 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" -#: createdb.c:294 +#: createdb.c:302 #, c-format msgid "" " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " @@ -449,55 +456,55 @@ msgstr "" " -S, --strategy=STRATEGY стратегия создания базы данных: wal_log или " "file_copy\n" -#: createdb.c:295 +#: createdb.c:303 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" -#: createdb.c:296 reindexdb.c:775 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: createdb.c:297 reindexdb.c:776 +#: createdb.c:305 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: createdb.c:299 reindexdb.c:778 +#: createdb.c:307 reindexdb.c:768 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: createdb.c:300 reindexdb.c:779 +#: createdb.c:308 reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: createdb.c:301 reindexdb.c:780 +#: createdb.c:309 reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: createdb.c:302 reindexdb.c:781 +#: createdb.c:310 reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: createdb.c:303 reindexdb.c:782 +#: createdb.c:311 reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: createdb.c:304 reindexdb.c:783 +#: createdb.c:312 reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" -#: createdb.c:305 +#: createdb.c:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -506,46 +513,46 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n" -#: createuser.c:193 +#: createuser.c:218 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Введите имя новой роли: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:233 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Введите пароль для новой роли: " -#: createuser.c:209 +#: createuser.c:234 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: createuser.c:212 +#: createuser.c:237 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: createuser.c:220 +#: createuser.c:245 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?" -#: createuser.c:235 +#: createuser.c:260 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?" -#: createuser.c:243 +#: createuser.c:268 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" -#: createuser.c:278 +#: createuser.c:309 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "ошибка при шифровании пароля: %s" -#: createuser.c:331 +#: createuser.c:400 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "создать роль не удалось: %s" -#: createuser.c:345 +#: createuser.c:414 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -554,12 +561,22 @@ msgstr "" "%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:347 dropuser.c:171 +#: createuser.c:416 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" -#: createuser.c:349 +#: createuser.c:418 +#, c-format +msgid "" +" -a, --with-admin=ROLE ROLE will be a member of new role with admin\n" +" option\n" +msgstr "" +" -a, --with-admin=РОЛЬ заданная роль будет членом новой роли с " +"привилегией\n" +" ADMIN\n" + +#: createuser.c:420 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" @@ -567,24 +584,29 @@ msgstr "" " -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" " (по умолчанию предела нет)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:421 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:422 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:424 +#, c-format +msgid " -g, --member-of=ROLE new role will be a member of ROLE\n" +msgstr " -g, --member-of=РОЛЬ новая роль будет членом заданной роли\n" + +#: createuser.c:425 #, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n" +msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n" +msgstr " --role=РОЛЬ (устаревшая альтернатива --member-of)\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:426 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -594,52 +616,66 @@ msgstr "" "она\n" " включена (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:428 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:429 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr "" " -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:430 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:431 +#, c-format +msgid " -m, --with-member=ROLE ROLE will be a member of new role\n" +msgstr " -m, --with-member=РОЛЬ заданная роль будет членом новой роли\n" + +#: createuser.c:432 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:433 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:434 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr "" " -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:435 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:436 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr "" " -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " "умолчанию)\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:437 +#, c-format +msgid "" +" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" +" password expiration date and time for role\n" +msgstr "" +" -v, --valid-until=ДАТА_ВРЕМЯ\n" +" дата и время истечения срока пароля для роли\n" + +#: createuser.c:440 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes " @@ -649,17 +685,38 @@ msgstr "" " --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" " а не использовать значения по умолчанию\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:442 +#, c-format +msgid "" +" --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n" +msgstr "" +" --bypassrls роль не будет подчиняться политикам защиты на\n" +" уровне строк (RLS)\n" + +#: createuser.c:443 +#, c-format +msgid "" +" --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) " +"policy\n" +" (default)\n" +msgstr "" +" --no-bypassrls роль будет подчиняться политикам защиты на\n" +" уровне строк (по умолчанию)\n" + +#: createuser.c:445 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:446 #, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" +msgid "" +" --no-replication role cannot initiate replication (default)\n" +msgstr "" +" --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" +" (по умолчанию)\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:451 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" @@ -921,53 +978,46 @@ msgstr "" msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов" -#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 -#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 -#: vacuumdb.c:473 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:509 vacuumdb.c:516 vacuumdb.c:523 +#: vacuumdb.c:530 vacuumdb.c:537 vacuumdb.c:544 vacuumdb.c:551 vacuumdb.c:556 +#: vacuumdb.c:560 vacuumdb.c:564 vacuumdb.c:568 #, c-format msgid "" "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя использовать с серверами PostgreSQL версии старее %s" -#: reindexdb.c:369 -#, c-format -msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" -msgstr "" -"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " -"неблокирующим способом" - -#: reindexdb.c:573 +#: reindexdb.c:561 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:577 +#: reindexdb.c:565 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "перестроить индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:581 +#: reindexdb.c:569 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндексировать схему \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:585 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндексировать системные каталоги в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:589 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:742 +#: reindexdb.c:732 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:759 +#: reindexdb.c:749 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -976,29 +1026,29 @@ msgstr "" "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:763 +#: reindexdb.c:753 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" -#: reindexdb.c:764 +#: reindexdb.c:754 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr "" " --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n" -#: reindexdb.c:765 +#: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" -#: reindexdb.c:767 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr "" " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" -#: reindexdb.c:768 +#: reindexdb.c:758 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1007,24 +1057,24 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число\n" " заданий\n" -#: reindexdb.c:769 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: reindexdb.c:770 +#: reindexdb.c:760 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr "" " -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n" -#: reindexdb.c:771 +#: reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr "" " -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n" -#: reindexdb.c:772 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr "" @@ -1032,19 +1082,19 @@ msgstr "" "таблицу(ы)\n" # well-spelled: ПРОСТР -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr "" " --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство, в котором будут\n" " перестраиваться индексы\n" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: reindexdb.c:784 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1053,65 +1103,96 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 -#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 +#: vacuumdb.c:310 vacuumdb.c:313 vacuumdb.c:316 vacuumdb.c:319 vacuumdb.c:322 +#: vacuumdb.c:325 vacuumdb.c:328 vacuumdb.c:331 vacuumdb.c:340 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"%s\"" -#: vacuumdb.c:297 +#: vacuumdb.c:343 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "при выполнении полной очистки нельзя использовать параметр \"%s\"" -#: vacuumdb.c:303 +#: vacuumdb.c:349 vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "параметр \"%s\" нельзя использовать совместно с \"%s\"" -#: vacuumdb.c:322 +#: vacuumdb.c:428 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно" -#: vacuumdb.c:324 +#: vacuumdb.c:432 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "нельзя очистить только указанную таблицу(ы) во всех базах" -#: vacuumdb.c:412 +#: vacuumdb.c:436 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases" +msgstr "нельзя очистить только указанную схему(ы) во всех базах" + +#: vacuumdb.c:440 +#, c-format +msgid "cannot exclude specific schema(s) in all databases" +msgstr "нельзя исключить указанную схему(ы) во всех базах" + +#: vacuumdb.c:444 +#, c-format +msgid "" +"cannot vacuum all tables in schema(s) and specific table(s) at the same time" +msgstr "" +"нельзя очистить все таблицы в схеме(ах) и одну конкретную таблицу " +"одновременно" + +#: vacuumdb.c:448 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) and exclude schema(s) at the same time" +msgstr "" +"нельзя очистить конкретную таблицу(ы) и исключить схему(ы) одновременно" + +#: vacuumdb.c:452 +#, c-format +msgid "" +"cannot vacuum all tables in schema(s) and exclude schema(s) at the same time" +msgstr "" +"нельзя очистить все таблицы в схеме(ах) и исключить схему(ы) одновременно" + +#: vacuumdb.c:496 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Вычисление минимальной статистики для оптимизатора (1 запись)" -#: vacuumdb.c:413 +#: vacuumdb.c:497 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Вычисление средней статистики для оптимизатора (10 записей)" -#: vacuumdb.c:414 +#: vacuumdb.c:498 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора" -#: vacuumdb.c:479 +#: vacuumdb.c:577 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:482 +#: vacuumdb.c:580 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:952 +#: vacuumdb.c:1115 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:955 +#: vacuumdb.c:1118 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:963 +#: vacuumdb.c:1126 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1120,23 +1201,31 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:967 +#: vacuumdb.c:1130 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" -#: vacuumdb.c:968 +#: vacuumdb.c:1131 +#, c-format +msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n" +msgstr "" +" --buffer-usage-limit=РАЗМЕР размер кольцевого буфера, используемого " +"при\n" +" очистке\n" + +#: vacuumdb.c:1132 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:969 +#: vacuumdb.c:1133 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr "" " --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n" -#: vacuumdb.c:970 +#: vacuumdb.c:1134 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1144,19 +1233,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:971 +#: vacuumdb.c:1135 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" -#: vacuumdb.c:972 +#: vacuumdb.c:1136 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" -#: vacuumdb.c:973 +#: vacuumdb.c:1137 #, c-format msgid "" " --force-index-cleanup always remove index entries that point to " @@ -1166,7 +1255,7 @@ msgstr "" "указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:974 +#: vacuumdb.c:1138 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1175,7 +1264,7 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:975 +#: vacuumdb.c:1139 #, c-format msgid "" " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " @@ -1184,7 +1273,7 @@ msgstr "" " --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n" " таблиц, подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:976 +#: vacuumdb.c:1140 #, c-format msgid "" " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " @@ -1194,7 +1283,7 @@ msgstr "" "таблиц,\n" " подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:1141 #, c-format msgid "" " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " @@ -1203,7 +1292,12 @@ msgstr "" " --no-index-cleanup не удалять элементы индекса, указывающие\n" " на мёртвые кортежи\n" -#: vacuumdb.c:978 +#: vacuumdb.c:1142 +#, c-format +msgid " --no-process-main skip the main relation\n" +msgstr " --no-process-main пропускать основное отношение\n" + +#: vacuumdb.c:1143 #, c-format msgid "" " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " @@ -1212,7 +1306,7 @@ msgstr "" " --no-process-toast пропускать TOAST-таблицу, связанную\n" " с очищаемой таблицей\n" -#: vacuumdb.c:979 +#: vacuumdb.c:1144 #, c-format msgid "" " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " @@ -1221,7 +1315,24 @@ msgstr "" " --no-truncate не отсекать пустые страницы в конце " "таблицы\n" -#: vacuumdb.c:980 +#: vacuumdb.c:1145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) " +"only\n" +msgstr "" +" -n, --schema=ШАБЛОН очищать таблицы только в указанной " +"схеме(ах)\n" + +#: vacuumdb.c:1146 +#, c-format +msgid "" +" -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified " +"schema(s)\n" +msgstr "" +" -N, --exclude-schema=ШАБЛОН не очищать таблицы в указанной схеме(ах)\n" + +#: vacuumdb.c:1147 #, c-format msgid "" " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " @@ -1231,12 +1342,12 @@ msgstr "" " по возможности использовать для очистки\n" " заданное число фоновых процессов\n" -#: vacuumdb.c:981 +#: vacuumdb.c:1148 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:982 +#: vacuumdb.c:1149 #, c-format msgid "" " --skip-locked skip relations that cannot be immediately " @@ -1245,29 +1356,29 @@ msgstr "" " --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n" " заблокировать немедленно\n" -#: vacuumdb.c:983 +#: vacuumdb.c:1150 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" -#: vacuumdb.c:984 +#: vacuumdb.c:1151 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: vacuumdb.c:985 +#: vacuumdb.c:1152 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:986 +#: vacuumdb.c:1153 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:987 +#: vacuumdb.c:1154 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1276,7 +1387,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:988 +#: vacuumdb.c:1155 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1288,12 +1399,12 @@ msgstr "" " (в несколько проходов для большей " "скорости), без очистки\n" -#: vacuumdb.c:990 +#: vacuumdb.c:1157 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:998 +#: vacuumdb.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1302,6 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n" +#, c-format +#~ msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +#~ msgstr "" +#~ "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " +#~ "неблокирующим способом" + #~ msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" #~ msgstr "можно указать только --locale или --lc-ctype" |