diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 131 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 210 |
2 files changed, 170 insertions, 171 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index ef479ee04d4..0498a0586e2 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -186,171 +186,171 @@ msgstr "" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: ecpg.c:141 +#: ecpg.c:152 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n" -#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 +#: ecpg.c:187 ecpg.c:344 ecpg.c:355 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 +#: ecpg.c:230 ecpg.c:243 ecpg.c:259 ecpg.c:285 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: ecpg.c:243 +#: ecpg.c:254 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:273 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n" -#: ecpg.c:264 +#: ecpg.c:275 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "конец списка поиска\n" -#: ecpg.c:273 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: нет входных файлов\n" -#: ecpg.c:477 +#: ecpg.c:490 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" -#: ecpg.c:490 preproc.y:130 +#: ecpg.c:503 preproc.y:130 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:509 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:526 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:534 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:602 +#: pgc.l:609 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "неверная битовая строка" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:614 #, c-format msgid "invalid hex string literal" msgstr "неверная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:625 +#: pgc.l:632 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "" "необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего " "апострофа\n" -#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#: pgc.l:658 pgc.l:767 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: pgc.l:702 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершённая строка с $" -#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#: pgc.l:727 pgc.l:747 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:751 +#: pgc.l:758 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:1082 +#: pgc.l:1090 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1189 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#: pgc.l:1207 pgc.l:1220 pgc.l:1236 pgc.l:1249 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#: pgc.l:1265 pgc.l:1276 pgc.l:1291 pgc.l:1313 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#: pgc.l:1267 pgc.l:1278 pgc.l:1471 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#: pgc.l:1293 pgc.l:1315 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#: pgc.l:1338 pgc.l:1352 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1393 +#: pgc.l:1413 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1422 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1435 +#: pgc.l:1460 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1485 +#: pgc.l:1515 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <%s>" -#: pgc.l:1637 +#: pgc.l:1667 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1660 +#: pgc.l:1690 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:552 preproc.y:17677 +#: preproc.y:552 preproc.y:17671 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:577 preproc.y:18312 preproc.y:18637 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18306 preproc.y:18631 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -434,61 +434,60 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 -#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 -#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2211 preproc.y:2509 preproc.y:4141 preproc.y:4805 preproc.y:5675 +#: preproc.y:5975 preproc.y:11909 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2769 +#: preproc.y:2767 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3464 +#: preproc.y:3462 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#: preproc.y:10008 preproc.y:17244 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "" "в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора" -#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#: preproc.y:10015 preproc.y:17254 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#: preproc.y:10017 preproc.y:17256 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10497 +#: preproc.y:10491 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#: preproc.y:10824 preproc.y:10831 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#: preproc.y:16936 preproc.y:16943 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:16985 +#: preproc.y:16979 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:16997 +#: preproc.y:16991 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -497,89 +496,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:17000 +#: preproc.y:16994 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17005 +#: preproc.y:16999 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:17031 +#: preproc.y:17025 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17034 +#: preproc.y:17028 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:17043 +#: preproc.y:17037 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#: preproc.y:17112 preproc.y:17130 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#: preproc.y:17141 preproc.y:17158 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#: preproc.y:17144 preproc.y:17161 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:17212 +#: preproc.y:17206 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "имя \"%s\" уже объявлено" -#: preproc.y:17480 +#: preproc.y:17474 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:17492 +#: preproc.y:17486 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:17652 preproc.y:17704 +#: preproc.y:17646 preproc.y:17698 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:17827 +#: preproc.y:17821 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:18278 +#: preproc.y:18272 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:18595 +#: preproc.y:18589 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:18782 +#: preproc.y:18776 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:18823 +#: preproc.y:18817 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 09351fd29d7..59fd92eb99b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5528 fe-connect.c:5784 fe-connect.c:5813 #: fe-connect.c:5885 fe-connect.c:5909 fe-connect.c:5927 fe-connect.c:6028 #: fe-connect.c:6037 fe-connect.c:6395 fe-connect.c:6545 fe-connect.c:6811 -#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3125 fe-exec.c:3309 -#: fe-exec.c:4086 fe-exec.c:4251 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 -#: fe-protocol3.c:979 fe-protocol3.c:994 fe-protocol3.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1735 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:445 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 +#: fe-exec.c:4114 fe-exec.c:4279 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 +#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -686,17 +686,17 @@ msgstr "" msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3383 +#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3411 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:261 -#: fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:375 fe-protocol3.c:747 +#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:256 +#: fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1943 +#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "число параметров должно быть от 0 до %d\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3236 +#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3256 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3265 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" @@ -746,86 +746,86 @@ msgstr "во время COPY нельзя добавлять команды в msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:2149 +#: fe-exec.c:2142 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2185 +#: fe-exec.c:2178 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2333 +#: fe-exec.c:2326 msgid "" "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "" "функции синхронного выполнения команд не допускаются в конвейерном режиме\n" -#: fe-exec.c:2355 +#: fe-exec.c:2348 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:2372 +#: fe-exec.c:2365 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2600 fe-exec.c:2656 fe-exec.c:2725 fe-protocol3.c:1874 +#: fe-exec.c:2593 fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2718 fe-protocol3.c:1870 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2902 +#: fe-exec.c:2895 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn не допускается в конвейерном режиме\n" -#: fe-exec.c:2910 +#: fe-exec.c:2903 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2954 +#: fe-exec.c:2947 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзя, соединение не простаивает\n" -#: fe-exec.c:2991 fe-exec.c:3015 +#: fe-exec.c:2984 fe-exec.c:3008 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "выйти из конвейерного режима нельзя, не собрав все результаты\n" -#: fe-exec.c:2996 +#: fe-exec.c:2989 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "выйти из конвейерного режима в занятом состоянии нельзя\n" -#: fe-exec.c:3008 +#: fe-exec.c:3001 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "выйти из конвейерного режима во время COPY нельзя\n" -#: fe-exec.c:3169 +#: fe-exec.c:3189 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "отправить конвейер, не перейдя в конвейерный режим, нельзя\n" -#: fe-exec.c:3272 +#: fe-exec.c:3300 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:3299 +#: fe-exec.c:3327 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:3367 fe-exec.c:3390 +#: fe-exec.c:3395 fe-exec.c:3418 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3405 +#: fe-exec.c:3433 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3715 +#: fe-exec.c:3743 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3979 fe-exec.c:4068 +#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4096 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer разме msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:380 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "ошибка в %s(): %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol3.c:407 +#: fe-protocol3.c:403 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -922,121 +922,121 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:450 +#: fe-protocol3.c:446 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:475 +#: fe-protocol3.c:471 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:495 +#: fe-protocol3.c:491 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:547 fe-protocol3.c:587 +#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:658 fe-protocol3.c:864 +#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol3.c:727 +#: fe-protocol3.c:723 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\"" -#: fe-protocol3.c:786 fe-protocol3.c:818 fe-protocol3.c:836 +#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:792 +#: fe-protocol3.c:788 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1040 +#: fe-protocol3.c:1036 msgid "no error message available\n" msgstr "нет сообщения об ошибке\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1088 fe-protocol3.c:1107 +#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1116 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1123 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1133 +#: fe-protocol3.c:1129 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1150 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1158 +#: fe-protocol3.c:1154 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1166 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1170 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1369 +#: fe-protocol3.c:1365 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1768 +#: fe-protocol3.c:1764 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-protocol3.c:2134 +#: fe-protocol3.c:2130 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" @@ -1059,115 +1059,115 @@ msgstr "" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:598 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n" -#: fe-secure-gssapi.c:644 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:672 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:683 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1372 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1376 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1364 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1385 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1435 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1423 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:405 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:426 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:436 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:493 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "в SSL-сертификате отсутствует запись имени\n" -#: fe-secure-openssl.c:827 +#: fe-secure-openssl.c:812 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:866 +#: fe-secure-openssl.c:851 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "неверное значение \"%s\" для минимальной версии протокола SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:877 +#: fe-secure-openssl.c:862 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не удалось задать минимальную версию протокола SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:895 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "неверное значение \"%s\" для максимальной версии протокола SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:906 +#: fe-secure-openssl.c:891 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "не удалось задать максимальную версию протокола SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:942 +#: fe-secure-openssl.c:927 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:995 +#: fe-secure-openssl.c:980 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:999 +#: fe-secure-openssl.c:984 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1188,58 +1188,58 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1015 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1049 +#: fe-secure-openssl.c:1034 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1074 +#: fe-secure-openssl.c:1059 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1108 +#: fe-secure-openssl.c:1093 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "" "не удалось задать SNI (Server Name Indication) для SSL-подключения: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1168 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "при наличии сертификата отсутствует файл закрытого ключа \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1242 +#: fe-secure-openssl.c:1228 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-secure-openssl.c:1275 +#: fe-secure-openssl.c:1261 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; file must have " @@ -1251,17 +1251,17 @@ msgstr "" "текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он " "принадлежит root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1300 +#: fe-secure-openssl.c:1286 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1318 +#: fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1418 +#: fe-secure-openssl.c:1406 #, c-format msgid "" "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " @@ -1270,32 +1270,32 @@ msgstr "" "Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию " "протокола SSL между %s и %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1454 +#: fe-secure-openssl.c:1442 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1560 +#: fe-secure-openssl.c:1549 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1569 +#: fe-secure-openssl.c:1574 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1817 +#: fe-secure-openssl.c:1846 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:387 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" |
