diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
22 files changed, 4514 insertions, 2054 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 3057a00b329..5ce97ead8e3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po index 20f4494c8d0..24d7435f2fa 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po @@ -1,27 +1,26 @@ # -# Translation of ecpglib to Italian -# PostgreSQL Project +# ecpglib.po +# Italian message translation file for ecpglib # -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it # -# Traduttori: -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com> +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG # -# Revisori: -# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it> +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 +# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010 # -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.3\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:08+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,163 +29,189 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: connect.c:231 +#: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "messaggio di testo vuoto" -#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DEFAULT>" -#: descriptor.c:807 misc.c:113 +#: descriptor.c:833 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: error.c:29 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "non ci sono dati alla riga %d" # Utilizzerei 'memoria esaurita' al posto di 'errore di memoria' (GB) -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "memoria esaurita alla riga %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo \"%s\" non supportato alla riga %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "troppi argomenti alla riga %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "numero di argomenti non sufficiente alla riga %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintassi in input non valida per il tipo int: \"%s\", alla riga %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintassi in input non valida per il tipo unsigned int: \"%s\", alla riga %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "sintassi in input non valida per il tipo floating-point: \"%s\", alla riga %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintassi in input non valida per il tipo boolean: \"%s\", alla riga %d" # Originariamente da MT: non si può convertire il valore booleano: la dimensione è sbagliata (disallineata), alla riga %d -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "conversione fallita per il valore booleano: dimensione incompatibile, alla riga %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "query vuota alla riga %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valore nullo senza variabile 'indicatore' alla riga %d" # è difficile da tradurre diversamente (GB) -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la variabile non è di tipo array alla riga %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "i dati letti dal server non sono di tipo array alla riga %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "inserire un array di variabili non è supportato alla riga %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "la connessione \"%s\" non esiste alla riga %d" # Inizialmente (MT): non si è connessi alla connessione \"%s\" alla riga %d -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "connessione \"%s\" non attiva alla riga %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nome di istruzione non valido \"%s\" alla riga %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste alla riga %d" # userei intervallo al posto di range (GB) -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "l'indice del descrittore è fuori intervallo alla riga %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "elemento del descrittore \"%s\" sconosciuto alla riga %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variabile non è di tipo numerico alla riga %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variabile non è di tipo carattere alla riga %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "errore nel processare la transazione alla riga %d" # Inizialmente (MT): non posso connettermi al database \"%s\" alla riga %d -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla riga %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "errore SQL %d alla riga %d" -#: error.c:318 +#: error.c:254 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "la connessione con il server è andata persa" -#: error.c:405 +#: error.c:347 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "errore SQL: %s\n" -#: execute.c:1921 +#: execute.c:1962 msgid "<empty>" msgstr "<empty>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po index 69bffb8e17e..a059c47757a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.6\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 13:20+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index 1fc65d93ad4..c5fa23d5fb8 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -197,6 +196,6 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:1961 +#: execute.c:1968 msgid "<empty>" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..72754fb0f48 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# SWEDISH message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:237 +msgid "empty message text" +msgstr "tom meddelandetext" + +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<DEFAULT>" + +#: descriptor.c:833 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "ingen data hittad på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "slut på minne på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "ej stöd för typ \"%s\" på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "för många argument på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "för få argument på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "ogiltig inputsyntax för typ int: \"%s\", på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "ogiltig inputsyntax för typ unsigned int: \"%s\", på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "ogiltig inputsyntaxc för flyttalstyp: \"%s\", på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "ogiltig syntax för typ boolean: \"%s\", på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "kunde inte konvertera booleanskt värde: storlekarna matchar inte, på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "tom fråga på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "null-värde utan indikator på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "variabel har inte array-typ på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "data inläst från servern är inte en array på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "sätta in en array med variabler stöds inte på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "anslutning \"%s\" funns inte på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "ej ansluten till anslutning \"%s\" på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "ogiltigt satsnamn \"%s\" på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "deskriptor \"%s\" hittades inte på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "deskriptor-index utanför sitt intervall på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "okänd deskriptor-post \"%s\" på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "variabel har ej numerisk typ på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "variabel har ej character-typ på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "fel i transaktionsprocessande på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "SQL-fel %d på rad %d" + +#: error.c:254 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "anslutningen till servern tappades" + +#: error.c:347 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQL-fel: %s\n" + +#: execute.c:1961 +msgid "<empty>" +msgstr "<tom>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/vi.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..850b54f26ce --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/vi.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:34+0900\n" +"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: vi_VN\n" + +#: connect.c:237 +msgid "empty message text" +msgstr "văn bản tin nhắn trống" + +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<MẶC ĐỊNH>" + +#: descriptor.c:834 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "không tìm thấy dữ liệu trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "hết bộ nhớ trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "không hỗ trợ kiểu \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "quá nhiều đối số trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "quá ít đối số trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "cú pháp nhập không hợp lệ cho kiểu int: \"%s\", trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "cú pháp nhập không hợp lệ cho kiểu unsigned int: \"%s\", trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "cú pháp nhập không hợp lệ cho kiểu dấu phẩy động: \"%s\", trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "cú pháp không hợp lệ cho kiểu boolean: \"%s\", trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "không thể chuyển đổi giá trị boolean: kích thước không khớp, trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "truy vấn trống trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "giá trị null không có chỉ báo (indicator) trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "biến không có kiểu mảng trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "dữ liệu đọc từ server không phải là một mảng trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "chèn một mảng các biến không được hỗ trợ trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "kết nối \"%s\" không tồn tại trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "chưa kết nối tới kết nối \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "tên statement không hợp lệ \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "không tìm thấy descriptor \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "chỉ mục của descriptor nằm ngoài phạm vi trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "không nhận ra descriptor item \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "biến số không có kiểu numeric trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "biến số không có kiểu ký tự trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "lỗi trong xử lý giao dịch trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "không thể kết nối với cơ sở dữ liệu \"%s\" trên dòng %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "lỗi SQL %d trên dòng %d" + +#: error.c:254 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "kết nối với server bị mất" + +#: error.c:347 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "lỗi SQL: %s\n" + +#: execute.c:1968 +msgid "<empty>" +msgstr "<trống>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index 91297a2323b..06f6d3192dc 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2 GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 8cd9678b1dd..c729ea5c995 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2018 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2017. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2018. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-10 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:09-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" -" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n" +" »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -181,147 +181,147 @@ msgstr "" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:260 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "Ende der Suchliste\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" -#: pgc.l:432 +#: pgc.l:435 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:445 +#: pgc.l:448 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" -#: pgc.l:454 +#: pgc.l:457 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:470 +#: pgc.l:473 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:548 +#: pgc.l:551 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:609 pgc.l:622 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:630 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:880 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:973 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1126 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1159 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1168 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1201 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1250 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten" -#: pgc.l:1375 +#: pgc.l:1379 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1398 +#: pgc.l:1402 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -355,185 +355,185 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:546 preproc.y:15083 +#: preproc.y:546 preproc.y:15722 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:570 preproc.y:15741 preproc.y:16061 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1667 +#: preproc.y:1693 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1888 +#: preproc.y:1902 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1922 +#: preproc.y:1936 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:1977 +#: preproc.y:1991 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:1999 +#: preproc.y:2013 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:2008 +#: preproc.y:2022 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:2015 +#: preproc.y:2029 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2267 preproc.y:2272 preproc.y:2388 preproc.y:3925 preproc.y:5484 -#: preproc.y:5493 preproc.y:5793 preproc.y:7233 preproc.y:8613 preproc.y:8618 -#: preproc.y:11229 preproc.y:11850 +#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 +#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 +#: preproc.y:9008 preproc.y:11790 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2646 +#: preproc.y:2657 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:3270 +#: preproc.y:3385 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:9488 preproc.y:14672 +#: preproc.y:9956 preproc.y:15311 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" -#: preproc.y:9490 preproc.y:14674 +#: preproc.y:9958 preproc.y:15313 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:9920 +#: preproc.y:10388 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:10228 preproc.y:10235 +#: preproc.y:10704 preproc.y:10711 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:14402 +#: preproc.y:15041 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:14438 +#: preproc.y:15077 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:14450 +#: preproc.y:15089 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" -#: preproc.y:14453 +#: preproc.y:15092 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:14458 +#: preproc.y:15097 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" -#: preproc.y:14484 +#: preproc.y:15123 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:14487 +#: preproc.y:15126 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:14496 +#: preproc.y:15135 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:14571 preproc.y:14589 +#: preproc.y:15210 preproc.y:15228 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:14600 preproc.y:14617 +#: preproc.y:15239 preproc.y:15256 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:14603 preproc.y:14620 +#: preproc.y:15242 preproc.y:15259 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" -#: preproc.y:14894 +#: preproc.y:15533 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" -#: preproc.y:14906 +#: preproc.y:15545 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:15058 preproc.y:15110 +#: preproc.y:15697 preproc.y:15749 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:15249 +#: preproc.y:15888 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:15436 preproc.y:15461 +#: preproc.y:16075 preproc.y:16100 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:15708 +#: preproc.y:16347 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16019 +#: preproc.y:16663 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" -#: preproc.y:16240 +#: preproc.y:16884 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16278 +#: preproc.y:16925 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "%s bei »%s«" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" @@ -588,7 +588,17 @@ msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" -#: type.c:723 +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder" + +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index d408bd36a93..100ba084f6c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:46+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -320,14 +320,14 @@ msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" "<pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1375 +#: pgc.l:1376 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1398 +#: pgc.l:1399 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -361,193 +361,193 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:15412 +#: preproc.y:546 preproc.y:15393 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:570 preproc.y:16070 preproc.y:16390 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1681 +#: preproc.y:1674 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1894 +#: preproc.y:1883 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1928 +#: preproc.y:1917 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1983 +#: preproc.y:1972 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:2005 +#: preproc.y:1994 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:2014 +#: preproc.y:2003 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:2021 +#: preproc.y:2010 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2090 preproc.y:2274 preproc.y:2279 preproc.y:2395 preproc.y:3969 preproc.y:5519 -#: preproc.y:5528 preproc.y:5828 preproc.y:7364 preproc.y:8801 preproc.y:8806 preproc.y:11538 -#: preproc.y:12159 +#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 preproc.y:5500 +#: preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 preproc.y:8787 preproc.y:11519 +#: preproc.y:12140 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2653 +#: preproc.y:2630 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3325 +#: preproc.y:3306 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:9704 preproc.y:15001 +#: preproc.y:9685 preproc.y:14982 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" "n'est pas supportée" -#: preproc.y:9706 preproc.y:15003 +#: preproc.y:9687 preproc.y:14984 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:10136 +#: preproc.y:10117 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:10452 preproc.y:10459 +#: preproc.y:10433 preproc.y:10440 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:14731 +#: preproc.y:14712 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:14767 +#: preproc.y:14748 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14779 +#: preproc.y:14760 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:14782 +#: preproc.y:14763 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14787 +#: preproc.y:14768 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:14813 +#: preproc.y:14794 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14816 +#: preproc.y:14797 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:14825 +#: preproc.y:14806 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14900 preproc.y:14918 +#: preproc.y:14881 preproc.y:14899 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:14929 preproc.y:14946 +#: preproc.y:14910 preproc.y:14927 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:14932 preproc.y:14949 +#: preproc.y:14913 preproc.y:14930 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:15223 +#: preproc.y:15204 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:15235 +#: preproc.y:15216 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:15387 preproc.y:15439 +#: preproc.y:15368 preproc.y:15420 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:15578 +#: preproc.y:15559 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:15765 preproc.y:15790 +#: preproc.y:15746 preproc.y:15771 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:16037 +#: preproc.y:16018 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16348 +#: preproc.y:16329 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" -#: preproc.y:16569 +#: preproc.y:16550 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16607 +#: preproc.y:16591 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "%s sur ou près de « %s »" msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:674 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "code %d du type de variable non reconnu" @@ -606,7 +606,17 @@ msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" -#: type.c:723 +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "le struct indicateur « %s » a trop peu de membres" + +#: type.c:622 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "le struct indicateur « %s » a trop de membres" + +#: type.c:733 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" @@ -677,23 +687,23 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" #~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po index 19c77755ea8..1b47698688d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po @@ -1,20 +1,17 @@ # -# Translation of ecpg to Italian -# PostgreSQL Project +# ecpg.po +# Italian message translation file for ecpg # -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it # -# Traduttori: -# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com> -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com> +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG # -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info> +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. +# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010. # -# -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +20,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-04-22 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-23 04:44+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index 124482f963c..787058e059c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -1,9 +1,14 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 13:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 13:21+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -22,7 +27,7 @@ msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" 설명자가 없음" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:212 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음" @@ -37,12 +42,12 @@ msgstr "null 허용 여부는 항상 1" msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member는 항상 0" -#: descriptor.c:279 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음" -#: descriptor.c:289 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음" @@ -144,8 +149,8 @@ msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version 버전 정보를 출력하고 종료\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -172,142 +177,142 @@ msgstr "" "\n" "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:237 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "PostgreSQL 포함 C 전처리기 %s의 버전 %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL 포함 C 전처리기, 버전 %s\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "검색 목록의 끝\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:460 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음" -#: ecpg.c:483 preproc.y:127 +#: ecpg.c:473 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" -#: pgc.l:440 +#: pgc.l:431 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "마무리 안된 /* 주석" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" -#: pgc.l:462 +#: pgc.l:453 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자" -#: pgc.l:478 +#: pgc.l:469 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자" -#: pgc.l:556 +#: pgc.l:547 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" -#: pgc.l:613 pgc.l:626 +#: pgc.l:605 pgc.l:618 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "길이가 0인 구분 식별자" -#: pgc.l:634 +#: pgc.l:626 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자" -#: pgc.l:889 +#: pgc.l:881 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "중첩된 /* ... */ 주석" -#: pgc.l:982 +#: pgc.l:974 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1028 pgc.l:1042 +#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락" -#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220 +#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1079 +#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1101 pgc.l:1115 +#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1135 +#: pgc.l:1127 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1160 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1177 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1210 +#: pgc.l:1202 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생" -#: pgc.l:1259 +#: pgc.l:1251 #, c-format msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" @@ -316,12 +321,12 @@ msgstr "" "내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org>로 알" "려주십시오." -#: pgc.l:1383 +#: pgc.l:1376 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n" -#: pgc.l:1406 +#: pgc.l:1399 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음" @@ -355,99 +360,99 @@ msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다" -#: preproc.y:546 preproc.y:14622 +#: preproc.y:546 preproc.y:15416 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨" -#: preproc.y:570 preproc.y:15280 preproc.y:15600 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16074 preproc.y:16394 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음" -#: preproc.y:1634 +#: preproc.y:1681 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1849 +#: preproc.y:1894 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1883 +#: preproc.y:1928 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1938 +#: preproc.y:1983 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1960 +#: preproc.y:2005 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1969 +#: preproc.y:2014 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1976 +#: preproc.y:2021 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5169 -#: preproc.y:5178 preproc.y:5462 preproc.y:6898 preproc.y:8136 preproc.y:8141 -#: preproc.y:10772 preproc.y:11389 +#: preproc.y:2090 preproc.y:2274 preproc.y:2279 preproc.y:2395 preproc.y:3973 +#: preproc.y:5523 preproc.y:5532 preproc.y:5832 preproc.y:7368 preproc.y:8805 +#: preproc.y:8810 preproc.y:11542 preproc.y:12163 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:2607 +#: preproc.y:2653 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음" -#: preproc.y:3147 +#: preproc.y:3329 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음" -#: preproc.y:9031 preproc.y:14211 +#: preproc.y:9708 preproc.y:15005 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다" -#: preproc.y:9033 preproc.y:14213 +#: preproc.y:9710 preproc.y:15007 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨" -#: preproc.y:9463 +#: preproc.y:10140 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:9771 preproc.y:9778 +#: preproc.y:10456 preproc.y:10463 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다" -#: preproc.y:13941 +#: preproc.y:14735 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음" -#: preproc.y:13977 +#: preproc.y:14771 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:13989 +#: preproc.y:14783 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -455,89 +460,89 @@ msgid "" msgstr "" "\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" -#: preproc.y:13992 +#: preproc.y:14786 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:13997 +#: preproc.y:14791 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" -#: preproc.y:14023 +#: preproc.y:14817 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14026 +#: preproc.y:14820 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "잘못된 연결 형식: %s" -#: preproc.y:14035 +#: preproc.y:14829 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14110 preproc.y:14128 +#: preproc.y:14904 preproc.y:14922 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "잘못된 데이터 형식" -#: preproc.y:14139 preproc.y:14156 +#: preproc.y:14933 preproc.y:14950 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "불완전한 문" -#: preproc.y:14142 preproc.y:14159 +#: preproc.y:14936 preproc.y:14953 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\"" -#: preproc.y:14433 +#: preproc.y:15227 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함" -#: preproc.y:14445 +#: preproc.y:15239 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음" -#: preproc.y:14597 preproc.y:14649 +#: preproc.y:15391 preproc.y:15443 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음" -#: preproc.y:14788 +#: preproc.y:15582 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음" -#: preproc.y:14975 preproc.y:15000 +#: preproc.y:15769 preproc.y:15794 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용" -#: preproc.y:15247 +#: preproc.y:16041 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:15558 +#: preproc.y:16352 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음" -#: preproc.y:15779 +#: preproc.y:16573 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15817 +#: preproc.y:16611 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" 부근" @@ -649,8 +654,7 @@ msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" -msgstr[0] "" -"다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d" +msgstr[0] "다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d" #: variable.c:539 #, c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index e91843c39f1..ffcaf90a167 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. -# +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 16:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -321,14 +320,14 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1375 +#: pgc.l:1376 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1398 +#: pgc.l:1399 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" @@ -362,100 +361,100 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:546 preproc.y:15336 +#: preproc.y:546 preproc.y:15393 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:570 preproc.y:15994 preproc.y:16314 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" -#: preproc.y:1679 +#: preproc.y:1674 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1892 +#: preproc.y:1883 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1926 +#: preproc.y:1917 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1981 +#: preproc.y:1972 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2003 +#: preproc.y:1994 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2012 +#: preproc.y:2003 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2019 +#: preproc.y:2010 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2271 preproc.y:2276 preproc.y:2392 preproc.y:3929 preproc.y:5460 -#: preproc.y:5469 preproc.y:5777 preproc.y:7313 preproc.y:8745 preproc.y:8750 -#: preproc.y:11462 preproc.y:12083 +#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 +#: preproc.y:5500 preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 +#: preproc.y:8787 preproc.y:11519 preproc.y:12140 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2650 +#: preproc.y:2630 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3274 +#: preproc.y:3306 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:9628 preproc.y:14925 +#: preproc.y:9685 preproc.y:14982 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:9630 preproc.y:14927 +#: preproc.y:9687 preproc.y:14984 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10060 +#: preproc.y:10117 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10376 preproc.y:10383 +#: preproc.y:10433 preproc.y:10440 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:14655 +#: preproc.y:14712 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:14691 +#: preproc.y:14748 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14703 +#: preproc.y:14760 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -464,90 +463,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:14706 +#: preproc.y:14763 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14711 +#: preproc.y:14768 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" +msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:14737 +#: preproc.y:14794 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14740 +#: preproc.y:14797 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:14749 +#: preproc.y:14806 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14824 preproc.y:14842 +#: preproc.y:14881 preproc.y:14899 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:14853 preproc.y:14870 +#: preproc.y:14910 preproc.y:14927 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:14856 preproc.y:14873 +#: preproc.y:14913 preproc.y:14930 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:15147 +#: preproc.y:15204 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:15159 +#: preproc.y:15216 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:15311 preproc.y:15363 +#: preproc.y:15368 preproc.y:15420 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:15502 +#: preproc.y:15559 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:15689 preproc.y:15714 +#: preproc.y:15746 preproc.y:15771 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:15961 +#: preproc.y:16018 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:16272 +#: preproc.y:16329 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:16493 +#: preproc.y:16550 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16531 +#: preproc.y:16591 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" @@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:674 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "нераспознанный код типа переменной %d" @@ -603,7 +601,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "индикатор простого типа должен быть простым" -#: type.c:723 +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов" + +#: type.c:622 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов" + +#: type.c:733 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..e9fb14a0151 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# SWEDISHE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "variabel \"%s\" måste ha en numerisk typ" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "deskriptor \"%s\" finns inte" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "deskriptor-header-post \"%d\" finns inte" + +#: descriptor.c:183 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable är alltid 1" + +#: descriptor.c:186 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member är alltid 0" + +#: descriptor.c:280 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad" + +#: descriptor.c:290 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas" + +#: ecpg.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +" %s [FLAGGA]... FIL...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:40 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Flaggor:\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c generera automatiskt C-kod från inbäddad SQL-kod;\n" +" detta påverkar EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:43 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C LÄGE sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:46 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d generera parser-debug-utmatning\n" + +#: ecpg.c:48 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL definiera SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i parsa system-include-filer dessutom\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I KATALOG sök i KATALOG efter include-filer\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o UTFIL skriv resultat till UTFIL\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r FLAGGA ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:55 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression kör i regressions-test-läge\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t slå på auto-commit av transaktioner\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om ingen utdatafil anges så skapas namnet genom att lägga till .c till\n" +"indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n" + +#: ecpg.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: ecpg.c:241 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n" + +#: ecpg.c:260 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n" + +#: ecpg.c:265 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "slut på söklista\n" + +#: ecpg.c:271 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats" + +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n" + +#: pgc.l:435 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "ej avslutad /*-kommentar" + +#: pgc.l:448 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "ogiltig bit-sträng-literal" + +#: pgc.l:457 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral" + +#: pgc.l:473 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral" + +#: pgc.l:551 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "icketerminerad citerad sträng" + +#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "noll-längds avdelad identifierare" + +#: pgc.l:630 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "ej avslutad citerad identifierare" + +#: pgc.l:880 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer" + +#: pgc.l:973 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando" + +#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1126 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor" + +#: pgc.l:1159 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando" + +#: pgc.l:1168 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando" + +#: pgc.l:1201 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando" + +#: pgc.l:1250 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1379 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n" + +#: pgc.l:1402 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: preproc.y:81 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "VARNING: " + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "FEL: " + +#: preproc.y:508 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "markör \"%s\" existerar inte" + +#: preproc.y:537 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition" + +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge" + +#: preproc.y:546 preproc.y:15722 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "typen \"%s\" är redan definierad" + +#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte" + +#: preproc.y:1693 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats" + +#: preproc.y:1902 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats" + +#: preproc.y:1936 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats" + +#: preproc.y:1991 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats" + +#: preproc.y:2013 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats" + +#: preproc.y:2022 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats" + +#: preproc.y:2029 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats" + +#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 +#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 +#: preproc.y:9008 preproc.y:11790 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "ej stödd funktion skickass till servern" + +#: preproc.y:2657 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL är inte implementerad" + +#: preproc.y:3385 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad" + +#: preproc.y:9956 preproc.y:15311 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte" + +#: preproc.y:9958 preproc.y:15313 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "markören \"%s\" är redan definierad" + +#: preproc.y:10388 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern" + +#: preproc.y:10704 preproc.y:10711 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias" + +#: preproc.y:15041 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" + +#: preproc.y:15077 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\"" + +#: preproc.y:15089 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds" + +#: preproc.y:15092 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\"" + +#: preproc.y:15097 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\"" + +#: preproc.y:15123 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\"" + +#: preproc.y:15126 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s" + +#: preproc.y:15135 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\"" + +#: preproc.y:15210 preproc.y:15228 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "ogiltig datatyp" + +#: preproc.y:15239 preproc.y:15256 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "ofullständig sats" + +#: preproc.y:15242 preproc.y:15259 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "okänd symbol \"%s\"" + +#: preproc.y:15533 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument" + +#: preproc.y:15545 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här" + +#: preproc.y:15697 preproc.y:15749 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition" + +#: preproc.y:15888 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "pekare till varchar är inte implementerat" + +#: preproc.y:16075 preproc.y:16100 +#, c-format +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats" + +#: preproc.y:16347 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando" + +#: preproc.y:16663 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata" + +#: preproc.y:16884 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:16925 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: type.c:212 type.c:676 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "okänd variabeltypkod %d" + +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" + +#: type.c:285 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "indikator för array/pekare måste vara en array/pekare" + +#: type.c:289 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "nästlade array:er stöds inte (förutom strängar)" + +#: type.c:331 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "indikator för en struktur måste vara en struktur" + +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "indikator för enkla datatyper måste vara enkel" + +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för få medlemmar" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för många medlemmar" + +#: type.c:735 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "okänd deskriptor-post-kod %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "inkorrekt formatterad variabel \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "variabel \"%s\" är inte en pekare" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "variabel \"%s\" är inte en pekare till en struktur eller union" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "variabel \"%s\" är varken en struktur eller en union" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "variabel \"%s\" är inte en array" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "variabel \"%s\" är inte deklarerad" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "indikatorvariabel måste ha en heltalstyp" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "okänt datatypsnamn \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "multidimensionella array:er stöds inte" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "multinivåpekare (mer än 2 nivåer) stöds inte; hittade %d nivå" +msgstr[1] "multinivåpekare (mer än 2 nivåer) stöds inte; hittade %d nivåer" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "pekare till pekare stöds inte för denna datatyp" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "multidimensionella array:er av strukturer stöds inte" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..5c7c35758ac --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/vi.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:20+0900\n" +"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" +"Language: vi_VN\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "biến \"%s\" phải là kiểu numeric" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "descriptor \"%s\" không tồn tại" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "descriptor header item \"%d\" không tồn tại" + +#: descriptor.c:183 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "giá trị có thể là NULL luôn là 1" + +#: descriptor.c:186 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member luôn là 0" + +#: descriptor.c:280 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "descriptor item \"%s\" chưa được thực thi" + +#: descriptor.c:290 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "descriptor item \"%s\" không thể thiết lập được" + +#: ecpg.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s là tiền xử lý nhúng SQL của PostgreSQL cho ngôn ngữ C.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng:\n" +" %s [TÙY CHỌN]... TỆP...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:40 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Tùy chọn:\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c tự động sinh mã C từ mã SQL nhúng;\n" +" điều này ảnh hưởng tới EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:43 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE thiết lập chế độ tương thích; MODE có thể là \n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" hoặc \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:46 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d xuất debug log cho trình phân tích cú pháp\n" + +#: ecpg.c:48 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL định nghĩa SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h phân tích cú pháp tệp header, tùy chọn này bao gồm \n" +" cả tùy chọn \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i phân tích cả cú pháp của các tệp include files\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY tìm kiếm THƯ MỤC cho các include files\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o OUTFILE ghi kết quả ra OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION chỉ định cách thức run-time; OPTION có thể là:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\" hay \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:55 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression chạy trong chế độ regression test\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr "" +" -t thiết lập autocommit sang on trong các transactions\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version xuât thông tin phiên bản, sau đó thoát\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help hiển thị nội dung hướng dẫn này, sau đó thoát\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nếu tệp xuất ra (OUTFILE) không được chỉ định, tên của tệp .c sẽ được \n" +"lấy từ tên tệp .pgc đầu vào sau khi đã bỏ đi phần mở rộng .pgc\n" + +#: ecpg.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Báo cáo lỗi tới <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: không thể xác định ví trí đường dẫn để thực thi\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: không thể mở file \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Thử \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" + +#: ecpg.c:241 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "" +"%s: chế độ hỗ trợ debug (-d) cho trình phân tích cú pháp chưa sẵn sàng\n" + +#: ecpg.c:260 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, tiền xử lý nhúng ngôn ngữ C cho PostgreSQL, phiên bản %s\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... tìm kiếm bắt đầu từ đây:\n" + +#: ecpg.c:265 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "cuối danh sách tìm kiếm\n" + +#: ecpg.c:271 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: không có tệp đầu vào nào được chỉ định\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "con trỏ \"%s\" đã được định nghĩa nhưng chưa được open" + +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "không thể xóa tệp đầu ra \"%s\"\n" + +#: pgc.l:435 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "dấu bình luận /* chưa được kết thúc" + +#: pgc.l:448 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "chuỗi ký tự bit không hợp lệ" + +#: pgc.l:457 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "chuỗi bít ký tự chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:473 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "chuỗi ký tự thập lục phân chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:551 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "chuỗi trích dẫn chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "ký tự phân cách có độ dài bằng 0" + +#: pgc.l:630 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identifier trích dẫn chưa hoàn chỉnh" + +#: pgc.l:880 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "dấu bình luận /* ... */ lồng nhau" + +#: pgc.l:973 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "không khớp giữa \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "thiếu câu lệnh \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "có nhiều hơn một câu lệnh EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "câu lệnh EXEC SQL ENDIF không khớp" + +#: pgc.l:1126 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "quá nhiều điều kiện lồng EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1159 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1168 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "thiếu identifier trong câu lệnh EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1201 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "lỗi cú pháp trong câu lệnh EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1250 +#, c-format +msgid "" +"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" +msgstr "" +"lỗi nội bộ: trạng thái không thể truy cập; vui lòng báo cáo điều này với " +"<pgsql-bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1379 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Lỗi: đường dẫn include \"%s/%s\" quá dài trên dòng %d, bỏ qua\n" + +#: pgc.l:1402 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "không thể mở tệp include \"%s\" trên dòng %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp" + +#: preproc.y:81 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "CẢNH BÁO: " + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "LỖI: " + +#: preproc.y:508 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "on trỏ \"%s\" không tồn tại" + +#: preproc.y:537 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "initializer không được cho phép trong định nghĩa kiểu" + +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "kiểu \"string\" được dành riêng trong chế độ Informix" + +#: preproc.y:546 preproc.y:15714 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "kiểu \"%s\" đã được định nghĩa" + +#: preproc.y:570 preproc.y:16372 preproc.y:16697 variable.c:620 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "mảng đa chiều cho các kiểu dữ liệu đơn giản không được hỗ trợ" + +#: preproc.y:1693 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1902 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh CONNECT" + +#: preproc.y:1936 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh DISCONNECT" + +#: preproc.y:1991 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được cho phép trong câu lệnh SET CONNECTION" + +#: preproc.y:2013 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh TYPE" + +#: preproc.y:2022 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh VAR" + +#: preproc.y:2029 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "Tùy chọn AT không được phép trong câu lệnh WHENEVER" + +#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4036 +#: preproc.y:5594 preproc.y:5603 preproc.y:5903 preproc.y:7502 preproc.y:8995 +#: preproc.y:9000 preproc.y:11782 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "tính năng không được hỗ trợ sẽ được chuyển đến server" + +#: preproc.y:2657 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "Lệnh SHOW ALL chưa được thực thi" + +#: preproc.y:3377 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "Lệnh COPY FROM STDIN chưa được thực thi" + +#: preproc.y:9948 preproc.y:15303 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "" +"sử dụng biến \"%s\" trong các câu lệnh khai báo khác nhau không được hỗ trợ" + +#: preproc.y:9950 preproc.y:15305 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "con trỏ \"%s\" đã được định nghĩa" + +#: preproc.y:10380 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "cú pháp không còn được hỗ trợ LIMIT #, # được chuyển đến server" + +#: preproc.y:10696 preproc.y:10703 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "truy vấn phụ trong FROM phải có bí danh" + +#: preproc.y:15033 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "Không thể sử dụng INTO trong câu lệnh CREATE TABLE AS" + +#: preproc.y:15069 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "kì vọng \"@\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15081 +#, c-format +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"chỉ các giao thức \"tcp\" và \"unix\" và kiểu cơ sở dữ liệu \"postgresql\" " +"được hỗ trợ" + +#: preproc.y:15084 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"://\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15089 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "" +"Unix-domain sockets chỉ hoạt động trên \"localhost\" nhưng không hoạt động " +"trên \"%s\"" + +#: preproc.y:15115 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"postgresql\", tìm thấy \"%s\"" + +#: preproc.y:15118 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "loại kết nối không hợp lệ: %s" + +#: preproc.y:15127 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "kỳ vọng \"@\" or \"://\", tìm được \"%s\"" + +#: preproc.y:15202 preproc.y:15220 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "kiểu dữ liệu không hợp lệ" + +#: preproc.y:15231 preproc.y:15248 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "câu lệnh chưa hoàn chỉnh" + +#: preproc.y:15234 preproc.y:15251 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "không nhận ra token \"%s\"" + +#: preproc.y:15525 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "chỉ các kiểu dữ liệu numeric và decimal có đối số precision và scale" + +#: preproc.y:15537 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "chỉ định interval không được phép ở đây" + +#: preproc.y:15689 preproc.y:15741 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "quá nhiều cấp độ lồng nhau trong định nghĩa structure/union" + +#: preproc.y:15880 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "con trỏ đến kiểu varchar chưa được thực thi" + +#: preproc.y:16067 preproc.y:16092 +#, c-format +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "sử dụng câu lệnh chưa được hỗ trợ DESCRIBE" + +#: preproc.y:16339 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "initializer không được phép trong câu lệnh EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:16655 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "đầu vào là mảng của các indicators không được cho phép" + +#: preproc.y:16876 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "toán tử không được phép trong định nghĩa biến" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:16917 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s tại hoặc gần \"%s\"" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: type.c:212 type.c:674 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "không nhận ra kiểu mã biến %d" + +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "biến \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ thuộc một kiểu khác" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "biến \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "biến indicator \"%s\" bị ẩn bởi một biến cục bộ thuộc một kiểu khác" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "biến indicator \"%s\" bị ẩn bởi biến cục bộ" + +#: type.c:285 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "mảng/con trỏ cho indicator phải là mảng/con trỏ" + +#: type.c:289 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "mảng lồng nhau không được hỗ trợ (ngoại trừ chuỗi)" + +#: type.c:331 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "indicator cho structure phải là một structure" + +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "indicator cho kiểu dữ liệu đơn giản phải đơn giản" + +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "cấu trúc của indicator \"%s\" có quá ít thành viên" + +#: type.c:622 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "cấu trúc của indicator \"%s\" có quá nhiều thành viên" + +#: type.c:733 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "không nhận ra mã descriptor item %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "biến được định dạng không chính xác \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "biến \"%s\" không phải là con trỏ" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "biến \"%s\" không phải là con trỏ trỏ tới structure hoặc union" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "biến \"%s\" không phải là kiểu structure hay union" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "biến \"%s\" không phải là mảng" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "biến \"%s\" chưa được định nghĩa" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "biến indicator phải có kiểu integer" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "không nhận ra kiểu dữ liệu \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "mảng đa chiều không được hỗ trợ" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "" +"các con trỏ đa cấp (nhiều hơn 2 cấp) không được hỗ trợ; đã tìm thấy %d cấp" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "con trỏ đến con trỏ không được hỗ trợ cho kiểu dữ liệu này" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "mảng đa chiều cho kiểu cấu trúc không được hỗ trợ" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 738a88f0eed..12cedf2dd16 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018. # # Use these quotes: »%s« # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 11:37-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n" #: fe-auth-scram.c:231 -msgid "invalid server signature\n" -msgstr "ungültige Serversignatur\n" +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "falsche Serversignatur\n" #: fe-auth-scram.c:240 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" @@ -34,29 +34,29 @@ msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n" #: fe-auth-scram.c:263 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" -msgstr "" +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n" #: fe-auth-scram.c:272 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" -msgstr "" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n" #: fe-auth-scram.c:311 -msgid "failed to generate nonce\n" +msgid "could not generate nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 #: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 -#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 -#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 -#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 -#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 +#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 #: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -67,20 +67,20 @@ msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" #: fe-auth-scram.c:476 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" -msgstr "" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" #: fe-auth-scram.c:482 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" -msgstr "" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" #: fe-auth-scram.c:511 #, c-format -msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" -msgstr "Fehler vom Server empfangen im SASL-Austausch: %s\n" +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" #: fe-auth-scram.c:526 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" -msgstr "" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" #: fe-auth-scram.c:534 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" #: fe-connect.c:968 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" #: fe-connect.c:1025 @@ -208,31 +208,27 @@ msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1077 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Passwortdatei zu finden\n" - -#: fe-connect.c:1129 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1433 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -254,7 +250,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1500 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -265,390 +261,405 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:1746 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:1758 +#: fe-connect.c:1757 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2053 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2132 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2162 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2313 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2390 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2393 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2416 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3190 +#: fe-connect.c:3189 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4075 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4122 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4143 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4501 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" - -#: fe-connect.c:4534 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4557 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4652 +#: fe-connect.c:4661 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5372 +#: fe-connect.c:5381 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5449 +#: fe-connect.c:5458 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5465 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5480 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5600 +#: fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5629 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5680 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5755 +#: fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6100 +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6398 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "Überlauf von size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -692,7 +703,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" #: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format @@ -788,12 +799,6 @@ msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -818,11 +823,6 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 7e335da1f29..d88f0a1a02f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -6,20 +6,98 @@ # Karim <karim@mribti.com>, 2002. # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2013 # Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 +# Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>, 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-10 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-29 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-29 21:07-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: BlackCAT 1.0\n" + +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (mensaje vacío)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (longitud no coincide)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "signatura de servidor incorrecta\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "estado de intercambio SCRAM no es válido\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (se esperaba atributo «%c»)\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"mensaje SCRAM no es válido (se esperaba el carácter «=» para el atributo " +"«%c»)\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "no se pude generar nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 +#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "respuesta SCRAM no es válida (nonce no coincide)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (el conteo de iteración no es válido)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"mensaje SCRAM no es válido (se encontró basura al final de server-first-" +"message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "" +"se recibió un error desde el servidor durante el intercambio SCRAM: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"mensaje SCRAM no válido (se encontró basura al final de server-final-" +"message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (la signatura del servidor no es válida)\n" #: fe-auth.c:122 #, c-format @@ -38,19 +116,6 @@ msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" -#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 -#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 -#: fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 -#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 -#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 -#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 -#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1138 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - #: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" @@ -86,8 +151,12 @@ msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer SASL (%d)\n" #: fe-auth.c:658 -msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" -msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentificación SASL no se completó\n" +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la " +"autentificación SASL no se completó\n" #: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" @@ -158,7 +227,9 @@ msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" #: fe-connect.c:1077 msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de contraseña\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " +"contraseña\n" #: fe-connect.c:1129 #, c-format @@ -168,7 +239,9 @@ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" #: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" +msgstr "" +"el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte " +"SSL\n" #: fe-connect.c:1185 #, c-format @@ -241,7 +314,9 @@ msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" #: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" +msgstr "" +"la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d " +"bytes)\n" #: fe-connect.c:1772 #, c-format @@ -250,7 +325,9 @@ msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\ #: fe-connect.c:2053 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "" +"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de " +"memoria\n" #: fe-connect.c:2110 #, c-format @@ -293,7 +370,9 @@ msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" #: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" +msgstr "" +"requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es " +"«%s»\n" #: fe-connect.c:2450 #, c-format @@ -317,7 +396,9 @@ msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" #: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" +msgstr "" +"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " +"recibido %c\n" #: fe-connect.c:2923 msgid "unexpected message from server during startup\n" @@ -336,7 +417,8 @@ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s» #: fe-connect.c:3211 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "" +"estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" #: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 #, c-format @@ -406,11 +488,15 @@ msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" #: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" +msgstr "" +"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información" +" de conexión\n" #: fe-connect.c:4501 msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de definición de servicio" +msgstr "" +"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " +"definición de servicio" #: fe-connect.c:4534 #, c-format @@ -434,8 +520,12 @@ msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" #: fe-connect.c:4652 #, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line " +"%d\n" +msgstr "" +"especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio " +"«%s», línea %d\n" #: fe-connect.c:5372 #, c-format @@ -444,8 +534,12 @@ msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" #: fe-connect.c:5449 #, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente " +"en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" #: fe-connect.c:5456 #, c-format @@ -455,7 +549,9 @@ msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" #: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" +msgstr "" +"carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): " +"«%s»\n" #: fe-connect.c:5600 #, c-format @@ -493,110 +589,133 @@ msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" #: fe-connect.c:6407 #, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el " +"grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" #: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "desbordamiento de size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult no es un resultado de error\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" @@ -649,7 +768,9 @@ msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" #: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" +msgstr "" +"la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " +"datos\n" #: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" @@ -724,7 +845,9 @@ msgstr "select() fallida: %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "" +"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " +"memoria\n" #: fe-protocol2.c:390 #, c-format @@ -736,41 +859,40 @@ msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" +msgstr "" +"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje " +"«I»)" #: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)" +msgstr "" +"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de" +" fila (mensaje «T»)" #: fe-protocol2.c:613 #, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\"" +" message)" +msgstr "" +"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " +"description de fila (mensaje «T»)" #: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" +msgstr "" +"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " +"recibido fue «%c»\n" #: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" @@ -783,17 +905,23 @@ msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n" +msgstr "" +"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de" +" fila (mensaje «T»)\n" #: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" +msgstr "" +"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo " +"«%c»\n" #: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" +msgstr "" +"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " +"largo %d\n" #: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" @@ -930,16 +1058,21 @@ msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n #: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" +msgstr "" +"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL " +"verificada\n" #: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor «%s»\n" +msgstr "" +"el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor " +"«%s»\n" #: fe-secure-openssl.c:686 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" #: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format @@ -1001,7 +1134,9 @@ msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" +msgstr "" +"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»:" +" %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format @@ -1015,8 +1150,12 @@ msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" #: fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u" +" otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" #: fe-secure-openssl.c:1252 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 755f0e982a2..eed8fa53cc6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 02:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:49+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: fe-auth-scram.c:176 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n" #: fe-auth-scram.c:231 -msgid "invalid server signature\n" +msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signature invalide du serveur\n" #: fe-auth-scram.c:240 @@ -37,28 +37,28 @@ msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n" #: fe-auth-scram.c:263 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" -msgstr "message SCRAM malformé (%c attendu)\n" +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (attribut « %c » attendu)\n" #: fe-auth-scram.c:272 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" -msgstr "message SCRAM malformé (= attendu dans l'attribut '%c')\n" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n" #: fe-auth-scram.c:311 -msgid "failed to generate nonce\n" -msgstr "échec pour la génération de nonce\n" +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 #: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 -#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 -#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 -#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 -#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 #: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 #: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 msgid "out of memory\n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n" #: fe-auth-scram.c:511 #, c-format -msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" -msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SASL : %s\n" +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SCRAM : %s\n" #: fe-auth-scram.c:526 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" @@ -205,41 +205,35 @@ msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" #: fe-connect.c:968 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" -msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d adresses\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" #: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1077 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n" -"mot de passe\n" - -#: fe-connect.c:1129 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1433 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -250,7 +244,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -261,7 +255,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1500 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -272,297 +266,291 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:1746 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:1758 +#: fe-connect.c:1757 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2053 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2132 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2162 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" -#: fe-connect.c:2313 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2390 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2393 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2416 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:3190 +#: fe-connect.c:3189 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4075 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4122 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4143 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4501 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" -"définition du service" - -#: fe-connect.c:4534 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4557 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4652 +#: fe-connect.c:4661 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5372 +#: fe-connect.c:5381 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5449 +#: fe-connect.c:5458 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5465 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5480 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5600 +#: fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5629 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5680 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5755 +#: fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6100 +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6398 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -570,107 +558,126 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "saturation de size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -812,12 +819,6 @@ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -848,11 +849,6 @@ msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" @@ -1151,6 +1147,9 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" +#~ msgid "failed to generate nonce\n" +#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n" + #~ msgid "socket not open\n" #~ msgstr "socket non ouvert\n" @@ -1205,3 +1204,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n" + +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" +#~ "définition du service" + +#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n" +#~ "mot de passe\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 87c35628934..21f6c8ed079 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -1,56 +1,105 @@ # -# Translation of libpq to Italian -# PostgreSQL Project +# libpq.po +# Italian message translation file for libpq # -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it # -# Traduttori: -# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com> -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG # -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> -# -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -# Translation of libpq to Italian -# PostgreSQL Project -# -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org -# -# Traduttori: -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> -# -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> -# -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -# Italian translation file for libpq. +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 +# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010 # Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. +# Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>, 2003. # -# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003 -# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com> +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-07 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:08+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (messaggio vuoto)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (lunghezza errata)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "firma del server non corretta\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "stato di scambio SCRAM non valido\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso attributo \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso carattere \"=\" per l'attributo \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "generazione del nonce fallita\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "risposta SCRAM non valida (il nonce non combacia)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (numero di iterazione non valido)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il primo messaggio del server)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "errore ricevuto dal server durante lo scambio SCRAM: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il messaggio finale del server)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (firma del server non valida)\n" #: fe-auth.c:122 #, c-format @@ -58,152 +107,145 @@ msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)\n" # DV: non ne sono convinto -#: fe-auth.c:172 +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 msgid "host name must be specified\n" msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" -#: fe-auth.c:209 +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "richiesta di autenticazione GSS duplicata\n" -#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 -#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 -#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1824 fe-connect.c:2352 -#: fe-connect.c:3953 fe-connect.c:4205 fe-connect.c:4324 fe-connect.c:4564 -#: fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4743 fe-connect.c:4999 fe-connect.c:5028 -#: fe-connect.c:5100 fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5243 -#: fe-connect.c:5252 fe-connect.c:5608 fe-connect.c:5758 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1138 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - # non è che mi torni tanto così -#: fe-auth.c:235 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:298 +#: fe-auth.c:303 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:346 +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:437 +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "richiesta di autenticazione SSPI duplicata\n" + +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" -#: fe-auth.c:490 +#: fe-auth.c:500 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppia richiesta di autenticazione SASL\n" -#: fe-auth.c:550 +#: fe-auth.c:560 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "nessuno dei meccanismi di autenticazione SASL del server è supportato\n" -#: fe-auth.c:623 +#: fe-auth.c:633 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:648 +#: fe-auth.c:658 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "ricevuto AuthenticationSASLFinal dal server, ma l'autenticazione SASL non è stata completata\n" -#: fe-auth.c:725 +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "il metodo di autenticazione SCM_CRED non è supportato\n" -#: fe-auth.c:816 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 4 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:821 +#: fe-auth.c:831 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 5 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:892 +#: fe-auth.c:902 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:924 +#: fe-auth.c:934 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:932 +#: fe-auth.c:942 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Crypt non è supportata\n" -#: fe-auth.c:998 +#: fe-auth.c:1008 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "l'autenticazione %u non è supportata\n" -#: fe-auth.c:1045 +#: fe-auth.c:1055 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu\n" -#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2279 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "ricerca dell'ID utente locale %d non riuscita: %s\n" -#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2284 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" -#: fe-auth.c:1162 +#: fe-auth.c:1172 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "il risultato restituito da SHOW ha una forma imprevista\n" -#: fe-auth.c:1171 +#: fe-auth.c:1181 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "valore di password_encryption troppo lungo\n" -#: fe-auth.c:1211 -msgid "unknown password encryption algorithm\n" -msgstr "algoritmo di criptaggio della password sconosciuto\n" +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "algoritmo di criptaggio della password \"%s\" sconosciuto\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "non è possibile far combaciare %d nomi host con %d indirizzi host\n" -#: fe-connect.c:913 +#: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "non è possibile far combaciare %d numeri di porta con %d host\n" -#: fe-connect.c:965 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "errore nel raggiungere la directory home per trovare il file delle password\n" - -#: fe-connect.c:1017 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1038 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valore per target_session_attrs non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1291 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità TCP no delay fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1321 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -214,7 +256,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server locale sia in funzione e che\n" "\taccetti connessioni sul socket di dominio Unix \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1376 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -225,7 +267,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" (%s) sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1385 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -236,408 +278,408 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1436 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1449 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1481 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1513 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPCNT) fallita: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1561 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "chiamata WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fallito: %ui\n" -#: fe-connect.c:1619 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1643 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" - -#: fe-connect.c:1661 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del nome host \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1746 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "interpretazione dell'indirizzo di rete \"%s\" fallita: %s\n" + +#: fe-connect.c:1757 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" + +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del percorso del socket di dominio Unix \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" -#: fe-connect.c:1987 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "creazione del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2009 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità non bloccante fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2020 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità close-on-exec fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" -#: fe-connect.c:2052 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2189 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2224 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2266 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" -#: fe-connect.c:2269 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" -#: fe-connect.c:2292 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2326 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2365 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" -#: fe-connect.c:2461 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2537 fe-connect.c:2570 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:2799 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:3003 +#: fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "errore nello stabilire una connessione scrivibile col server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3189 #, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" -msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito su \"%s:%s\"\n" +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito sul server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3067 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:3559 fe-connect.c:3619 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3966 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:3981 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:3992 fe-connect.c:4045 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:4002 fe-connect.c:4059 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4013 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:4034 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" -#: fe-connect.c:4068 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" -#: fe-connect.c:4144 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:4155 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4156 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4179 fe-connect.c:4192 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4244 fe-connect.c:4263 fe-connect.c:4782 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4336 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5741 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4831 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4392 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio" - -#: fe-connect.c:4425 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4448 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4461 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4576 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4661 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "specifiche di servizio annidate non supportate nel file di servizio \"%s\", linea %d\n" -#: fe-connect.c:5263 +#: fe-connect.c:5381 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5340 +#: fe-connect.c:5458 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5347 +#: fe-connect.c:5465 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5362 +#: fe-connect.c:5480 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5491 +#: fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5629 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5562 +#: fe-connect.c:5680 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5636 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5646 +#: fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5991 +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:6289 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:6298 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" "i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-connect.c:6390 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult non può supportare più di INT_MAX tuple" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "overflow size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "il numero di parametri deve essere tra 0 e 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "il nome dell'istruzione è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "nessuna connessione al server\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "un altro comando è in esecuzione\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la lunghezza deve essere fornita per i parametri binari\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" # NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nessun comando COPY in corso\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la connessione è in uno stato errato\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "codice ExecStatusType errato" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult non è un risultato di errore\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "la colonna numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "il parametro numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "errore nell'interpretazione del risultato dal server: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carattere multibyte incompleto\n" @@ -777,12 +819,6 @@ msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "messaggio tipo 0x%02x arrivato dal server mentre era inattivo" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -807,11 +843,6 @@ msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po index 43c53cca769..82f77deb927 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -3,10 +3,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6 libpq\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -15,103 +15,231 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: fe-auth.c:148 +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (메시지 비었음)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (길이 불일치)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "잘못된 서버 서명\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "SCRAM 교화 상태가 바르지 않음\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성이 예상됨)\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성 예상값은 \"=\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "암호화 토큰(nonce)을 만들 수 없음\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 +#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "메모리 부족\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "잘못된 SCRAM 응답 (토큰 불일치)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (나열 숫자가 이상함)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 첫 메시지 끝에 쓸모 없는 값이 있음)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "SCRAM 교환작업에서 서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 끝 메시지 뒤에 쓸모 없는 값이 있음)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 사인이 이상함)\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" + +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 msgid "host name must be specified\n" msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" -#: fe-auth.c:184 +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530 -#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745 -#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2652 fe-exec.c:3399 -#: fe-exec.c:3564 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 -msgid "out of memory\n" -msgstr "메모리 부족\n" - -#: fe-auth.c:210 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류" -#: fe-auth.c:298 +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "SSPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" + +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:398 +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "중복된 SSPI 인증 요청\n" + +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음" -#: fe-auth.c:489 +#: fe-auth.c:500 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "중복된 SASL 인증 요청\n" + +#: fe-auth.c:560 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "SASL 인증 메커니즘을 지원하는 서버가 없습니다.\n" + +#: fe-auth.c:633 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "SASL 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" + +#: fe-auth.c:658 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"서버에서 AuthenticationSASLFinal 응답을 받았지만, SASL 인증이 끝나지 않았음\n" + +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:565 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:570 +#: fe-auth.c:831 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:641 +#: fe-auth.c:902 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:673 +#: fe-auth.c:934 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:681 +#: fe-auth.c:942 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:708 +#: fe-auth.c:1008 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:755 +#: fe-auth.c:1055 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n" -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n" -#: fe-connect.c:846 +#: fe-auth.c:1172 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "SHOW 명령의 결과 자료가 비정상임\n" + +#: fe-auth.c:1181 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "password_encryption 너무 긺\n" + +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "알 수 없는 비밀번호 암호화 알고리즘: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "호스트 이름은 %d개인데, 호스트 주소는 %d개임\n" + +#: fe-connect.c:1025 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "포트 번호는 %d개인데, 호스트는 %d개입니다.\n" + +#: fe-connect.c:1077 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "비밀번호 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음\n" + +#: fe-connect.c:1129 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:867 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타" "당치 않습니다\n" -#: fe-connect.c:1104 +#: fe-connect.c:1185 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 target_session_attrs 값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1403 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:1433 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -122,7 +250,7 @@ msgstr "" "\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1189 +#: fe-connect.c:1491 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -133,7 +261,7 @@ msgstr "" "\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1198 +#: fe-connect.c:1500 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -144,247 +272,238 @@ msgstr "" "\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1249 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 실패: %s\n" - -#: fe-connect.c:1262 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 실패: %s\n" - -#: fe-connect.c:1294 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 실패: %s\n" - -#: fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 실패: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) 실패: %s\n" -#: fe-connect.c:1374 +#: fe-connect.c:1665 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n" -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1459 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n" - -#: fe-connect.c:1478 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:1482 +#: fe-connect.c:1747 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 네트워크 주소를 해석할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1758 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n" + +#: fe-connect.c:1772 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:1687 +#: fe-connect.c:2053 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:1727 +#: fe-connect.c:2110 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1749 +#: fe-connect.c:2132 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1760 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1779 +#: fe-connect.c:2162 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:1792 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 실패: %s\n" - -#: fe-connect.c:1929 +#: fe-connect.c:2313 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1963 +#: fe-connect.c:2348 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:2390 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:2008 +#: fe-connect.c:2393 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n" -#: fe-connect.c:2031 +#: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" +msgstr "" +"\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" -#: fe-connect.c:2065 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2104 +#: fe-connect.c:2489 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:2559 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n" -#: fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2585 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n" -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 +#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n" -#: fe-connect.c:2475 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족" - -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2923 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n" -#: fe-connect.c:2654 +#: fe-connect.c:3141 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "\"%s:%s\" 서버에 쓰기 가능한 연결을 맺을 수 없음\n" + +#: fe-connect.c:3190 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "\"%s:%s\" 서버에서 \"SHOW transaction_read_only\" 검사가 실패함\n" + +#: fe-connect.c:3211 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:4075 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n" -#: fe-connect.c:3512 +#: fe-connect.c:4090 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n" -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 +#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:4122 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n" -#: fe-connect.c:3565 +#: fe-connect.c:4143 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:4177 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:3686 +#: fe-connect.c:4264 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n" -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 +#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n" -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 +#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n" -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212 +#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n" -#: fe-connect.c:3923 +#: fe-connect.c:4501 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음" -#: fe-connect.c:3956 +#: fe-connect.c:4534 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3979 +#: fe-connect.c:4557 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n" -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4652 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:4756 +#: fe-connect.c:5372 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4826 +#: fe-connect.c:5449 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " @@ -392,55 +511,55 @@ msgid "" msgstr "" "URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4833 +#: fe-connect.c:5456 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4848 +#: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " "\"%s\"\n" msgstr "" -"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자가 있어야 함): " -"\"%s\"\n" +"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자" +"가 있어야 함): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4962 +#: fe-connect.c:5600 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4982 +#: fe-connect.c:5620 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5033 +#: fe-connect.c:5671 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5107 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5117 +#: fe-connect.c:5755 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5451 +#: fe-connect.c:6100 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "연결 포인터가 NULL\n" -#: fe-connect.c:5749 +#: fe-connect.c:6398 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n" -#: fe-connect.c:5758 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -449,107 +568,126 @@ msgstr "" "경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " "u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:5864 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "알림" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult 함수는 INT_MAX 튜플보다 많은 경우를 지원하지 않음" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t 초과" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:2141 fe-exec.c:2340 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n" -#: fe-exec.c:1499 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n" -#: fe-exec.c:1771 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n" -#: fe-exec.c:1791 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n" -#: fe-exec.c:1951 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다" -#: fe-exec.c:1959 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:1979 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:1987 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n" -#: fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2297 fe-exec.c:2387 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n" -#: fe-exec.c:2577 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "잘못된 상태의 연결\n" -#: fe-exec.c:2608 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드" -#: fe-exec.c:2635 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult가 오류 결과가 아님\n" -#: fe-exec.c:2710 fe-exec.c:2733 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:2726 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" - -#: fe-exec.c:2748 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:3058 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s" -#: fe-exec.c:3297 fe-exec.c:3381 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n" @@ -636,21 +774,21 @@ msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-misc.c:295 +#: fe-misc.c:292 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:331 +#: fe-misc.c:328 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 msgid "connection not open\n" msgstr "연결 열기 실패\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -661,15 +799,15 @@ msgstr "" "\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n" "\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n" -#: fe-misc.c:1016 +#: fe-misc.c:1011 msgid "timeout expired\n" msgstr "시간 초과\n" -#: fe-misc.c:1061 +#: fe-misc.c:1056 msgid "invalid socket\n" msgstr "잘못된 소켓\n" -#: fe-misc.c:1084 +#: fe-misc.c:1079 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 실패: %s\n" @@ -689,12 +827,6 @@ msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "메모리 부족" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -726,11 +858,6 @@ msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 msgid "out of memory for query result" msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" @@ -860,102 +987,128 @@ msgstr "줄 %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "mutex 취득 실패: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n" -#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:536 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:566 +#: fe-secure-openssl.c:528 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n" -#: fe-secure-openssl.c:617 +#: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n" -#: fe-secure-openssl.c:717 +#: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n" -#: fe-secure-openssl.c:723 +#: fe-secure-openssl.c:686 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:870 +#: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1001 +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" +"시오.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" +"시오.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 +#: fe-secure-openssl.c:1075 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1110 +#: fe-secure-openssl.c:1100 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1154 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1166 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1189 +#: fe-secure-openssl.c:1233 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -964,58 +1117,27 @@ msgstr "" "개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " "u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1208 +#: fe-secure-openssl.c:1252 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1222 +#: fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1260 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1290 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1323 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n" -"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" -"시오.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n" -"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" -"시오.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1420 +#: fe-secure-openssl.c:1366 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:1458 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1467 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 오류 번호 %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index de6e91fc72d..7e80be00fe9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. -# +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:16+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,123 +19,229 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -#: fe-auth.c:149 +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "некорректная сигнатура сервера\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 +#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" -#: fe-auth.c:186 +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" -#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465 -#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086 -#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000 -#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147 -#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631 -#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137 -msgid "out of memory\n" -msgstr "нехватка памяти\n" - -#: fe-auth.c:212 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" -#: fe-auth.c:300 +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:401 +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n" + +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: fe-auth.c:474 +#: fe-auth.c:500 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" + +#: fe-auth.c:560 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "" +"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" + +#: fe-auth.c:633 #, c-format -msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n" -msgstr "механизм аутентификации SASL %s не поддерживается\n" +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:574 +#: fe-auth.c:658 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " +"ещё не завершена\n" + +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:650 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:655 +#: fe-auth.c:831 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:726 +#: fe-auth.c:902 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:758 +#: fe-auth.c:934 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:766 +#: fe-auth.c:942 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:830 +#: fe-auth.c:1008 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:877 +#: fe-auth.c:1055 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-connect.c:918 +#: fe-auth.c:1172 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1181 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" + +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" + +#: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" -#: fe-connect.c:970 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n" - -#: fe-connect.c:1012 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1033 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1068 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1286 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -144,9 +250,9 @@ msgid "" msgstr "" "не удалось подключиться к серверу: %s\n" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" -"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" +"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -157,7 +263,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1380 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -168,259 +274,229 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1431 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1444 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:1508 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" - -#: fe-connect.c:1556 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1614 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1638 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" - -#: fe-connect.c:1656 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1660 +#: fe-connect.c:1746 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:1757 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" + +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "" -"преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" +msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1961 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1983 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1994 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:2013 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:2026 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:2163 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2198 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2240 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2243 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2266 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2300 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2339 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2409 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2710 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" - -#: fe-connect.c:2748 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)" -msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)" - -#: fe-connect.c:2838 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3042 +#: fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3084 +#: fe-connect.c:3189 #, c-format -msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n" -msgstr "проверка \"show transaction_read_only\" не пройдена на \"%s:%s\" \n" +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "" +"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3106 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4013 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4028 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4060 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4081 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4115 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4191 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4202 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:4439 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" - -#: fe-connect.c:4472 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:4495 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:4508 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4590 +#: fe-connect.c:4661 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -428,24 +504,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5286 +#: fe-connect.c:5381 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5363 +#: fe-connect.c:5458 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5370 +#: fe-connect.c:5465 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5385 +#: fe-connect.c:5480 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -454,41 +530,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5514 +#: fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5534 +#: fe-connect.c:5629 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5585 +#: fe-connect.c:5680 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5659 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5669 +#: fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6014 +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:6312 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:6321 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -497,107 +573,126 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:6413 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памяти" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "переполнение size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -684,21 +779,21 @@ msgstr "не удалось определить OID функции loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n" -#: fe-misc.c:295 +#: fe-misc.c:292 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:331 +#: fe-misc.c:328 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -709,15 +804,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1016 +#: fe-misc.c:1011 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1061 +#: fe-misc.c:1056 msgid "invalid socket\n" msgstr "неверный сокет\n" -#: fe-misc.c:1084 +#: fe-misc.c:1079 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" @@ -737,12 +832,6 @@ msgstr "неверное состояние %c - возможно разруше msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "нехватка памяти" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -775,11 +864,6 @@ msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полу msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" @@ -911,16 +995,16 @@ msgstr "СТРОКА %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" @@ -929,7 +1013,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" @@ -1002,37 +1086,37 @@ msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\ msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1099 +#: fe-secure-openssl.c:1100 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1154 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1165 +#: fe-secure-openssl.c:1166 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1181 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:1233 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1240 +#: fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -1041,27 +1125,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1251 +#: fe-secure-openssl.c:1252 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1364 +#: fe-secure-openssl.c:1366 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1456 +#: fe-secure-openssl.c:1458 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1465 +#: fe-secure-openssl.c:1467 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -1081,6 +1165,25 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" +#~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n" + +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" + #~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" #~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 0c76f0f546f..87a2582777a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-05 07:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:39+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -17,73 +17,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:195 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 -msgid "invalid server signature\n" -msgstr "ogiltig serversignatur\n" +#: fe-auth-scram.c:244 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "felaktig serversignatur\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:253 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" -msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade %c)\n" +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade attribut %c)\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" -msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade = i attr '%c')\n" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade tecken \"=\" för attribut '%c')\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:326 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 -#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 -#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 -#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 -#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554 +#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614 +#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782 +#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482 +#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691 +#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155 +#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370 +#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702 +#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 +#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103 +#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:469 +msgid "invalid channel binding type\n" +msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" + +#: fe-auth-scram.c:480 +#, c-format +msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" + +#: fe-auth-scram.c:592 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:631 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:637 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:667 #, c-format -msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" -msgstr "fel mottaget från server i SASL-utbyte: %s\n" +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:683 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:691 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" @@ -125,115 +134,111 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n" msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:501 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:546 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:652 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 +#: fe-auth.c:677 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:754 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:845 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:850 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:921 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:953 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:961 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1074 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1191 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1200 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1240 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:975 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1032 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1077 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" - -#: fe-connect.c:1129 +#: fe-connect.c:1135 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1191 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1409 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1433 +#: fe-connect.c:1439 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1497 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n" -#: fe-connect.c:1500 +#: fe-connect.c:1506 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -266,492 +271,507 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1671 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1728 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1744 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:1753 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:1758 +#: fe-connect.c:1764 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1778 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2053 +#: fe-connect.c:2059 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2116 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2132 +#: fe-connect.c:2138 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2149 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2162 +#: fe-connect.c:2168 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" -#: fe-connect.c:2313 +#: fe-connect.c:2319 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2354 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2390 +#: fe-connect.c:2396 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2393 +#: fe-connect.c:2399 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2416 +#: fe-connect.c:2422 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2456 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2495 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2565 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2591 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:2929 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3147 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3190 +#: fe-connect.c:3196 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3217 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4075 +#: fe-connect.c:4083 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4098 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4122 +#: fe-connect.c:4130 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4143 +#: fe-connect.c:4151 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4185 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4261 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4272 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:4501 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" - -#: fe-connect.c:4534 +#: fe-connect.c:4552 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4557 +#: fe-connect.c:4575 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4588 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:4652 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5372 +#: fe-connect.c:5390 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5449 +#: fe-connect.c:5467 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5474 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5489 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5600 +#: fe-connect.c:5618 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5638 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5689 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:5763 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5755 +#: fe-connect.c:5773 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6100 +#: fe-connect.c:6119 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6398 +#: fe-connect.c:6417 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6426 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6518 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t-överspill" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:370 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -761,255 +781,261 @@ msgstr "" "\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1054 msgid "invalid socket\n" msgstr "ogiltigt uttag\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "slut på minne" - -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut på minnet för frågeresultat" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "extra data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "extra data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "extra data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:117 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n" + +#: fe-secure-common.c:164 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n" + +#: fe-secure-common.c:189 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:195 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" +#: fe-secure-openssl.c:418 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n" -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n" +#: fe-secure-openssl.c:439 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n" +#: fe-secure-openssl.c:449 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" +#: fe-secure-openssl.c:467 +msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" +msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" +#: fe-secure-openssl.c:510 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:839 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:876 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:904 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:932 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1017,7 +1043,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:936 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1026,82 +1052,82 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:967 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:986 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1077 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1093 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1144 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1163 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1286 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1375 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:377 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" @@ -1111,63 +1137,69 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" -#, fuzzy -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" + +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" #~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" #~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" + +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po index bed25920922..f47c7f7cbda 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po @@ -5,129 +5,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-26 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:13+0300\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" -#: fe-auth.c:210 -#: fe-auth.c:429 -#: fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n" +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (boş mesaj)\n" -#: fe-auth.c:240 +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (uzunluk uyuşmazlığı)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "sunucu imzası yanlış\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "geçersiz SCRAM değişim durumu\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 #, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği bekleniyor)\n" -#: fe-auth.c:258 -#: fe-auth.c:262 +#: fe-auth-scram.c:272 #, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyor)\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "nonce oluşturulamadı\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 +#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "yetersiz bellek\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "geçersiz SCRAM cevabı (nonce uyuşmazlığı)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz iterasyon sayısı)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-ilk-mesajı sonunda anlamsız değer)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "SCRAM değişimi işleminde sunucudan hata alındı: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-son-mesajı sonunda anlamsız değer)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz sunucu imzası)\n" -#: fe-auth.c:288 +#: fe-auth.c:122 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI devam hatası" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n" + +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "çift GSS yetkilendirme isteği\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" + +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI devam hatası" -#: fe-auth.c:553 -#: fe-auth.c:627 -#: fe-auth.c:662 -#: fe-auth.c:757 -#: fe-connect.c:1961 -#: fe-connect.c:3368 -#: fe-connect.c:3586 -#: fe-connect.c:4007 -#: fe-connect.c:4016 -#: fe-connect.c:4153 -#: fe-connect.c:4199 -#: fe-connect.c:4217 -#: fe-connect.c:4296 -#: fe-connect.c:4366 -#: fe-connect.c:4412 -#: fe-connect.c:4430 -#: fe-exec.c:3121 -#: fe-exec.c:3286 -#: fe-lobj.c:696 -#: fe-protocol2.c:1092 -#: fe-protocol3.c:1433 -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "çift SSPI yetkilendirme isteği\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m" +msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:500 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "çift SASL yetkilendirme isteği\n" + +#: fe-auth.c:560 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "sunucunun SASL yetkilendirme mekanizmalarından hiçbiri desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:633 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "SASL tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" + +#: fe-auth.c:658 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "sunucudan AuthenticationSASLFinal alındı, fakat SASL yetkilendirmesi tamamlanmadı\n" + +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" -#: fe-auth.c:807 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:823 +#: fe-auth.c:831 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:895 +#: fe-auth.c:902 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:927 +#: fe-auth.c:934 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:935 +#: fe-auth.c:942 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:962 +#: fe-auth.c:1008 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" -#: fe-connect.c:758 +#: fe-auth.c:1055 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu\n" + +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "yerel kullanıcı ID %d bulunamadı: %s\n" + +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n" + +#: fe-auth.c:1172 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "SHOW için döndürülen sonuç kümesi beklenmeyen şekilde \n" + +#: fe-auth.c:1181 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "Parola şifreleme (password_encryption) değeri çok uzun\n" + +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "%d sunucu adları %d sunucu adresleriyle eşleştirilemedi\n" + +#: fe-connect.c:1025 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "%d kapı (port) numaraları %d sunucuları ile eşleştirilemedi\n" + +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:779 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n" -#: fe-connect.c:972 +#: fe-connect.c:1184 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz target_session_attrs değeri: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -#: fe-connect.c:1002 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -138,7 +240,7 @@ msgstr "" "\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n" "\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1057 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -149,7 +251,7 @@ msgstr "" "\tSunucu \"%s\" (%s) sunucusunda çalışıyor ve\n" "\t %s portundan TCP/IP bağlantılarına izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:1066 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -160,449 +262,507 @@ msgstr "" "\tls Sunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n" "\t %s portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:1117 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n" - -#: fe-connect.c:1130 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) başarısız oldu: %s\n" -#: fe-connect.c:1162 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n" - -#: fe-connect.c:1194 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) başarısız oldu: %s\n" - -#: fe-connect.c:1242 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) başarısız oldu: %ui\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "Geçersiz port numarası: \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz port numarası: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1341 +#: fe-connect.c:1746 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "ağ adresi \"%s\" ayrıştırılamadı: %s\n" + +#: fe-connect.c:1757 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Unix-domain soket ypolu \"%s\" çok UZUN (azami %d bayt)\n" + +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1551 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n" +msgstr "geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n" -#: fe-connect.c:1592 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "soket yaratılamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1615 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "soket bloklamasız ( non-blocking ) moda ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1627 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n" -#: fe-connect.c:1660 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n" - -#: fe-connect.c:1801 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1839 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1880 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "bu platformda requirepeer parametresi desteklenmiyor \n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %s \n" -#: fe-connect.c:1893 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n" - -#: fe-connect.c:1901 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek peer kullanıcı aıd \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1935 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -#: fe-connect.c:1974 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:2044 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" -#: fe-connect.c:2070 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" -#: fe-connect.c:2149 -#: fe-connect.c:2182 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n" -#: fe-connect.c:2363 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)" - -#: fe-connect.c:2448 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" -#: fe-connect.c:2547 +#: fe-connect.c:3140 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "sunucuya yazılabilir (writable) bağlantı sağlanamadı \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3189 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" testi sunucuda başarısız oldu \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "%d - geçersiz bağlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n" -#: fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:3036 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_CONNRESET işlemi sırasında başarısız oldu\n" -#: fe-connect.c:3381 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n" -#: fe-connect.c:3396 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n" -#: fe-connect.c:3407 -#: fe-connect.c:3460 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n" -#: fe-connect.c:3417 -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3428 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n" -#: fe-connect.c:3449 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" -#: fe-connect.c:3483 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n" -#: fe-connect.c:3525 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" -#: fe-connect.c:3536 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n" -#: fe-connect.c:3537 -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:3560 -#: fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n" -#: fe-connect.c:3625 -#: fe-connect.c:3644 -#: fe-connect.c:4055 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n" -#: fe-connect.c:3708 -#: fe-connect.c:4137 -#: fe-connect.c:4321 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3724 -#: fe-connect.c:4104 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" -#: fe-connect.c:3763 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı" - -#: fe-connect.c:3796 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:3819 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:3832 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr " \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" +msgstr "\"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" -#: fe-connect.c:3903 -#: fe-connect.c:3930 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" -#: fe-connect.c:4597 +#: fe-connect.c:4661 +#, c-format +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "\"%s\" servis dosyası satır no %d , desteklenmeyen içiçe servis tanımlamaları\n" + +#: fe-connect.c:5381 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "dahili çözümleyici yordamına aktarılan geçersiz URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5458 +#, c-format +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI içinde IPv6 sunucu adresinde eşleşen \"]\" aranırken dize sonuna ulaşıldı: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5465 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI içinde IPv6 sunuu adresi boş olamaz: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5480 +#, c-format +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "URI içinde %2$d pozisyonunda beklenmeyen karakter \"%1$c\" (\":\" veya \"/\" bekleniyordu): \"%3$s\"\n" + +#: fe-connect.c:5609 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "URI sorgu parametresinde fazla anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5629 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "URI sorgu parametresinde eksik anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5680 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz URI sorgu parametresi: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5754 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz percent-encoded andacı (token)\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5764 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "percent-encoded değeri içinde yasak değer %%00: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n" -#: fe-connect.c:4874 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n" -#: fe-connect.c:4883 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" -#: fe-connect.c:4971 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n" -#: fe-exec.c:810 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz bellek" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "BİLGİ" -#: fe-exec.c:997 -#: fe-exec.c:1054 -#: fe-exec.c:1094 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult INT_MAX değerinden daha fazla satır (Tuple) destekleyemez" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t taşması" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "komut katarı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:1087 -#: fe-exec.c:1182 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "parametrelerin sayısı 0 ve 65535 arasında olmalı\n" + +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "durum adı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:1102 -#: fe-exec.c:1256 -#: fe-exec.c:1925 -#: fe-exec.c:2123 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sunucuya bağlantı yok\n" -#: fe-exec.c:1220 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n" -#: fe-exec.c:1332 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n" -#: fe-exec.c:1585 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1605 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_RESULTCREATE işlemi sırasında başarısız oldu\n" -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı" -#: fe-exec.c:1743 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1763 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1771 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n" -#: fe-exec.c:2014 -#: fe-exec.c:2080 -#: fe-exec.c:2167 -#: fe-protocol2.c:1237 -#: fe-protocol3.c:1569 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" -#: fe-exec.c:2359 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "bağlantı yanlış durumda\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "geçersiz ExecStatusType kodu" -#: fe-exec.c:2454 -#: fe-exec.c:2477 +#: fe-exec.c:2685 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult bir hata sonucu değildir\n" + +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:2470 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" - -#: fe-exec.c:2492 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d parametre sıra dışı: 0..%d" -#: fe-exec.c:2780 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" -#: fe-exec.c:3019 -#: fe-exec.c:3103 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n" -#: fe-lobj.c:152 +#: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:380 +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncate argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "lo_truncate64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_read argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_write argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "lo_lseek64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:525 -#: fe-lobj.c:624 +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "lo_tell64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" -#: fe-lobj.c:575 +#: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" -#: fe-lobj.c:639 -#: fe-lobj.c:663 +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n" -#: fe-lobj.c:785 +#: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:792 +#: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:799 +#: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:806 +#: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:813 +#: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:820 +#: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:827 +#: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-misc.c:270 +#: fe-misc.c:292 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez." +msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez" -#: fe-misc.c:306 +#: fe-misc.c:328 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez." +msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez" -#: fe-misc.c:585 -#: fe-misc.c:784 +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 msgid "connection not open\n" msgstr "bağlantı açık değil\n" -#: fe-misc.c:711 -#: fe-secure.c:364 -#: fe-secure.c:443 -#: fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:632 +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 +#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -612,15 +772,15 @@ msgstr "" "\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n" "\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n" -#: fe-misc.c:948 +#: fe-misc.c:1011 msgid "timeout expired\n" msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n" -#: fe-misc.c:993 -msgid "socket not open\n" -msgstr "soket açık değil\n" +#: fe-misc.c:1056 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "geçersiz sembol\n" -#: fe-misc.c:1016 +#: fe-misc.c:1079 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() başarısız oldu: %s\n" @@ -628,334 +788,399 @@ msgstr "select() başarısız oldu: %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "Geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" +msgstr "geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" #: fe-protocol2.c:390 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" +msgstr "geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" -#: fe-protocol2.c:479 -#: fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi" +msgstr "sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi" -#: fe-protocol2.c:522 +#: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)" +msgstr "boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:576 +#: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" +msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:592 +#: fe-protocol2.c:613 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" +msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"B\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:612 -#: fe-protocol3.c:388 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n" -#: fe-protocol2.c:833 -#: fe-protocol3.c:707 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n" - -#: fe-protocol2.c:1280 -#: fe-protocol3.c:1637 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "sorgu sonucu için yetersiz bellek" -#: fe-protocol2.c:1292 +#: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor" -#: fe-protocol2.c:1426 -#: fe-protocol2.c:1458 -#: fe-protocol3.c:1840 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n" +msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n" -#: fe-protocol3.c:409 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n" +msgstr "ileti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n" -#: fe-protocol3.c:430 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n" -#: fe-protocol3.c:652 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n" +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "\"T\" mesajında yetersiz veri" + +#: fe-protocol3.c:578 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "\"T\" mesajında ilgisiz veri" + +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "\"t\" mesajında ilgisiz veri" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "\"D\" mesajında yetersiz veri" + +#: fe-protocol3.c:768 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "\"D\" mesajında beklenmeyen alan sayısı" + +#: fe-protocol3.c:821 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "\"D\" mesajında ilgisiz veri" + +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "hata mesajı bulunmuyor\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:798 -#: fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" -msgstr "%s. karakterde" +msgstr " %s. karakterde" -#: fe-protocol3.c:830 +#: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "AYRINTI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:833 +#: fe-protocol3.c:1070 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "İPUCU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:836 +#: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "SORGU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "BAĞLAM: %s\n" -#: fe-protocol3.c:851 +#: fe-protocol3.c:1089 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "ŞEMA ADI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1093 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "TABLO ADI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1097 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "SÜTUN ADI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1101 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "VERİ TİPİ ADI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1105 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "KISITLAMA ADI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1117 msgid "LOCATION: " msgstr "YER: " -#: fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:855 +#: fe-protocol3.c:1121 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "SATIR %d: " -#: fe-protocol3.c:1465 +#: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n" -#: fe-secure.c:265 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#: fe-secure.c:529 -#: fe-secure.c:1331 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:376 -#: fe-secure.c:536 -#: fe-secure.c:1335 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" -#: fe-secure.c:387 -#: fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:401 -#: fe-secure.c:561 +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL bağlantısı beklenmeyen şekilde sonlandırıldı\n" -#: fe-secure.c:407 -#: fe-secure.c:567 -#: fe-secure.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n" -#: fe-secure.c:451 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n" +#: fe-secure-openssl.c:494 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "" +"SSL sertifikasının isim girişi eksik\n" +"\n" -#: fe-secure.c:639 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" +#: fe-secure-openssl.c:528 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL sertifikasının ismi gömülü olarak null içeriyor\n" -#: fe-secure.c:746 +#: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "onaylı SSL bağlantısı için sunucu adı belirtilmelidir\n" +msgstr "onaylı SSL bağlantısı için makina adı belirtilmelidir\n" -#: fe-secure.c:765 +#: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\", \"%s\" olan host adı ile eşleşmiyor\n" +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için olan sunucu sertifikası \"%s\" olan makina adı ile eşleşmiyor\n" -#: fe-secure.c:897 +#: fe-secure-openssl.c:686 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "sunucunun makina adısunucu sertifikasından alınamadı\n" + +#: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n" +msgstr "SSL bağlamı oluşturulamadı: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n" +"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n" +"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n" -#: fe-secure.c:1019 +#: fe-secure-openssl.c:1056 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:1044 -#: fe-secure.c:1054 +#: fe-secure-openssl.c:1075 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:1091 +#: fe-secure-openssl.c:1100 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1154 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1166 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n" -#: fe-secure.c:1133 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı yüklenemedi: %3$s\n" -#: fe-secure.c:1170 +#: fe-secure-openssl.c:1233 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n" +msgstr "sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1178 +#: fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" -#: fe-secure.c:1189 +#: fe-secure-openssl.c:1252 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n" -#: fe-secure.c:1203 +#: fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n" +msgstr "sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n" -#: fe-secure.c:1231 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" - -#: fe-secure.c:1258 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1285 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n" -"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n" - -#: fe-secure.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n" -"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n" - -#: fe-secure.c:1372 +#: fe-secure-openssl.c:1366 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:1400 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL sertifikasının ortak adı (common name) gömülü olarak null içeriyor\n" - -#: fe-secure.c:1476 +#: fe-secure-openssl.c:1458 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL hatası raporlanmadı" -#: fe-secure.c:1485 +#: fe-secure-openssl.c:1467 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL hata kodu: %lu" -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n" +#: fe-secure.c:261 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "sunucudan veri alınamadı: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -#~ msgstr "" -#~ "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman " -#~ "geçerlidir" +#: fe-secure.c:369 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" +#: win32.c:317 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "bilinmeyen soket hatası: 0x%08X/%d" -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n" -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" -#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n" +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n" -#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" + +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n" #~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" #~ msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n" +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n" -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" +#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir" -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" +#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n" -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n" +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n" +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +#~ msgstr "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman geçerlidir" + +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" +#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n" + +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "soket açık değil\n" + +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı" + +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n" + +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" + +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" |
