summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po254
1 files changed, 130 insertions, 124 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 480f2048b41..f6b9ed8b4f3 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.9 2004/09/20 08:13:10 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
+"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
@@ -75,27 +75,22 @@ msgstr "nom invalide de service d'authentification «%s», ignoré\n"
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
-#: fe-connect.c:452
+#: fe-connect.c:457
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode non-valide: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:472
+#: fe-connect.c:477
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode «%s» incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:783
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "impossible d'activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:810
+#: fe-connect.c:793
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "impossible d'activer le mode sans délai de TCP pour le socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:841
+#: fe-connect.c:824
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -106,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte local\n"
"\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n"
-#: fe-connect.c:853
+#: fe-connect.c:836
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -117,168 +112,178 @@ msgstr ""
"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte «%s»\n"
"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:929
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "impossible de traduire le nom d'hôte %s en adresse: %s\n"
-#: fe-connect.c:950
+#: fe-connect.c:933
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix «%s» vers l'adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:1154
+#: fe-connect.c:1137
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état non-valable de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
-#: fe-connect.c:1197
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "impossible de créer le socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1203
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "impossible d'activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1215
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "impossible de paramétrer le socket pour se fermer sur le mode exec : %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1307
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le statut d'erreur de socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1346
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1392
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944
+#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
+#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
-#: fe-connect.c:1427
+#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1467
+#: fe-connect.c:1466
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "Aucune réponse au paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
-#: fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1518
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "réponse non valable au négociation SSL a été reçue: %c\n"
-#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "requête d'authentification attendue du serveur, mais %c a été reçu\n"
-#: fe-connect.c:1844
+#: fe-connect.c:1843
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n"
-#: fe-connect.c:1914
+#: fe-connect.c:1913
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
-#: fe-connect.c:2586
+#: fe-connect.c:2591
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:2640
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2674
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2891
+#: fe-connect.c:2896
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n"
-#: fe-connect.c:3148
+#: fe-connect.c:3153
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des droits d'accès groupe ou universel; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:484
+#: fe-exec.c:479
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIFICATION"
-#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
+#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n"
-#: fe-exec.c:771
+#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:854
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:861
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
-#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1116
+#: fe-exec.c:1199
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n"
-#: fe-exec.c:1221
+#: fe-exec.c:1326
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:1229
+#: fe-exec.c:1334
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
-#: fe-exec.c:1249
+#: fe-exec.c:1354
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1115
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:1700
+#: fe-exec.c:1806
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "mauvais état de connexion\n"
-#: fe-exec.c:1731
+#: fe-exec.c:1837
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code invalide ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818
+#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:1811
+#: fe-exec.c:1917
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2093
+#: fe-exec.c:2199
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "impossible d'interpréter la réponse du serveur : %s"
@@ -423,200 +428,201 @@ msgid ""
"message)"
msgstr "le serveur a envoyé des données binaires (message «B») sans description préalable de la ligne (message «T»)"
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
+#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant «%c»\n"
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête\n"
-#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170
+#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1203
+#: fe-protocol2.c:1208
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation la connexion"
-#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373
+#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:297
+#: fe-protocol3.c:306
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "le serveur a envoyé des données (message «D») sans description préalable de la ligne (message «T»)\n"
-#: fe-protocol3.c:356
+#: fe-protocol3.c:365
#, c-format
-msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "Le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type dans le type du message «%c»\n"
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "Le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message «%c»\n"
-#: fe-protocol3.c:377
+#: fe-protocol3.c:386
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message «%c», longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:513
-msgid "unexpected field count in D message\n"
-msgstr "nombre de champs inattendus dans le message D\n"
+#: fe-protocol3.c:522
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "nombre de champs inattendus dans le message «D»\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
+#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
-#: fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DÉTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:662
+#: fe-protocol3.c:671
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:665
+#: fe-protocol3.c:674
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUÊTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:668
+#: fe-protocol3.c:677
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:680
+#: fe-protocol3.c:689
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:682
+#: fe-protocol3.c:691
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:684
+#: fe-protocol3.c:693
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:986
+#: fe-protocol3.c:1000
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-secure.c:262
+#: fe-secure.c:264
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "impossible d'établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040
+#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049
+#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057
-msgid "unrecognized SSL error code\n"
-msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n"
+#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:494
+#: fe-secure.c:504
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "erreur durant l'appel au socket : «%s»\n"
-#: fe-secure.c:522
+#: fe-secure.c:532
#, c-format
-msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
-msgstr "impossible d'obtenir les information concernant l'hôte (%s) : %s\n"
+msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible d'obtenir les informations concernant l'hôte «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:541
+#: fe-secure.c:551
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocole non-supporté\n"
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:573
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "impossible de traduire le nom courant «%s» vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:570
+#: fe-secure.c:580
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "le nom courant du serveur «%s» n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n"
-#: fe-secure.c:753
+#: fe-secure.c:763
msgid "could not get user information\n"
msgstr "impossible d'obtenir les informations utilisateur\n"
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:775
#, c-format
-msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le certificat (%s) : %s\n"
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le certificat «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:774
+#: fe-secure.c:784
#, c-format
-msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
-msgstr "impossible de lire le certificat (%s) : %s\n"
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible de lire le certificat «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:788
+#: fe-secure.c:798
#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée (%s) est absente\n"
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée «%s» est absente\n"
-#: fe-secure.c:797
+#: fe-secure.c:807
#, c-format
-msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr "les droits de la clé privée (%s) ne sont pas suffisants\n"
+msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+msgstr "les droits de la clé privée «%s» ne sont pas corrects\n"
-#: fe-secure.c:804
+#: fe-secure.c:815
#, c-format
-msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée (%s) : %s\n"
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:813
+#: fe-secure.c:824
#, c-format
-msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr "la clé privée (%s) a été modifiée durant l'exécution\n"
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "la clé privée «%s» a été modifiée durant l'exécution\n"
-#: fe-secure.c:822
+#: fe-secure.c:833
#, c-format
-msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr "impossible de lire la clé privée (%s) : %s\n"
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible de lire la clé privée «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:837
+#: fe-secure.c:848
#, c-format
-msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr "le certificat et la clé privée ne correspondent pas (%s) : %s\n"
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:921
+#: fe-secure.c:932
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "impossible de créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
+#: fe-secure.c:977
#, c-format
-msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
-msgstr "impossible de lire la liste de certificat racine (%s) : %s\n"
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible de lire le certificat racine «%s» : %s\n"
-#: fe-secure.c:1076
+#: fe-secure.c:1079
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n"
-#: fe-secure.c:1090
+#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"