summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po48
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po28
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po164
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po4
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po164
6 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
index 85b947cbf41..ba2913cca66 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 06:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-07 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
index c026a306f16..d87bf914d51 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-07 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:14-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
-#: preproc.y:550 preproc.y:15962
+#: preproc.y:550 preproc.y:15964
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:575 preproc.y:16605 preproc.y:16930 variable.c:621
+#: preproc.y:575 preproc.y:16607 preproc.y:16932 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -517,48 +517,48 @@ msgstr "sentencia incompleta"
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
-#: preproc.y:15765
+#: preproc.y:15767
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
-#: preproc.y:15777
+#: preproc.y:15779
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
-#: preproc.y:15937 preproc.y:15989
+#: preproc.y:15939 preproc.y:15991
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
-#: preproc.y:16112
+#: preproc.y:16114
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
-#: preproc.y:16299 preproc.y:16324
+#: preproc.y:16301 preproc.y:16326
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
-#: preproc.y:16571
+#: preproc.y:16573
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:16888
+#: preproc.y:16890
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
-#: preproc.y:17075
+#: preproc.y:17077
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operador no permitido en definición de variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17116
+#: preproc.y:17118
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de «%s»"
@@ -628,64 +628,64 @@ msgstr "struct para indicador «%s» tiene demasiados miembros"
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "código de descriptor de elemento %d no reconocido"
-#: variable.c:89 variable.c:116
+#: variable.c:89 variable.c:115
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "variable formada incorrectamente «%s»"
-#: variable.c:139
+#: variable.c:138
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "la variable «%s» no es un puntero"
-#: variable.c:142 variable.c:167
+#: variable.c:141 variable.c:166
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "la variable «%s» no es un puntero a una estructura o unión"
-#: variable.c:154
+#: variable.c:153
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "la variable «%s» no es una estructura ni una unión"
-#: variable.c:164
+#: variable.c:163
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "la variable «%s» no es un array"
-#: variable.c:233 variable.c:255
+#: variable.c:232 variable.c:254
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "la variable «%s» no está declarada"
-#: variable.c:494
+#: variable.c:493
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero"
-#: variable.c:506
+#: variable.c:505
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido"
-#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados"
-#: variable.c:534
+#: variable.c:533
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
-#: variable.c:539
+#: variable.c:538
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
-#: variable.c:559
+#: variable.c:558
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index f656f2070a6..43acd9ba886 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:575 preproc.y:16607 preproc.y:16932 variable.c:621
+#: preproc.y:575 preproc.y:16607 preproc.y:16932 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -634,52 +634,52 @@ msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мно
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
-#: variable.c:89 variable.c:116
+#: variable.c:89 variable.c:115
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "неправильно оформленная переменная \"%s\""
-#: variable.c:139
+#: variable.c:138
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "переменная \"%s\" - не указатель"
-#: variable.c:142 variable.c:167
+#: variable.c:141 variable.c:166
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "переменная \"%s\" - не указатель на структуру или объединение"
-#: variable.c:154
+#: variable.c:153
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "переменная \"%s\" - не структура и не объединение"
-#: variable.c:164
+#: variable.c:163
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
-#: variable.c:233 variable.c:255
+#: variable.c:232 variable.c:254
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
-#: variable.c:494
+#: variable.c:493
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
-#: variable.c:506
+#: variable.c:505
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
-#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
-#: variable.c:534
+#: variable.c:533
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr[2] ""
"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
"уровней"
-#: variable.c:539
+#: variable.c:538
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
-#: variable.c:559
+#: variable.c:558
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index ea325d8d20c..4db1bf20d0f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-07 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:47-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205
-#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908
-#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840
-#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324
-#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:5032 fe-connect.c:5285 fe-connect.c:5365 fe-connect.c:5464
+#: fe-connect.c:5720 fe-connect.c:5749 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5863 fe-connect.c:5964 fe-connect.c:5973 fe-connect.c:6329
+#: fe-connect.c:6479 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-secure-openssl.c:445 fe-secure-openssl.c:1096
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -462,185 +462,185 @@ msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296
+#: fe-connect.c:3270 fe-connect.c:3301
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3542
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3747
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3793
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-#: fe-connect.c:3803
+#: fe-connect.c:3808
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302
+#: fe-connect.c:4247 fe-connect.c:4307
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4665
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4680
+#: fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4752
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4708 fe-connect.c:4767
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4714
+#: fe-connect.c:4719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4735
+#: fe-connect.c:4740
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4776
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4847
+#: fe-connect.c:4852
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4863
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4876
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895
+#: fe-connect.c:4887 fe-connect.c:4900
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498
+#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:4971 fe-connect.c:5503
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5688 fe-connect.c:6462
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547
+#: fe-connect.c:5060 fe-connect.c:5552
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5138
+#: fe-connect.c:5143
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5161
+#: fe-connect.c:5166
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5176
+#: fe-connect.c:5181
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292
+#: fe-connect.c:5253 fe-connect.c:5297
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5264
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5979
+#: fe-connect.c:5984
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6056
+#: fe-connect.c:6061
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6063
+#: fe-connect.c:6068
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6078
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6207
+#: fe-connect.c:6212
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6227
+#: fe-connect.c:6232
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6278
+#: fe-connect.c:6283
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6352
+#: fe-connect.c:6357
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6362
+#: fe-connect.c:6367
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6725
+#: fe-connect.c:6730
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7021
+#: fe-connect.c:7026
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7030
+#: fe-connect.c:7035
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7138
+#: fe-connect.c:7143
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "mensaje GSSAPI de saluda no proveería confidencialidad\n"
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "el cliente intentó enviar un paquete GSSAPI demasiado grande (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:598
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "paquete GSSAPI demasiado grande enviado por el servidor (%zu > %zu)\n"
@@ -1092,28 +1092,28 @@ msgstr "error de «unwrap» de GSSAPI"
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "mensaje GSSAPI entrante no usó confidencialidad\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:644
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "no se pudo iniciar un contexto de seguridad GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:672
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "error de verificación de tamaño GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:683
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "error de establecimiento de contexto de GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1330
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1334
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1343
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
@@ -1122,59 +1122,59 @@ msgstr "error de SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1393
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:405
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "no se pudo determinar el algoritmo de firma del certificado del servidor\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:426
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "no se pudo encontrar «digest» para el NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:436
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "no se pudo generar hash de certificado de la contraparte\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:493
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:820
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:859
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión mínima del protocolo SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:870
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:888
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión máxima del protocolo SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:899
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:935
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:979
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n"
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:983
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1191,87 +1191,87 @@ msgstr ""
"el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n"
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1014
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1033
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1058
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1124
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1140
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1154
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1195
+#: fe-secure-openssl.c:1200
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "el archivo de llave privada «%s» no es un archivo regular\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1228
+#: fe-secure-openssl.c:1233
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "el archivo de llave privada «%s» tiene acceso de grupo o para todos; debe tener permisos u=rw (0600) o menos si es de propiedad del usuario de base de datos, o permisos u=rw,g=r (0640) o menos si es de root\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1253
+#: fe-secure-openssl.c:1258
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1271
+#: fe-secure-openssl.c:1276
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:1376
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Esto puede indicar que el servidor no soporta ninguna versión del protocolo SSL entre %s and %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1407
+#: fe-secure-openssl.c:1412
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1496
+#: fe-secure-openssl.c:1501
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "código de error SSL no reportado"
-#: fe-secure-openssl.c:1505
+#: fe-secure-openssl.c:1510
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1753
+#: fe-secure-openssl.c:1758
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index 421701fbce0..075033d7368 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 13)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:57+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 10:34+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
-"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n"
+"ルート証明書ファイルを特定するためのホームディレクトリが取得できませんでした\n"
"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n"
#: fe-secure-openssl.c:978
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 5f77af72c3b..8de57392529 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205
-#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908
-#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840
-#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324
-#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4913
+#: fe-connect.c:5032 fe-connect.c:5285 fe-connect.c:5365 fe-connect.c:5464
+#: fe-connect.c:5720 fe-connect.c:5749 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5863 fe-connect.c:5964 fe-connect.c:5973 fe-connect.c:6329
+#: fe-connect.c:6479 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-secure-openssl.c:445 fe-secure-openssl.c:1096
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -497,124 +497,124 @@ msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296
+#: fe-connect.c:3270 fe-connect.c:3301
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3542
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3747
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr ""
"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3793
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr ""
"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3803
+#: fe-connect.c:3808
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302
+#: fe-connect.c:4247 fe-connect.c:4307
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4665
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4680
+#: fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4752
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4708 fe-connect.c:4767
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4714
+#: fe-connect.c:4719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4735
+#: fe-connect.c:4740
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4776
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4847
+#: fe-connect.c:4852
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4863
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4876
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895
+#: fe-connect.c:4887 fe-connect.c:4900
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498
+#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:4971 fe-connect.c:5503
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5688 fe-connect.c:6462
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547
+#: fe-connect.c:5060 fe-connect.c:5552
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5138
+#: fe-connect.c:5143
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5161
+#: fe-connect.c:5166
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5176
+#: fe-connect.c:5181
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292
+#: fe-connect.c:5253 fe-connect.c:5297
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5264
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -622,24 +622,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5979
+#: fe-connect.c:5984
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6056
+#: fe-connect.c:6061
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6063
+#: fe-connect.c:6068
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6078
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -648,41 +648,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6207
+#: fe-connect.c:6212
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6227
+#: fe-connect.c:6232
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6278
+#: fe-connect.c:6283
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6352
+#: fe-connect.c:6357
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6362
+#: fe-connect.c:6367
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6725
+#: fe-connect.c:6730
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7021
+#: fe-connect.c:7026
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7030
+#: fe-connect.c:7035
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7138
+#: fe-connect.c:7143
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищ
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:598
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"
@@ -1157,28 +1157,28 @@ msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:644
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:672
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:683
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1330
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1334
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1343
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
@@ -1187,59 +1187,59 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1393
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:405
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:426
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:436
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:493
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:820
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:859
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для минимальной версии протокола SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:870
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать минимальную версию протокола SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:888
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для максимальной версии протокола SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:899
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать максимальную версию протокола SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:935
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:979
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:983
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1260,52 +1260,52 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:1014
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1033
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1058
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1124
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1140
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1154
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1191
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1195
+#: fe-secure-openssl.c:1200
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1228
+#: fe-secure-openssl.c:1233
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; file must have "
@@ -1317,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он "
"принадлежит root\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1253
+#: fe-secure-openssl.c:1258
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1271
+#: fe-secure-openssl.c:1276
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:1376
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
@@ -1336,22 +1336,22 @@ msgstr ""
"Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию "
"протокола SSL между %s и %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1407
+#: fe-secure-openssl.c:1412
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1496
+#: fe-secure-openssl.c:1501
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1505
+#: fe-secure-openssl.c:1510
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1753
+#: fe-secure-openssl.c:1758
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n"