summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po58
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ru.po21
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po475
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po258
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po38
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po74
6 files changed, 486 insertions, 438 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index de606bfbd00..4b6e5335b04 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.9 2004/10/17 21:12:54 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:07-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: initdb.c:237
#: initdb.c:251
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок прои
#: initdb.c:2170
#: initdb.c:2187
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2405
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "%s: запрос пароля и файл паролей не могут указываться вместе\n"
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локального подсоединения.\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локальных подсоединений.\n"
"Вы можете её поменять отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A\n"
"при следующем выполнении initdb.\n"
@@ -393,35 +395,39 @@ msgstr ""
"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n"
"или установки переменной окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2273
+#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
+"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в \n"
+"той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:2279
+#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n"
+"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s, но не\n"
+"с той же версией как %s.\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: initdb.c:2298
+#: initdb.c:2304
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n"
-#: initdb.c:2306
+#: initdb.c:2312
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
-#: initdb.c:2359
+#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -432,12 +438,12 @@ msgstr ""
"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
"также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
-#: initdb.c:2369
+#: initdb.c:2375
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
-#: initdb.c:2372
+#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -456,32 +462,32 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n"
-#: initdb.c:2446
+#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "создание директории %s ... "
-#: initdb.c:2460
+#: initdb.c:2466
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... "
-#: initdb.c:2478
+#: initdb.c:2484
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -494,12 +500,12 @@ msgstr ""
"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
"с аргументом отличным от \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2495
+#: initdb.c:2501
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "создание директории %s/%s ... "
-#: initdb.c:2559
+#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po
index e38e7c87cec..73ac4e3c201 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# ru.po
# PG_CONFIG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.1 2004/10/17 21:12:55 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.2 2004/10/27 11:22:07 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - October 13 - 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:58-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr " --pgxs показать путь для makefile рассширений\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
-" --configure show options given to 'configure' script when\n"
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --configure показать опции указанные в скрипте 'configure'\n"
+" --configure показать опции указанные в скрипте \"configure\"\n"
" во время инсталляции PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:49
@@ -108,13 +108,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Наберите \"%s --help\" для более подробной информации\n"
-#: pg_config.c:73
+#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: требуется аргумент\n"
-#: pg_config.c:102
+#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n"
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
index 5d8bbf59871..c74de3cb976 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po
@@ -1,154 +1,167 @@
# ru.po
# PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.4 2004/09/20 07:44:40 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.5 2004/10/27 11:22:08 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - May 29 - September 14, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - May 29 - October 21, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:16-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
+#: pg_ctl.c:200
+#: pg_ctl.c:215
+#: pg_ctl.c:1309
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: не хватает памяти\n"
-#: pg_ctl.c:452
+#: pg_ctl.c:249
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
-msgstr "%s: Возможно запущен другой postmaster. Попытка запустить postmaster в любом случае.\n"
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: не удалось открыть PID-файл \"%s\": %s"
+
+#: pg_ctl.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s: возможно запущен другой postmaster. Попытка запустить postmaster в любом случае.\n"
-#: pg_ctl.c:470
+#: pg_ctl.c:486
#, c-format
-msgid "%s: cannot read %s\n"
-msgstr "%s: не прочитать %s\n"
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось считать фалй \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:476
+#: pg_ctl.c:492
#, c-format
-msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
-msgstr "%s: файл опций %s дожен иметь ровно 1 строку\n"
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: файл опций \"%s\" дожен иметь ровно одну строку\n"
-#: pg_ctl.c:522
+#: pg_ctl.c:543
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
-"directory as \"%s\".\n"
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postmaster\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
+"Программа \"postmaster\" нужна для %s, но не найдена\n"
+"в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_ctl.c:528
+#: pg_ctl.c:549
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
-"\"%s\".\n"
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postmaster\" найдена рядом с %s но не той же версии что и \"%s\".\n"
+"Программа \"postmaster\" найдена рядом с \"%s\",\n"
+"но не той же версии что и %s.\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_ctl.c:539
-msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
-msgstr "Не в состоянии запустить выполняемый файл postmaster\n"
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: не удалось запустить postmaster: код выхода: %d\n"
-#: pg_ctl.c:549
+#: pg_ctl.c:572
#, c-format
msgid ""
-"%s: cannot start postmaster\n"
-"Examine the log output\n"
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: не в состоянии запустить postmaster\n"
-"Проверьте журнал вывода\n"
+"Проверьте журнал вывода.\n"
-#: pg_ctl.c:560
+#: pg_ctl.c:581
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "ожидание запуска postmaster'а..."
-#: pg_ctl.c:565
+#: pg_ctl.c:584
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "не удалось запустить postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:567
-msgid ""
-"done\n"
-"postmaster started\n"
-msgstr ""
-"завершено\n"
-"postmaster запущен\n"
+#: pg_ctl.c:587
+#: pg_ctl.c:653
+#: pg_ctl.c:720
+msgid " done\n"
+msgstr " завершено\n"
+
+#: pg_ctl.c:588
+msgid "postmaster started\n"
+msgstr "postmaster запущен\n"
-#: pg_ctl.c:570
+#: pg_ctl.c:592
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "запускается postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734
+#: pg_ctl.c:606
+#: pg_ctl.c:674
+#: pg_ctl.c:734
#, c-format
-msgid "%s: could not find %s\n"
-msgstr "%s: не удалось найти %s\n"
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID-файл \"%s\" не существует\n"
-#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735
+#: pg_ctl.c:607
+#: pg_ctl.c:675
+#: pg_ctl.c:735
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "Запущен ли postmaster?\n"
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:613
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: не остановить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681
+#: pg_ctl.c:621
+#: pg_ctl.c:692
#, c-format
-msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "сигнал остановки не удался (PID: %ld): %s\n"
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:608
+#: pg_ctl.c:628
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster отключается\n"
-#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
+#: pg_ctl.c:633
+#: pg_ctl.c:697
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "ожидание отключения postmaster'а..."
-#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
+#: pg_ctl.c:648
+#: pg_ctl.c:714
msgid " failed\n"
msgstr " ошибка\n"
-#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714
+#: pg_ctl.c:650
+#: pg_ctl.c:716
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster не отключается\n"
-#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
-msgid "done\n"
-msgstr "завершено\n"
-
-#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
+#: pg_ctl.c:655
+#: pg_ctl.c:721
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster остановлен\n"
-#: pg_ctl.c:665
-msgid ""
-"Is postmaster running?\n"
-"starting postmaster anyway\n"
-msgstr ""
-"Выполняется ли postmaster?\n"
-"производится запуск postmaster'а в любом случае\n"
+#: pg_ctl.c:676
+msgid "starting postmaster anyway\n"
+msgstr "производится запуск postmaster'а в любом случае\n"
-#: pg_ctl.c:672
+#: pg_ctl.c:683
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: нельзя перезапустить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744
+#: pg_ctl.c:686
+#: pg_ctl.c:744
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Пожалуйста, остановите postgres и попытайтесь снова.\n"
@@ -159,176 +172,174 @@ msgstr "%s: нельзя перезагрузить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:750
#, c-format
-msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "сигнал перезагрузки не удался (PID: %ld): %s\n"
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:756
+#: pg_ctl.c:755
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "отправлен сигнал postmaster'у\n"
-#: pg_ctl.c:771
+#: pg_ctl.c:770
#, c-format
-msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
-msgstr "%s: postmaster или postgres не выполняются\n"
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: ни postmaster ни postgres не выполняются\n"
-#: pg_ctl.c:777
+#: pg_ctl.c:776
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: выполняется стационарный бэкенд \"postgres\" (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:784
+#: pg_ctl.c:783
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: выполняется postmaster (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:800
+#: pg_ctl.c:799
#, c-format
-msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "сигнал %d не удался (PID: %ld): %s\n"
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:831
-msgid "Unable to find exe"
-msgstr "exe не найден"
+#: pg_ctl.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n"
-#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
-msgid "Unable to open service manager\n"
-msgstr "Не открыть менеджер сервисов\n"
+#: pg_ctl.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
+msgstr "%s: не удалось найти выполняемый файл postmaster\n"
-#: pg_ctl.c:884
+#: pg_ctl.c:886
+#: pg_ctl.c:918
#, c-format
-msgid "Service \"%s\" already registered\n"
-msgstr "Сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n"
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: не открыть менеджер сервисов\n"
-#: pg_ctl.c:895
+#: pg_ctl.c:892
#, c-format
-msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr "Не удалось зарегестрировать сервис \"%s\" [%d]\n"
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n"
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:903
#, c-format
-msgid "Service \"%s\" not registered\n"
-msgstr "Сервис\"%s\" не зарегестрирован\n"
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: не удалось зарегестрировать сервис \"%s\": код ошибки: %d\n"
-#: pg_ctl.c:923
+#: pg_ctl.c:924
#, c-format
-msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr "Не удалось открыть сервис \"%s\" [%d]\n"
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: сервис\"%s\" не зарегестрирован\n"
-#: pg_ctl.c:930
+#: pg_ctl.c:931
#, c-format
-msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr "Не удалось снять сервис \"%s\" с регистрации [%d]\n"
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть сервис \"%s\": код ошибки: %d\n"
-#: pg_ctl.c:1067
+#: pg_ctl.c:938
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr ""
+"%s: не удалось снять сервис \"%s\"с регистрации: код ошибки: %d\n"
"\n"
-"Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
#: pg_ctl.c:1075
#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
-"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s является утилитой для запуска, остановки, перезапуска,\n"
"перезагрузки файлов конфигурации, отчётности о статусе сервера\n"
-"PostgreSQL, или остановки PostgreSQL процесса\n"
+"PostgreSQL, или отправки сигналов PostgreSQL-процессу.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1077
+#: pg_ctl.c:1085
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_ctl.c:1078
+#: pg_ctl.c:1086
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯФАЙЛА] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1079
+#: pg_ctl.c:1087
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n"
-#: pg_ctl.c:1080
+#: pg_ctl.c:1088
#, c-format
-msgid ""
-" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1081
+#: pg_ctl.c:1089
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D ДИРДАННЫХ] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1082
+#: pg_ctl.c:1090
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D ДИРДАННЫХ]\n"
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1091
#, c-format
-msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
-msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА IDПРОЦЕССА\n"
+msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА PID\n"
-#: pg_ctl.c:1085
+#: pg_ctl.c:1093
#, c-format
msgid ""
-" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
-"w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-msgstr
-" %s register [-N имясервиса] [-U пользователь] [-P пароль] [-D ДИРДАННЫХ] [-w] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
+" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+" %s register [-N ИМЯСЕРВИСА] [-U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-P ПАРОЛЬ] [-D ДИРДАННЫХ]\n"
+" [-w] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1086
+#: pg_ctl.c:1095
#, c-format
-msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
-msgstr " %s unregister [-N имясервиса]\n"
+msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s unregister [-N ИМЯСЕРВИСА]\n"
-#: pg_ctl.c:1088
-msgid "Common options:\n"
-msgstr "Опции общего характера:\n"
+#: pg_ctl.c:1098
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции общего характера:\n"
-#: pg_ctl.c:1089
+#: pg_ctl.c:1099
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata ДИРДАННЫХ местонахождение хранения базы\n"
-#: pg_ctl.c:1090
-msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
-msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n"
-
-#: pg_ctl.c:1092
-msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -N имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-
-#: pg_ctl.c:1093
-msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -P пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n"
+#: pg_ctl.c:1100
+msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n"
-#: pg_ctl.c:1094
-msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -U имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n"
+#: pg_ctl.c:1101
+msgid " -w wait until operation completes\n"
+msgstr " -w ждать до завершения операции\n"
-#: pg_ctl.c:1096
-msgid " -w wait until operation completes\n"
-msgstr " -w ждать до завершения операции\n"
+#: pg_ctl.c:1102
+msgid " -W do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n"
-#: pg_ctl.c:1097
-msgid " -W do not wait until operation completes\n"
-msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n"
+#: pg_ctl.c:1103
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_ctl.c:1098
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
+#: pg_ctl.c:1104
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_ctl.c:1099
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1105
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
@@ -336,129 +347,141 @@ msgstr ""
"(По умолчанию ждать до завершения остановки, но не до (пере)запуска.)\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1101
+#: pg_ctl.c:1106
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr "Если опция -D отсутствует, будет использоваться переменная окружения PGDATA.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1108
msgid ""
-"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
+"Options for start or restart:\n"
msgstr ""
-"Если опция -D отсутствует, будет использоваться значение переменной окружения PGDATA.\n"
"\n"
+"Опции запуска или перезапуска:\n"
-#: pg_ctl.c:1102
-msgid "Options for start or restart:\n"
-msgstr "Опции запуска или перезапуска:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1103
-msgid ""
-" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
-" use of this option is highly recommended.\n"
-msgstr ""
-" -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n"
-" Использование этой опции настоятельно рекомендуется.\n"
+#: pg_ctl.c:1109
+msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr " -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n"
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1110
msgid ""
-" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
-" (PostgreSQL server executable)\n"
+" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
+" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
" -o ОПЦИИ опции команднoй строки для передачи postmaster'у\n"
" (выполняемому файлу сервера PostgreSQL)\n"
-#: pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1112
+msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
+msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n"
+
+#: pg_ctl.c:1114
msgid ""
-" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
-" -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n"
"\n"
+"Опции для остановки или перезапуска:\n"
-#: pg_ctl.c:1108
-msgid "Options for stop or restart:\n"
-msgstr "Опции для остановки или перезапуска:\n"
+#: pg_ctl.c:1115
+msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr " -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n"
-#: pg_ctl.c:1109
+#: pg_ctl.c:1117
msgid ""
-" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
-" -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть 'smart', 'fast' или 'immediate'\n"
"\n"
+"Режимы остановки:\n"
-#: pg_ctl.c:1110
-msgid "Allowed signal names for kill:\n"
-msgstr "Дозволенные сигналы для отправления:\n"
+#: pg_ctl.c:1118
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " smart выйти после отсоединения всех клиентов\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr " fast быстро выйти но с полноценной остановкой\n"
-#: pg_ctl.c:1111
+#: pg_ctl.c:1120
+msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
+msgstr ""
+" immediate выйти немедленно без полной остановки; приведёт к\n"
+" восстановлению при перезапуске\n"
+
+#: pg_ctl.c:1122
msgid ""
-" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
-" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
+"Дозволенные сигналы для отправления (kill):\n"
-#: pg_ctl.c:1112
-msgid "Shutdown modes are:\n"
-msgstr "Режими остановки:\n"
+#: pg_ctl.c:1126
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции для установки и снятия с регистрации:\n"
-#: pg_ctl.c:1113
-msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
-msgstr " smart выйти после отсоединения всех клиентов\n"
+#: pg_ctl.c:1127
+msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -N ИМЯСЕРВИСА имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1114
-msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
-msgstr " fast быстро выйти но с полноценной остановкой\n"
+#: pg_ctl.c:1128
+msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -P ПАРОЛЬ пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n"
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1129
+msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n"
+
+#: pg_ctl.c:1132
msgid ""
-" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
-"restart\n"
"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
-" immediate выйти немедленно без полной остановки; приведёт к\n"
-" восстановлению при перезапуске\n"
"\n"
+"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_ctl.c:1116
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: pg_ctl.c:1141
+#: pg_ctl.c:1157
#, c-format
-msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
-msgstr "%s: неверный режим остановки %s\n"
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный режим остановки \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1174
+#: pg_ctl.c:1190
#, c-format
-msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный сигнал \"%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1309
+#: pg_ctl.c:1325
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: неверная опция %s\n"
-#: pg_ctl.c:1320
+#: pg_ctl.c:1336
#, c-format
-msgid "%s: extra operation mode %s\n"
-msgstr "%s: излишний режим работы %s\n"
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: pg_ctl.c:1339
+#: pg_ctl.c:1355
#, c-format
-msgid "%s: invalid kill syntax\n"
-msgstr "%s: неверный синтаксис для kill\n"
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n"
-#: pg_ctl.c:1357
+#: pg_ctl.c:1373
#, c-format
-msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
-msgstr "%s: неверный режим работы %s\n"
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: нераспознанный оперативный режим \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1367
+#: pg_ctl.c:1383
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: команда не указана\n"
-#: pg_ctl.c:1383
+#: pg_ctl.c:1399
#, c-format
-msgid ""
-"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index 5aeea1188aa..e36c319afd2 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.13 2004/09/20 07:44:41 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.14 2004/10/27 11:22:10 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - April 6 - September 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - April 6 - October 17, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 16:14-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
#: pg_dump.c:399
-#: pg_dumpall.c:239
+#: pg_dumpall.c:264
#: pg_restore.c:256
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
#: pg_dump.c:401
#: pg_dump.c:415
#: pg_dump.c:424
-#: pg_dumpall.c:241
-#: pg_dumpall.c:250
-#: pg_dumpall.c:267
+#: pg_dumpall.c:266
+#: pg_dumpall.c:275
+#: pg_dumpall.c:292
#: pg_restore.c:258
#: pg_restore.c:268
#: pg_restore.c:285
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
#: pg_dump.c:422
-#: pg_dumpall.c:265
+#: pg_dumpall.c:290
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: pg_dump.c:663
-#: pg_dumpall.c:312
+#: pg_dumpall.c:337
#: pg_restore.c:359
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
#: pg_dump.c:666
-#: pg_dumpall.c:315
+#: pg_dumpall.c:340
#: pg_restore.c:362
msgid ""
"\n"
@@ -169,20 +169,19 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
#: pg_dump.c:673
-#: pg_dumpall.c:318
+#: pg_dumpall.c:343
#: pg_restore.c:369
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
#: pg_dump.c:674
-#: pg_dumpall.c:319
+#: pg_dumpall.c:344
#: pg_restore.c:370
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: pg_dump.c:676
-#: pg_dumpall.c:320
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_dumpall.c:345
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Options по выводу содержимого базы:\n"
#: pg_dump.c:677
-#: pg_dumpall.c:321
+#: pg_dumpall.c:346
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
@@ -209,12 +208,12 @@ msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
#: pg_dump.c:681
-#: pg_dumpall.c:323
+#: pg_dumpall.c:348
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
#: pg_dump.c:682
-#: pg_dumpall.c:324
+#: pg_dumpall.c:349
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
@@ -223,7 +222,7 @@ msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n"
#: pg_dump.c:684
-#: pg_dumpall.c:326
+#: pg_dumpall.c:351
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n"
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr ""
" в формате \"просто текст\"\n"
#: pg_dump.c:687
-#: pg_dumpall.c:328
+#: pg_dumpall.c:353
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n"
@@ -253,12 +252,12 @@ msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n"
#: pg_dump.c:691
-#: pg_dumpall.c:330
+#: pg_dumpall.c:355
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
#: pg_dump.c:692
-#: pg_dumpall.c:331
+#: pg_dumpall.c:356
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr ""
" отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n"
#: pg_dump.c:694
-#: pg_dumpall.c:333
+#: pg_dumpall.c:358
#: pg_restore.c:388
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
#: pg_dump.c:696
-#: pg_dumpall.c:335
+#: pg_dumpall.c:360
#: pg_restore.c:390
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
" команд OWNER TO\n"
#: pg_dump.c:700
-#: pg_dumpall.c:339
+#: pg_dumpall.c:364
#: pg_restore.c:394
msgid ""
"\n"
@@ -299,25 +298,25 @@ msgstr ""
"Опции подсоединения:\n"
#: pg_dump.c:701
-#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_dumpall.c:365
#: pg_restore.c:395
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n"
#: pg_dump.c:702
-#: pg_dumpall.c:341
+#: pg_dumpall.c:366
#: pg_restore.c:396
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
#: pg_dump.c:703
-#: pg_dumpall.c:342
+#: pg_dumpall.c:367
#: pg_restore.c:397
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
#: pg_dump.c:704
-#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:368
#: pg_restore.c:398
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
@@ -335,12 +334,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: pg_dump.c:708
-#: pg_dumpall.c:346
+#: pg_dumpall.c:371
#: pg_restore.c:402
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1208
+#: pg_backup_archiver.c:1209
#: pg_dump.c:716
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
@@ -713,11 +712,11 @@ msgstr "чтение триггеров\n"
#: common.c:553
#: common.c:587
#: pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:959
-#: pg_backup_archiver.c:1073
-#: pg_backup_archiver.c:1511
-#: pg_backup_archiver.c:1661
-#: pg_backup_archiver.c:1694
+#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:1074
+#: pg_backup_archiver.c:1512
+#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1695
#: pg_backup_custom.c:141
#: pg_backup_custom.c:146
#: pg_backup_custom.c:152
@@ -830,228 +829,228 @@ msgstr "подключение триггеров\n"
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:723
+#: pg_backup_archiver.c:724
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
-#: pg_backup_archiver.c:763
-#: pg_backup_archiver.c:851
+#: pg_backup_archiver.c:764
+#: pg_backup_archiver.c:852
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:773
+#: pg_backup_archiver.c:774
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:790
+#: pg_backup_archiver.c:791
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:804
+#: pg_backup_archiver.c:805
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:812
+#: pg_backup_archiver.c:813
msgid "could not create large object\n"
msgstr "не получилось создать большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:814
+#: pg_backup_archiver.c:815
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:820
+#: pg_backup_archiver.c:821
msgid "could not open large object\n"
msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:835
+#: pg_backup_archiver.c:836
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:838
-#: pg_backup_archiver.c:1130
+#: pg_backup_archiver.c:839
+#: pg_backup_archiver.c:1131
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:884
+#: pg_backup_archiver.c:885
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:905
+#: pg_backup_archiver.c:906
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:912
+#: pg_backup_archiver.c:913
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:922
+#: pg_backup_archiver.c:923
#: pg_backup_files.c:156
#: pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1021
+#: pg_backup_archiver.c:1022
#: pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1037
+#: pg_backup_archiver.c:1038
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1126
+#: pg_backup_archiver.c:1127
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1148
+#: pg_backup_archiver.c:1149
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1156
+#: pg_backup_archiver.c:1157
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1171
+#: pg_backup_archiver.c:1172
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1256
+#: pg_backup_archiver.c:1257
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при ИНИЦИАЛИЗАЦИИ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1261
+#: pg_backup_archiver.c:1262
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Ошибка при ОБРАБОТКЕ ОГЛАВЛЕНИЯ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1266
+#: pg_backup_archiver.c:1267
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Ошибка при ЗАВЕРШЕНИИ:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1271
+#: pg_backup_archiver.c:1272
#, c-format
msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1404
+#: pg_backup_archiver.c:1405
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1417
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1529
+#: pg_backup_archiver.c:1530
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1550
#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1556
+#: pg_backup_archiver.c:1557
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1558
+#: pg_backup_archiver.c:1559
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1611
+#: pg_backup_archiver.c:1612
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1614
+#: pg_backup_archiver.c:1615
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1632
+#: pg_backup_archiver.c:1633
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1639
+#: pg_backup_archiver.c:1640
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1656
+#: pg_backup_archiver.c:1657
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1710
+#: pg_backup_archiver.c:1711
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "формат архива: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1738
+#: pg_backup_archiver.c:1739
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1865
+#: pg_backup_archiver.c:1866
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1947
+#: pg_backup_archiver.c:1948
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2109
+#: pg_backup_archiver.c:2110
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2494
+#: pg_backup_archiver.c:2495
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2527
+#: pg_backup_archiver.c:2528
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2541
+#: pg_backup_archiver.c:2542
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2546
+#: pg_backup_archiver.c:2547
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2550
+#: pg_backup_archiver.c:2551
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2560
+#: pg_backup_archiver.c:2561
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2576
+#: pg_backup_archiver.c:2577
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2594
+#: pg_backup_archiver.c:2595
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
@@ -1185,11 +1184,11 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:187
+#: pg_backup_db.c:186
#: pg_backup_db.c:230
#: pg_backup_db.c:259
-#: pg_dumpall.c:916
-#: pg_dumpall.c:942
+#: pg_dumpall.c:941
+#: pg_dumpall.c:967
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr "Пароль: "
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n"
-#: pg_backup_db.c:190
+#: pg_backup_db.c:189
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s"
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n"
#: pg_restore.c:344
#, c-format
-msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n"
+msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n"
#: pg_restore.c:358
@@ -1546,8 +1545,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
#: pg_restore.c:363
-msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
+msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n"
+msgstr " -d, --dbname=ИМЯ имя базы назначения\n"
#: pg_restore.c:365
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
@@ -1561,12 +1560,20 @@ msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпад
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
+#: pg_restore.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the restore:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции для восстановления:\n"
+
#: pg_restore.c:373
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
#: pg_restore.c:375
-msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
+msgid " -C, --create process commands to create the database\n"
msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
#: pg_restore.c:376
@@ -1581,10 +1588,9 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_dumpall.c:327
#: pg_restore.c:379
-msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
+msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
+msgstr " -O, --no-owner не отправлять команды по установке привилегий на объекты\n"
#: pg_restore.c:380
msgid ""
@@ -1632,25 +1638,29 @@ msgstr ""
"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:144
+#: pg_dumpall.c:149
#, c-format
msgid ""
-"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
+"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
+"%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена\n"
+"в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_dumpall.c:150
+#: pg_dumpall.c:156
#, c-format
msgid ""
-"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
+"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n"
+"Программа \"pg_dump\" была найдена рядом с \"%s\",\n"
+"но её версия не совпадает с %s.\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
-#: pg_dumpall.c:311
+#: pg_dumpall.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1659,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:313
+#: pg_dumpall.c:338
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: pg_dumpall.c:316
+#: pg_dumpall.c:341
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
@@ -1672,19 +1682,23 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
" с версией pg_dumpall\n"
-#: pg_dumpall.c:322
+#: pg_dumpall.c:347
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n"
-#: pg_dumpall.c:325
+#: pg_dumpall.c:350
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n"
-#: pg_dumpall.c:329
+#: pg_dumpall.c:352
+msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
+msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
+
+#: pg_dumpall.c:354
msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n"
-#: pg_dumpall.c:345
+#: pg_dumpall.c:370
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
@@ -1694,62 +1708,62 @@ msgstr ""
"SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:545
+#: pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:677
+#: pg_dumpall.c:702
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:827
+#: pg_dumpall.c:852
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:833
+#: pg_dumpall.c:858
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n"
-#: pg_dumpall.c:888
+#: pg_dumpall.c:913
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:929
+#: pg_dumpall.c:954
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:952
+#: pg_dumpall.c:977
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:960
+#: pg_dumpall.c:985
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
-#: pg_dumpall.c:966
+#: pg_dumpall.c:991
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:985
+#: pg_dumpall.c:1010
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: выполнение %s\n"
-#: pg_dumpall.c:991
+#: pg_dumpall.c:1016
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: pg_dumpall.c:992
+#: pg_dumpall.c:1017
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос был: %s\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 435ea4b5e4c..81edd02ccf2 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.18 2004/10/12 17:57:14 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - October 9, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-09 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -741,8 +741,8 @@ msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n"
#: help.c:226
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n"
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц, представлений и последовательностей\n"
#: help.c:227
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
@@ -757,8 +757,8 @@ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
#: help.c:230
-msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n"
+msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц, представлений и последовательностей (аналог \\dp)\n"
#: help.c:233
msgid "Formatting\n"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n"
#: input.c:213
-msgid "history is not supported\n"
-msgstr "история не поддерживается\n"
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "история не поддерживается этой инсталляцией\n"
#: large_obj.c:36
#, c-format
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "Список агрегатных функций"
#: describe.c:117
#, c-format
-msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "Данная версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n"
+msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n"
#: describe.c:128
#: describe.c:186
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
#: describe.c:925
-msgid "PRIMARY KEY, "
-msgstr "PRIMARY KEY, "
+msgid "primary key, "
+msgstr "первичный ключ, "
#: describe.c:927
-msgid "UNIQUE, "
-msgstr "UNIQUE, "
+msgid "unique, "
+msgstr "уникальный, "
#: describe.c:933
#, c-format
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", предикат (%s)"
#: describe.c:940
-msgid ", CLUSTER"
-msgstr ", CLUSTER"
+msgid ", clustered"
+msgstr ", перегруппирован"
#: describe.c:977
#, c-format
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
#: describe.c:1259
-msgid "Contains OIDs"
+msgid "Has OIDs"
msgstr "Содержит OIDs"
#: describe.c:1262
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 22683207052..2641775c040 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.15 2004/10/03 20:20:31 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.16 2004/10/27 11:22:18 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - September 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - October 17, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - Januray 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-28 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-28 20:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 15:47-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
#: fe-connect.c:1414
-#: fe-connect.c:2538
-#: fe-connect.c:2547
-#: fe-connect.c:3126
+#: fe-connect.c:2544
+#: fe-connect.c:2553
+#: fe-connect.c:3132
#: fe-lobj.c:556
-#: fe-protocol2.c:1002
-#: fe-protocol3.c:944
+#: fe-protocol2.c:1007
+#: fe-protocol3.c:949
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
@@ -199,25 +199,25 @@ msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n"
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:2586
+#: fe-connect.c:2592
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:2641
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2675
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2891
+#: fe-connect.c:2897
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n"
-#: fe-connect.c:3148
+#: fe-connect.c:3154
#, c-format
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "другая команда в процессе выполнения\n"
#: fe-exec.c:814
-#: fe-exec.c:1466
+#: fe-exec.c:1467
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n"
@@ -265,34 +265,34 @@ msgstr "сначала состояние COPY IN должно быть завершено\n"
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "сначала состояние COPY OUT должно быть завершено\n"
-#: fe-exec.c:1358
-#: fe-exec.c:1423
-#: fe-exec.c:1508
-#: fe-protocol2.c:1148
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-exec.c:1359
+#: fe-exec.c:1424
+#: fe-exec.c:1509
+#: fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1106
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n"
-#: fe-exec.c:1700
+#: fe-exec.c:1701
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неверном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:1731
+#: fe-exec.c:1732
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:1795
-#: fe-exec.c:1818
+#: fe-exec.c:1796
+#: fe-exec.c:1819
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:1811
+#: fe-exec.c:1812
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2093
+#: fe-exec.c:2094
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s"
@@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса\n"
-#: fe-protocol2.c:1191
-#: fe-protocol3.c:1170
+#: fe-protocol2.c:1196
+#: fe-protocol3.c:1175
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1203
+#: fe-protocol2.c:1208
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; переподсоединение"
-#: fe-protocol2.c:1338
-#: fe-protocol2.c:1370
-#: fe-protocol3.c:1373
+#: fe-protocol2.c:1343
+#: fe-protocol2.c:1375
+#: fe-protocol3.c:1378
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
@@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания с
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
-msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "Содержимое сообщения не соглашается с длиной в сообщении типа \"%c\"\n"
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "содержимое сообщения не соглашается с длиной в сообщении типа \"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:377
#, c-format
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
#: fe-protocol3.c:513
-msgid "unexpected field count in D message\n"
-msgstr "неожиданное число полей в собщении D\n"
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "неожиданное число полей в собщении \"D\"\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:642
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "%s, "
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:986
+#: fe-protocol3.c:991
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: не производится текстовый COPY OUT\n"