summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_upgrade
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2023-09-06 09:04:30 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2023-09-06 09:04:30 +0200
commitb323fcc58cb15200572a8515bc9b5bb1882c4d42 (patch)
tree6974892238f50dc1ec689f8fe913dc832de9f0d4 /src/bin/pg_upgrade
parentae7e3ae8c6ee1a877ef5940cafdb4a051d80feca (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: c5b5ab1da828e1d7a012431e417f0b75b2450c8f
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade')
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/fr.po10
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/ja.po6
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/ru.po1818
3 files changed, 958 insertions, 876 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
index 94d17751155..fe19381a36d 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-29 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Vérification des types composites définis par le système dans les tab
#: check.c:1136
#, c-format
msgid ""
-"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Votre installation contient des types composites définis par le système dans vos tables\n"
-"utilisateurs. Les OID de ces types ne sont pas stables entre différentes versions majeures\n"
+"utilisateurs. Les OID de ces types ne sont pas stables entre différentes versions\n"
"de PostgreSQL, donc cette instance ne peut pas être mise à jour actuellement. Vous pouvez\n"
"supprimer les colonnes problématiques, puis relancer la mise à jour. Vous trouverez\n"
"une liste des colonnes problématiques dans le fichier :\n"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#: option.c:291
#, c-format
msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n"
-msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n"
+msgstr " --copy copie les fichiers vers la nouvelle instance (par défaut)\n"
#: option.c:292
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po
index 264b2404664..cdc3e8cf33f 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 16)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-22 09:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-25 09:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-25 13:02+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ユーザーテーブル内のシステム定義複合型を確認して
#: check.c:1136
#, c-format
msgid ""
-"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
index e26ade17a16..5bb6028bdcf 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
@@ -1,306 +1,281 @@
# Russian message translation file for pg_upgrade
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: check.c:70
+#: check.c:69
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
-"------------------------------------------------\n"
+"------------------------------------------------"
msgstr ""
"Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
-"-------------------------------------------------\n"
+"-------------------------------------------------"
-#: check.c:76
+#: check.c:75
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
-"-----------------------------\n"
+"-----------------------------"
msgstr ""
"Проведение проверок целостности\n"
-"-------------------------------\n"
+"-------------------------------"
-#: check.c:213
+#: check.c:221
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"*Clusters are compatible*\n"
+"*Clusters are compatible*"
msgstr ""
"\n"
-"*Кластеры совместимы*\n"
+"*Кластеры совместимы*"
-#: check.c:219
+#: check.c:229
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
-"new cluster before continuing.\n"
+"new cluster before continuing."
msgstr ""
"\n"
"Если работа pg_upgrade после этого прервётся, вы должны заново выполнить "
"initdb\n"
-"для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
+"для нового кластера, чтобы продолжить."
-#: check.c:264
+#: check.c:270
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
"Once you start the new server, consider running:\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
-"\n"
+" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages"
msgstr ""
"Статистика оптимизатора утилитой pg_upgrade не переносится.\n"
"Запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n"
-" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
-"\n"
+" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages"
-#: check.c:270
+#: check.c:276
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
-" %s\n"
+" %s"
msgstr ""
"При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
-" %s\n"
+" %s"
-#: check.c:275
+#: check.c:281
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n"
"exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n"
-"be deleted manually.\n"
+"be deleted manually."
msgstr ""
"Не удалось создать скрипт для удаления файлов данных старого кластера,\n"
"так как каталог старого кластера содержит пользовательские табличные\n"
"пространства или каталог данных нового кластера.\n"
-"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
+"Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную."
-#: check.c:287
+#: check.c:293
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Проверка версий кластеров"
-#: check.c:299
+#: check.c:305
#, c-format
-msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
+msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later."
msgstr ""
-"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
-"новее.\n"
+"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL %s и "
+"новее."
-#: check.c:303
+#: check.c:310
#, c-format
-msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
-msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
+msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s."
+msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s."
-#: check.c:312
+#: check.c:319
#, c-format
msgid ""
-"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
-"versions.\n"
+"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions."
msgstr ""
"Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
-"PostgreSQL.\n"
+"PostgreSQL."
-#: check.c:317
+#: check.c:324
#, c-format
msgid ""
-"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
+"Old cluster data and binary directories are from different major versions."
msgstr ""
"Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
-"основным версиям.\n"
+"основным версиям."
-#: check.c:320
+#: check.c:327
#, c-format
msgid ""
-"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
+"New cluster data and binary directories are from different major versions."
msgstr ""
"Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
-"основным версиям.\n"
+"основным версиям."
-#: check.c:337
+#: check.c:342
#, c-format
msgid ""
-"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
-"server's port number.\n"
-msgstr ""
-"Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
-"номер порта этого сервера.\n"
-
-#: check.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"When checking a live server, the old and new port numbers must be "
-"different.\n"
+"When checking a live server, the old and new port numbers must be different."
msgstr ""
"Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
-"старого.\n"
-
-#: check.c:356
-#, c-format
-msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s"
-"\"\n"
+"старого."
-#: check.c:361
+#: check.c:362
#, c-format
-msgid ""
-"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
+msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\""
msgstr ""
-"значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
-"новое - \"%s\"\n"
+"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\""
-#: check.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое "
-"- \"%s\"\n"
-
-#: check.c:437
-#, c-format
-msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
-msgstr ""
-"Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n"
-
-#: check.c:494
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
-#: check.c:505
+#: check.c:396
#, c-format
-msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
+msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\""
msgstr ""
-"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
+"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\""
-#: check.c:538
+#: check.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e."
-"g. %s\n"
+"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i."
+"e. %s"
msgstr ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
-"каталога данных, то есть, в %s\n"
+"каталога данных, то есть, в %s"
-#: check.c:562
+#: check.c:453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data "
-"directory, e.g. %s\n"
+"directory, i.e. %s"
msgstr ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны "
-"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
+"располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s"
-#: check.c:572
+#: check.c:463
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
-#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336
-#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376
-#: version.c:511
+#: check.c:466 check.c:639 check.c:755 check.c:850 check.c:979 check.c:1056
+#: check.c:1299 check.c:1373 file.c:339 function.c:163 option.c:476
+#: version.c:116 version.c:292 version.c:426
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
-#: check.c:631
+#: check.c:517
#, c-format
-msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
+msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s"
-#: check.c:651
+#: check.c:537
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
-#: check.c:667
+#: check.c:553
#, c-format
-msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
-msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
+msgid "database user \"%s\" is not the install user"
+msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем"
-#: check.c:678
+#: check.c:564
#, c-format
-msgid "could not determine the number of users\n"
-msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
+msgid "could not determine the number of users"
+msgstr "не удалось определить количество пользователей"
-#: check.c:686
+#: check.c:572
#, c-format
-msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
-msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
+msgid "Only the install user can be defined in the new cluster."
+msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь."
-#: check.c:706
+#: check.c:601
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
-#: check.c:728
+#: check.c:627
#, c-format
msgid ""
"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
-"be false\n"
+"be false"
msgstr ""
-"База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
-"pg_database.datallowconn должно быть false\n"
+"база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
+"pg_database.datallowconn должно быть false"
+
+#: check.c:654 check.c:775 check.c:873 check.c:999 check.c:1076 check.c:1135
+#: check.c:1196 check.c:1224 check.c:1254 check.c:1313 check.c:1394
+#: function.c:185 version.c:192 version.c:232 version.c:378
+#, c-format
+msgid "fatal"
+msgstr "сбой"
-#: check.c:738
+#: check.c:655
#, c-format
msgid ""
-"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
-"datallowconn must be true\n"
+"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
+"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n"
+"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n"
+"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n"
+"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n"
+"databases with the problem is in the file:\n"
+" %s"
msgstr ""
"Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
-"pg_database.datallowconn должно быть true\n"
+"pg_database.datallowconn должно быть true. В вашей инсталляции содержатся\n"
+"базы (не считая template0), у которых pg_database.datallowconn — false.\n"
+"Имеет смысл разрешить подключения для всех баз данных, кроме template0,\n"
+"или удалить базы, к которым нельзя подключаться. Список баз данных\n"
+"с этой проблемой содержится в файле:\n"
+" %s"
-#: check.c:763
+#: check.c:680
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
-#: check.c:772
+#: check.c:689
#, c-format
-msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
-msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
+msgid "The source cluster contains prepared transactions"
+msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции"
-#: check.c:774
+#: check.c:691
#, c-format
-msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
-msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
+msgid "The target cluster contains prepared transactions"
+msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции"
-#: check.c:800
+#: check.c:716
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
-#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183
-#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460
-#, c-format
-msgid "fatal\n"
-msgstr "сбой\n"
-
-#: check.c:862
+#: check.c:776
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -309,8 +284,7 @@ msgid ""
"manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n"
"facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them. A\n"
"list of the problem functions is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции имеются функции \"contrib/isn\", задействующие тип "
"biging.\n"
@@ -321,85 +295,104 @@ msgstr ""
"или удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. "
"Список\n"
"проблемных функций приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:885
+#: check.c:798
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов"
-#: check.c:963
+#: check.c:874
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
"them with prefix operators or function calls.\n"
"A list of user-defined postfix operators is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции содержатся пользовательские постфиксные операторы, "
"которые\n"
"теперь не поддерживаются. Их следует удалить и использовать вместо них\n"
"префиксные операторы или функции.\n"
"Список пользовательских постфиксных операторов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
+
+#: check.c:898
+#, c-format
+msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
+msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций"
+
+#: check.c:1000
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
+"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or "
+"\"anyelement\".\n"
+"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n"
+"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n"
+"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n"
+"A list of the problematic objects is in the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции содержатся пользовательские объекты, обращающиеся\n"
+"к внутренним полиморфным функциям с аргументами типа \"anyarray\" или "
+"\"anyelement\".\n"
+"Такие объекты необходимо удалить перед процедурой обновления и восстановить\n"
+"после, изменив их так, чтобы они обращались к новым аналогичным функциям\n"
+"с аргументами типа \"anycompatiblearray\" и \"anycompatible\".\n"
+"Список проблемных объектов приведён в файле:\n"
+" %s"
-#: check.c:984
+#: check.c:1024
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
-#: check.c:1039
+#: check.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"supported anymore. Consider removing the oid column using\n"
" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
"A list of tables with the problem is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции содержатся таблицы со свойством WITH OIDS, которое "
"теперь\n"
"не поддерживается. Отказаться от использования столбцов oid можно так:\n"
" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
"Список проблемных таблиц приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:1067
+#: check.c:1105
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
-#: check.c:1096
+#: check.c:1136
#, c-format
msgid ""
-"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"Your installation contains system-defined composite types in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют системные составные "
"типы.\n"
"OID таких типов могут различаться в разных версиях PostgreSQL, в настоящем\n"
"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы\n"
"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:1124
+#: check.c:1164
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
-#: check.c:1155
+#: check.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -407,8 +400,7 @@ msgid ""
"pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы содержат один из типов reg*.\n"
"Эти типы данных ссылаются на системные OID, которые не сохраняются утилитой\n"
@@ -416,15 +408,39 @@ msgstr ""
"можете удалить проблемные столбцы и перезапустить обновление. Список "
"проблемных\n"
"столбцов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:1177
+#: check.c:1218
+#, c-format
+msgid "Checking for incompatible \"aclitem\" data type in user tables"
+msgstr ""
+"Проверка несовместимого типа данных \"aclitem\" в пользовательских таблицах"
+
+#: check.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains the \"aclitem\" data type in user tables.\n"
+"The internal format of \"aclitem\" changed in PostgreSQL version 16\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns and restart the upgrade. A list of the problem\n"
+"columns is in the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"aclitem\".\n"
+"Внутренний формат \"aclitem\" изменился в PostgreSQL версии 16, поэтому "
+"обновить\n"
+"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы "
+"и\n"
+"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+" %s"
+
+#: check.c:1246
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
-#: check.c:1184
+#: check.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -432,38 +448,41 @@ msgid ""
"cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции таблицы используют тип данных jsonb.\n"
"Внутренний формат \"jsonb\" изменился в версии 9.4 beta, поэтому обновить "
"кластер\n"
"в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы и\n"
"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:1206
+#: check.c:1282
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
-#: check.c:1216
-#, c-format
-msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
-msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
-
-#: check.c:1218
+#: check.c:1314
#, c-format
-msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
-msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
+msgid ""
+"Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n"
+"\"pg_\" is a reserved prefix for system roles. The cluster\n"
+"cannot be upgraded until these roles are renamed.\n"
+"A list of roles starting with \"pg_\" is in the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции имеются роли с именами, начинающимися с \"pg_\".\n"
+"Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных ролей. Пока эти роли\n"
+"не будут переименованы, обновить кластер невозможно.\n"
+"Список ролей с префиксом \"pg_\" приведён в файле:\n"
+" %s"
-#: check.c:1239
+#: check.c:1334
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Проверка пользовательских перекодировок"
-#: check.c:1302
+#: check.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
@@ -471,387 +490,359 @@ msgid ""
"so this cluster cannot currently be upgraded. You can remove the\n"
"encoding conversions in the old cluster and restart the upgrade.\n"
"A list of user-defined encoding conversions is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции имеются пользовательские перекодировки.\n"
"У функций перекодировок в PostgreSQL 14 поменялись параметры, поэтому\n"
"в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить\n"
"перекодировки в старом кластере и перезапустить обновление.\n"
"Список пользовательских перекодировок приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: check.c:1329
+#: controldata.c:129 controldata.c:175 controldata.c:199 controldata.c:508
#, c-format
-msgid "failed to get the current locale\n"
-msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
+msgid "could not get control data using %s: %s"
+msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s"
-#: check.c:1338
+#: controldata.c:140
#, c-format
-msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
-msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
+msgid "%d: database cluster state problem"
+msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных"
-#: check.c:1344
-#, c-format
-msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
-msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
-
-#: controldata.c:128 controldata.c:196
-#, c-format
-msgid "could not get control data using %s: %s\n"
-msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
-
-#: controldata.c:139
-#, c-format
-msgid "%d: database cluster state problem\n"
-msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n"
-
-#: controldata.c:157
+#: controldata.c:158
#, c-format
msgid ""
"The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use "
-"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
+"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary."
msgstr ""
"Исходный кластер был отключён в режиме восстановления. Чтобы произвести "
"обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
-"режиме главного сервера.\n"
+"режиме главного сервера."
-#: controldata.c:159
+#: controldata.c:160
#, c-format
msgid ""
"The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use "
-"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
+"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary."
msgstr ""
"Целевой кластер был отключён в режиме восстановления. Чтобы произвести "
"обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
-"режиме главного сервера.\n"
+"режиме главного сервера."
-#: controldata.c:164
+#: controldata.c:165
#, c-format
-msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
-msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом.\n"
+msgid "The source cluster was not shut down cleanly."
+msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом."
-#: controldata.c:166
+#: controldata.c:167
#, c-format
-msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
-msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом.\n"
+msgid "The target cluster was not shut down cleanly."
+msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом."
-#: controldata.c:177
+#: controldata.c:181
#, c-format
-msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
-msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
+msgid "The source cluster lacks cluster state information:"
+msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:"
-#: controldata.c:179
+#: controldata.c:183
#, c-format
-msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
-msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
+msgid "The target cluster lacks cluster state information:"
+msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:"
-#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371
-#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79
+#: controldata.c:214 dump.c:50 exec.c:119 pg_upgrade.c:517 pg_upgrade.c:554
+#: relfilenumber.c:231 server.c:34 util.c:337
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: controldata.c:216
+#: controldata.c:221
#, c-format
-msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
-msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal\n"
+msgid "%d: pg_resetwal problem"
+msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal"
-#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
-#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
-#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
-#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
-#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
-#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
-#: controldata.c:482 controldata.c:493
+#: controldata.c:231 controldata.c:241 controldata.c:252 controldata.c:263
+#: controldata.c:274 controldata.c:293 controldata.c:304 controldata.c:315
+#: controldata.c:326 controldata.c:337 controldata.c:348 controldata.c:359
+#: controldata.c:362 controldata.c:366 controldata.c:376 controldata.c:388
+#: controldata.c:399 controldata.c:410 controldata.c:421 controldata.c:432
+#: controldata.c:443 controldata.c:454 controldata.c:465 controldata.c:476
+#: controldata.c:487 controldata.c:498
#, c-format
-msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
-msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных\n"
+msgid "%d: controldata retrieval problem"
+msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:579
#, c-format
-msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
-msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
+msgid "The source cluster lacks some required control information:"
+msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:582
#, c-format
-msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
-msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
+msgid "The target cluster lacks some required control information:"
+msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:585
#, c-format
-msgid " checkpoint next XID\n"
-msgstr " следующий XID последней конт. точки\n"
+msgid " checkpoint next XID"
+msgstr " следующий XID конт. точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:588
#, c-format
-msgid " latest checkpoint next OID\n"
-msgstr " следующий OID последней конт. точки\n"
+msgid " latest checkpoint next OID"
+msgstr " следующий OID последней конт. точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:591
#, c-format
-msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
-msgstr " следующий MultiXactId последней конт. точки\n"
+msgid " latest checkpoint next MultiXactId"
+msgstr " следующий MultiXactId последней конт. точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:595
#, c-format
-msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
-msgstr " старейший MultiXactId последней конт. точки\n"
+msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId"
+msgstr " старейший MultiXactId последней конт. точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:598
#, c-format
-msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
-msgstr " oldestXID последней конт. точки\n"
+msgid " latest checkpoint oldestXID"
+msgstr " oldestXID последней конт. точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:601
#, c-format
-msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
-msgstr " следующий MultiXactOffset последней конт. точки\n"
+msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset"
+msgstr " следующий MultiXactOffset последней конт. точки"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:604
#, c-format
-msgid " first WAL segment after reset\n"
-msgstr " первый сегмент WAL после сброса\n"
+msgid " first WAL segment after reset"
+msgstr " первый сегмент WAL после сброса"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:607
#, c-format
-msgid " float8 argument passing method\n"
-msgstr " метод передачи аргумента float8\n"
+msgid " float8 argument passing method"
+msgstr " метод передачи аргумента float8"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:610
#, c-format
-msgid " maximum alignment\n"
-msgstr " максимальное выравнивание\n"
+msgid " maximum alignment"
+msgstr " максимальное выравнивание"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:613
#, c-format
-msgid " block size\n"
-msgstr " размер блока\n"
+msgid " block size"
+msgstr " размер блока"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:616
#, c-format
-msgid " large relation segment size\n"
-msgstr " размер сегмента большого отношения\n"
+msgid " large relation segment size"
+msgstr " размер сегмента большого отношения"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:619
#, c-format
-msgid " WAL block size\n"
-msgstr " размер блока WAL\n"
+msgid " WAL block size"
+msgstr " размер блока WAL"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:622
#, c-format
-msgid " WAL segment size\n"
-msgstr " размер сегмента WAL\n"
+msgid " WAL segment size"
+msgstr " размер сегмента WAL"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:625
#, c-format
-msgid " maximum identifier length\n"
-msgstr " максимальная длина идентификатора\n"
+msgid " maximum identifier length"
+msgstr " максимальная длина идентификатора"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:628
#, c-format
-msgid " maximum number of indexed columns\n"
-msgstr " максимальное число столбцов в индексе\n"
+msgid " maximum number of indexed columns"
+msgstr " максимальное число столбцов в индексе"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:631
#, c-format
-msgid " maximum TOAST chunk size\n"
-msgstr " максимальный размер порции TOAST\n"
+msgid " maximum TOAST chunk size"
+msgstr " максимальный размер порции TOAST"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:635
#, c-format
-msgid " large-object chunk size\n"
-msgstr " размер порции большого объекта\n"
+msgid " large-object chunk size"
+msgstr " размер порции большого объекта"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:638
#, c-format
-msgid " dates/times are integers?\n"
-msgstr " дата/время представлены целыми числами?\n"
+msgid " dates/times are integers?"
+msgstr " дата/время представлены целыми числами?"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:642
#, c-format
-msgid " data checksum version\n"
-msgstr " версия контрольных сумм данных\n"
+msgid " data checksum version"
+msgstr " версия контрольных сумм данных"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:644
#, c-format
-msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
+msgid "Cannot continue without required control information, terminating"
msgstr ""
-"Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается\n"
+"Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:659
#, c-format
msgid ""
-"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
-"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n"
+"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match.\n"
+"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit"
msgstr ""
"старое и новое выравнивание в pg_controldata различаются или некорректны\n"
-"Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-"
-"битной\n"
+"Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-битной"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:663
#, c-format
-msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
+msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match"
msgstr ""
-"старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны\n"
+"старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:666
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do "
-"not match\n"
+"not match"
msgstr ""
"старый и новый максимальный размер сегментов отношений в pg_controldata "
-"различаются или некорректны\n"
+"различаются или некорректны"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:669
#, c-format
-msgid ""
-"old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
+msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match"
msgstr ""
-"старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или "
-"некорректны\n"
+"старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или некорректны"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:672
#, c-format
msgid ""
-"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
+"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match"
msgstr ""
"старый и новый размер сегментов WAL в pg_controldata различаются или "
-"некорректны\n"
+"некорректны"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:675
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not "
-"match\n"
+"match"
msgstr ""
"старая и новая максимальная длина идентификаторов в pg_controldata "
-"различаются или некорректны\n"
+"различаются или некорректны"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not "
-"match\n"
+"match"
msgstr ""
"старый и новый максимум числа столбцов, составляющих индексы, в "
-"pg_controldata различаются или некорректны\n"
+"pg_controldata различаются или некорректны"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not "
-"match\n"
+"match"
msgstr ""
"старый и новый максимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаются "
-"или некорректны\n"
+"или некорректны"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:686
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not "
-"match\n"
+"match"
msgstr ""
-"старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны\n"
+"старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:689
#, c-format
-msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
+msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match"
msgstr ""
"старый и новый тип хранения даты/времени в pg_controldata различаются или "
-"некорректны\n"
+"некорректны"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:702
#, c-format
-msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
+msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does"
msgstr ""
"в старом кластере не применялись контрольные суммы данных, но в новом они "
-"есть\n"
+"есть"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:705
#, c-format
-msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
+msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not"
msgstr ""
-"в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет\n"
+"в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:707
#, c-format
-msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
+msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match"
msgstr ""
-"старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata "
-"различаются\n"
+"старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata различаются"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Добавление расширения \".old\" к старому файлу global/pg_control"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:723
#, c-format
-msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:727
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n"
"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n"
-"started once the new cluster has been started.\n"
-"\n"
+"started once the new cluster has been started."
msgstr ""
"\n"
"Если вы захотите запустить старый кластер, вам нужно будет убрать\n"
"расширение \".old\" у файла %s/global/pg_control.old.\n"
"Так как применялся режим \"ссылок\", работа старого кластера\n"
-"после того, как будет запущен новый, не гарантируется.\n"
-"\n"
+"после того, как будет запущен новый, не гарантируется."
#: dump.c:20
#, c-format
msgid "Creating dump of global objects"
msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов"
-#: dump.c:31
+#: dump.c:32
#, c-format
-msgid "Creating dump of database schemas\n"
-msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных\n"
+msgid "Creating dump of database schemas"
+msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных"
-#: exec.c:45
+#: exec.c:47 exec.c:52
#, c-format
-msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n"
-msgstr "не удалось получить данные версии pg_ctl, выполнив %s: %s\n"
+msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s"
+msgstr "не удалось получить данные версии pg_ctl, выполнив %s: %s"
-#: exec.c:51
+#: exec.c:56
#, c-format
-msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n"
-msgstr "не удалось получить версию pg_ctl из результата %s\n"
+msgid "could not get pg_ctl version output from %s"
+msgstr "не удалось получить версию pg_ctl из результата %s"
-#: exec.c:105 exec.c:109
+#: exec.c:113 exec.c:117
#, c-format
-msgid "command too long\n"
-msgstr "команда слишком длинная\n"
+msgid "command too long"
+msgstr "команда слишком длинная"
-#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225
+#: exec.c:161 pg_upgrade.c:286
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
-#: exec.c:150 option.c:217
-#, c-format
-msgid "could not open log file \"%s\": %m\n"
-msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m\n"
-
-#: exec.c:179
+#: exec.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -860,432 +851,352 @@ msgstr ""
"\n"
"*ошибка*"
-#: exec.c:182
+#: exec.c:196
#, c-format
-msgid "There were problems executing \"%s\"\n"
-msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы\n"
+msgid "There were problems executing \"%s\""
+msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы"
-#: exec.c:185
+#: exec.c:199
#, c-format
msgid ""
"Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n"
-"the probable cause of the failure.\n"
+"the probable cause of the failure."
msgstr ""
"Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n"
-"файла \"%s\" или \"%s\".\n"
+"файла \"%s\" или \"%s\"."
-#: exec.c:190
+#: exec.c:204
#, c-format
msgid ""
"Consult the last few lines of \"%s\" for\n"
-"the probable cause of the failure.\n"
+"the probable cause of the failure."
msgstr ""
"Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n"
-"файла \"%s\".\n"
+"файла \"%s\"."
-#: exec.c:205 option.c:226
+#: exec.c:219 pg_upgrade.c:296
#, c-format
-msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n"
-msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m\n"
+msgid "could not write to log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\": %m"
-#: exec.c:231
+#: exec.c:245
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s"
-#: exec.c:258
+#: exec.c:272
#, c-format
-msgid "You must have read and write access in the current directory.\n"
-msgstr "У вас должны быть права на чтение и запись в текущем каталоге.\n"
+msgid "You must have read and write access in the current directory."
+msgstr "У вас должны быть права на чтение и запись в текущем каталоге."
-#: exec.c:311 exec.c:377
+#: exec.c:325 exec.c:391
#, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "проверка существования \"%s\" не пройдена: %s\n"
+msgid "check for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "проверка существования \"%s\" не пройдена: %s"
-#: exec.c:314 exec.c:380
+#: exec.c:328 exec.c:394
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a directory\n"
-msgstr "\"%s\" не является каталогом\n"
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr "\"%s\" не является каталогом"
-#: exec.c:430
+#: exec.c:441
#, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
-msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: это не обычный файл\n"
+msgid "check for \"%s\" failed: %m"
+msgstr "файл \"%s\" не прошёл проверку: %m"
-#: exec.c:433
+#: exec.c:446
#, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
-msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n"
+msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute"
+msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения"
-#: exec.c:439
-#, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n"
-msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения\n"
-
-#: exec.c:449
+#: exec.c:456
#, c-format
msgid ""
-"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n"
+"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\""
msgstr ""
"программа \"%s\" не прошла проверку: получена некорректная версия \"%s\", "
-"ожидалась \"%s\"\n"
+"ожидалась \"%s\""
-#: file.c:43 file.c:61
+#: file.c:43 file.c:64
#, c-format
-msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
-msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
+msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s"
+msgstr "ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s"
#: file.c:50
#, c-format
-msgid ""
-"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
+msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": "
-"%s\n"
+"%s"
#: file.c:55
#, c-format
msgid ""
-"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
+"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при клонировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": "
-"%s\n"
+"%s"
-#: file.c:87 file.c:190
+#: file.c:90 file.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
+msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось открыть файл \"%s\": "
-"%s\n"
+"%s"
-#: file.c:92 file.c:199
+#: file.c:95 file.c:202
#, c-format
msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
+"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось создать файл \"%s\": "
-"%s\n"
+"%s"
-#: file.c:106 file.c:223
+#: file.c:109 file.c:226
#, c-format
-msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
+msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл "
+"\"%s\": %s"
-#: file.c:118 file.c:301
+#: file.c:121 file.c:304
#, c-format
-msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
+msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
+"\"%s\": %s"
-#: file.c:132
+#: file.c:135
#, c-format
-msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
-msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
+msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s"
+msgstr "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s"
-#: file.c:151
+#: file.c:154
#, c-format
-msgid ""
-"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
+msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s"
msgstr ""
-"ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s\n"
+"ошибка при создании ссылки для отношения \"%s.%s\" (из \"%s\" в \"%s\"): %s"
-#: file.c:194
+#: file.c:197
#, c-format
-msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s"
msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось получить информацию о "
-"файле \"%s\": %s\n"
+"файле \"%s\": %s"
-#: file.c:226
+#: file.c:229
#, c-format
msgid ""
-"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
+"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\""
msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": в файле \"%s\" обнаружена "
-"неполная страница\n"
+"неполная страница"
-#: file.c:328 file.c:345
+#: file.c:331 file.c:348
#, c-format
-msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
-msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s\n"
+msgid "could not clone file between old and new data directories: %s"
+msgstr "не удалось клонировать файл из старого каталога данных в новый: %s"
-#: file.c:341
+#: file.c:344
#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not create file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %s"
-#: file.c:352
+#: file.c:355
#, c-format
-msgid "file cloning not supported on this platform\n"
-msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС\n"
+msgid "file cloning not supported on this platform"
+msgstr "клонирование файлов не поддерживается в этой ОС"
-#: file.c:369
+#: file.c:372
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
"In link mode the old and new data directories must be on the same file "
-"system.\n"
+"system."
msgstr ""
"не удалось создать жёсткую ссылку между старым и новым каталогами данных: "
"%s\n"
"В режиме \"ссылок\" старый и новый каталоги данных должны находиться в одной "
-"файловой системе.\n"
-
-#: function.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n"
-"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n"
-"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n"
-"in psql:\n"
-"\n"
-" \\df *.plpython_call_handler\n"
-"\n"
-"The \"public\" schema version of this function was created by a\n"
-"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n"
-"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n"
-"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n"
-"of this function by running the following command:\n"
-"\n"
-" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
-"\n"
-"in each affected database:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"В старом кластере имеется функция \"plpython_call_handler\",\n"
-"определённая в схеме \"public\", представляющая собой копию функции,\n"
-"определённой в схеме \"pg_catalog\". Вы можете убедиться в этом,\n"
-"выполнив в psql:\n"
-"\n"
-" \\df *.plpython_call_handler\n"
-"\n"
-"Версия этой функции в схеме \"public\" была создана инсталляцией\n"
-"plpython версии до 8.1 и должна быть удалена для завершения процедуры\n"
-"pg_upgrade, так как она ссылается на ставший устаревшим\n"
-"разделяемый объектный файл \"plpython\". Вы можете удалить версию этой "
-"функции\n"
-"из схемы \"public\", выполнив следующую команду:\n"
-"\n"
-" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
-"\n"
-"в каждой затронутой базе данных:\n"
-"\n"
+"файловой системе."
-#: function.c:132
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
-
-#: function.c:142
-#, c-format
-msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n"
-msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n"
-
-#: function.c:189
+#: function.c:128
#, c-format
msgid "Checking for presence of required libraries"
msgstr "Проверка наличия требуемых библиотек"
-#: function.c:242
+#: function.c:165
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
-#: function.c:253
+#: function.c:176
#, c-format
msgid "In database: %s\n"
msgstr "В базе данных: %s\n"
-#: function.c:263
+#: function.c:186
#, c-format
msgid ""
"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n"
"new installation. You can add these libraries to the new installation,\n"
"or remove the functions using them from the old installation. A list of\n"
"problem libraries is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции есть ссылки на загружаемые библиотеки, отсутствующие\n"
"в новой инсталляции. Вы можете добавить эти библиотеки в новую инсталляцию\n"
"или удалить функции, использующие их, из старой. Список проблемных\n"
"библиотек приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: info.c:131
+#: info.c:126
#, c-format
msgid ""
-"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
-"\", new name \"%s.%s\"\n"
+"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
+"%s\", new name \"%s.%s\""
msgstr ""
"Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
-"%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
+"%s\", новое - \"%s.%s\""
-#: info.c:151
+#: info.c:146
#, c-format
-msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось сопоставить старые таблицы с новыми в базе данных \"%s\"\n"
+msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\""
+msgstr "Не удалось сопоставить старые таблицы с новыми в базе данных \"%s\""
-#: info.c:240
+#: info.c:227
#, c-format
msgid " which is an index on \"%s.%s\""
msgstr " это индекс в \"%s.%s\""
-#: info.c:250
+#: info.c:237
#, c-format
msgid " which is an index on OID %u"
msgstr " это индекс в отношении с OID %u"
-#: info.c:262
+#: info.c:249
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\""
msgstr " это TOAST-таблица для \"%s.%s\""
-#: info.c:270
+#: info.c:257
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for OID %u"
msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
-#: info.c:274
+#: info.c:261
#, c-format
msgid ""
-"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s"
msgstr ""
"В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
-"базе данных \"%s\": %s\n"
+"базе данных \"%s\": %s"
-#: info.c:277
+#: info.c:264
#, c-format
msgid ""
-"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s"
msgstr ""
"В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
-"базе данных \"%s\": %s\n"
+"базе данных \"%s\": %s"
#: info.c:289
#, c-format
-msgid "mappings for database \"%s\":\n"
-msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
-
-#: info.c:292
-#, c-format
-msgid "%s.%s: %u to %u\n"
-msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
-
-#: info.c:297 info.c:633
-#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\n"
+"source databases:"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
+"исходные базы данных:"
-#: info.c:322
+#: info.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"source databases:\n"
+"target databases:"
msgstr ""
"\n"
-"исходные базы данных:\n"
+"целевые базы данных:"
-#: info.c:324
+#: info.c:329
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"target databases:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"целевые базы данных:\n"
+msgid "template0 not found"
+msgstr "база template0 не найдена"
-#: info.c:631
+#: info.c:645
#, c-format
-msgid "Database: %s\n"
-msgstr "База данных: %s\n"
+msgid "Database: %s"
+msgstr "База данных: %s"
-#: info.c:644
+#: info.c:657
#, c-format
-msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
-msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
+msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s"
+msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s"
-#: option.c:102
+#: option.c:101
#, c-format
-msgid "%s: cannot be run as root\n"
-msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
+msgid "%s: cannot be run as root"
+msgstr "%s: программу не должен запускать root"
-#: option.c:170
+#: option.c:168
#, c-format
-msgid "invalid old port number\n"
-msgstr "неверный старый номер порта\n"
+msgid "invalid old port number"
+msgstr "неверный старый номер порта"
-#: option.c:175
+#: option.c:173
#, c-format
-msgid "invalid new port number\n"
-msgstr "неверный новый номер порта\n"
+msgid "invalid new port number"
+msgstr "неверный новый номер порта"
-#: option.c:207
+#: option.c:203
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: option.c:214
+#: option.c:210
#, c-format
-msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: option.c:220
+#: option.c:213
#, c-format
-msgid "Running in verbose mode\n"
-msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений\n"
+msgid "Running in verbose mode"
+msgstr "Программа запущена в режиме подробных сообщений"
-#: option.c:251
+#: option.c:231
msgid "old cluster binaries reside"
msgstr "расположение исполняемых файлов старого кластера"
-#: option.c:253
+#: option.c:233
msgid "new cluster binaries reside"
msgstr "расположение исполняемых файлов нового кластера"
-#: option.c:255
+#: option.c:235
msgid "old cluster data resides"
msgstr "расположение данных старого кластера"
-#: option.c:257
+#: option.c:237
msgid "new cluster data resides"
msgstr "расположение данных нового кластера"
-#: option.c:259
+#: option.c:239
msgid "sockets will be created"
msgstr "расположение сокетов"
-#: option.c:276 option.c:374
+#: option.c:256 option.c:356
#, c-format
-msgid "could not determine current directory\n"
-msgstr "не удалось определить текущий каталог\n"
+msgid "could not determine current directory"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог"
-#: option.c:279
+#: option.c:259
#, c-format
msgid ""
-"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n"
+"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows"
msgstr ""
-"в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового "
-"кластера\n"
+"в Windows нельзя запустить pg_upgrade внутри каталога данных нового кластера"
-#: option.c:288
+#: option.c:268
#, c-format
msgid ""
"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
@@ -1294,12 +1205,12 @@ msgstr ""
"pg_upgrade обновляет кластер PostgreSQL до другой основной версии.\n"
"\n"
-#: option.c:289
+#: option.c:269
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: option.c:290
+#: option.c:270
#, c-format
msgid ""
" pg_upgrade [OPTION]...\n"
@@ -1308,18 +1219,18 @@ msgstr ""
" pg_upgrade [ПАРАМЕТР]...\n"
"\n"
-#: option.c:291
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: option.c:292
+#: option.c:272
#, c-format
msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n"
msgstr ""
" -b, --old-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов старого кластера\n"
-#: option.c:293
+#: option.c:273
#, c-format
msgid ""
" -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n"
@@ -1328,7 +1239,7 @@ msgstr ""
" -B, --new-bindir=КАТ_BIN каталог исполняемых файлов нового кластера\n"
" (по умолчанию каталог программы pg_upgrade)\n"
-#: option.c:295
+#: option.c:275
#, c-format
msgid ""
" -c, --check check clusters only, don't change any data\n"
@@ -1336,17 +1247,17 @@ msgstr ""
" -c, --check только проверить кластеры, не меняя никакие "
"данные\n"
-#: option.c:296
+#: option.c:276
#, c-format
msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n"
msgstr " -d, --old-datadir=КАТ_DATA каталог данных старого кластера\n"
-#: option.c:297
+#: option.c:277
#, c-format
msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n"
msgstr " -D, --new-datadir=КАТ_DATA каталог данных нового кластера\n"
-#: option.c:298
+#: option.c:278
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads "
@@ -1356,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"или\n"
" потоков\n"
-#: option.c:299
+#: option.c:279
#, c-format
msgid ""
" -k, --link link instead of copying files to new "
@@ -1366,7 +1277,16 @@ msgstr ""
"файлов\n"
" в новый кластер\n"
-#: option.c:300
+#: option.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely "
+"to disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на "
+"диске\n"
+
+#: option.c:281
#, c-format
msgid ""
" -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n"
@@ -1374,7 +1294,7 @@ msgstr ""
" -o, --old-options=ПАРАМЕТРЫ параметры старого кластера, передаваемые "
"серверу\n"
-#: option.c:301
+#: option.c:282
#, c-format
msgid ""
" -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n"
@@ -1382,21 +1302,21 @@ msgstr ""
" -O, --new-options=ПАРАМЕТРЫ параметры нового кластера, передаваемые "
"серверу\n"
-#: option.c:302
+#: option.c:283
#, c-format
msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n"
msgstr ""
" -p, --old-port=ПОРТ номер порта старого кластера (по умолчанию "
"%d)\n"
-#: option.c:303
+#: option.c:284
#, c-format
msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n"
msgstr ""
" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию "
"%d)\n"
-#: option.c:304
+#: option.c:285
#, c-format
msgid ""
" -r, --retain retain SQL and log files after success\n"
@@ -1404,7 +1324,7 @@ msgstr ""
" -r, --retain сохранить файлы журналов и SQL в случае "
"успеха\n"
-#: option.c:305
+#: option.c:286
#, c-format
msgid ""
" -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current "
@@ -1412,27 +1332,27 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s, --socketdir=КАТАЛОГ каталог сокетов (по умолчанию текущий)\n"
-#: option.c:306
+#: option.c:287
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
msgstr ""
-" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
-#: option.c:307
+#: option.c:288
#, c-format
msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n"
msgstr ""
" -v, --verbose включить вывод подробных внутренних "
"сообщений\n"
-#: option.c:308
+#: option.c:289
#, c-format
msgid ""
" -V, --version display version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: option.c:309
+#: option.c:290
#, c-format
msgid ""
" --clone clone instead of copying files to new "
@@ -1441,12 +1361,19 @@ msgstr ""
" --clone клонировать, а не копировать файлы в новый "
"кластер\n"
-#: option.c:310
+#: option.c:291
+#, c-format
+msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n"
+msgstr ""
+" --copy копировать файлы в новый кластер (по "
+"умолчанию)\n"
+
+#: option.c:292
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: option.c:311
+#: option.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1461,7 +1388,7 @@ msgstr ""
" остановить процесс postmaster, обслуживающий старый кластер\n"
" остановить процесс postmaster, обслуживающий новый кластер\n"
-#: option.c:316
+#: option.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1478,7 +1405,7 @@ msgstr ""
" путь к каталогу \"bin\" старой версии (-b КАТ_BIN)\n"
" путь к каталогу \"bin\" новой версии (-B КАТ_BIN)\n"
-#: option.c:322
+#: option.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1493,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"bin -B новый_кластер/bin\n"
"или\n"
-#: option.c:327
+#: option.c:309
#, c-format
msgid ""
" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
@@ -1508,7 +1435,7 @@ msgstr ""
" $ export PGBINNEW=новый_кластер/bin\n"
" $ pg_upgrade\n"
-#: option.c:333
+#: option.c:315
#, c-format
msgid ""
" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
@@ -1523,7 +1450,7 @@ msgstr ""
" C:\\> set PGBINNEW=новый_кластер/bin\n"
" C:\\> pg_upgrade\n"
-#: option.c:339
+#: option.c:321
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1532,263 +1459,279 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
-#: option.c:340
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: option.c:380
+#: option.c:362
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the %s.\n"
-"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n"
+"Please use the %s command-line option or the %s environment variable."
msgstr ""
"Вы должны указать каталог, где находится %s.\n"
"Воспользуйтесь для этого ключом командной строки %s или переменной окружения "
-"%s.\n"
+"%s."
-#: option.c:432
+#: option.c:415
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
msgstr "Поиск фактического каталога данных для исходного кластера"
-#: option.c:434
+#: option.c:417
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the target cluster"
msgstr "Поиск фактического каталога данных для целевого кластера"
-#: option.c:446
+#: option.c:430 option.c:435
#, c-format
-msgid "could not get data directory using %s: %s\n"
-msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s\n"
+msgid "could not get data directory using %s: %s"
+msgstr "не удалось получить каталог данных, выполнив %s: %s"
-#: option.c:505
+#: option.c:484
#, c-format
-msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \"%s\": %s"
-#: option.c:522
+#: option.c:501
#, c-format
-msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
-msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu\n"
+msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu"
+msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu"
-#: parallel.c:127 parallel.c:238
+#: parallel.c:127 parallel.c:235
#, c-format
-msgid "could not create worker process: %s\n"
-msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
+msgid "could not create worker process: %s"
+msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s"
-#: parallel.c:146 parallel.c:259
+#: parallel.c:143 parallel.c:253
#, c-format
-msgid "could not create worker thread: %s\n"
-msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n"
+msgid "could not create worker thread: %s"
+msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s"
-#: parallel.c:300
+#: parallel.c:294
#, c-format
-msgid "%s() failed: %s\n"
-msgstr "ошибка в %s(): %s\n"
+msgid "%s() failed: %s"
+msgstr "ошибка в %s(): %s"
-#: parallel.c:304
+#: parallel.c:298
#, c-format
-msgid "child process exited abnormally: status %d\n"
-msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с ошибкой %d\n"
+msgid "child process exited abnormally: status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился нештатно с ошибкой %d"
-#: parallel.c:319
+#: parallel.c:313
#, c-format
-msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
-msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n"
+msgid "child worker exited abnormally: %s"
+msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s"
#: pg_upgrade.c:107
#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s"
-#: pg_upgrade.c:122
+#: pg_upgrade.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Performing Upgrade\n"
-"------------------\n"
+"------------------"
msgstr ""
"\n"
"Выполнение обновления\n"
-"---------------------\n"
+"---------------------"
-#: pg_upgrade.c:165
+#: pg_upgrade.c:184
#, c-format
msgid "Setting next OID for new cluster"
msgstr "Установка следующего OID для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:172
+#: pg_upgrade.c:193
#, c-format
msgid "Sync data directory to disk"
msgstr "Синхронизация каталога данных с ФС"
-#: pg_upgrade.c:183
+#: pg_upgrade.c:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Upgrade Complete\n"
-"----------------\n"
+"----------------"
msgstr ""
"\n"
"Обновление завершено\n"
-"--------------------\n"
+"--------------------"
-#: pg_upgrade.c:216
+#: pg_upgrade.c:238 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 pg_upgrade.c:265
+#: pg_upgrade.c:283 pg_upgrade.c:294
#, c-format
-msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
+msgid "directory path for new cluster is too long"
+msgstr "путь к каталогу данных нового кластера слишком длинный"
-#: pg_upgrade.c:242
+#: pg_upgrade.c:272 pg_upgrade.c:274 pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:278
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
+
+#: pg_upgrade.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable"
+msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл"
+
+#: pg_upgrade.c:353
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
-"Please shutdown that postmaster and try again.\n"
+"Please shutdown that postmaster and try again."
msgstr ""
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий старый кластер.\n"
-"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
+"Остановите его и попробуйте ещё раз."
-#: pg_upgrade.c:255
+#: pg_upgrade.c:366
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
-"Please shutdown that postmaster and try again.\n"
+"Please shutdown that postmaster and try again."
msgstr ""
"Видимо, запущен процесс postmaster, обслуживающий новый кластер.\n"
-"Остановите его и попробуйте ещё раз.\n"
+"Остановите его и попробуйте ещё раз."
+
+#: pg_upgrade.c:388
+#, c-format
+msgid "Setting locale and encoding for new cluster"
+msgstr "Установка локали и кодировки для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:269
+#: pg_upgrade.c:450
#, c-format
msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
msgstr "Анализ всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:282
+#: pg_upgrade.c:463
#, c-format
msgid "Freezing all rows in the new cluster"
msgstr "Замораживание всех строк в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:302
+#: pg_upgrade.c:483
#, c-format
msgid "Restoring global objects in the new cluster"
msgstr "Восстановление глобальных объектов в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:317
+#: pg_upgrade.c:499
#, c-format
-msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
-msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере\n"
+msgid "Restoring database schemas in the new cluster"
+msgstr "Восстановление схем баз данных в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:421
+#: pg_upgrade.c:605
#, c-format
msgid "Deleting files from new %s"
msgstr "Удаление файлов из нового каталога %s"
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:609
#, c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
-msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
+msgid "could not delete directory \"%s\""
+msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
-#: pg_upgrade.c:444
+#: pg_upgrade.c:628
#, c-format
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
-#: pg_upgrade.c:470
+#: pg_upgrade.c:654
#, c-format
msgid "Setting oldest XID for new cluster"
msgstr "Установка старейшего OID для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:478
+#: pg_upgrade.c:662
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
-#: pg_upgrade.c:508
+#: pg_upgrade.c:692
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr ""
"Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
"кластера"
-#: pg_upgrade.c:532
+#: pg_upgrade.c:716
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:552
+#: pg_upgrade.c:736
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "Сброс архивов WAL"
-#: pg_upgrade.c:595
+#: pg_upgrade.c:779
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
-#: pg_upgrade.c:597
+#: pg_upgrade.c:781
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
-#: relfilenode.c:35
+#: relfilenumber.c:35
#, c-format
-msgid "Cloning user relation files\n"
-msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений\n"
+msgid "Cloning user relation files"
+msgstr "Клонирование файлов пользовательских отношений"
-#: relfilenode.c:38
+#: relfilenumber.c:38
#, c-format
-msgid "Copying user relation files\n"
-msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений\n"
+msgid "Copying user relation files"
+msgstr "Копирование файлов пользовательских отношений"
-#: relfilenode.c:41
+#: relfilenumber.c:41
#, c-format
-msgid "Linking user relation files\n"
-msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками\n"
+msgid "Linking user relation files"
+msgstr "Подключение файлов пользовательских отношений ссылками"
-#: relfilenode.c:115
+#: relfilenumber.c:115
#, c-format
-msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n"
-msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере\n"
+msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster"
+msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере"
-#: relfilenode.c:230
+#: relfilenumber.c:218
#, c-format
msgid ""
-"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
+"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s"
msgstr ""
"ошибка при проверке существования файла отношения \"%s.%s\" (перенос \"%s\" "
-"в \"%s\"): %s\n"
+"в \"%s\"): %s"
-#: relfilenode.c:248
+#: relfilenumber.c:236
#, c-format
-msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"\n"
+msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\""
-#: relfilenode.c:256
+#: relfilenumber.c:244
#, c-format
-msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n"
+msgid "cloning \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\""
-#: relfilenode.c:261
+#: relfilenumber.c:249
#, c-format
-msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n"
+msgid "copying \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\""
-#: relfilenode.c:266
+#: relfilenumber.c:254
#, c-format
-msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n"
+msgid "linking \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\""
-#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165
+#: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278
#, c-format
msgid "Failure, exiting\n"
msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
-#: server.c:132
+#: server.c:133
#, c-format
-msgid "executing: %s\n"
-msgstr "выполняется: %s\n"
+msgid "executing: %s"
+msgstr "выполняется: %s"
-#: server.c:138
+#: server.c:139
#, c-format
msgid ""
"SQL command failed\n"
@@ -1799,17 +1742,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: server.c:168
+#: server.c:169
#, c-format
-msgid "could not open version file \"%s\": %m\n"
-msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n"
+msgid "could not open version file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m"
-#: server.c:172
+#: server.c:173
#, c-format
-msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
-msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n"
+msgid "could not parse version file \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\""
-#: server.c:298
+#: server.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1818,146 +1761,97 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: server.c:302
+#: server.c:292
#, c-format
msgid ""
"could not connect to source postmaster started with the command:\n"
-"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
"не удалось подключиться к главному процессу исходного сервера, запущенному "
"командой:\n"
-"%s\n"
+"%s"
-#: server.c:306
+#: server.c:296
#, c-format
msgid ""
"could not connect to target postmaster started with the command:\n"
-"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
"не удалось подключиться к главному процессу целевого сервера, запущенному "
"командой:\n"
-"%s\n"
+"%s"
-#: server.c:320
+#: server.c:310
#, c-format
-msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
+msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed"
msgstr ""
"программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось "
-"подключиться\n"
+"подключиться"
-#: server.c:322
+#: server.c:312
#, c-format
-msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
+msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed"
msgstr ""
"программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось "
-"подключиться\n"
+"подключиться"
-#: server.c:367
+#: server.c:357
#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
-#: server.c:380
+#: server.c:370
#, c-format
-msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
-msgstr "в переменной окружения для libpq %s задано не локальное значение: %s\n"
+msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s"
+msgstr ""
+"в переменной окружения %s для libpq указан адрес не локального сервера: %s"
#: tablespace.c:28
#, c-format
msgid ""
"Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n"
-"using tablespaces.\n"
+"using tablespaces."
msgstr ""
"Обновление в рамках одной версии системного каталога невозможно,\n"
-"если используются табличные пространства.\n"
+"если используются табличные пространства."
-#: tablespace.c:86
+#: tablespace.c:83
#, c-format
-msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "каталог табличного пространства \"%s\" не существует\n"
+msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "каталог табличного пространства \"%s\" не существует"
-#: tablespace.c:90
+#: tablespace.c:87
#, c-format
-msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-"не удалось получить информацию о каталоге табличного пространства \"%s\": "
-"%s\n"
+"не удалось получить информацию о каталоге табличного пространства \"%s\": %s"
-#: tablespace.c:95
+#: tablespace.c:92
#, c-format
-msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n"
-msgstr "путь табличного пространства \"%s\" не указывает на каталог\n"
+msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory"
+msgstr "путь табличного пространства \"%s\" не указывает на каталог"
-#: util.c:49
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: util.c:82
+#: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172
#, c-format
msgid "%-*s"
msgstr "%-*s"
-#: util.c:174
-#, c-format
-msgid "ok"
-msgstr "ок"
-
-#: version.c:29
+#: util.c:107
#, c-format
-msgid "Checking for large objects"
-msgstr "Проверка больших объектов"
-
-#: version.c:77 version.c:419
-#, c-format
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
-
-#: version.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your installation contains large objects. The new database has an\n"
-"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n"
-"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n"
-"default permissions.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n"
-"имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов. После "
-"обновления\n"
-"вам будет представлена команда для наполнения таблицы прав\n"
-"pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n"
-"\n"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
-#: version.c:85
+#: util.c:287
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your installation contains large objects. The new database has an\n"
-"additional large object permission table, so default permissions must be\n"
-"defined for all large objects. The file\n"
-" %s\n"
-"when executed by psql by the database superuser will set the default\n"
-"permissions.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n"
-"имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n"
-"для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n"
-" %s\n"
-"будучи выполненным администратором БД в psql, установит нужные права\n"
-"по умолчанию.\n"
-"\n"
+msgid "ok"
+msgstr "ок"
-#: version.c:272
+#: version.c:184
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"line\""
-#: version.c:279
+#: version.c:193
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n"
@@ -1966,26 +1860,24 @@ msgid ""
"cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"line\".\n"
"В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
"отличается\n"
"от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
"можете\n"
"удалить проблемные столбцы и перезапустить обновление. Список проблемных\n"
"столбцов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: version.c:310
+#: version.c:224
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"unknown\""
-#: version.c:317
+#: version.c:233
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n"
@@ -1993,42 +1885,43 @@ msgid ""
"cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"unknown\".\n"
"Теперь использование этого типа данных в таблицах не допускается, поэтому\n"
"в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить "
"проблемные\n"
"столбцы и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в "
"файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: version.c:341
+#: version.c:257
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "Проверка хеш-индексов"
-#: version.c:421
+#: version.c:335
+#, c-format
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
+#: version.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n"
"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
"reindexed with the REINDEX command. After upgrading, you will be given\n"
-"REINDEX instructions.\n"
-"\n"
+"REINDEX instructions."
msgstr ""
"\n"
"В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n"
"внутренние форматы в старом и новом кластерах, поэтому их необходимо\n"
"перестроить с помощью команды REINDEX. По завершении обновления вы получите\n"
-"инструкции по выполнению REINDEX.\n"
-"\n"
+"инструкции по выполнению REINDEX."
-#: version.c:427
+#: version.c:343
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2037,8 +1930,7 @@ msgid ""
"reindexed with the REINDEX command. The file\n"
" %s\n"
"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n"
-"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n"
-"\n"
+"indexes; until then, none of these indexes will be used."
msgstr ""
"\n"
"В вашей инсталляции используются хеш-индексы. Эти индексы имеют разные\n"
@@ -2046,16 +1938,15 @@ msgstr ""
"перестроить с помощью команды REINDEX. Скрипт\n"
" %s\n"
"будучи выполненным администратором БД в psql, пересоздаст все неправильные\n"
-"индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
-"\n"
+"индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться."
-#: version.c:453
+#: version.c:369
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
msgstr ""
"Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\""
-#: version.c:461
+#: version.c:379
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
@@ -2063,28 +1954,26 @@ msgid ""
"cluster cannot currently be upgraded. You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
msgstr ""
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных\n"
"\"sql_identifier\". Формат хранения таких данных на диске поменялся,\n"
"поэтому обновить данный кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные\n"
"столбцы и перезапустить обновление.\n"
"Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
-" %s\n"
-"\n"
+" %s"
-#: version.c:485
+#: version.c:402
#, c-format
msgid "Checking for extension updates"
msgstr "Проверка обновлённых расширений"
-#: version.c:537
+#: version.c:450
#, c-format
msgid "notice"
msgstr "замечание"
-#: version.c:538
+#: version.c:451
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2092,16 +1981,209 @@ msgid ""
"with the ALTER EXTENSION command. The file\n"
" %s\n"
"when executed by psql by the database superuser will update\n"
-"these extensions.\n"
-"\n"
+"these extensions."
msgstr ""
"\n"
"В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
"командой ALTER EXTENSION. Скрипт\n"
" %s\n"
"будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
-"эти расширения.\n"
-"\n"
+"эти расширения."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - "
+#~ "\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new "
+#~ "\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
+#~ "новое - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new "
+#~ "\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
+#~ "новое - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new "
+#~ "\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "провайдеры локали в базе данных \"%s\" различаются: старый - \"%s\", "
+#~ "новый - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new "
+#~ "\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "значения локали ICU для базы данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", "
+#~ "новое - \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
+#~ msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
+#~ msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to get the current locale\n"
+#~ msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
+#~ msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
+#~ msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
+#~ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
+#~ msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: это не обычный файл\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%-*s\n"
+#~ msgstr "%-*s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
+#~ "server's port number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
+#~ "номер порта этого сервера.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their "
+#~ "pg_database.datallowconn must be true\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их "
+#~ "свойство pg_database.datallowconn должно быть true\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n"
+#~ "in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n"
+#~ "in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n"
+#~ "in psql:\n"
+#~ "\n"
+#~ " \\df *.plpython_call_handler\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"public\" schema version of this function was created by a\n"
+#~ "pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n"
+#~ "to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n"
+#~ "shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n"
+#~ "of this function by running the following command:\n"
+#~ "\n"
+#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
+#~ "\n"
+#~ "in each affected database:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "В старом кластере имеется функция \"plpython_call_handler\",\n"
+#~ "определённая в схеме \"public\", представляющая собой копию функции,\n"
+#~ "определённой в схеме \"pg_catalog\". Вы можете убедиться в этом,\n"
+#~ "выполнив в psql:\n"
+#~ "\n"
+#~ " \\df *.plpython_call_handler\n"
+#~ "\n"
+#~ "Версия этой функции в схеме \"public\" была создана инсталляцией\n"
+#~ "plpython версии до 8.1 и должна быть удалена для завершения процедуры\n"
+#~ "pg_upgrade, так как она ссылается на ставший устаревшим\n"
+#~ "разделяемый объектный файл \"plpython\". Вы можете удалить версию этой "
+#~ "функции\n"
+#~ "из схемы \"public\", выполнив следующую команду:\n"
+#~ "\n"
+#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
+#~ "\n"
+#~ "в каждой затронутой базе данных:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %s\n"
+#~ msgstr " %s\n"
+
+#~ msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n"
+#~ msgstr "Удалите проблемные функции из старого кластера для продолжения.\n"
+
+#~ msgid "mappings for database \"%s\":\n"
+#~ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
+
+#~ msgid "%s.%s: %u to %u\n"
+#~ msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Checking for large objects"
+#~ msgstr "Проверка больших объектов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n"
+#~ "additional large object permission table. After upgrading, you will be\n"
+#~ "given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n"
+#~ "default permissions.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n"
+#~ "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов. После "
+#~ "обновления\n"
+#~ "вам будет представлена команда для наполнения таблицы прав\n"
+#~ "pg_largeobject_metadata правами по умолчанию.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n"
+#~ "additional large object permission table, so default permissions must be\n"
+#~ "defined for all large objects. The file\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "when executed by psql by the database superuser will set the default\n"
+#~ "permissions.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "В вашей инсталляции используются большие объекты. В новой базе данных\n"
+#~ "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n"
+#~ "для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "будучи выполненным администратором БД в psql, установит нужные права\n"
+#~ "по умолчанию.\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "Creating script to analyze new cluster"
#~ msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера"