diff options
| author | Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> | 2022-08-08 12:39:52 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> | 2022-08-08 12:39:52 +0200 |
| commit | 7fb82889a37fc6484b71bafd6473f21470f1d3aa (patch) | |
| tree | 2f989ae24ed6163121bbe5dd9d46e7167fd6139e /src/bin/scripts | |
| parent | 501851dea2d57e3fa1bcadb1d18a1a77bf77ec9e (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 32d3177724e332eac673a46449d46a4ee8670147
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/es.po | 534 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ja.po | 106 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ka.po | 1299 |
4 files changed, 1638 insertions, 303 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index f61ff79396e..9fee9d26f2d 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/scripts/nls.mk CATALOG_NAME = pgscripts -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ createdb.c createuser.c \ dropdb.c dropuser.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index af74bb7edbf..e7f363e661b 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:35+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -23,21 +23,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: ../../../src/common/logging.c:259 -#, c-format -msgid "fatal: " -msgstr "fatal: " - -#: ../../../src/common/logging.c:266 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/common/logging.c:273 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "detalle: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "consejo: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format @@ -63,61 +68,71 @@ msgstr "el usuario no existe" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:107 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" -#: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 pg_isready.c:145 +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:302 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "el valor «%s» no es válido para la opción %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 #, c-format msgid "too many jobs for this platform" msgstr "demasiados procesos para esta plataforma" -#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:522 +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 #, c-format msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el procesamiento de la base de datos «%s»: %s" -#: ../../fe_utils/print.c:336 +#: ../../fe_utils/print.c:406 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#: ../../fe_utils/print.c:3109 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrumpido\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#: ../../fe_utils/print.c:3173 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#: ../../fe_utils/print.c:3213 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#: ../../fe_utils/print.c:3471 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" @@ -129,19 +144,19 @@ msgstr "la consulta falló: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #, c-format -msgid "query was: %s" -msgstr "la consulta era: %s" +msgid "Query was: %s" +msgstr "La consulta era: %s" -#: clusterdb.c:112 clusterdb.c:131 createdb.c:123 createdb.c:142 -#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:103 dropdb.c:112 dropdb.c:120 -#: dropuser.c:94 dropuser.c:109 dropuser.c:122 pg_isready.c:96 pg_isready.c:110 -#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:251 vacuumdb.c:270 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: clusterdb.c:129 createdb.c:140 createuser.c:185 dropdb.c:118 dropuser.c:107 -#: pg_isready.c:108 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:268 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" @@ -151,27 +166,27 @@ msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: clusterdb.c:154 +#: clusterdb.c:151 #, c-format msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: clusterdb.c:220 +#: clusterdb.c:215 #, c-format msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el reordenamiento de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:223 +#: clusterdb.c:218 #, c-format msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló el reordenamiento de la base de datos «%s»: %s" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:246 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:262 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -181,19 +196,19 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:267 createuser.c:351 dropdb.c:171 dropuser.c:169 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1025 +#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:793 vacuumdb.c:1026 +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:269 createuser.c:353 dropdb.c:173 dropuser.c:171 -#: pg_isready.c:228 reindexdb.c:794 vacuumdb.c:1027 +#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,48 +217,48 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: clusterdb.c:271 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" -#: clusterdb.c:272 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:273 createuser.c:357 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" -#: clusterdb.c:275 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: clusterdb.c:276 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:277 createuser.c:369 dropdb.c:177 dropuser.c:175 +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:179 dropuser.c:177 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:279 createdb.c:280 createuser.c:375 dropdb.c:180 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:234 reindexdb.c:809 vacuumdb.c:1052 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -252,37 +267,37 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:376 dropdb.c:181 dropuser.c:179 vacuumdb.c:1053 +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:377 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1054 +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:183 vacuumdb.c:1055 +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:379 dropdb.c:184 dropuser.c:182 vacuumdb.c:1056 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:284 createuser.c:380 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1057 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:186 vacuumdb.c:1058 +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: clusterdb.c:286 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -291,8 +306,8 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:287 createdb.c:288 createuser.c:381 dropdb.c:187 dropuser.c:184 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:817 vacuumdb.c:1060 +#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 #, c-format msgid "" "\n" @@ -301,8 +316,8 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" -#: clusterdb.c:288 createdb.c:289 createuser.c:382 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:818 vacuumdb.c:1061 +#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" @@ -336,32 +351,32 @@ msgstr "%s (%s/%s) " msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: createdb.c:150 +#: createdb.c:165 #, c-format msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" msgstr "sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado" -#: createdb.c:155 +#: createdb.c:167 #, c-format msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado" -#: createdb.c:166 +#: createdb.c:175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:245 #, c-format msgid "database creation failed: %s" msgstr "falló la creación de la base de datos: %s" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid "comment creation failed (database was created): %s" msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:282 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -370,92 +385,115 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:284 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:286 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:271 reindexdb.c:798 +#: createdb.c:287 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:273 +#: createdb.c:289 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:274 +#: createdb.c:290 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:275 +#: createdb.c:291 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:276 +#: createdb.c:292 +#, c-format +#| msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE configuración regional ICU para la base de datos\n" + +#: createdb.c:293 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" proveedor de configuración regional para el ordenamiento\n" +" por omisión de las bases de datos\n" + +#: createdb.c:295 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:277 +#: createdb.c:296 +#, c-format +msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=ESTRATEGIA estrategia de creación de bases de datos\n" +" wal_log o file_copy\n" + +#: createdb.c:297 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:278 reindexdb.c:807 +#: createdb.c:298 reindexdb.c:775 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: createdb.c:279 reindexdb.c:808 +#: createdb.c:299 reindexdb.c:776 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:281 reindexdb.c:810 +#: createdb.c:301 reindexdb.c:778 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:282 reindexdb.c:811 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:779 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:283 reindexdb.c:812 +#: createdb.c:303 reindexdb.c:780 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:284 reindexdb.c:813 +#: createdb.c:304 reindexdb.c:781 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:285 reindexdb.c:814 +#: createdb.c:305 reindexdb.c:782 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:286 reindexdb.c:815 +#: createdb.c:306 reindexdb.c:783 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: createdb.c:287 +#: createdb.c:307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,51 +503,46 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" -#: createuser.c:151 -#, c-format -msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -msgstr "valor para --connection-limit no válido: %s" - -#: createuser.c:195 +#: createuser.c:193 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: " -#: createuser.c:210 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:209 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: createuser.c:214 +#: createuser.c:212 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" -#: createuser.c:222 +#: createuser.c:220 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?" -#: createuser.c:237 +#: createuser.c:235 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:243 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" -#: createuser.c:281 +#: createuser.c:278 #, c-format msgid "password encryption failed: %s" msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:331 #, c-format msgid "creation of new role failed: %s" msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:345 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -518,34 +551,34 @@ msgstr "" "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:352 dropuser.c:170 +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" " (predeterminado: sin límite)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:350 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -554,47 +587,47 @@ msgstr "" " -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" -#: createuser.c:368 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -603,43 +636,43 @@ msgstr "" " --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n" " en lugar de asumir los valores por omisión\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:373 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n" -#: createuser.c:378 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a crear)\n" -#: dropdb.c:111 +#: dropdb.c:112 #, c-format msgid "missing required argument database name" msgstr "falta el nombre de base de datos requerido" -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" -#: dropdb.c:127 dropuser.c:130 +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:157 #, c-format msgid "database removal failed: %s" msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:170 +#: dropdb.c:171 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -648,46 +681,46 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:172 +#: dropdb.c:173 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:175 +#: dropdb.c:176 #, c-format msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n" -#: dropdb.c:176 +#: dropdb.c:177 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: dropdb.c:178 +#: dropdb.c:179 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n" -#: dropuser.c:117 +#: dropuser.c:118 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: " -#: dropuser.c:121 +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "missing required argument role name" msgstr "falta el nombre de rol requerido" -#: dropuser.c:129 +#: dropuser.c:130 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" -#: dropuser.c:153 +#: dropuser.c:154 #, c-format msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:169 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -696,7 +729,7 @@ msgstr "" "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:174 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -705,49 +738,49 @@ msgstr "" " -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n" " preguntar el nombre de rol si no se especifica\n" -#: dropuser.c:176 +#: dropuser.c:177 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n" -#: dropuser.c:181 +#: dropuser.c:182 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a eliminar)\n" -#: pg_isready.c:153 +#: pg_isready.c:154 #, c-format msgid "could not fetch default options" msgstr "no se pudo extraer las opciones por omisión" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:203 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "aceptando conexiones\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:206 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "rechazando conexiones\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:209 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "sin respuesta\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:212 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "sin intentos\n" -#: pg_isready.c:214 +#: pg_isready.c:215 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconocido\n" -#: pg_isready.c:224 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -756,151 +789,146 @@ msgstr "" "%s emite una prueba de conexión a una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:227 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME nombre de la base de datos\n" -#: pg_isready.c:230 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet ejecutar de forma silenciosa\n" -#: pg_isready.c:231 +#: pg_isready.c:232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:233 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_isready.c:236 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: pg_isready.c:237 +#: pg_isready.c:238 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr "" " -t, --timeout=SEGUNDOS segundos a esperar al intentar conectarse\n" " 0 lo deshabilita (por omisión: %s)\n" -#: pg_isready.c:238 +#: pg_isready.c:239 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: reindexdb.c:157 vacuumdb.c:198 -#, c-format -msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" - -#: reindexdb.c:210 +#: reindexdb.c:209 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: reindexdb.c:215 +#: reindexdb.c:211 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" msgstr "no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:213 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:225 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:230 +#: reindexdb.c:217 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" msgstr "no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos" -#: reindexdb.c:243 +#: reindexdb.c:227 #, c-format msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar esquemas específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:248 +#: reindexdb.c:229 #, c-format msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:231 #, c-format msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" msgstr "no es posible reindexar índices específicos y los catálogos del sistema simultáneamente" -#: reindexdb.c:259 +#: reindexdb.c:234 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices de sistema" -#: reindexdb.c:288 +#: reindexdb.c:260 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices" -#: reindexdb.c:353 reindexdb.c:361 vacuumdb.c:471 vacuumdb.c:479 vacuumdb.c:487 -#: vacuumdb.c:495 vacuumdb.c:503 vacuumdb.c:511 vacuumdb.c:518 vacuumdb.c:525 -#: vacuumdb.c:532 +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: reindexdb.c:605 +#: reindexdb.c:573 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:609 +#: reindexdb.c:577 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:613 +#: reindexdb.c:581 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:617 +#: reindexdb.c:585 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:621 +#: reindexdb.c:589 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:774 +#: reindexdb.c:742 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:791 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -909,62 +937,62 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:795 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:796 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n" -#: reindexdb.c:797 +#: reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE-DE-DATOS base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:799 +#: reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ÍNDICE recrear sólo este o estos índice(s)\n" -#: reindexdb.c:800 +#: reindexdb.c:768 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NÚM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: reindexdb.c:801 +#: reindexdb.c:769 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: reindexdb.c:802 +#: reindexdb.c:770 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system solo reindexar los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:803 +#: reindexdb.c:771 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n" -#: reindexdb.c:804 +#: reindexdb.c:772 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:805 +#: reindexdb.c:773 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=TABLESPACE tablespace donde se reconstruirán los índices\n" -#: reindexdb.c:806 +#: reindexdb.c:774 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: reindexdb.c:816 +#: reindexdb.c:784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -973,80 +1001,65 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: vacuumdb.c:206 -#, c-format -msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" -msgstr "el número de procesos paralelos para vacuum debe ser mayor o igual que cero" - -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -msgstr "edad mínima del ID de transacción debe ser al menos 1" - -#: vacuumdb.c:234 -#, c-format -msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -msgstr "edad mínima del ID de multixact debe ser al menos 1" - -#: vacuumdb.c:278 vacuumdb.c:284 vacuumdb.c:290 vacuumdb.c:296 vacuumdb.c:302 -#: vacuumdb.c:308 vacuumdb.c:314 vacuumdb.c:326 +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está sólo actualizando estadísticas" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:297 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando se está ejecutando vacuum full" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:303 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" msgstr "no se puede usar la opción «%s» junto con la opción «%s»" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:322 #, c-format msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" msgstr "no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas en particular simultáneamente" -#: vacuumdb.c:368 +#: vacuumdb.c:324 #, c-format msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" msgstr "no es posible limpiar tablas específicas en todas las bases de datos" -#: vacuumdb.c:458 +#: vacuumdb.c:412 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Generando estadísticas mínimas para el optimizador (tamaño = 1)" -#: vacuumdb.c:459 +#: vacuumdb.c:413 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)" -#: vacuumdb.c:460 +#: vacuumdb.c:414 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador" -#: vacuumdb.c:540 +#: vacuumdb.c:479 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" -#: vacuumdb.c:543 +#: vacuumdb.c:482 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:955 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:963 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1055,116 +1068,116 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1028 +#: vacuumdb.c:967 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:1029 +#: vacuumdb.c:968 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1030 +#: vacuumdb.c:969 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:1031 +#: vacuumdb.c:970 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:1032 +#: vacuumdb.c:971 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:1033 +#: vacuumdb.c:972 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:1034 +#: vacuumdb.c:973 #, c-format msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --force-index-cleanup siempre eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1035 +#: vacuumdb.c:974 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:1036 +#: vacuumdb.c:975 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1037 +#: vacuumdb.c:976 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1038 +#: vacuumdb.c:977 #, c-format msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" msgstr " --no-index-cleanup no eliminar entradas de índice que apunten a tuplas muertas\n" -#: vacuumdb.c:1039 +#: vacuumdb.c:978 #, c-format msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n" msgstr " --no-process-toast Omitir la tabla TOAST asociada con la tabla a la que se hará vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1040 +#: vacuumdb.c:979 #, c-format msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgstr " --no-truncate no truncar las páginas vacías al final de la tabla\n" -#: vacuumdb.c:1041 +#: vacuumdb.c:980 #, c-format msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n" msgstr " -P, --parallel=PROC_PARALELOS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n" -#: vacuumdb.c:1042 +#: vacuumdb.c:981 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:1043 +#: vacuumdb.c:982 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:1044 +#: vacuumdb.c:983 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:1045 +#: vacuumdb.c:984 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:1046 +#: vacuumdb.c:985 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:1047 +#: vacuumdb.c:986 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:1048 +#: vacuumdb.c:987 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1049 +#: vacuumdb.c:988 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1174,12 +1187,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1051 +#: vacuumdb.c:990 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1059 +#: vacuumdb.c:998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1188,11 +1201,34 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" +#, c-format +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "fatal: " + +#, c-format +#~ msgid "query was: %s" +#~ msgstr "la consulta era: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" -#~ msgid "could not connect to database %s: %s" -#~ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" +#, c-format +#~ msgid "invalid value for --connection-limit: %s" +#~ msgstr "valor para --connection-limit no válido: %s" + +#, c-format +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "el grado de vacuum paralelo debe ser un entero no negativo" +#, c-format +#~ msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" +#~ msgstr "el número de procesos paralelos para vacuum debe ser mayor o igual que cero" + +#, c-format +#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +#~ msgstr "edad mínima del ID de transacción debe ser al menos 1" + +#, c-format +#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +#~ msgstr "edad mínima del ID de multixact debe ser al menos 1" diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 86ac053ab4f..7531d92d1b5 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 20:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:48+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "詳細: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "ヒント: " @@ -1186,73 +1186,73 @@ msgstr "" "\n" "詳細はSQLコマンドのVACUUMの説明を参照してください。\n" -#~ msgid "fatal: " -#~ msgstr "致命的エラー: " - -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n" +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup: nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n" -#~ msgid "could not connect to database %s: %s" -#~ msgstr "データベース%sに接続できませんでした: %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" -#~ msgid "invalid value for --connection-limit: %s" -#~ msgstr "--connection-limit に対する不正な値: %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n" -#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" -#~ msgstr "並列ジョブの数は最低でも1以上でなければなりません" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "並列VACUUMの並列度は非負の整数でなければなりません" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入力できます\n" -#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" -#~ msgstr "最小トランザクションID差分は1以上でなければなりません" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" -#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" -#~ msgstr "最小マルチトランザクションID差分は1以上でなくてはなりません" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n" #~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" #~ msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n" +#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +#~ msgstr "最小マルチトランザクションID差分は1以上でなくてはなりません" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" +#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +#~ msgstr "最小トランザクションID差分は1以上でなければなりません" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入力できます\n" +#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" +#~ msgstr "並列VACUUMの並列度は非負の整数でなければなりません" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "並列ジョブの数は最低でも1以上でなければなりません" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n" +#~ msgid "invalid value for --connection-limit: %s" +#~ msgstr "--connection-limit に対する不正な値: %s" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" +#~ msgid "could not connect to database %s: %s" +#~ msgstr "データベース%sに接続できませんでした: %s" -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup: nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n" +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" +#~ msgid "Could not send cancel request: %s" +#~ msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "致命的エラー: " diff --git a/src/bin/scripts/po/ka.po b/src/bin/scripts/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..8c7029576c6 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/ka.po @@ -0,0 +1,1299 @@ +# LANGUAGE message translation file for pgscripts +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pgscripts (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდომა: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტალები: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნება: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "გაუქმების მოთხოვნა გაგზავნილია\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "გაუქმების მოთხოვნის გაგზავნა შეუძლებელია: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 +msgid "Password: " +msgstr "პაროლი: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "ბაზასთან (%s) მიერთება შეუძლებელია: არასაკმარისი მეხსიერება" + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი დავალება ამ პლატფორმისთვის" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბაზის (%s) დამუშავების შეცდომა:%s" + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu მწკრივი)" +msgstr[1] "(%lu მწკრივი)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "შეწყვეტილია\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველობაზე თავსართის დამატება შეუძლებელია: სვეტების რაოდენობა %d " +"გადაჭარბებულია.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"ცხრილის შემცველობაზე უჯრედის დამატება შეუძლებელია: უჯრედების რაოდენობა %d-ზე " +"მეტია.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "გამოტანის არასწორი ფორმატი (შიდა შეცდომა): %d" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." + +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" + +#: clusterdb.c:148 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველა და მითითებული ბაზების ერთდროული დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: clusterdb.c:151 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილების ყველა ბაზაში დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: clusterdb.c:215 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ცხრილის (\"%s\"), ბაზაში \"%s\" დაკლასტერების პრობლემა: %s" + +#: clusterdb.c:218 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბაზის (\"%s\") დაკლასტერების შეცდომა: %s" + +#: clusterdb.c:246 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბაზის დაკლასტერება: \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:262 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ალაგებს ბაზაში ადრე დალაგებული ცხრილებს.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გამოყენება:\n" + +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" + +#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები:\n" + +#: clusterdb.c:266 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველა ბაზის დაკლასტერება\n" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი დასაკლასერებელი ბაზის სახელი\n" + +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n" + +#: clusterdb.c:269 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet არ გამოიტანო შეტყობინებები\n" + +#: clusterdb.c:270 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ცხრილი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დაკლასტერება\n" + +#: clusterdb.c:271 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პარამეტრები:\n" + +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის " +"საქაღალდე\n" + +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" + +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" + +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა\n" + +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ბაზისსახელი ალტერნატიული საავარიო ბაზა\n" + +#: clusterdb.c:281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"დაკლასტერების შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება SQL ბრძანების, CLUSTER, " +"დეტალებში შეგიძლიათ.\n" + +#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" + +#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" + +#: common.c:107 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" +msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:131 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:133 +msgid "n" +msgstr "ნანო" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:143 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:164 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "უპასუხეთ \"%s\" ან \"%s\".\n" + +#: createdb.c:165 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale და --lc-ctype მხოლოდ ერთ ერთი შეიძლება იყოს მითითებული" + +#: createdb.c:167 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale და --lc-collate მხოლოდ ერთ ერთი შეიძლება იყოს მითითებული" + +#: createdb.c:175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" კოდირების სწორ სახელს არ წარმოადგენს" + +#: createdb.c:245 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "ბაზის შექმნის შეცდომა:%s" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "კომენტარის შექმნის შეცდომა (ბაზა შეიქმნა): %s" + +#: createdb.c:282 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის ბაზას ქმნის.\n" +"\n" + +#: createdb.c:284 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი] [აღწერა]\n" + +#: createdb.c:286 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr "" +" -D, --tablespace=ცხრილებისსივრცე მონაცემთა ბაზის ცხრილების ნაგულისხმები " +"სივრცე\n" + +#: createdb.c:287 reindexdb.c:766 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n" + +#: createdb.c:288 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " \\encoding [კოდირება] კლიენტის კოდირების ჩვენება ან დაყენება\n" + +#: createdb.c:289 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=ენა ბაზის ენის პარამეტრები\n" + +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=ენა ბაზის LC_COLLATE პარამეტრი\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=ენა ბაზის LC_CTYPE პარამეტრი\n" + +#: createdb.c:292 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=ენა ბაზის ICU ენის პარამეტრი\n" + +#: createdb.c:293 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default " +"collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" ბაზის ნაგულისხმები კოლაციის ენის მომწოდებელი\n" + +#: createdb.c:295 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=მფლობელი ახალი ბაზის მფლობელი მომხმარებლის სახელი\n" + +#: createdb.c:296 +#, c-format +msgid "" +" -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " +"file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=სტრატეგია ბაზის შექმნის სტრატეგია: wal_log ან " +"file_copy\n" + +#: createdb.c:297 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=შაბლონი ბაზის დასაკოპირებელი შაბლონი\n" + +#: createdb.c:298 reindexdb.c:775 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: createdb.c:299 reindexdb.c:776 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: createdb.c:301 reindexdb.c:778 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის " +"საქაღალდე\n" + +#: createdb.c:302 reindexdb.c:779 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" + +#: createdb.c:303 reindexdb.c:780 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" + +#: createdb.c:304 reindexdb.c:781 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" + +#: createdb.c:305 reindexdb.c:782 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა\n" + +#: createdb.c:306 reindexdb.c:783 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ბაზისსახელი ალტერნატიული საავარიო ბაზა\n" + +#: createdb.c:307 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"ნაგულისხმებად შექმნილი ბაზის სახელად მიმდინარე მომხმარებლის სახელი " +"გამოიყენება.\n" + +#: createuser.c:193 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "შეიყვანეთ დასამატებელი როლის სახელი: " + +#: createuser.c:208 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "შეყვანეთ ახალი როლის პაროლი: " + +#: createuser.c:209 +msgid "Enter it again: " +msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: " + +#: createuser.c:212 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა.\n" + +#: createuser.c:220 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "იქნება ახალი როლი ზემომხმარებელი?" + +#: createuser.c:235 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "ექნება ახალ როლს ბაზების შექმნის უფლება?" + +#: createuser.c:243 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "ექნება ახალ როლს სხვა როლების შექმნს უფლება?" + +#: createuser.c:278 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "პაროლის დაშიფვრის შეცდომა: %s" + +#: createuser.c:331 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "ახალი როლის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: createuser.c:345 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ის როლს ქმნის.\n" +"\n" + +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [როლისსახელი]\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N როლის შეერთებების ლიმიტი (ნაგულისხმები: ლიმიტის " +"გარეშე)\n" + +#: createuser.c:350 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb როლს შეუძლია ახალი ბაზების შექმნა\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr "" +" -D, --no-createdb როლს ბაზების შექმნა არ შეუძლია (ნაგულისხმები)\n" + +#: createuser.c:353 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=როლი ახალი როლი ამ როლის წევრი იქნება\n" + +#: createuser.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit რომლი მემკვიდრეობით იღებს იმ როლებსაც, რომლის\n" +" წევრიც თვითონაა (ნაგულისხმები)\n" + +#: createuser.c:356 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr "" +" -I, --no-inherit როლი პრივილეგიებს მემკვიდრეობით არ მიიღებს\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login როლით შესვლა შეიძლება (ნაგულისხმები)\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login როლს შესვლა არ შეუძლია\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt როლისთვის პაროლის მინიჭება\n" + +#: createuser.c:360 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole როლს ახალი როლების შექმნა შეუძლია\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr "" +" -R, --no-createrole როლს ახალი როლების შექმნა არ შეუძლია " +"(ნაგულისხმები)\n" + +#: createuser.c:362 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser როლი ახალი ზემომხმარებელი იქნება\n" + +#: createuser.c:363 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr "" +" -S, --no-superuser როლი ზემომხმარებელი არ იქნება (ნაგულისხმები)\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes " +"rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive ნაგულისხმები მნიშვნელობების გამოყენების მაგიერ " +"როლის \n" +" ნაკლული სახელისა და ატრიბუტების ინტერაქტიურად " +"კითხვაs\n" + +#: createuser.c:367 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication როლს შეუძლია რეპლიკაციის ინიცირება\n" + +#: createuser.c:368 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication როლს რეპლიკაციის ინიცირება არ შეუძლია\n" + +#: createuser.c:373 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=მომხმარებელი სერვერთან მიერთების მომხმარებლის სახელი (ის " +"არა, რომელსაც ქმნით)\n" + +#: dropdb.c:112 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "აკლია აუცილებელი არგუმენტი: ბაზის სახელი" + +#: dropdb.c:127 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" სამუდამოდ წაიშლება.\n" + +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#: dropdb.c:157 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "ბაზის წაშლის შეცდომა:%s" + +#: dropdb.c:171 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s წაშლის PostgreSQL ბაზას.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:173 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" + +#: dropdb.c:176 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force try to terminate other connections before " +"dropping\n" +msgstr " -f, --force შეერთებების დახურვა მათ გათიშვამდე\n" + +#: dropdb.c:177 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive გკითხავ, სანამ რამეს წავშლი\n" + +#: dropdb.c:179 +#, c-format +msgid "" +" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists თუ ბაზა არ არსებობს, შეცდომა არ ამოაგდო\n" + +#: dropuser.c:118 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "შეიყვანეთ წასაშლელი როლის სახელი: " + +#: dropuser.c:122 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "აკლია აუცილებელი არგუმენტი: როლის სახელი" + +#: dropuser.c:130 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "როლი \"%s\" სამუდამოდ წაიშლება.\n" + +#: dropuser.c:154 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "როლის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %s" + +#: dropuser.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s წაშლის PostgreSQL-ის როლს.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:174 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive გკითხავ, სანამ რამეს წავშლი\n" +" და გკითხავ როლის სახელსაც, თუ მითითბული არაა\n" + +#: dropuser.c:177 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists თუ მომხმარებელი არ არსებობს, შეცდომა არ ამოაგდო\n" + +#: dropuser.c:182 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=მომხმარებელი სერვერთან მიერთების მომხმარებლის სახელი (ის " +"არა, რომელსაც შლით)\n" + +#: pg_isready.c:154 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების გამოთხოვის შეცდომა" + +#: pg_isready.c:203 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "მზადაა შეერთებისთვის\n" + +#: pg_isready.c:206 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "უარყოფს შეერთებას\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "პასუხის გარეშე\n" + +#: pg_isready.c:212 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "მცდელობის გარეშე\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "უცნობი\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL მონაცემთა ბაზასთან კავშირს ამოწმებს.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:227 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]...\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet ჩუმად გაშვება\n" + +#: pg_isready.c:232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: pg_isready.c:233 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის " +"საქაღალდე\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" + +#: pg_isready.c:238 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=წამი შეერთების ლოდინის ვადა, წამებში. 0 გათიშავს " +"(ნაგულისხმები: %s)\n" + +#: pg_isready.c:239 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" + +#: reindexdb.c:209 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველა და მითითებული ბაზების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:211 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "ყველა ბაზის და სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:213 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "მითითებული სქემის ყველა ბაზაში რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:215 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილის ყველა ბაზაში რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:217 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "მითითებული ინდექსის ყველა ბაზაში რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:227 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული სქემის და სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:229 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული ცხრილის და სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:231 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"მითითებული ინდექსის და სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:234 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" +msgstr "" +"სისტემური კატალოგების რეინდექსისთვის ბევრი დავალების გამოყენება შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:260 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +msgstr "ინდექსების რეინდექსისთვის ბევრი დავალების გამოყენება შეუძლებელია" + +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 +#, c-format +msgid "" +"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "" +"პარამეტრი \"%s\" არ გამოიყენება PostgreSQL-ის ვერსიაში \"%s\" ან უფრო ძველში" + +#: reindexdb.c:369 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "" +"სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია. ყველას გამოტოვება" + +#: reindexdb.c:573 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბაზის (\"%s\") რეინდექსის პრობლემა: %s" + +#: reindexdb.c:577 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდომა ინდექსისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:581 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდომა სქემისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:585 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "სისტემური კატალოგების რეინდექსის შეცდომა ბაზაში \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:589 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "რეინდექსის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" + +#: reindexdb.c:742 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბაზის თავიდან ინდექსირება \"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:759 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ბაზის თავიდან ინდექსირება.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:763 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველა ბაზის თავიდან ინდექსირება\n" + +#: reindexdb.c:764 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently ერთდროული ინდექსირება\n" + +#: reindexdb.c:765 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი დასაინდექსებელი ბაზის სახელი\n" + +#: reindexdb.c:767 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr "" +" -i, --index=ინდექსი მითითებული ინდექს(ებ)-ი თავიდან შეიქმნება\n" + +#: reindexdb.c:768 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"reindex\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=რიცხვი თავიდან ინდექსირებისთვის მითითებული " +"რაოდენობის შეერთებების გამოყენება\n" + +#: reindexdb.c:769 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet არ გამოიტანო შეტყობინებები\n" + +#: reindexdb.c:770 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr "" +" -s, --system მოხდება მხოლოდ სისტემური კატალოგების თავიდან " +"ინდექსირება\n" + +#: reindexdb.c:771 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr "" +" -S, --schema=სქემა მოხდება მხოლოდ მითითებული სქემების თავიდან " +"ინდექსირება\n" + +#: reindexdb.c:772 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ცხრილი მოხდება მხოლოდ მითითებული ცხრილების თავიდან " +"ინდექსირება\n" + +#: reindexdb.c:773 +#, c-format +msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" +msgstr "" +" --tablespace=ცხრილებისსივრცე ცხრილების სივრცე, სადაც რეინდექსი " +"მოხდება\n" + +#: reindexdb.c:774 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: reindexdb.c:784 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ SQL-ის ბრძანების, REINDEX-ის დეტალები.\n" + +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "მხოლოდ ანალიზის დროს პარამეტრის \"%s\" გამოყენება შეუძლებელია" + +#: vacuumdb.c:297 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" +msgstr "სრული დამტვერსასრუტების დროს პარამეტრის \"%s\" გამოყენება შეუძლებელია" + +#: vacuumdb.c:303 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" +msgstr "\"%s\" პარამეტრთან ერთად \"%s\"-ის გამოყენება შეუძლებელია" + +#: vacuumdb.c:322 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "ყველა და მითითებული ბაზების ერთდროული დამტვერსასრუტება შეუძლებელია" + +#: vacuumdb.c:324 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "მითითებული ცხრილების ყველა ბაზაში დამტვერსასრუტება შეუძლებელია" + +#: vacuumdb.c:412 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "ოპტიმიზატორის მინიმალური სტატისტიკის გენერაცია (1 სამიზნე)" + +#: vacuumdb.c:413 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "ოპტიმიზატორის საშუალო სტატისტიკის გენერაცია (10 სამიზნე)" + +#: vacuumdb.c:414 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "ოპტიმიზატორის ნაგულისხმები (სრული) სტატისტიკის გენერაცია" + +#: vacuumdb.c:479 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ბაზის დამუშავება \"%s\": %s\n" + +#: vacuumdb.c:482 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ბაზის \"%s\" დამტვერასრუტება\n" + +#: vacuumdb.c:952 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ცხრილის (\"%s\") (ბაზაში \"%s\") დამტვერსასრუტების პრობლემა: %s" + +#: vacuumdb.c:955 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბაზის (\"%s\") დამტვერსასრუტების პრობლემა: %s" + +#: vacuumdb.c:963 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ბაზის გასუფთავება და ოპტიმიზაცია.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:967 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all ყველა ბაზის დამტვერსასრუტება\n" + +#: vacuumdb.c:968 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი დასამტვერსასრუტებელი ბაზები\n" + +#: vacuumdb.c:969 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr "" +" --disable-page-skipping გვერდის გამოტოვების ყველა ვარიანტის " +"გამორთვა\n" + +#: vacuumdb.c:970 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n" + +#: vacuumdb.c:971 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full სრული დამტვერსასრუტება\n" + +#: vacuumdb.c:972 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr "" +" -F, --freeze მწკრივის ტრანზაქციის ინფორმაციის გაყინვა\n" + +#: vacuumdb.c:973 +#, c-format +msgid "" +" --force-index-cleanup always remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --force-index-cleanup ინდექსის ჩანაწერები, რომლებიც მკვდარ " +"მონაცემებზე მიუთითებენ, ყოველთვის წაიშლება\n" + +#: vacuumdb.c:974 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=რიცხვი დამტვერსასრუტებისას მითითებული რაოდენობის " +"შეერთებების გამოყენება\n" + +#: vacuumdb.c:975 +#, c-format +msgid "" +" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-mxid-age=MXID_AGE დასამტვერსასრუტებელი ცხრილების " +"მულტიტრანზაქციის ID-ის მინიმალური ასაკი\n" + +#: vacuumdb.c:976 +#, c-format +msgid "" +" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-xid-age=XID_AGE დასამტვერსასრუტებელი ცხრილების " +"ტრანზაქციების ID-ის მინიმალური ასაკი\n" + +#: vacuumdb.c:977 +#, c-format +msgid "" +" --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --no-index-cleanup ინდექსის ჩანაწერები, რომლებიც მკვდარ " +"მონაცემებზე მიუთითებენ, არ წაიშლება\n" + +#: vacuumdb.c:978 +#, c-format +msgid "" +" --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " +"table to vacuum\n" +msgstr "" +" --no-process-toast მომტვერსასრუტებისას ცხრილთან ასოცირებული " +"TOAST cxrilis gamotoveba\n" + +#: vacuumdb.c:979 +#, c-format +msgid "" +" --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " +"the table\n" +msgstr "" +" --no-truncate ცხრილის ბოლოში ცარიელი გვერდები არ " +"მოიკვეთება\n" + +#: vacuumdb.c:980 +#, c-format +msgid "" +" -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " +"vacuum, if available\n" +msgstr "" +" -P, --parallel=პარალელური_დამხმარე_პროცესი დასამტვერსასრუტებლად მითითებული " +"რაოდენობის დამხმარე პროცესის გამოყენება, თუ ეს შესაძლებელია\n" + +#: vacuumdb.c:981 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet არ გამოიტანო შეტყობინებები\n" + +#: vacuumdb.c:982 +#, c-format +msgid "" +" --skip-locked skip relations that cannot be immediately " +"locked\n" +msgstr "" +" --skip-locked გამოტოვებული იქნება ურთიერთობები, რომლის " +"მაშინვე ჩაკეტვაც შეუძლებელია\n" + +#: vacuumdb.c:983 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table='ცხრილი[(სვეტები)]' მხოლოდ მითითებული ცხრილების " +"დამტვერსასრუტება\n" + +#: vacuumdb.c:984 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: vacuumdb.c:985 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: vacuumdb.c:986 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -z, --analyze ოპტიმიზატორის სტატისტიკის განახლება\n" + +#: vacuumdb.c:987 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only მხოლოდ ოპტიმიზატორის სტატისტიკის " +"განახლება; დამტვერსასრუტების გარეშე\n" + +#: vacuumdb.c:988 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " +"multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages უკეთესი შედეგებისთვის ოპტიმიზატორის " +"სტატისტიკის\n" +" მრავალსაფეხურიანი რეჟიმი; " +"დამტვერსასრუტების გარეშე\n" + +#: vacuumdb.c:990 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: vacuumdb.c:998 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ SQL ბრძანების, VACUUM -ის დეტალები.\n" |
