summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/ecpg/preproc
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2012-02-23 20:36:36 +0200
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2012-02-23 20:36:36 +0200
commit144fcf754fc2615d1a4643adfce41b89ccf6ba68 (patch)
treea7d97d4de946e6510c7c017e9db2964a232b7644 /src/interfaces/ecpg/preproc
parent31f26140b3be4b9c59d6095012602dbf42b3a505 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po93
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po628
3 files changed, 675 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index 65aa05e1d3f..6c6b54722c0 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL $
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
index 7ceffd712c3..c882e9ae08c 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
#
-# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8.2.1 2011/09/22 14:15:12 alvherre Exp $
+# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8.2.2 2012/02/22 19:14:26 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:28-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
-#: preproc.y:436 preproc.y:12397
+#: preproc.y:436 preproc.y:12392
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:460 preproc.y:13037 preproc.y:13358 variable.c:610
+#: preproc.y:460 preproc.y:13032 preproc.y:13353 variable.c:610
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -352,90 +352,86 @@ msgstr ""
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1458 preproc.y:1600
-msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DEALLOCATE"
-
-#: preproc.y:1586
+#: preproc.y:1583
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT"
-#: preproc.y:1622
+#: preproc.y:1617
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT"
-#: preproc.y:1677
+#: preproc.y:1672
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1699
+#: preproc.y:1694
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE"
-#: preproc.y:1708
+#: preproc.y:1703
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
-#: preproc.y:1715
+#: preproc.y:1710
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
-#: preproc.y:2101 preproc.y:3185 preproc.y:3245 preproc.y:4198 preproc.y:4207
-#: preproc.y:4449 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:6548 preproc.y:8850
-#: preproc.y:9369
+#: preproc.y:2096 preproc.y:3180 preproc.y:3240 preproc.y:4193 preproc.y:4202
+#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8845
+#: preproc.y:9364
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
-#: preproc.y:2327
+#: preproc.y:2322
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL no está implementado"
-#: preproc.y:2683 preproc.y:2694
+#: preproc.y:2678 preproc.y:2689
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
msgstr "COPY TO STDIN no es posible"
-#: preproc.y:2685
+#: preproc.y:2680
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
msgstr "COPY FROM STDOUT no es posible"
-#: preproc.y:2687
+#: preproc.y:2682
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
-#: preproc.y:4138 preproc.y:4149
+#: preproc.y:4133 preproc.y:4144
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE"
-#: preproc.y:7343 preproc.y:11986
+#: preproc.y:7338 preproc.y:11981
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
-#: preproc.y:7345 preproc.y:11988
+#: preproc.y:7340 preproc.y:11983
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:7748
+#: preproc.y:7743
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr ""
"la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
-#: preproc.y:7983
+#: preproc.y:7978
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
-#: preproc.y:11719
+#: preproc.y:11714
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
-#: preproc.y:11756
+#: preproc.y:11751
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:11768
+#: preproc.y:11763
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
@@ -443,76 +439,76 @@ msgstr ""
"sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» "
"están soportados"
-#: preproc.y:11771
+#: preproc.y:11766
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:11776
+#: preproc.y:11771
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
-#: preproc.y:11802
+#: preproc.y:11797
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:11805
+#: preproc.y:11800
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
-#: preproc.y:11814
+#: preproc.y:11809
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:11889 preproc.y:11907
+#: preproc.y:11884 preproc.y:11902
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dato no válido"
-#: preproc.y:11918 preproc.y:11933
+#: preproc.y:11913 preproc.y:11928
msgid "incomplete statement"
msgstr "sentencia incompleta"
-#: preproc.y:11921 preproc.y:11936
+#: preproc.y:11916 preproc.y:11931
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
-#: preproc.y:12208
+#: preproc.y:12203
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
-#: preproc.y:12220
+#: preproc.y:12215
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
-#: preproc.y:12372 preproc.y:12424
+#: preproc.y:12367 preproc.y:12419
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
-#: preproc.y:12555
+#: preproc.y:12550
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
-#: preproc.y:12742 preproc.y:12767
+#: preproc.y:12737 preproc.y:12762
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
-#: preproc.y:13004
+#: preproc.y:12999
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:13316
+#: preproc.y:13311
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:13570
+#: preproc.y:13565
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca «%s»"
@@ -521,7 +517,7 @@ msgstr "%s en o cerca «%s»"
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: type.c:212 type.c:594
+#: type.c:212 type.c:587
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "código de tipo de variable %d no reconocido"
@@ -566,7 +562,7 @@ msgstr "el indicador para struct debe ser struct"
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "el indicador para tipo dato simple debe ser simple"
-#: type.c:653
+#: type.c:646
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "código de descriptor de elemento %d no reconocido"
@@ -633,6 +629,9 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DEALLOCATE"
+
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "se usó OLD en una consulta que no es una regla"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d083fa1fb9
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -0,0 +1,628 @@
+# Russian message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
+#
+# ChangeLog:
+# - February 22, 2012: Complete translation for 9.0, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:47+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "переменная \"%s\" должна иметь числовой тип"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "дескриптор \"%s\" не существует"
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\""
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "NULLABLE всегда равно 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "поле \"%s\" в дескрипторе не реализовано"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "установить поле \"%s\" в дескрипторе нельзя"
+
+#: ecpg.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - препроцессор SQL-вставок в программах на C для PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование:\n"
+" %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:40
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Параметры:\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c автоматически генерировать код C из внедрённого SQL-кода;\n"
+" (это касается EXEC SQL TYPE)\n"
+
+#: ecpg.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n"
+" \"INFORMIX\" или \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:46
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d генерировать отладочные сообщения при разборе\n"
+
+#: ecpg.c:48
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D СИМВОЛ определить (define) СИМВОЛ\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h разобрать файл заголовка (включает параметр \"-c\")\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i разобрать также системные включаемые файлы\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I КАТАЛОГ искать включаемые файлы в указанном каталоге\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o ФАЙЛ записать результат в ФАЙЛ\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r ПАРАМЕТР определить режим выполнения; допустимый ПАРАМЕТР:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\" или \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:55
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression запустить в режиме тестирования регрессии\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t включить автофиксацию транзакций\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version вывести версию и выйти\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Если выходной файл не указан, к имени входного файла без расширения .pgc\n"
+"добавляется .c.\n"
+
+#: ecpg.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
+
+#: ecpg.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n"
+
+#: ecpg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+"%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:265
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n"
+
+#: ecpg.c:268
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "конец списка поиска\n"
+
+#: ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: нет входных файлов\n"
+
+#: ecpg.c:466
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
+
+#: ecpg.c:479 preproc.y:109
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "ошибка удаления выходного файла \"%s\"\n"
+
+#: pgc.l:401
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "незавершённый комментарий /*"
+
+#: pgc.l:414
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "неверная битовая строка"
+
+#: pgc.l:423
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "оборванная битовая строка"
+
+#: pgc.l:439
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
+
+#: pgc.l:516
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавершённая строка в кавычках"
+
+#: pgc.l:571 pgc.l:584
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
+
+#: pgc.l:592
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
+
+#: pgc.l:938
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
+
+#: pgc.l:984 pgc.l:998
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:987 pgc.l:1000 pgc.l:1176
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:1016 pgc.l:1035
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1057 pgc.l:1071
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1091
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1124
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
+
+#: pgc.l:1133
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
+
+#: pgc.l:1166
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1215
+msgid ""
+"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1340
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
+"пропускается\n"
+
+#: pgc.l:1362
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "ошибка синтаксиса"
+
+#: preproc.y:81
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
+
+#: preproc.y:85
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ОШИБКА: "
+
+#: preproc.y:399
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "курсор \"%s\" не существует"
+
+#: preproc.y:427
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "определение типа не может включать инициализатор"
+
+#: preproc.y:429
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
+
+#: preproc.y:436 preproc.y:12392
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "тип \"%s\" уже определён"
+
+#: preproc.y:460 preproc.y:13032 preproc.y:13353 variable.c:610
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
+
+#: preproc.y:1392
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1583
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1617
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1672
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1694
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1703
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:1710
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
+
+#: preproc.y:2096 preproc.y:3180 preproc.y:3240 preproc.y:4193 preproc.y:4202
+#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8845
+#: preproc.y:9364
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
+
+#: preproc.y:2322
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL не реализовано"
+
+#: preproc.y:2678 preproc.y:2689
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "операция COPY TO STDIN невозможна"
+
+#: preproc.y:2680
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "операция COPY FROM STDOUT невозможна"
+
+#: preproc.y:2682
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
+
+#: preproc.y:4133 preproc.y:4144
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr ""
+"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
+"DEFERRABLE"
+
+#: preproc.y:7338 preproc.y:11981
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr ""
+"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
+
+#: preproc.y:7340 preproc.y:11983
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
+
+#: preproc.y:7743
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
+
+#: preproc.y:7978
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "у подзапроса во FROM должен быть псевдоним"
+
+#: preproc.y:11714
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
+
+#: preproc.y:11751
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
+
+#: preproc.y:11763
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
+"\"postgresql\""
+
+#: preproc.y:11766
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
+
+#: preproc.y:11771
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr ""
+"Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
+
+#: preproc.y:11797
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
+
+#: preproc.y:11800
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "неверный тип подключения: %s"
+
+#: preproc.y:11809
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
+
+#: preproc.y:11884 preproc.y:11902
+msgid "invalid data type"
+msgstr "неверный тип данных"
+
+#: preproc.y:11913 preproc.y:11928
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "неполный оператор"
+
+#: preproc.y:11916 preproc.y:11931
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
+
+#: preproc.y:12203
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr ""
+"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
+
+#: preproc.y:12215
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "определение интервала здесь не допускается"
+
+#: preproc.y:12367 preproc.y:12419
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
+
+#: preproc.y:12550
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "указатели на varchar не реализованы"
+
+#: preproc.y:12737 preproc.y:12762
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:12999
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
+
+#: preproc.y:13311
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:13565
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
+
+#: type.c:212 type.c:587
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "нераспознанный код типа переменной %d"
+
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "переменная \"%s\" скрыта локальной переменной другого типа"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "переменная \"%s\" скрыта локальной переменной"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "переменная-индикатор \"%s\" скрыта локальной переменной другого типа"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "переменная-индикатор \"%s\" скрыта локальной переменной"
+
+#: type.c:285
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "индикатор для массива/указателя должен быть массивом/указателем"
+
+#: type.c:289
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "вложенные массивы не поддерживаются (за исключением строк)"
+
+#: type.c:322
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "индикатор структуры должен быть структурой"
+
+#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "индикатор простого типа должен быть простым"
+
+#: type.c:646
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "неправильно оформленная переменная \"%s\""
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "переменная \"%s\" - не указатель"
+
+#: variable.c:138 variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "переменная \"%s\" - не указатель на структуру или объединение"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "переменная \"%s\" - не структура и не объединение"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
+
+#: variable.c:229 variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
+
+#: variable.c:484
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
+
+#: variable.c:496
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
+
+#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
+
+#: variable.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] ""
+"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружен %d "
+"уровень"
+msgstr[1] ""
+"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
+"уровня"
+msgstr[2] ""
+"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
+"уровней"
+
+#: variable.c:529
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
+
+#: variable.c:549
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"