diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-12-19 20:23:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-12-19 20:23:26 +0000 |
commit | baab7a0427a05c2726c39c130693f6a7147ea565 (patch) | |
tree | 281722f5970882458b184895d9455a25db24e155 /src/interfaces/ecpg/preproc | |
parent | 7ba1f8fcb50e6c61ad87ee9723f32049f75d1a05 (diff) |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 303 |
1 files changed, 163 insertions, 140 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index 2812574c9cb..4ef6bc2df81 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ecpg.po to fr_fr # french message translation file for ecpg # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.3 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $ +# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.7 2009/11/24 22:10:52 gleu Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -25,12 +25,14 @@ msgstr "" msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric" -#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#: descriptor.c:124 +#: descriptor.c:146 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 +#: descriptor.c:210 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé" -#: ecpg.c:36 +#: ecpg.c:35 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "" "%s est le préprocesseur SQL embarqué de PostgreSQL pour les programmes C.\n" "\n" -#: ecpg.c:38 +#: ecpg.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -73,22 +75,21 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... FICHIER...\n" "\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:40 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: ecpg.c:42 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL " -"embarqué ;\n" +" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:44 +#: ecpg.c:43 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -97,70 +98,66 @@ msgstr "" " -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n" " « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n" -#: ecpg.c:47 +#: ecpg.c:46 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d produit la sortie de débogage de l'analyseur\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « " -"-c »\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tête systèmes\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I RÉPERTOIRE recherche les fichiers d'en-têtes dans RÉPERTOIRE\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o FICHIER écrit le résultat dans FICHIER\n" -#: ecpg.c:54 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut " -"valoir :\n" +" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" " « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:55 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression s'exécute en mode de tests des régressions\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#: ecpg.c:60 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid "" "\n" @@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "" "ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n" "suffixe .pgc s'il est présent\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -181,42 +178,47 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344 +#: ecpg.c:182 +#: ecpg.c:333 +#: ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276 +#: ecpg.c:221 +#: ecpg.c:234 +#: ecpg.c:250 +#: ecpg.c:275 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ecpg.c:246 +#: ecpg.c:245 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" -#: ecpg.c:264 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:268 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la liste de recherche\n" -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:274 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:464 +#: ecpg.c:463 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" @@ -241,7 +243,8 @@ msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:556 pgc.l:569 +#: pgc.l:556 +#: pgc.l:569 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de taille zéro" @@ -253,19 +256,24 @@ msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:944 pgc.l:958 +#: pgc.l:944 +#: pgc.l:958 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136 +#: pgc.l:947 +#: pgc.l:960 +#: pgc.l:1136 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:976 pgc.l:995 +#: pgc.l:976 +#: pgc.l:995 msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1017 pgc.l:1031 +#: pgc.l:1017 +#: pgc.l:1031 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" @@ -286,21 +294,19 @@ msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" #: pgc.l:1175 -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" "<pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1297 +#: pgc.l:1298 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1313 +#: pgc.l:1314 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -324,232 +330,234 @@ msgstr "ERREUR : " msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" -#: preproc.y:318 +#: preproc.y:314 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:346 +#: preproc.y:342 msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:353 preproc.y:10620 +#: preproc.y:344 +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" + +#: preproc.y:351 +#: preproc.y:11959 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:376 preproc.y:11219 preproc.y:11734 variable.c:584 +#: preproc.y:375 +#: preproc.y:12560 +#: preproc.y:12870 +#: variable.c:585 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1243 +#: preproc.y:1281 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1309 preproc.y:1449 +#: preproc.y:1347 +#: preproc.y:1489 msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" -#: preproc.y:1435 +#: preproc.y:1475 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1471 +#: preproc.y:1511 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1523 +#: preproc.y:1563 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:1545 +#: preproc.y:1585 msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:1554 +#: preproc.y:1594 msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:1561 +#: preproc.y:1601 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:1917 preproc.y:2913 preproc.y:3811 preproc.y:3820 preproc.y:4051 -#: preproc.y:5860 preproc.y:5865 preproc.y:5870 preproc.y:8035 preproc.y:8565 -#: preproc.y:8570 +#: preproc.y:1987 +#: preproc.y:3021 +#: preproc.y:3077 +#: preproc.y:3983 +#: preproc.y:3992 +#: preproc.y:4223 +#: preproc.y:6161 +#: preproc.y:6166 +#: preproc.y:6171 +#: preproc.y:8457 +#: preproc.y:8987 +#: preproc.y:8992 msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2147 +#: preproc.y:2217 msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:2482 preproc.y:2493 -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" - -#: preproc.y:2484 -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" - -#: preproc.y:2486 -msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" -msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" - -#: preproc.y:3751 preproc.y:3762 +#: preproc.y:3923 +#: preproc.y:3934 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#: preproc.y:6569 preproc.y:10236 +#: preproc.y:6967 +#: preproc.y:11564 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:6922 -msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" -msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" - -#: preproc.y:7164 +#: preproc.y:7590 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:9925 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" - -#: preproc.y:9932 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" - -#: preproc.y:9964 +#: preproc.y:11301 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:10011 +#: preproc.y:11338 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:10023 -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" +#: preproc.y:11350 +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:10026 +#: preproc.y:11353 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:10031 +#: preproc.y:11358 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais " -"pas sur « %s »" +msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:10057 +#: preproc.y:11384 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:10060 +#: preproc.y:11387 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:10069 +#: preproc.y:11396 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:10144 preproc.y:10161 +#: preproc.y:11471 +#: preproc.y:11489 msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:10172 preproc.y:10187 +#: preproc.y:11500 +#: preproc.y:11515 msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:10175 preproc.y:10190 +#: preproc.y:11503 +#: preproc.y:11518 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:10439 +#: preproc.y:11770 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:10451 +#: preproc.y:11782 msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:10595 preproc.y:10647 +#: preproc.y:11934 +#: preproc.y:11986 msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:10778 +#: preproc.y:12117 msgid "pointers to varchar are not implemented" -msgstr "" -"les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" +msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:10942 preproc.y:10949 preproc.y:10956 +#: preproc.y:12282 +#: preproc.y:12289 +#: preproc.y:12296 msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:11187 +#: preproc.y:12527 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:11703 +#: preproc.y:12839 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:11930 +#: preproc.y:13066 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: type.c:18 type.c:30 +#: type.c:18 +#: type.c:30 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: type.c:204 type.c:556 +#: type.c:207 +#: type.c:550 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "code %d du type de variable non reconnu" -#: type.c:241 +#: type.c:244 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit être tableau/pointeur" -#: type.c:245 +#: type.c:248 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "" "les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n" "caractères)" -#: type.c:278 +#: type.c:281 msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" -#: type.c:287 type.c:295 type.c:303 +#: type.c:290 +#: type.c:298 +#: type.c:306 msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" -#: type.c:615 +#: type.c:609 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 +#: variable.c:112 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "variable « %s » mal formée" @@ -559,11 +567,11 @@ msgstr "variable « %s » mal formée" msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:138 +#: variable.c:163 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "" -"la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" +msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" #: variable.c:150 #, c-format @@ -575,7 +583,8 @@ msgstr "la variable « %s » n'est ni une structure ni une union" msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "la variable « %s » n'est pas un tableau" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:229 +#: variable.c:251 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée" @@ -589,16 +598,17 @@ msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer" msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données" -#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510 +#: variable.c:482 +#: variable.c:490 +#: variable.c:507 +#: variable.c:510 msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" #: variable.c:499 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveau trouvé" @@ -612,5 +622,18 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" #: variable.c:524 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" -msgstr "" -"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" +#~ msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +#~ msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" +#~ msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +#~ msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" +#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" + |