diff options
| author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2019-05-20 16:00:53 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2019-05-20 16:00:53 +0200 |
| commit | 3c439a58df83ae51f650cfae9878df1f9b70c4b8 (patch) | |
| tree | fa98601147c18b0e44700dcbef1c9a7947444317 /src/interfaces | |
| parent | 8bbb8166b63eeebd0cb618ddcf7dcaf8c4ba66f4 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: a20bf6b8a5b4e32450967055eb5b07cee4704edd
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
25 files changed, 4613 insertions, 3958 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po index 38911088079..bc09566ec70 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po @@ -3,171 +3,197 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:44+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: connect.c:231 +#: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "prázdný text zprávy" -#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<VÝCHOZÍ>" -#: descriptor.c:807 misc.c:113 +#: descriptor.c:834 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: error.c:29 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "na řádce %d nenalezena žádná data" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "nedostatek paměti na řádce %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "nepodporovaný typ \"%s\" na řádce %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "příliš mnoho argumentů na řádce %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "příliš málo argumentů na řádce %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ int: \"%s\", na řádce %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ unsigned int: \"%s\", na řádce %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ floating-point: \"%s\", na řádce %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "chybná vstupní syntaxe pro typ boolean: \"%s\", na řádce %d" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "nelze zkonvertovat boolean hodnotu: nesprávná velikost, na řádce %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "prázdný dotaz na řádce %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "null hodnota bez indikátoru na řádce %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "proměnná nemá datový typ pole na řádce %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "data načtená ze serveru nejsou pole na řádce %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "vkládání pole proměnných není podporováno na řádce %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "spojení \"%s\" neexistuje na řádce %d" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "neotevřené spojení \"%s\" na řádce %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "neplatný název příkazu \"%s\" na řádce %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "deskriptor \"%s\" nenalezen na řádce %d" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "index deskriptoru mimo rozsah na řádce %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "nerozpoznaná položka deskriptoru \"%s\" na řádce %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "proměnná nemá číselný datový typ na řádce %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "proměnná nemá znakový datový typ na řádce %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "chyba v transakčním zpracování na řádce %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "nelze se spojit s databází \"%s\" na řádce %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL chyba %d na řádce %d" -#: error.c:318 +#: error.c:254 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "spojení se serverem bylo ztraceno" -#: error.c:405 +#: error.c:347 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL chyba: %s\n" -#: execute.c:1921 +#: execute.c:1968 msgid "<empty>" msgstr "<prázdný>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 4c493fc6533..9b2cf2c4e37 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:27-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacío" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<POR OMISIÓN>" -#: descriptor.c:833 misc.c:120 +#: descriptor.c:888 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -183,18 +183,24 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format +msgid "The cursor is invalid on line %d" +msgstr "el cursor no es válido en línea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:214 +#, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en línea %d" -#: error.c:254 +#: error.c:261 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" -#: error.c:347 +#: error.c:354 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" -#: execute.c:1961 +#: execute.c:2103 msgid "<empty>" msgstr "<vacío>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index b897ec9d998..57ebed62638 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -8,172 +8,202 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:31-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: connect.c:226 +#: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "texte du message vide" -#: connect.c:381 -#: connect.c:407 -#: connect.c:520 +#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DÉFAUT>" -#: error.c:29 +#: descriptor.c:888 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "aucune donnée trouvée sur la ligne %d" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "mémoire épuisée à la ligne %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "type « %s » non supporté sur la ligne %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "trop d'arguments sur la ligne %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type float : « %s » sur la ligne %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type booléen : « %s » sur la ligne %d" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "n'a pas pu convertir la valeur booléenne : différence de taille sur la\n" "ligne %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "requête vide sur la ligne %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valeur NULL sans indicateur sur la ligne %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "la donnée lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supportée, sur la ligne %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "la connexion « %s » n'existe pas en ligne %d" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "non connecté à la connexion « %s » en ligne %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descripteur « %s » introuvable sur la ligne %d" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "index de descripteur hors d'échelle sur la ligne %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "élément descripteur « %s » non reconnu sur la ligne %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variable n'est pas de type numeric sur la ligne %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variable n'est pas de type caractère sur la ligne %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "The cursor is invalid on line %d" +msgstr "Le curseur est invalide sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:214 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "erreur SQL %d en ligne %d" -#: error.c:316 +#: error.c:261 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "la connexion au serveur a été perdue" -#: error.c:402 +#: error.c:354 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "erreur SQL : %s\n" -#: execute.c:1912 +#: execute.c:2103 msgid "<empty>" msgstr "<vide>" - -#: misc.c:113 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index c5fa23d5fb8..d88e9f84ec0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение" msgid "<DEFAULT>" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" -#: descriptor.c:833 misc.c:120 +#: descriptor.c:857 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -196,6 +196,6 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:1968 +#: execute.c:1996 msgid "<empty>" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po index 72754fb0f48..1a889519c07 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISH message translation file for ecpglib # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:27+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:15+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "tom meddelandetext" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DEFAULT>" -#: descriptor.c:833 misc.c:120 +#: descriptor.c:888 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -181,18 +181,24 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format +msgid "The cursor is invalid on line %d" +msgstr "Markören är ogiltig på rad %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:214 +#, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-fel %d på rad %d" -#: error.c:254 +#: error.c:261 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "anslutningen till servern tappades" -#: error.c:347 +#: error.c:354 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQL-fel: %s\n" -#: execute.c:1961 +#: execute.c:2103 msgid "<empty>" msgstr "<tom>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po index e145037fd12..a8e1036e833 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:43+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "proměnná \"%s\" musí mít číselný typ" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "descriptor \"%s\" neexistuje" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "descriptor header item \"%d\" neexistuje" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable je vždy 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member je vždy 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "descriptor item \"%s\" není implementován" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "descriptor item \"%s\" nelze nastavit" @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MÓD nastaví mód kompatibility; MÓD může být jedno z \n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -150,12 +150,11 @@ msgstr " -t zapne autocommit transakcí\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, poté skončí\n" #: ecpg.c:58 #, c-format -#| msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobrazí tuto nápovědu; poté skončí\n" @@ -180,132 +179,142 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: nelze nalézt cestu k vlastnímu spustitelnému souboru\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: podpora pro ladicí informace parseru (-d) není dostupná\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:260 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, verze %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, verze %s\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... hledání začíná zde:\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "konec vyhledávacího seznamu\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupní soubor\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevřen" -#: ecpg.c:479 preproc.y:109 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "nelze odstranit výstupní soubor \"%s\"\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:435 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "neukončený /* komentář" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:448 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "neplatný bit string literál" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:457 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "neukončený literál - bitový řetězec" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:473 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "neukončený literál - hexadecimální řetězec" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:551 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách" -#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#: pgc.l:609 pgc.l:622 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "ohraničený (delimited) identifikátor s nulovou délkou" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:630 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "neukončený identifikátor v uvozovkách" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:880 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "vnořené /* ... */ komentáře" + +#: pgc.l:973 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "chybějící odpovídající \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "chybějící \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "více než jedna větev EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "neodpovídající EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1126 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1159 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1168 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1201 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaktická chyba v příkazu EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1250 #, c-format msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" @@ -314,13 +323,13 @@ msgstr "" "interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1379 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1402 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d" @@ -334,128 +343,119 @@ msgstr "syntaktická chyba" msgid "WARNING: " msgstr "VAROVÁNÍ: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "CHYBA: " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializátor (initializer) není v definici typu povolen" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix" -#: preproc.y:529 preproc.y:13277 +#: preproc.y:546 preproc.y:15731 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typ \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:553 preproc.y:13930 preproc.y:14251 variable.c:610 +#: preproc.y:570 preproc.y:16389 preproc.y:16714 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "vícerozměrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována" -#: preproc.y:1526 +#: preproc.y:1693 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT volba není v příkazu CLOSE DATABASE povolena" -#: preproc.y:1723 +#: preproc.y:1902 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT volba není v příkazu CONNECT povolena" -#: preproc.y:1757 +#: preproc.y:1936 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT volba není v příkazu DISCONNECT povolena" -#: preproc.y:1812 +#: preproc.y:1991 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT volba není v příkazu SET CONNECTION povolena" -#: preproc.y:1834 +#: preproc.y:2013 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT volba není v příkazu TYPE povolena" -#: preproc.y:1843 +#: preproc.y:2022 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT volba není v příkazu VAR povolena" -#: preproc.y:1850 +#: preproc.y:2029 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT volba není v příkazu WHENEVER povolena" -#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4658 preproc.y:4667 preproc.y:4952 -#: preproc.y:7343 preproc.y:7348 preproc.y:7353 preproc.y:9695 preproc.y:10242 +#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 +#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 +#: preproc.y:9008 preproc.y:11799 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nepodporovaná vlastnost bude předána serveru" -#: preproc.y:2446 +#: preproc.y:2657 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "příkaz SHOW ALL není implementován" -#: preproc.y:2889 preproc.y:2900 -#, c-format -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít" - -#: preproc.y:2891 -#, c-format -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít" - -#: preproc.y:2893 +#: preproc.y:3385 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "příkaz COPY FROM STDIN není implementován" -#: preproc.y:8157 preproc.y:12866 +#: preproc.y:9956 preproc.y:15320 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "použití proměnné \"%s\" v dalších deklaracích není podporováno" -#: preproc.y:8159 preproc.y:12868 +#: preproc.y:9958 preproc.y:15322 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "kurzor \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:8577 +#: preproc.y:10388 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# předána serveru" -#: preproc.y:8812 +#: preproc.y:10713 preproc.y:10720 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "poddotaz ve FROM musí mít alias" -#: preproc.y:12596 +#: preproc.y:15050 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO" -#: preproc.y:12632 +#: preproc.y:15086 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"@\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:12644 +#: preproc.y:15098 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -464,83 +464,88 @@ msgstr "" "podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:12647 +#: preproc.y:15101 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:12652 +#: preproc.y:15106 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unixové sockety fungují pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\"" -#: preproc.y:12678 +#: preproc.y:15132 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:12681 +#: preproc.y:15135 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "chybný typ spojení: %s" -#: preproc.y:12690 +#: preproc.y:15144 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:12765 preproc.y:12783 +#: preproc.y:15219 preproc.y:15237 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "chybný datový typ" -#: preproc.y:12794 preproc.y:12811 +#: preproc.y:15248 preproc.y:15265 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "neúplný příkaz" -#: preproc.y:12797 preproc.y:12814 +#: preproc.y:15251 preproc.y:15268 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nerozpoznaný token \"%s\"" -#: preproc.y:13088 +#: preproc.y:15542 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "pouze datové typy numeric a decimal mají argumenty přesnost/velikost" -#: preproc.y:13100 +#: preproc.y:15554 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specifikace intervalu zde není povolena" -#: preproc.y:13252 preproc.y:13304 +#: preproc.y:15706 preproc.y:15758 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "příliš mnoho úrovní v definici vnořené struktury/union" -#: preproc.y:13438 +#: preproc.y:15897 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány" -#: preproc.y:13625 preproc.y:13650 +#: preproc.y:16084 preproc.y:16109 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "použití nepodporovaného příkazu DESCRIBE" -#: preproc.y:13897 +#: preproc.y:16356 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializátor není v příkazu EXEC SQL VAR podporován" -#: preproc.y:14209 +#: preproc.y:16672 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena" +#: preproc.y:16893 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "operátor není povolen v definici proměnné" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14463 +#: preproc.y:16934 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s na nebo blízko \"%s\"" @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "%s na nebo blízko \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "paměť vyčerpána" -#: type.c:212 type.c:590 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "nerozpoznaný kód typu proměnné %d" @@ -587,67 +592,77 @@ msgstr "indicator variable pro pole/ukaztel musí být pole/ukazatel" msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "vnořená pole nejsou podporována (kromě řetězců)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indikátor pro strukturu musí být struktura" -#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indikátor pro jednoduché datové typy musí být jednoduchý" -#: type.c:649 +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má příliš málo položek" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má příliš mnoho položek" + +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "nerozpoznaný kód deskriptoru položky %d" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "nesprávně vytvořený název proměnné \"%s\"" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "proměnná \"%s\" není ukazatel na strukturu nebo sjednocení" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "proměnná \"%s\" není ani struktura ani sjednocení" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "proměnná \"%s\" není pole" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "proměnná \"%s\" není deklarována" -#: variable.c:484 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "indicator variable musí mít celočíselný typ" -#: variable.c:496 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nerozpoznaný název datového typu \"%s\"" -#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "vícerozměrná pole nejsou podporována" -#: variable.c:524 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -663,13 +678,18 @@ msgstr[2] "" "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d " "úrovně" -#: variable.c:529 +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ukazatel na ukazatel není pro tento datový typ podporován" -#: variable.c:549 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "vícerozměrná pole pro struktury nejsou podporována" +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít" + +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index b0f7dcfa7f2..ab1764ae18e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Spanish translation file for ecpg # -# Copyright (C) 2009-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2018 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009-2012 # Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009 +# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" -"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:28-0400\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: BlackCAT 1.0\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "elemento del descriptor «%s» no está implementado" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "no se puede establecer el elemento del descriptor «%s»" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "%s es el preprocesador de SQL incrustado para programas en C de PostgreSQL.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "" " %s [OPCIÓN]... ARCHIVO...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -91,46 +92,46 @@ msgstr "" " -c genera automáticamente código en C desde código SQL\n" " incrustado; esto afecta EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MODO establece el modo de compatibilidad;\n" -" MODO puede ser \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" MODO puede ser \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d genera salida depurada del analizador\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL define SYMBOL\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h analiza un archivo de cabecera; esto incluye «-c»\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analiza además los archivos de inclusión de sistema\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I DIRECTORIO busca los archivos de inclusión en DIRECTORIO\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o ARCHIVO escribe la salida en ARCHIVO\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -140,27 +141,27 @@ msgstr "" " OPCIÓN puede ser: «no_indicator», «prepare»,\n" " «questionmarks»\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression ejecuta en modo de prueba de regresión\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t activa el compromiso (commit) automático de transacciones\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version muestra información de la versión, luego sale\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -171,161 +172,166 @@ msgstr "" "Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c al\n" "archivo de entrada, luego de quitar .pgc si está presente.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:182 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Utilice «%s --help» para obtener mayor información.\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: la depuración del analizador (parser, -d) no está disponible)\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:303 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, el preprocesador de C incrustado de PostgreSQL, versión %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:305 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la búsqueda comienza aquí:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:308 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la lista de búsqueda\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:314 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: no se especificaron archivos de entrada\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:497 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" -#: pgc.l:431 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentario /* no cerrado" -#: pgc.l:444 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadena de bits no válida" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#: pgc.l:469 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#: pgc.l:547 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena en comillas está inconclusa" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado de longitud cero" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador en comillas está inconcluso" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentarios /* ... */ anidados" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1319 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1328 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1361 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1411 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" -msgstr "Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -#: pgc.l:1375 +#: pgc.l:1562 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n" -#: pgc.l:1398 +#: pgc.l:1585 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" @@ -334,210 +340,215 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:83 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATENCIÓN: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:86 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:15408 +#: preproc.y:548 preproc.y:15828 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:570 preproc.y:16066 preproc.y:16386 variable.c:620 +#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" -#: preproc.y:1681 -#, c-format -msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" - -#: preproc.y:1894 +#: preproc.y:1896 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:1928 +#: preproc.y:1934 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:1983 +#: preproc.y:1996 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:2005 +#: preproc.y:2018 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:2014 +#: preproc.y:2027 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:2021 +#: preproc.y:2034 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2090 preproc.y:2274 preproc.y:2279 preproc.y:2395 preproc.y:3969 -#: preproc.y:5511 preproc.y:5520 preproc.y:5820 preproc.y:7356 preproc.y:8797 -#: preproc.y:8802 preproc.y:11534 preproc.y:12155 +#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 +#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 +#: preproc.y:11831 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2653 +#: preproc.y:2669 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:3325 +#: preproc.y:3327 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:3352 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:9700 preproc.y:14997 +#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:9702 preproc.y:14999 +#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:10132 +#: preproc.y:10420 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:10448 preproc.y:10455 +#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:14727 +#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:14763 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:14775 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:14778 +#: preproc.y:15160 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:14783 +#: preproc.y:15165 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:14809 +#: preproc.y:15191 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:14812 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:14821 +#: preproc.y:15203 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:14896 preproc.y:14914 +#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:14925 preproc.y:14942 +#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:14928 preproc.y:14945 +#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:15219 +#: preproc.y:15373 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "el cursor «%s» ya está definido" + +#: preproc.y:15631 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:15231 +#: preproc.y:15643 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:15383 preproc.y:15435 +#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:15574 +#: preproc.y:16006 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:15761 preproc.y:15786 +#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" -#: preproc.y:16033 +#: preproc.y:16465 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16344 +#: preproc.y:16782 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" -#: preproc.y:16565 +#: preproc.y:17003 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador no permitido en definición de variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16603 +#: preproc.y:17044 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" @@ -547,52 +558,62 @@ msgstr "%s en o cerca de «%s»" msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "código de tipo de variable %d no reconocido" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "la variable «%s» está escondida por una variable local de tipo diferente" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "la variable «%s» está escondida por una variable local" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "la variable de indicador «%s» está escondida por una variable local de tipo diferente" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "variable de indicador «%s» está escondida por una variable local" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indicador para array/puntero debe ser array/puntero" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "no se permiten arrays anidados (excepto cadenas de caracteres)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "el indicador para struct debe ser struct" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "el indicador para tipo dato simple debe ser simple" -#: type.c:723 +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "struct para indicador «%s» no tiene suficientes miembros" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "struct para indicador «%s» tiene demasiados miembros" + +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código de descriptor de elemento %d no reconocido" @@ -658,6 +679,3 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version muestra información de la versión, luego sale\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index 100ba084f6c..b6dbad2e031 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:46+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "%s est le préprocesseur SQL embarqué de PostgreSQL pour les programmes C.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -75,89 +75,94 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... FICHIER...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" +" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL " +"embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n" -" « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n" +" « INFORMIX », « INFORMIX_SE » ou « ORACLE »\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d produit la sortie de débogage de l'analyseur\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format -msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option " +"« -c »\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tête systèmes\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I RÉPERTOIRE recherche les fichiers d'en-têtes dans RÉPERTOIRE\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o FICHIER écrit le résultat dans FICHIER\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" +" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut " +"valoir :\n" " « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression s'exécute en mode de tests des régressions\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,165 +174,172 @@ msgstr "" "ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n" "suffixe .pgc s'il est présent\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:182 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:303 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:305 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:308 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la liste de recherche\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:314 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:497 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" -#: pgc.l:431 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "commentaire /* non terminé" -#: pgc.l:444 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral invalide" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral non terminée" -#: pgc.l:469 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" -#: pgc.l:547 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de taille zéro" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1319 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1328 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1361 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1411 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgid "" +"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists." +"postgresql.org>" msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" -"<pgsql-bugs@postgresql.org>" +"<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -#: pgc.l:1376 +#: pgc.l:1562 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1399 +#: pgc.l:1585 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -336,218 +348,229 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:83 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENTION : " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:86 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:15393 +#: preproc.y:548 preproc.y:15828 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620 +#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1674 -#, c-format -msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" - -#: preproc.y:1883 +#: preproc.y:1896 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1917 +#: preproc.y:1934 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1972 +#: preproc.y:1996 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:1994 +#: preproc.y:2018 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:2003 +#: preproc.y:2027 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:2010 +#: preproc.y:2034 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 preproc.y:5500 -#: preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 preproc.y:8787 preproc.y:11519 -#: preproc.y:12140 +#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 +#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 +#: preproc.y:11831 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2630 +#: preproc.y:2669 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3306 +#: preproc.y:3327 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:3352 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:9685 preproc.y:14982 +#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" -"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" +"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de " +"déclaration\n" "n'est pas supportée" -#: preproc.y:9687 preproc.y:14984 +#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:10117 +#: preproc.y:10420 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:10433 preproc.y:10440 +#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:14712 +#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:14748 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14760 +#: preproc.y:15157 #, c-format -msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:14763 +#: preproc.y:15160 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14768 +#: preproc.y:15165 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" +msgstr "" +"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais " +"pas sur « %s »" -#: preproc.y:14794 +#: preproc.y:15191 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14797 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:14806 +#: preproc.y:15203 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:14881 preproc.y:14899 +#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:14910 preproc.y:14927 +#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:14913 preproc.y:14930 +#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:15204 +#: preproc.y:15373 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini" + +#: preproc.y:15631 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:15216 +#: preproc.y:15643 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:15368 preproc.y:15420 +#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:15559 +#: preproc.y:16006 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" -msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" +msgstr "" +"les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:15746 preproc.y:15771 +#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:16018 +#: preproc.y:16465 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16329 +#: preproc.y:16782 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" -#: preproc.y:16550 +#: preproc.y:17003 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16591 +#: preproc.y:17044 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -557,66 +580,68 @@ msgstr "%s sur ou près de « %s »" msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: type.c:212 type.c:674 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "code %d du type de variable non reconnu" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" +msgstr "" +"la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format -msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "" "la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n" "différent" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "la variable indicateur « %s » est cachée par une variable locale" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit être tableau/pointeur" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "" "les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n" "caractères)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" -#: type.c:615 +#: type.c:625 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "le struct indicateur « %s » a trop peu de membres" -#: type.c:622 +#: type.c:633 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "le struct indicateur « %s » a trop de membres" -#: type.c:733 +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" @@ -634,7 +659,8 @@ msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur" #: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" +msgstr "" +"la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" #: variable.c:154 #, c-format @@ -668,8 +694,10 @@ msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" #: variable.c:534 #, c-format -msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveau trouvé" @@ -685,7 +713,8 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" #: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" -msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" +msgstr "" +"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" #~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" #~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po index 1b47698688d..bfdd9ea0953 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 04:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 21:54+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C MODO imposta la modalità di compatibilità; MODO può essere uno\n" -" tra \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" tra \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -191,149 +191,149 @@ msgstr "" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: percorso del proprio eseguibile non trovato\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:260 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, il preprocessore di PostgreSQL per programmi in C, versione %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fine della lista di ricerca\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "rimozione del file di output \"%s\" fallita\n" -#: pgc.l:431 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "commento /* non terminato" # string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... # Secondo me "stringa letterale" -- Daniele -#: pgc.l:444 +#: pgc.l:457 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "bit nella stringa letterale non valido" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:466 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "letterale di stringa di bit non terminato" -#: pgc.l:469 +#: pgc.l:482 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "letterale di stringa esadecimale non terminato" -#: pgc.l:547 +#: pgc.l:560 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "stringa tra virgolette non terminata" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:618 pgc.l:631 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificativo delimitato di lunghezza zero" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:639 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificativo tra virgolette non terminato" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:921 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "commenti /* ... */ annidati" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:1014 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1111 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "più di un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1133 pgc.l:1147 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1167 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1200 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1209 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1242 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1291 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1375 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Errore: il percorso delle inclusioni \"%s/%s\" è troppo lungo alla riga %d, perciò viene saltato\n" -#: pgc.l:1398 +#: pgc.l:1443 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "apertura del file di include \"%s\" alla riga %d fallita" @@ -367,185 +367,185 @@ msgstr "l'inizializzatore non è permesso nella definizione del tipo di dato" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "il nome di tipo \"string\" è riservato alla modalità Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:15453 +#: preproc.y:546 preproc.y:15744 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "il tipo \"%s\" è già definito" -#: preproc.y:570 preproc.y:16111 preproc.y:16431 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati" -#: preproc.y:1685 +#: preproc.y:1694 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1898 +#: preproc.y:1903 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione CONNECT" -#: preproc.y:1932 +#: preproc.y:1937 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione DISCONNECT" -#: preproc.y:1987 +#: preproc.y:1992 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione SET CONNECTION" -#: preproc.y:2009 +#: preproc.y:2014 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione TYPE" -#: preproc.y:2018 +#: preproc.y:2023 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione VAR" -#: preproc.y:2025 +#: preproc.y:2030 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "l'opzione AT non è permessa nell'istruzione WHENEVER" -#: preproc.y:2277 preproc.y:2282 preproc.y:2398 preproc.y:4003 preproc.y:5549 -#: preproc.y:5558 preproc.y:5866 preproc.y:7402 preproc.y:8834 preproc.y:8839 -#: preproc.y:11571 preproc.y:12192 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 +#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata" -#: preproc.y:2656 +#: preproc.y:2658 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL non è implementato" -#: preproc.y:3328 +#: preproc.y:3386 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato" -#: preproc.y:9737 preproc.y:15042 +#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "usare la variabile \"%s\" in una diversa istruzione declare non è supportato" -#: preproc.y:9739 preproc.y:15044 +#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "il cursore \"%s\" è già definito" -#: preproc.y:10169 +#: preproc.y:10401 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server non è più supportata" -#: preproc.y:10485 preproc.y:10492 +#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sottoquery in FROM deve avere un alias" -#: preproc.y:14772 +#: preproc.y:15063 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO" -#: preproc.y:14808 +#: preproc.y:15099 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:14820 +#: preproc.y:15111 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati" -#: preproc.y:14823 +#: preproc.y:15114 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:14828 +#: preproc.y:15119 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "i socket di dominio Unix funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\"" -#: preproc.y:14854 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:14857 +#: preproc.y:15148 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo di connessione non valido: %s" -#: preproc.y:14866 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\"" -#: preproc.y:14941 preproc.y:14959 +#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo dato non valido" -#: preproc.y:14970 preproc.y:14987 +#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "istruzione incompleta" -#: preproc.y:14973 preproc.y:14990 +#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "token \"%s\" sconosciuto" -#: preproc.y:15264 +#: preproc.y:15555 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precisione/scala" -#: preproc.y:15276 +#: preproc.y:15567 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specificazione di intervallo non permessa qui" -#: preproc.y:15428 preproc.y:15480 +#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/unione" -#: preproc.y:15619 +#: preproc.y:15910 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati" -#: preproc.y:15806 preproc.y:15831 +#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "si sta utilizzando una istruzione DESCRIBE non supportata" -#: preproc.y:16078 +#: preproc.y:16369 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16389 +#: preproc.y:16685 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "array di indicatori non sono permessi" -#: preproc.y:16610 +#: preproc.y:16906 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operatore non permesso nella definizione di variabile" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16648 +#: preproc.y:16947 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s a o presso \"%s\"" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%s a o presso \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d" @@ -601,7 +601,17 @@ msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura" msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "un indicatore per un tipo di dato semplice deve essere semplice" -#: type.c:723 +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "l'indicatore struttura \"%s\" non ha abbastanza membri" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "l'indicatore struttura \"%s\" ha troppi membri" + +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "descrittore di codice %d sconosciuto" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index 68aa91caa49..33cbd9ea0b5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -5,17 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n" -"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-21 20:52+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -27,27 +28,27 @@ msgstr "変数\"%s\"は数値型でなければなりません" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "%s記述子は存在しません" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "記述子ヘッダ項目%dは存在しません" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullableは常に1です" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_memberは常に0です" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "記述子項目%sは実装されていません" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "記述子項目%sは設定できません" @@ -90,10 +91,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" -" -C モード 互換モードを設定します。モードは\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" -" のいずれかを設定することができます\n" +" -C MODE 互換モードを設定; MODEは\"INFORMIX\"、 \"INFORMIX_SE\"、\n" +" \"ORACLE\"のいずれかです\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -103,27 +104,29 @@ msgstr " -d パーサのデバッグ出力を有効にします\n" #: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" -msgstr " -D シンボル シンボルを定義します\n" +msgstr " -D SYMBOL シンボル SYMBOL を定義します\n" #: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr " -h ヘッダファイルを解析します。このオプションには\"-c\"オプションが含まれます\n" +msgstr "" +" -h ヘッダファイルをパースします。このオプションには\"-c\"オプション\n" +" が含まれます\n" #: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" -msgstr " -i システムインクルードファイルも同時に解析します\n" +msgstr " -i システムインクルードファイルもパースします\n" #: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" -msgstr " -I ディレクトリ インクルードファイルの検索にディレクトリを使用します\n" +msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORYからインクルードファイルを検索します\n" #: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" -msgstr " -o 出力ファイル 結果を出力ファイルに書き出します\n" +msgstr " -o OUTFILE 結果をOUTFILEに出力します\n" #: ecpg.c:53 #, c-format @@ -131,7 +134,7 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかを取ることができます。\n" +" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかです\n" " \"no_indicator\"、\"prepare\"、\"questionmarks\"\n" #: ecpg.c:55 @@ -146,13 +149,13 @@ msgstr " -t トランザクションの自動コミットを有効 #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を出力して、終了します\n" #: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n" +msgstr " -?, --help このヘルプを表示して、終了します\n" #: ecpg.c:59 #, c-format @@ -162,7 +165,7 @@ msgid "" "input file name, after stripping off .pgc if present.\n" msgstr "" "\n" -"出力ファイルが指定されていない場合、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になります。\n" +"出力ファイルの指定がない場合は、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になります。\n" "ただし、もし.pgcがある場合はこれを取り除いてから.cが付けられます。\n" #: ecpg.c:61 @@ -174,142 +177,152 @@ msgstr "" "\n" "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>に報告してください。\n" -#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: 自身の実行ファイルの場所がわかりません\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: パーサデバッグのサポート(-d)を利用できません\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:260 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s PostgreSQL埋込みC言語プリプロセッサ バージョン%d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL埋込みC言語プリプロセッサ, バージョン%s\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 検索が始まります\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "検索リストの終端です\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: 入力ファイルが指定されていません\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "カーソル%sは宣言されましたが、オープンされていません" -#: ecpg.c:479 preproc.y:109 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除できませんでした\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントが閉じていません" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:457 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "無効なビット列リテラルです" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:466 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文字列リテラルの終端がありません" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:482 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:560 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列の引用符が閉じていません" -#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#: pgc.l:618 pgc.l:631 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:639 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別子の引用符が閉じていません" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:921 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "入れ子状の /* ... */ コメント" + +#: pgc.l:1014 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "対応する\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"がありません" -#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"がありません" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1111 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "1つ以上のEXEC SQL ELSE\"が存在します" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#: pgc.l:1133 pgc.l:1147 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIFに対応するものがありません" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1167 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1200 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1209 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1242 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドにおいて構文エラーがあります" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1291 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しました。\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1443 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした" @@ -323,200 +336,205 @@ msgstr "構文エラー" msgid "WARNING: " msgstr "警告: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "エラー: " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" -msgstr "型定義ではイニシャライザは許されません" +msgstr "型定義では初期化子は許されません" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています" -#: preproc.y:529 preproc.y:13638 +#: preproc.y:546 preproc.y:15744 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています" -#: preproc.y:553 preproc.y:14291 preproc.y:14612 variable.c:614 +#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません" -#: preproc.y:1544 +#: preproc.y:1694 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1747 +#: preproc.y:1903 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1781 +#: preproc.y:1937 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1836 +#: preproc.y:1992 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1858 +#: preproc.y:2014 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1867 +#: preproc.y:2023 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1874 +#: preproc.y:2030 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:2122 preproc.y:2127 preproc.y:2242 preproc.y:3548 preproc.y:4800 -#: preproc.y:4809 preproc.y:5105 preproc.y:7552 preproc.y:7557 preproc.y:9965 -#: preproc.y:10555 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 +#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "サーバに未サポート機能が渡されます" -#: preproc.y:2484 +#: preproc.y:2658 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALLは実装されていません" -#: preproc.y:2940 +#: preproc.y:3386 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDINは実装されていません" -#: preproc.y:8381 preproc.y:13227 +#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません" -#: preproc.y:8383 preproc.y:13229 +#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "カーソル\"%s\"はすでに定義されています" -#: preproc.y:8801 +#: preproc.y:10401 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "サーバに渡されるLIMIT #,#構文はもはやサポートされていません" -#: preproc.y:9045 preproc.y:9052 +#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM句の副問い合わせは別名を持たなければなりません" -#: preproc.y:12957 +#: preproc.y:15063 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE ASはINTOを指定できません" -#: preproc.y:12993 +#: preproc.y:15099 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"@\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:13005 +#: preproc.y:15111 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql\"のみがサポートされています" -#: preproc.y:13008 +#: preproc.y:15114 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"://\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:13013 +#: preproc.y:15119 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません" -#: preproc.y:13039 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"postgresql\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:13042 +#: preproc.y:15148 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "無効な接続種類: %s" -#: preproc.y:13051 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"@または\"\"://\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:13126 preproc.y:13144 +#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "無効なデータ型" -#: preproc.y:13155 preproc.y:13172 +#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "不完全な文" -#: preproc.y:13158 preproc.y:13175 +#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "認識できないトークン\"%s\"" -#: preproc.y:13449 +#: preproc.y:15555 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます" -#: preproc.y:13461 +#: preproc.y:15567 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません" -#: preproc.y:13613 preproc.y:13665 +#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます" -#: preproc.y:13799 +#: preproc.y:15910 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません" -#: preproc.y:13986 preproc.y:14011 +#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用" -#: preproc.y:14258 +#: preproc.y:16369 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" -msgstr "EXEC SQL VARコマンドではイニシャライザは許されません" +msgstr "EXEC SQL VARコマンドでは初期化子は許されません" -#: preproc.y:14570 +#: preproc.y:16685 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "指示子配列は入力として許されません" +#: preproc.y:16906 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "変数定義では演算子は許されません" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14824 +#: preproc.y:16947 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" @@ -526,7 +544,7 @@ msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: type.c:212 type.c:593 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "認識できない変数型コード%d" @@ -534,22 +552,22 @@ msgstr "認識できない変数型コード%d" #: type.c:261 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています" +msgstr "変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により隠蔽されています" #: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています" +msgstr "変数\"%s\"はローカル変数により隠蔽されています" #: type.c:275 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています" +msgstr "指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により隠蔽されています" #: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "指示子変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています" +msgstr "指示子変数\"%s\"はローカル変数により隠蔽されています" #: type.c:285 #, c-format @@ -559,19 +577,29 @@ msgstr "配列/ポインタ用の指示子は配列/ポインタでなければ #: type.c:289 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" -msgstr "入れ子状の配列はサポートされません(文字列は除きます)" +msgstr "入れ子状の配列はサポートされません (文字列は除きます)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "構造体用の指示子は構造体でなければなりません" -#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" -msgstr "単純なデータ型用の指示子は単純なものでなければなりません" +msgstr "単純なデータ型用の指示子は単純型でなければなりません" + +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "指示子構造体\"%s\"のメンバが足りません" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "指示子構造体\"%s\"のメンバが多すぎます" -#: type.c:652 +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "認識できない記述子項目コード%dです" @@ -606,49 +634,34 @@ msgstr "変数\"%s\"は配列ではありません" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "変数\"%s\"は宣言されていません" -#: variable.c:488 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "指示子変数は整数型でなければなりません" -#: variable.c:500 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "データ型名\"%s\"は認識できません" -#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "多次元配列はサポートされません" -#: variable.c:528 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" msgstr[1] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" -#: variable.c:533 +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "このデータ型では、ポインタを指し示すポインタはサポートされていません" -#: variable.c:553 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません" - -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません" - -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDINはできません" - -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUTはできません" - -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index 787058e059c..566b858ac05 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 13:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 13:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:26+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -90,11 +90,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" -" -C MODE 호환성 모드를 설정합니다. MODE는 다음 중 하나일 수 있습니" -"다.\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" -C MODE 호환성 모드를 설정합니다. MODE는 다음 중 하나일 수 있습니다.\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -108,8 +107,7 @@ msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n" #: ecpg.c:50 @@ -133,8 +131,7 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION 런타임 동작을 지정합니다. 사용 가능한 OPTION은 다음과 같습니" -"다.\n" +" -r OPTION 런타임 동작을 지정합니다. 사용 가능한 OPTION은 다음과 같습니다.\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" #: ecpg.c:55 @@ -182,151 +179,147 @@ msgstr "" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:260 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, PostgreSQL 포함 C 전처리기, 버전 %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "검색 목록의 끝\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" -#: pgc.l:431 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "마무리 안된 /* 주석" -#: pgc.l:444 +#: pgc.l:457 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:466 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자" -#: pgc.l:469 +#: pgc.l:482 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자" -#: pgc.l:547 +#: pgc.l:560 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:618 pgc.l:631 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "길이가 0인 구분 식별자" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:639 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:921 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "중첩된 /* ... */ 주석" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:1014 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1111 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1133 pgc.l:1147 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1167 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1200 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1209 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1242 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1291 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" -msgstr "" -"내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org>로 알" -"려주십시오." +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org>로 알려주십시오." -#: pgc.l:1376 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n" -#: pgc.l:1399 +#: pgc.l:1443 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음" @@ -360,189 +353,185 @@ msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다" -#: preproc.y:546 preproc.y:15416 +#: preproc.y:546 preproc.y:15744 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨" -#: preproc.y:570 preproc.y:16074 preproc.y:16394 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음" -#: preproc.y:1681 +#: preproc.y:1694 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1894 +#: preproc.y:1903 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1928 +#: preproc.y:1937 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1983 +#: preproc.y:1992 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2005 +#: preproc.y:2014 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2014 +#: preproc.y:2023 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2021 +#: preproc.y:2030 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2090 preproc.y:2274 preproc.y:2279 preproc.y:2395 preproc.y:3973 -#: preproc.y:5523 preproc.y:5532 preproc.y:5832 preproc.y:7368 preproc.y:8805 -#: preproc.y:8810 preproc.y:11542 preproc.y:12163 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 +#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:2653 +#: preproc.y:2658 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음" -#: preproc.y:3329 +#: preproc.y:3386 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음" -#: preproc.y:9708 preproc.y:15005 +#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다" -#: preproc.y:9710 preproc.y:15007 +#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨" -#: preproc.y:10140 +#: preproc.y:10401 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:10456 preproc.y:10463 +#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다" -#: preproc.y:14735 +#: preproc.y:15063 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음" -#: preproc.y:14771 +#: preproc.y:15099 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14783 +#: preproc.y:15111 #, c-format -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" -msgstr "" -"\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" -#: preproc.y:14786 +#: preproc.y:15114 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14791 +#: preproc.y:15119 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" +msgstr "Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" -#: preproc.y:14817 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14820 +#: preproc.y:15148 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "잘못된 연결 형식: %s" -#: preproc.y:14829 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:14904 preproc.y:14922 +#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "잘못된 데이터 형식" -#: preproc.y:14933 preproc.y:14950 +#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "불완전한 문" -#: preproc.y:14936 preproc.y:14953 +#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\"" -#: preproc.y:15227 +#: preproc.y:15555 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함" -#: preproc.y:15239 +#: preproc.y:15567 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음" -#: preproc.y:15391 preproc.y:15443 +#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음" -#: preproc.y:15582 +#: preproc.y:15910 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음" -#: preproc.y:15769 preproc.y:15794 +#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용" -#: preproc.y:16041 +#: preproc.y:16369 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:16352 +#: preproc.y:16685 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음" -#: preproc.y:16573 +#: preproc.y:16906 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16611 +#: preproc.y:16947 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" 부근" @@ -552,7 +541,7 @@ msgstr "%s, \"%s\" 부근" msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "인식할 수 없는 변수 형식 코드 %d" @@ -569,8 +558,7 @@ msgstr "\"%s\" 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음" #: type.c:275 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수의 다른 자료형 때문에 숨겨졌음" #: type.c:277 @@ -598,7 +586,17 @@ msgstr "구조의 표시기는 구조여야 함" msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "단순 데이터 형식의 표시기는 단순이어야 함" -#: type.c:723 +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "\"%s\" 지시 구조체는 맴버가 너무 적음" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "\"%s\" 지시 구조체는 맴버가 너무 많음" + +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d" @@ -650,10 +648,8 @@ msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음" #: variable.c:534 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d" #: variable.c:539 diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index ffcaf90a167..a6d3a8a3c2a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" " -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n" -" \"INFORMIX\" или \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" или \"ORACLE\"\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -181,137 +181,137 @@ msgstr "" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: ecpg.c:237 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n" -#: ecpg.c:256 +#: ecpg.c:260 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n" -#: ecpg.c:258 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "конец списка поиска\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: нет входных файлов\n" -#: ecpg.c:460 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" -#: ecpg.c:473 preproc.y:127 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:431 +#: pgc.l:445 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:444 +#: pgc.l:458 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "неверная битовая строка" -#: pgc.l:453 +#: pgc.l:467 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: pgc.l:469 +#: pgc.l:483 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:547 +#: pgc.l:561 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: pgc.l:605 pgc.l:618 +#: pgc.l:619 pgc.l:632 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:626 +#: pgc.l:640 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:881 +#: pgc.l:922 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:974 +#: pgc.l:1015 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 +#: pgc.l:1061 pgc.l:1075 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 +#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1093 pgc.l:1112 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 +#: pgc.l:1134 pgc.l:1148 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1168 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1160 +#: pgc.l:1201 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1210 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1202 +#: pgc.l:1243 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1251 +#: pgc.l:1292 #, c-format msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" @@ -320,14 +320,14 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1376 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1399 +#: pgc.l:1443 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" @@ -361,100 +361,100 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:546 preproc.y:15393 +#: preproc.y:546 preproc.y:15769 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" -#: preproc.y:1674 +#: preproc.y:1694 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1883 +#: preproc.y:1903 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1917 +#: preproc.y:1937 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1972 +#: preproc.y:1992 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1994 +#: preproc.y:2014 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2003 +#: preproc.y:2023 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2010 +#: preproc.y:2030 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 -#: preproc.y:5500 preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 -#: preproc.y:8787 preproc.y:11519 preproc.y:12140 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052 +#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030 +#: preproc.y:9035 preproc.y:11830 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2630 +#: preproc.y:2665 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3306 +#: preproc.y:3393 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:9685 preproc.y:14982 +#: preproc.y:9987 preproc.y:15358 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:9687 preproc.y:14984 +#: preproc.y:9989 preproc.y:15360 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10117 +#: preproc.y:10419 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10433 preproc.y:10440 +#: preproc.y:10744 preproc.y:10751 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:14712 +#: preproc.y:15081 preproc.y:15088 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:14748 +#: preproc.y:15124 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14760 +#: preproc.y:15136 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -463,89 +463,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:14763 +#: preproc.y:15139 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14768 +#: preproc.y:15144 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:14794 +#: preproc.y:15170 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14797 +#: preproc.y:15173 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:14806 +#: preproc.y:15182 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:14881 preproc.y:14899 +#: preproc.y:15257 preproc.y:15275 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:14910 preproc.y:14927 +#: preproc.y:15286 preproc.y:15303 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:14913 preproc.y:14930 +#: preproc.y:15289 preproc.y:15306 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:15204 +#: preproc.y:15580 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:15216 +#: preproc.y:15592 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:15368 preproc.y:15420 +#: preproc.y:15744 preproc.y:15796 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:15559 +#: preproc.y:15935 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:15746 preproc.y:15771 +#: preproc.y:16122 preproc.y:16147 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:16018 +#: preproc.y:16394 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:16329 +#: preproc.y:16710 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:16550 +#: preproc.y:16931 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16591 +#: preproc.y:16972 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: type.c:212 type.c:674 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "нераспознанный код типа переменной %d" @@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "индикатор простого типа должен быть простым" -#: type.c:615 +#: type.c:616 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов" -#: type.c:622 +#: type.c:624 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов" -#: type.c:733 +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po index e9fb14a0151..5e6e243a762 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISHE message translation file for ecpg # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 14:14+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "deskriptor-post \"%s\" är inte implementerad" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "deskriptor-post \"%s\" kan inte sättas" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "%s är PostgreSQLs inbäddade SQL-preprocessor för C-program.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "" " %s [FLAGGA]... FIL...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" " -c generera automatiskt C-kod från inbäddad SQL-kod;\n" " detta påverkar EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -95,37 +95,37 @@ msgstr "" " -C LÄGE sätt kompabilitetsläge; LÄGE kan vara en av\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d generera parser-debug-utmatning\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL definiera SYMBOL\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h parsa en header-fil, denna flagga inkluderar flaggan \"-c\"\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i parsa system-include-filer dessutom\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I KATALOG sök i KATALOG efter include-filer\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o UTFIL skriv resultat till UTFIL\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "" " -r FLAGGA ange runtime-beteende; FLAGGA kan vara en av:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression kör i regressions-test-läge\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t slå på auto-commit av transaktioner\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -165,161 +165,164 @@ msgstr "" "Om ingen utdatafil anges så skapas namnet genom att lägga till .c till\n" "indatafilnamnet, detta efter att .pgc strippats bort om det var med.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:182 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:374 ecpg.c:385 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:260 ecpg.c:273 ecpg.c:289 ecpg.c:315 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:284 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: parser-debug-stöd (-d) är inte tillgängligt\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:303 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, PostgreSQLs inbäddade C-preprocessor, version %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:305 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... sökning startar här:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:308 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "slut på söklista\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:314 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:497 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats" -#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#: ecpg.c:510 preproc.y:129 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n" -#: pgc.l:435 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "ej avslutad /*-kommentar" -#: pgc.l:448 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ogiltig bit-sträng-literal" -#: pgc.l:457 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral" -#: pgc.l:473 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral" -#: pgc.l:551 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "icketerminerad citerad sträng" -#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "noll-längds avdelad identifierare" -#: pgc.l:630 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "ej avslutad citerad identifierare" -#: pgc.l:880 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer" -#: pgc.l:973 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor" -#: pgc.l:1159 +#: pgc.l:1319 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando" -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1328 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando" -#: pgc.l:1201 +#: pgc.l:1361 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando" -#: pgc.l:1250 +#: pgc.l:1411 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" -msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -#: pgc.l:1379 +#: pgc.l:1562 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1585 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d" @@ -328,210 +331,215 @@ msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d" msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:83 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "VARNING: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:86 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEL: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:510 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "markör \"%s\" existerar inte" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge" -#: preproc.y:546 preproc.y:15722 +#: preproc.y:548 preproc.y:15828 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typen \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620 +#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte" -#: preproc.y:1693 -#, c-format -msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats" - -#: preproc.y:1902 +#: preproc.y:1896 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats" -#: preproc.y:1936 +#: preproc.y:1934 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats" -#: preproc.y:1991 +#: preproc.y:1996 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats" -#: preproc.y:2013 +#: preproc.y:2018 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats" -#: preproc.y:2022 +#: preproc.y:2027 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats" -#: preproc.y:2029 +#: preproc.y:2034 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats" -#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 -#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 -#: preproc.y:9008 preproc.y:11790 +#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 +#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 +#: preproc.y:11831 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "ej stödd funktion skickass till servern" -#: preproc.y:2657 +#: preproc.y:2669 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL är inte implementerad" -#: preproc.y:3385 +#: preproc.y:3327 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats" + +#: preproc.y:3352 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad" -#: preproc.y:9956 preproc.y:15311 +#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte" -#: preproc.y:9958 preproc.y:15313 +#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "markören \"%s\" är redan definierad" -#: preproc.y:10388 +#: preproc.y:10420 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern" -#: preproc.y:10704 preproc.y:10711 +#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias" -#: preproc.y:15041 +#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" -#: preproc.y:15077 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15089 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds" -#: preproc.y:15092 +#: preproc.y:15160 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15097 +#: preproc.y:15165 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\"" -#: preproc.y:15123 +#: preproc.y:15191 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15126 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s" -#: preproc.y:15135 +#: preproc.y:15203 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\"" -#: preproc.y:15210 preproc.y:15228 +#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ogiltig datatyp" -#: preproc.y:15239 preproc.y:15256 +#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "ofullständig sats" -#: preproc.y:15242 preproc.y:15259 +#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "okänd symbol \"%s\"" -#: preproc.y:15533 +#: preproc.y:15373 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "deklarerat namn %s är redan definierad" + +#: preproc.y:15631 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument" -#: preproc.y:15545 +#: preproc.y:15643 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här" -#: preproc.y:15697 preproc.y:15749 +#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition" -#: preproc.y:15888 +#: preproc.y:16006 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "pekare till varchar är inte implementerat" -#: preproc.y:16075 preproc.y:16100 +#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats" -#: preproc.y:16347 +#: preproc.y:16465 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando" -#: preproc.y:16663 +#: preproc.y:16782 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata" -#: preproc.y:16884 +#: preproc.y:17003 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16925 +#: preproc.y:17044 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" @@ -541,62 +549,62 @@ msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: type.c:212 type.c:676 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "okänd variabeltypkod %d" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "variabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel av annan typ" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "indikatorvariabel \"%s\" döljs av en lokal variabel" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indikator för array/pekare måste vara en array/pekare" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "nästlade array:er stöds inte (förutom strängar)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indikator för en struktur måste vara en struktur" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indikator för enkla datatyper måste vara enkel" -#: type.c:616 +#: type.c:625 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för få medlemmar" -#: type.c:624 +#: type.c:633 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "indikatorstruktur \"%s\" har för många medlemmar" -#: type.c:735 +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "okänd deskriptor-post-kod %d" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po index 853d45419c9..1f3b5d989e7 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po @@ -2,54 +2,54 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:48-0400\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" -"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-13 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-28 16:18+0300\n" +"Last-Translator: Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: descriptor.c:64 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" msgstr "\"%s\" değişkeninin sayısal veri tipi olmalı" -#: descriptor.c:124 -#: descriptor.c:146 +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" açıklayıcısı mevcut değil" -#: descriptor.c:161 -#: descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "\"%d\" açıklayıcı başlık maddesi mevcut değil" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 +#, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable her zaman 1'dir" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 +#, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member her zaman 0'dır." -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "\"%s\" açıklayıcı öğesi kodlanmamıştır" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "\"%s\" açıklayıcı öğesi ayarlanamaz" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" msgstr "" -" -C MOD uyumluluk modunu ayarla; MOD aşağıdakilerden birisi olabilir\n" -" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +" -C MOD uyumluluk modunu ayarla; MOD aşağıdakilerden birisi olabilir\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr " -t transactionların otomatik commit olması özelliğini a #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" #: ecpg.c:58 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm numarasını yaz ve çık\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" #: ecpg.c:59 #, c-format @@ -176,137 +176,152 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: ecpg.c:182 -#: ecpg.c:333 -#: ecpg.c:343 +#: ecpg.c:139 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: kendi çalıştırılabilir dosyamın yolunu bulamadım\n" + +#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" -#: ecpg.c:221 -#: ecpg.c:234 -#: ecpg.c:250 -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:241 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: ayrıştırıcı hata ayıklama desteği (-d) yok\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:260 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, PostgreSQL gömülü C önişlemcisi, %d.%d.%d sürümü\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL gömülü C önişlemcisi, %s sürümü\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... araması burada başlıyor:\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:265 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "arama listesinin sonu\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:271 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: girdi dosyası belirtilmedi\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:465 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "\"%s\" imleci tanımlanmış ama açılmamış" -#: ecpg.c:479 -#: preproc.y:109 +#: ecpg.c:478 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası kaldırılamadı\n" -#: pgc.l:401 +#: pgc.l:444 +#, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış" -#: pgc.l:414 +#: pgc.l:457 +#, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "geçersiz bit dizini bilgisi" -#: pgc.l:423 +#: pgc.l:466 +#, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" -#: pgc.l:439 +#: pgc.l:482 +#, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" -#: pgc.l:516 +#: pgc.l:560 +#, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" -#: pgc.l:571 -#: pgc.l:584 +#: pgc.l:618 pgc.l:631 +#, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" -#: pgc.l:592 +#: pgc.l:639 +#, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" -#: pgc.l:938 +#: pgc.l:921 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "iç içe /* ... */ açıklamalar (comment)" + +#: pgc.l:1014 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEF komutunda eksik tanımlayıcı" -#: pgc.l:984 -#: pgc.l:998 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "eksik \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" eşleşmesi" -#: pgc.l:987 -#: pgc.l:1000 -#: pgc.l:1176 +#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252 +#, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "eksik \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1016 -#: pgc.l:1035 +#: pgc.l:1092 pgc.l:1111 +#, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "birden fazla EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1057 -#: pgc.l:1071 +#: pgc.l:1133 pgc.l:1147 +#, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "eşlenmeyen EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1091 +#: pgc.l:1167 +#, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "Çok fazla yuvalanmış EXEC SQL IFDEF koşulu" -#: pgc.l:1124 +#: pgc.l:1200 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEF komutunda eksik belirteç" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1209 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINE komutunda eksik tanımlayıcı" -#: pgc.l:1166 +#: pgc.l:1242 +#, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDE komutunda sözdizimi hatası" -#: pgc.l:1215 +#: pgc.l:1291 +#, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "dahili hata: erişilemeyen durum: bunu lütfen <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz." -#: pgc.l:1340 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Hata: \"%s/%s\" include yolu çok uzun, satır numarası %d; atlanıyor\n" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1443 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr " \"%s\" include dosyası %d. satırda açılamadı" @@ -320,223 +335,215 @@ msgstr "söz dizim hatası " msgid "WARNING: " msgstr "UYARI:" -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "HATA:" -#: preproc.y:399 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil" -#: preproc.y:427 +#: preproc.y:537 +#, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "tip tanımlamasında ilklendiriciye izin verilmez" -#: preproc.y:429 +#: preproc.y:539 +#, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "\"string\" tip adı Informix modunda ayrılmıştır" -#: preproc.y:436 -#: preproc.y:12413 +#: preproc.y:546 preproc.y:15744 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" tipi zaten tanımlanmış" -#: preproc.y:460 -#: preproc.y:13053 -#: preproc.y:13374 -#: variable.c:610 +#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "basit veri tipleri için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir." -#: preproc.y:1392 +#: preproc.y:1694 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT seçeneğine CLOSE DATABASE ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1458 -#: preproc.y:1600 -msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -msgstr "AT seçeneğine DEALLOCATE ifadesinde izin verilmemektedir" - -#: preproc.y:1586 +#: preproc.y:1903 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT seçeneğine CONNECT ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1622 +#: preproc.y:1937 +#, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT seçeneğine DISCONNECT ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1677 +#: preproc.y:1992 +#, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT seçeneğine SET CONNECTION ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1699 +#: preproc.y:2014 +#, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT seçeneğine TYPE ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1708 +#: preproc.y:2023 +#, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT seçeneğine VAR ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:1715 +#: preproc.y:2030 +#, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT seçeneğine WHENEVER ifadesinde izin verilmemektedir" -#: preproc.y:2101 -#: preproc.y:3197 -#: preproc.y:3257 -#: preproc.y:4210 -#: preproc.y:4219 -#: preproc.y:4461 -#: preproc.y:6550 -#: preproc.y:6555 -#: preproc.y:6560 -#: preproc.y:8866 -#: preproc.y:9385 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 +#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 +#, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "desteklenmeyen özellik sunucuya aktarılacaktır" -#: preproc.y:2331 +#: preproc.y:2658 +#, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL kodlanmamıştır" -#: preproc.y:2687 -#: preproc.y:2698 -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN mümkün değildir" - -#: preproc.y:2689 -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT mümkün değildir" - -#: preproc.y:2691 +#: preproc.y:3386 +#, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN kodlanmamıştır" -#: preproc.y:4150 -#: preproc.y:4161 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" - -#: preproc.y:7359 -#: preproc.y:12002 +#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "\"%s\" değşkenini farklı declare ifadeleri arasında kullanmak desteklenmemektedir" -#: preproc.y:7361 -#: preproc.y:12004 +#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" imleci zaten tanımlanmış" -#: preproc.y:7764 +#: preproc.y:10401 +#, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "artık desteklenmeyen LIMIT #,# sözdizimi sunucuya aktarıldı" -#: preproc.y:7999 +#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 +#, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" -#: preproc.y:11735 +#: preproc.y:15063 +#, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" -#: preproc.y:11772 +#: preproc.y:15099 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" -#: preproc.y:11784 +#: preproc.y:15111 +#, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sadece \"tcp\" ve \"unix\" protokolleri ile \"postgresql\" veritabanı tipi desteklenmektedir." -#: preproc.y:11787 +#: preproc.y:15114 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" -#: preproc.y:11792 +#: preproc.y:15119 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-domain soketleri sadece \"localhost\" üzerinde çalışabilir; ancak \"%s\" üzerinde çalışamaz." -#: preproc.y:11818 +#: preproc.y:15145 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "\"postgresql\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" -#: preproc.y:11821 +#: preproc.y:15148 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "Geçersiz bağlantı tipi: %s" -#: preproc.y:11830 +#: preproc.y:15157 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" or \"://\" bekleniyordu; \"%s\" bulundu" -#: preproc.y:11905 -#: preproc.y:11923 +#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 +#, c-format msgid "invalid data type" msgstr "geçersiz veri tipi" -#: preproc.y:11934 -#: preproc.y:11949 +#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 +#, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "eksik ifade" -#: preproc.y:11937 -#: preproc.y:11952 +#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "tanımlanmayan imge \"%s\"" -#: preproc.y:12224 +#: preproc.y:15555 +#, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sadece sayısal ve ondalıklı verip tiplerinin ondalık bilgisi vardır" -#: preproc.y:12236 +#: preproc.y:15567 +#, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "aralık belirtimine burada izin verilmiyor" -#: preproc.y:12388 -#: preproc.y:12440 +#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 +#, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "içiçe gelmiş yapı/birleşme tanımında çok fazla seviye" -#: preproc.y:12571 +#: preproc.y:15910 +#, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharlara işaretçiler henüz uyarlanmadı" -#: preproc.y:12758 -#: preproc.y:12783 +#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 +#, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "desteklenmeyen DESCRIBE ifadesi kullanılıyor" -#: preproc.y:13020 +#: preproc.y:16369 +#, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir" -#: preproc.y:13332 +#: preproc.y:16685 +#, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "belirticilerin dizilerine girdide izin verilmez" +#: preproc.y:16906 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "değişken tanımlamasında operatöre izin verilmez" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13586 +#: preproc.y:16947 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" -#: type.c:18 -#: type.c:30 +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: type.c:212 -#: type.c:594 +#: type.c:212 type.c:676 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tanımsız değişken tipi kodu %d" @@ -562,93 +569,121 @@ msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "\"%s\" gösterge değişkeni yerel bir değişken tarafından gizlenmektedir" #: type.c:285 +#, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "array/pointer için gösterici array/pointer olmalıdır" #: type.c:289 +#, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "içiçe geçmiş diziler, dizgiler haricinde desteklenmez" -#: type.c:322 +#: type.c:331 +#, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "struct için gösterici (indicator) yine struct olmalı" -#: type.c:331 -#: type.c:339 -#: type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "basit veri tipinin göstergesi basit olmalı" -#: type.c:653 +#: type.c:616 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "\"%s\" gösterge yapısının (struct) çok az üyesi var" + +#: type.c:624 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "\"%s\" gösterge yapısının (struct) çok fazla üyesi var" + +#: type.c:735 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "tanımlanmayan açıklayıcı madde kodu %d" -#: variable.c:89 -#: variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "doğru şekilde oluşturulmamış \"%s\" değişkeni" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "\"%s\" değişkeni bir pointer değil" -#: variable.c:138 -#: variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union'a pointer değil" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union değil" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "\"%s\" değişkeni bir dizi değil" -#: variable.c:229 -#: variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "\"%s\" değişkeni bildirilmemiş" -#: variable.c:484 +#: variable.c:494 +#, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "belirteç değişkeni tamsayı veri tipine sahip olmalı" -#: variable.c:496 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "tanımlanmayan veri tipi adı \"%s\"" -#: variable.c:507 -#: variable.c:515 -#: variable.c:532 -#: variable.c:535 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "çok boyutlu diziler desteklenmiyor" -#: variable.c:524 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "çoklu seviye işaretçileri (İkiden fazla) desteklenmiyor: %d seviye bulundu" -#: variable.c:529 +#: variable.c:539 +#, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "Bu veri tipi için işaretçiden işaretçiye desteklenmemektedir" -#: variable.c:549 +#: variable.c:559 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "yapılar için çok boyutlu diziler desteklenmemektedir" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" + #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" #~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" + +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT mümkün değildir" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN mümkün değildir" + +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "AT seçeneğine DEALLOCATE ifadesinde izin verilmemektedir" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm numarasını yaz ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po index 7a54ba6b705..2c826a6a1a9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:03+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -18,103 +18,238 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "host musí být specifikován\n" +#: fe-auth-scram.c:189 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (prázdná zpráva)\n" -#: fe-auth.c:240 +#: fe-auth-scram.c:195 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (délka neodpovídá)\n" + +#: fe-auth-scram.c:244 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "chybná signatura serveru\n" + +#: fe-auth-scram.c:253 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "chybný stav SCRAM výměny\n" + +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n" +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván atribut \"%c\")\n" -#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván znak \"=\" pro atribut \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:326 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "nelze vygenerovat nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554 +#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614 +#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782 +#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482 +#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691 +#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155 +#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370 +#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702 +#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 +#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103 +#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek paměti\n" + +#: fe-auth-scram.c:469 +msgid "invalid channel binding type\n" +msgstr "neplatný channel binding typ\n" -#: fe-auth.c:288 +#: fe-auth-scram.c:480 #, c-format -#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n" +msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +msgstr "" +"prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n" +"\n" + +#: fe-auth-scram.c:592 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "chybná SCRAM odpověď (nonce neodpovídá)\n" + +#: fe-auth-scram.c:631 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybný počet iterací)\n" -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth-scram.c:637 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-first-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:667 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "server zaslal chybu v rámci SCRAM výměny: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:683 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-final-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:691 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybná signatura serveru)\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "při alokaci GSSAPI bufferu došla paměť (%d)\n" + +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "Přetrvávající chyba GSSAPI" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "host musí být specifikován\n" + +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "duplikátní GSS autentizační požadavek\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "chyba importu jména GSSAPI" +msgstr "chyba importu GSSAPI jména" + +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "při alokaci SSPI bufferu došla paměť (%d)\n" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "Přetrvávající chyba SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:791 -#: fe-secure.c:1191 -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek paměti\n" +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "duplicitní SSPI autentizační požadavek\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "nelze získat SSL credentials." +msgstr "nelze získat SSPI credentials" + +#: fe-auth.c:501 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "duplicitní SASL autentizační požadavek\n" + +#: fe-auth.c:546 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "žádný ze SASL authentizačních mechanismů serveru není podporován\n" + +#: fe-auth.c:652 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "při alokaci SASL bufferu došla paměť (%d)\n" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:677 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla " +"dokončena\n" + +#: fe-auth.c:754 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED metoda autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:845 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:850 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:921 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:953 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:961 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentizační metoda %u není podporována\n" -#: fe-connect.c:798 +#: fe-auth.c:1074 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "vyhledání uživatele selhalo: chybový kód %lu\n" + +#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "nelze vyhledat lokálního uživatele ID %d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n" + +#: fe-auth.c:1191 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "neočekávaná podoba výsledku pro SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1200 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "hodnota password_encryption je příliš dlouhá\n" + +#: fe-auth.c:1240 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "neznámý algoritmus pro šifrování hesla \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:975 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "nelze napárovat %d jmen hostů na %d hostaddr hodnot\n" + +#: fe-connect.c:1032 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "nelze napárovat %d čísel portů na %d hostů\n" + +#: fe-connect.c:1135 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n" -#: fe-connect.c:1023 +#: fe-connect.c:1191 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnota target_session_attrs: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1409 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1053 +#: fe-connect.c:1439 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -125,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tJe spuštěn server lokálně a akceptuje\n" "\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1497 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -136,7 +271,7 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" (%s) spuštěn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojení na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1506 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -147,247 +282,235 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" spuštěn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojení na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1168 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" - -#: fe-connect.c:1181 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" - -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:1245 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) selhalo: %s\n" - -#: fe-connect.c:1293 +#: fe-connect.c:1671 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) selhalo: %ui\n" -#: fe-connect.c:1345 +#: fe-connect.c:1728 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "neplatné číslo portu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1378 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Cesta k unixovému \"%s\" je příliš dlouhá (maximum %d bytů)\n" - -#: fe-connect.c:1397 +#: fe-connect.c:1744 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu přeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:1401 +#: fe-connect.c:1753 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze naparsovat síťovou adresu \"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:1764 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Cesta k unixovému \"%s\" je příliš dlouhá (maximum %d bytů)\n" + +#: fe-connect.c:1778 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu přeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:2059 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:2116 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "nelze vytvořit soket: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:2138 #, c-format -#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "soket nelze nastavit do neblokujícího módu: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:2149 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:2168 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n" -#: fe-connect.c:1712 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" - -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:2319 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:2354 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:2396 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:2399 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n" - -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2422 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:2456 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2495 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2565 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2591 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n" -#: fe-connect.c:2389 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "při alokace GSSAPI bufferu došla paměť (%d)" - -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:2929 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:3147 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "nelze otevřít zapisovatelné spojení na server \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3196 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" selhal na serveru \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3217 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:4083 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:4098 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:4130 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:4151 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:4185 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:4261 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:4272 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n" -#: fe-connect.c:3788 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu" - -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:4552 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:4575 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:4588 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4670 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"vnořené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", " +"řádek %d\n" + +#: fe-connect.c:5390 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "neplatné URI propagované do interní procedury parseru: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:5467 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " @@ -396,12 +519,12 @@ msgstr "" "při hledání odpovídajícího znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen " "konec řetězce URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:5474 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 adresa hostitele v URI nesmí být prázdná: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:5489 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -410,43 +533,43 @@ msgstr "" "neočekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (očekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s" "\"\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:5618 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "" "přebytečný oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:5638 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "" "chybějící oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:5689 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr v URI dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:5763 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "neplatný procenty-kódovaný token \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:5773 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zakázaná hodnota %%00 v procenty-k´odované hodnotě: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:6119 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "pointer spojení je NULL\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:6417 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:6426 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -455,205 +578,228 @@ msgstr "" "UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu " "nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:6518 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "číslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek paměti" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "POZNÁMKA" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult nemůže podporovat více než INT_MAX řádek" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t přetečení" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "řetězec příkazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "počet parametrů musí být mezi 0 a 65535\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyšší\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "není spojení se serverem\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "zpracovává se již jiný příkaz\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "délka musí být specifikována pro binarní parametr\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "neočekávaný asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala během události PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY bylo ukončeno novým PQexec" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN status musí být nejdříve ukončen\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT status musí být nejdříve ukončen\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec není povoleno během COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1683 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "COPY se neprovádí\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "spojení je ve špatném stavu\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "neplatný ExecStatusType kód" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2685 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult není chybový výsledek\n" + +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "číslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:2645 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "číslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d" - -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "číslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "nekompletní multibyte znak\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_truncare\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "argument pro lo_truncate přesahuje rozsah typu integer\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_truncare64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "agrument pro lo_read přesahuje rozsah typu integer\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "agrument pro lo_write přesahuje rozsah typu integer\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_lseek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst ze souboru \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "dotaz inicializující \"large object\" funkce nevrátil data\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_create\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "nelze určit OID funkce lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "nelze určit OID funkce loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "nelze určit OID funkce lowrite\n" -#: fe-misc.c:295 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:331 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "spojení není otevřeno\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 -#: fe-secure.c:657 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -663,41 +809,41 @@ msgstr "" "\tToto pravděpodobně znamená, že byl ukončen nestandardně\n" "\tpřed nebo během vykonávání požadavku.\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "časový limit (timeout) uběhl\n" -#: fe-misc.c:1015 -msgid "socket not open\n" -msgstr "soket není otevřen\n" +#: fe-misc.c:1054 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "chybný socket\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() selhal: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "neplatný status spojení %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný status %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "zpráva typu 0x%02x přišla ze serveru během nečinnosti" -#: fe-protocol2.c:522 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "neočekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:580 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -706,7 +852,7 @@ msgstr "" "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" " "zpráva)" -#: fe-protocol2.c:598 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -715,31 +861,26 @@ msgstr "" "server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T" "\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "neočekávaná odpověď serveru; předchozí znak byl \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "nedostatek paměti pro výsledek dotazu" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1382 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:341 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -747,214 +888,262 @@ msgstr "" "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" " "zpráva)\n" -#: fe-protocol3.c:406 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:427 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" -#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nedostatek dat v \"T\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:551 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "přebytečná data v \"T\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 +#: fe-protocol3.c:690 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "přebytečná data v \"t\" zprávě" + +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nedostatek dat v \"D\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:696 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "neočekávaný počet položek v \"D\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:749 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "přebytečná data v \"D\" zprávě" +#: fe-protocol3.c:1012 +msgid "no error message available\n" +msgstr "chybová zpráva není k dispozici\n" + #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" -msgstr "na znaku %s" +msgstr " na znaku %s" -#: fe-protocol3.c:910 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:913 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "DOPORUČENÍ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:916 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "DOTAZ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:919 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:926 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV SCHÉMATU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV TABULKY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:934 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV SLOUPCE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:938 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV DATOVÉHO TYPU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:942 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV OMEZENÍ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "UMÍSTĚNÍ: " -#: fe-protocol3.c:956 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1182 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ŘÁDKA %d: " -#: fe-protocol3.c:1577 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1128 fe-secure.c:1348 -#, c-format -#| msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "nelze získat mutex: %s\n" +#: fe-secure-common.c:117 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n" + +#: fe-secure-common.c:164 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n" -#: fe-secure.c:282 +#: fe-secure-common.c:189 #, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n" +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s" +"\"\n" -#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1477 +#: fe-secure-common.c:195 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat host name serveru\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1481 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" -#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1490 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n" -#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1499 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" -#: fe-secure.c:475 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n" +#: fe-secure-openssl.c:418 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "nelze určit podepisovací algoritmus serverového certifikátu\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure-openssl.c:439 #, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "nelze nalézt digest pro NID %s\n" -#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 -msgid "could not get server common name from server certificate\n" -msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n" +#: fe-secure-openssl.c:449 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "nelze vygenerovat hash peer cerfitikátu\n" -#: fe-secure.c:814 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n" +#: fe-secure-openssl.c:467 +msgid "" +"channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this " +"build\n" +msgstr "" +"channel binding typu \"tls-server-end-point\" není tímto buildem podporován\n" -#: fe-secure.c:826 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n" +#: fe-secure-openssl.c:510 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL certifikátu chybí položka name\n" -#: fe-secure.c:840 +#: fe-secure-openssl.c:839 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:876 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:904 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (soubor \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:932 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" -"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n" +"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\n" +"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " +"serveru.\n" -#: fe-secure.c:975 +#: fe-secure-openssl.c:936 #, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n" +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n" +"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " +"serveru.\n" -#: fe-secure.c:1098 +#: fe-secure-openssl.c:967 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:986 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1207 +#: fe-secure-openssl.c:1011 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:1077 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1235 +#: fe-secure-openssl.c:1093 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1249 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure-openssl.c:1144 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1294 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -963,67 +1152,70 @@ msgstr "" "soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu " "nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n" -#: fe-secure.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:1163 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1319 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1357 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:1387 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1420 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\n" -"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " -"serveru.\n" - -#: fe-secure.c:1424 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n" -"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " -"serveru.\n" - -#: fe-secure.c:1518 +#: fe-secure-openssl.c:1286 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikát nelze získat: %s\n" -#: fe-secure.c:1614 +#: fe-secure-openssl.c:1375 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený" -#: fe-secure.c:1623 +#: fe-secure-openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL chybový kód %lu" -#: win32.c:322 +#: fe-secure.c:269 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n" + +#: fe-secure.c:378 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" + +#: win32.c:317 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "neznámá chyba socketu: 0x%08X/%d" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" + +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu" + +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "soket není otevřen\n" + #~ msgid "unrecognized return value from row processor" #~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru řádek" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 3dda9a2bce7..b5beaef87e8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 02:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -46,52 +46,43 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet msgid "could not generate nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554 -#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614 -#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782 -#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482 -#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155 -#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370 -#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702 -#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 -#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103 -#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth-scram.c:469 -msgid "invalid channel binding type\n" -msgstr "ungültiger Channel-Binding-Typ\n" - -#: fe-auth-scram.c:480 -#, c-format -msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -msgstr "leere Channel-Binding-Daten für Channel-Binding-Typ »%s«\n" - -#: fe-auth-scram.c:592 +#: fe-auth-scram.c:561 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:631 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:683 +#: fe-auth-scram.c:652 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:691 +#: fe-auth-scram.c:660 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" @@ -104,7 +95,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" @@ -137,107 +128,111 @@ msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:546 +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n" + +#: fe-auth.c:561 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" -#: fe-auth.c:652 +#: fe-auth.c:667 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:677 +#: fe-auth.c:692 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" -#: fe-auth.c:754 +#: fe-auth.c:769 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:845 +#: fe-auth.c:860 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:850 +#: fe-auth.c:865 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:921 +#: fe-auth.c:936 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:953 +#: fe-auth.c:968 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:961 +#: fe-auth.c:976 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1042 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1074 +#: fe-auth.c:1089 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409 +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414 +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-auth.c:1191 +#: fe-auth.c:1206 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" -#: fe-auth.c:1200 +#: fe-auth.c:1215 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" -#: fe-auth.c:1240 +#: fe-auth.c:1255 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:975 +#: fe-connect.c:1018 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1032 +#: fe-connect.c:1094 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1156 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1191 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1409 +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1439 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -248,7 +243,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1497 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -259,7 +254,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1506 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -270,286 +265,286 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1671 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1728 +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" + +#: fe-connect.c:2101 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1744 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1753 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:1764 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1778 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2059 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" - -#: fe-connect.c:2116 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2138 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2149 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2319 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2354 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2399 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2456 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2495 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2929 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3196 +#: fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4083 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4098 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4130 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4151 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4185 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4261 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4272 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4552 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4575 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4588 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5390 +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5467 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5489 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5618 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5638 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5689 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5763 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5773 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6119 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6417 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6426 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" @@ -958,33 +953,33 @@ msgstr "ZEILE %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure-common.c:117 +#: fe-secure-common.c:124 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure-common.c:164 +#: fe-secure-common.c:171 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure-common.c:189 +#: fe-secure-common.c:196 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" -#: fe-secure-common.c:195 +#: fe-secure-common.c:202 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" @@ -993,48 +988,44 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:418 +#: fe-secure-openssl.c:398 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:439 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n" -#: fe-secure-openssl.c:449 +#: fe-secure-openssl.c:429 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" -#: fe-secure-openssl.c:467 -msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" -msgstr "Channel-Binding-Typ »tls-server-end-point« wird von dieser Installation nicht unterstützt\n" - -#: fe-secure-openssl.c:510 +#: fe-secure-openssl.c:486 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:839 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:876 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:904 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" -#: fe-secure-openssl.c:932 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1042,7 +1033,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:936 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1051,72 +1042,72 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:967 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:986 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1011 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1077 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1093 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1144 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure-openssl.c:1163 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1286 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1375 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1384 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index d88f0a1a02f..71ab052e6cd 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Karim <karim@mribti.com>, 2002. # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2013 # Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 -# Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>, 2017 +# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-29 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 21:07-0500\n" -"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:34-0400\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,238 +22,228 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.0\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:183 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "mensaje SCRAM no es válido (mensaje vacío)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "mensaje SCRAM no es válido (longitud no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:238 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signatura de servidor incorrecta\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:247 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "estado de intercambio SCRAM no es válido\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:270 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "mensaje SCRAM no es válido (se esperaba atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:279 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" -msgstr "" -"mensaje SCRAM no es válido (se esperaba el carácter «=» para el atributo " -"«%c»)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (se esperaba el carácter «=» para el atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:320 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "no se pude generar nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 -#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 -#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 -#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 -#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 +#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 +#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 +#: fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2085 fe-connect.c:2108 +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:4764 fe-connect.c:4883 +#: fe-connect.c:5133 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5597 fe-connect.c:5669 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5711 +#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6327 +#: fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1703 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:555 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "respuesta SCRAM no es válida (nonce no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:594 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "mensaje SCRAM no es válido (el conteo de iteración no es válido)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" -msgstr "" -"mensaje SCRAM no es válido (se encontró basura al final de server-first-" -"message)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no es válido (se encontró basura al final de server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:630 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" -msgstr "" -"se recibió un error desde el servidor durante el intercambio SCRAM: %s\n" +msgstr "se recibió un error desde el servidor durante el intercambio SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:646 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" -msgstr "" -"mensaje SCRAM no válido (se encontró basura al final de server-final-" -"message)\n" +msgstr "mensaje SCRAM no válido (se encontró basura al final de server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "mensaje SCRAM no es válido (la signatura del servidor no es válida)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:77 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:132 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "error en continuación de GSSAPI" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:166 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:231 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:279 msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:350 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "petición de autentificación SSPI duplicada\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:429 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "petición de autentificación SASL duplicada\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:487 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "el servidor ofreció autenticación SCRAM-SHA-256-PLUS sobre una conexión no-SSL\n" + +#: fe-auth.c:499 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ningún método de autentificación SASL del servidor está soportado\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:605 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 -msgid "" -"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " -"not completed\n" -msgstr "" -"Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la " -"autentificación SASL no se completó\n" +#: fe-auth.c:630 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentificación SASL no se completó\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:707 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:798 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:874 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:906 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:914 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:980 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2717 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1144 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW retornó un conjunto de resultados con estructura inesperada\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1153 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1193 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1041 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1077 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "" -"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " -"contraseña\n" - -#: fe-connect.c:1129 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1234 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte " -"SSL\n" +msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1258 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n" + +#: fe-connect.c:1268 +msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" +msgstr "no hay soporte GSSAPI; no se puede requerir GSSAPI\n" + +#: fe-connect.c:1302 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1520 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1433 +#: fe-connect.c:1583 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -264,7 +254,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1620 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -275,7 +265,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1500 +#: fe-connect.c:1628 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -286,540 +276,535 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#: fe-connect.c:1679 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" +msgstr "valor entero «%s» no válido para palabra clave «%s»\n" + +#: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865 +#: fe-connect.c:2507 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1831 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:2199 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" + +#: fe-connect.c:2267 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:2283 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:2296 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:1758 +#: fe-connect.c:2309 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "" -"la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d " -"bytes)\n" +msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:2324 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2053 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de " -"memoria\n" - -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2444 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2132 +#: fe-connect.c:2466 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2476 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2162 +#: fe-connect.c:2494 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:2313 +#: fe-connect.c:2634 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2662 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2390 +#: fe-connect.c:2704 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2393 +#: fe-connect.c:2707 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2416 +#: fe-connect.c:2730 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "" -"requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es " -"«%s»\n" +msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" + +#: fe-connect.c:2765 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2777 +msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay ccache, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n" + +#: fe-connect.c:2804 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2913 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2939 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#: fe-connect.c:3029 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" + +#: fe-connect.c:3040 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" + +#: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "" -"se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha " -"recibido %c\n" +msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:3388 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3615 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3190 +#: fe-connect.c:3661 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3676 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#: fe-connect.c:4118 fe-connect.c:4178 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4075 +#: fe-connect.c:4525 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4540 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:4604 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4561 fe-connect.c:4618 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4122 +#: fe-connect.c:4572 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4143 +#: fe-connect.c:4593 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4627 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4703 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4714 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4727 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4738 fe-connect.c:4751 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4803 fe-connect.c:4822 fe-connect.c:5351 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#: fe-connect.c:4895 fe-connect.c:5536 fe-connect.c:6310 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5400 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "" -"cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información" -" de conexión\n" - -#: fe-connect.c:4501 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " -"definición de servicio" +msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:4534 +#: fe-connect.c:4994 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:4557 +#: fe-connect.c:5017 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:5030 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:5101 fe-connect.c:5145 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4652 +#: fe-connect.c:5112 #, c-format -msgid "" -"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line " -"%d\n" -msgstr "" -"especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio " -"«%s», línea %d\n" +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5372 +#: fe-connect.c:5832 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5449 +#: fe-connect.c:5909 #, c-format -msgid "" -"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " -"in URI: \"%s\"\n" -msgstr "" -"se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente " -"en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5916 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5931 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "" -"carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): " -"«%s»\n" +msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:5600 +#: fe-connect.c:6060 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:6080 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:6131 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:6205 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5755 +#: fe-connect.c:6215 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6100 +#: fe-connect.c:6580 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:6398 +#: fe-connect.c:6878 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6887 #, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el " -"grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6981 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:816 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "falló escritura al servidor\n" + +#: fe-exec.c:897 msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:955 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:967 msgid "size_t overflow" msgstr "desbordamiento de size_t" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y 65535\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1480 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1487 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1601 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1864 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1884 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2044 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2052 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2072 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2080 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1842 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2673 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2704 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2731 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult no es un resultado de error\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2844 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3154 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "el argumento de lo_truncate excede el rango de enteros\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "el argumento de lo_read excede el rango de enteros\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "el argumento de lo_write excede el rango de enteros\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "" -"la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " -"datos\n" +msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -829,267 +814,257 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1046 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1091 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket no válido\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1114 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " -"memoria\n" +msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje " -"«I»)" +msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de" -" fila (mensaje «T»)" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\"" -" message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " -"description de fila (mensaje «T»)" +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "" -"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " -"recibido fue «%c»\n" +msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de" -" fila (mensaje «T»)\n" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "" -"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo " -"«%c»\n" +msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " -"largo %d\n" +msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "no hay mensaje de error disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1092 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALLE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1095 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "SUGERENCIA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1098 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1142 msgid "LOCATION: " msgstr "UBICACIÓN: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1341 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LÍNEA %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1736 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor «%s»\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "" -"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL " -"verificada\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "no se pudo determinar el algoritmo de firma del certificado del servidor\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor " -"«%s»\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "no se pudo encontrar «digest» para el NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "" -"no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "no se pudo generar hash de certificado de la contraparte\n" + +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1097,7 +1072,7 @@ msgstr "" "no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1106,88 +1081,82 @@ msgstr "" "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»:" -" %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u" -" otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:392 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" @@ -1196,21 +1165,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "el socket no está abierto\n" - -#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" -#~ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index eed8fa53cc6..178e23c00ff 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -7,233 +7,254 @@ # Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:49+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:53+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:183 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:238 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signature invalide du serveur\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:247 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:270 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "message SCRAM malformé (attribut « %c » attendu)\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:279 #, c-format -msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" -msgstr "message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n" +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:320 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 +#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 +#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 +#: fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2085 fe-connect.c:2108 +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:4764 fe-connect.c:4883 +#: fe-connect.c:5133 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5597 fe-connect.c:5669 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5711 +#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6327 +#: fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1703 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:555 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:594 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:630 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SCRAM : %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:646 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:77 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:132 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erreur de suite GSSAPI" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:166 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:231 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:279 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de suite SSPI" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:350 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:429 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "requête d'authentification SASL dupliquée\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:487 +msgid "" +"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"le serveur a proposé une authentification SCRAM-SHA-256-PLUS sur une " +"connexion non SSL\n" + +#: fe-auth.c:499 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "authentification Kerberos 4 non supportée\n" "aucun des mécanismes d'authentification SASL du serveur n'est supporté\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:605 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 -msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" -msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'a pas été terminée\n" +#: fe-auth.c:630 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'a pas " +"été terminée\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:707 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:798 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:874 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:906 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "authentification SSPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:914 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "authentification crypt non supportée\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:980 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2717 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1144 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1153 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1193 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1041 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" -msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" +msgstr "" +"n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1234 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" +msgstr "" +"valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé " +"initialement\n" + +#: fe-connect.c:1258 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" + +#: fe-connect.c:1268 +msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" +msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1302 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1520 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1583 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -244,7 +265,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1620 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -255,7 +276,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1628 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -266,522 +287,578 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1679 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" +msgstr "valeur entière « %s » invalide pour le mot clé « %s »\n" + +#: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865 +#: fe-connect.c:2507 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1831 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2199 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" + +#: fe-connect.c:2267 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2283 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2296 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2309 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" +msgstr "" +"Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2324 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" -"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" +"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en " +"adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2444 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2466 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2476 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2494 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2634 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2662 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2704 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2707 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2730 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" +msgstr "" +"requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2765 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" + +#: fe-connect.c:2777 +msgid "" +"GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no " +"server support, or using a local socket)\n" +msgstr "" +"chiffrage nécessaire avec GSSAPI, mais impossible (potentiellement pas de " +"cache, de support serveur ou de socket local)\n" + +#: fe-connect.c:2804 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2913 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2939 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:3029 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "" +"le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" + +#: fe-connect.c:3040 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" + +#: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3388 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3615 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3661 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" +msgstr "" +"le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3676 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:4118 fe-connect.c:4178 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4525 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4540 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:4604 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4561 fe-connect.c:4618 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" +msgstr "" +"URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/" +"sous)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4572 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4593 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4627 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4703 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4714 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4727 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4738 fe-connect.c:4751 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4803 fe-connect.c:4822 fe-connect.c:5351 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" +msgstr "" +"« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4895 fe-connect.c:5536 fe-connect.c:6310 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5400 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4994 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:5017 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:5030 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:5101 fe-connect.c:5145 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:5112 #, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service " +"« %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5832 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5909 #, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5916 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5931 #, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:6060 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" +msgstr "" +"séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « " +"%s »\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:6080 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" +msgstr "" +"séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « " +"%s »\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:6131 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:6205 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:6215 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6580 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6878 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6887 #, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6981 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:816 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "échec en écriture vers le serveur\n" + +#: fe-exec.c:897 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:955 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:967 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1480 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1487 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1601 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1864 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1884 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2044 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2052 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2072 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2080 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1842 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2673 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2704 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2731 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2844 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3154 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" -"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" +"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne " +"renvoie\n" "pas de données\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -791,353 +868,392 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1046 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1091 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket invalide\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1114 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "échec de select() : %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la " +"mémoire\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" +msgstr "" +"le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" "« I »)" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" "préalable de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" +msgstr "" +"réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" +msgstr "" +"synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +#: fe-protocol3.c:367 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "données supplémentaires dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1092 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1095 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1098 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1142 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1341 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1736 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "" +"n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat " +"serveur\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" + +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" +msgstr "" +"la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de " +"certificat racine.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" "le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:392 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" @@ -1164,10 +1280,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" +#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les " +#~ "certificats\n" #~ "du client\n" -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" +#~ msgid "" +#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host " +#~ "name\n" #~ msgstr "" #~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n" #~ "à un alias hôte\n" @@ -1182,7 +1301,9 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" #~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +#~ msgstr "" +#~ "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la " +#~ "mémoire\n" #~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" #~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n" @@ -1214,3 +1335,6 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgstr "" #~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n" #~ "mot de passe\n" + +#~ msgid "GSSAPI name import error" +#~ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/he.po b/src/interfaces/libpq/po/he.po index 63472c1d61d..2b26f6058e8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/he.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/he.po @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "שיטת האימות %u אינה נתמכת\n" #: fe-auth.c:1045 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu\n" +msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה %lu\n" #: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה % d: %s\n" +msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה %d: %s\n" #: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263 #, c-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" #: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): % ui\n" +msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" #: fe-connect.c:1619 #, c-format @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lowrite\n" #: fe-misc.c:292 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqGetInt" +msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqGetInt" #: fe-misc.c:328 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqPutInt" +msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqPutInt" #: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 msgid "connection not open\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "אין זיכרון פנוי" #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "תו לא צפוי% c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")" +msgstr "תו לא צפוי %c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")" #: fe-protocol2.c:595 #, c-format @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "%s:%s" #: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " -msgstr "השורה % d: " +msgstr "השורה %d: " #: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "אין דיווח על שגיאת SSL" #: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "SSL error code %lu" -msgstr "קוד שגיאת SSL % lu" +msgstr "קוד שגיאת SSL %lu" #: fe-secure.c:261 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 21f6c8ed079..737f35bd78d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -17,10 +17,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-07 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 21:59+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" @@ -29,75 +29,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (messaggio vuoto)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:195 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (lunghezza errata)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:244 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "firma del server non corretta\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:253 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "stato di scambio SCRAM non valido\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso attributo \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso carattere \"=\" per l'attributo \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:326 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "generazione del nonce fallita\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:561 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "risposta SCRAM non valida (il nonce non combacia)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (numero di iterazione non valido)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il primo messaggio del server)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "errore ricevuto dal server durante lo scambio SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:652 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il messaggio finale del server)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:660 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "messaggio SCRAM malformato (firma del server non valida)\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" @@ -141,111 +141,115 @@ msgstr "richiesta di autenticazione SSPI duplicata\n" msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:501 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppia richiesta di autenticazione SASL\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "il server ha offerto autenticazione SCRAM-SHA-256-PLUS su una connessione non SSL\n" + +#: fe-auth.c:561 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "nessuno dei meccanismi di autenticazione SASL del server è supportato\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:667 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 +#: fe-auth.c:692 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "ricevuto AuthenticationSASLFinal dal server, ma l'autenticazione SASL non è stata completata\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:769 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "il metodo di autenticazione SCM_CRED non è supportato\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:860 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 4 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:865 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 5 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:936 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:968 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:976 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Crypt non è supportata\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:1042 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "l'autenticazione %u non è supportata\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1089 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "ricerca dell'ID utente locale %d non riuscita: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1206 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "il risultato restituito da SHOW ha una forma imprevista\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1215 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "valore di password_encryption troppo lungo\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1255 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo di criptaggio della password \"%s\" sconosciuto\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1018 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" -msgstr "non è possibile far combaciare %d nomi host con %d indirizzi host\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "non è possibile far combaciare %d nomi host con %d valori hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1094 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "non è possibile far combaciare %d numeri di porta con %d host\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valore per target_session_attrs non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità TCP no delay fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server locale sia in funzione e che\n" "\taccetti connessioni sul socket di dominio Unix \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" (%s) sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -278,288 +282,288 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "chiamata WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fallito: %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" + +#: fe-connect.c:2101 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del nome host \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "interpretazione dell'indirizzo di rete \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del percorso del socket di dominio Unix \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "creazione del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità non bloccante fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità close-on-exec fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "errore nello stabilire una connessione scrivibile col server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito sul server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "specifiche di servizio annidate non supportate nel file di servizio \"%s\", linea %d\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" "i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" @@ -569,13 +573,13 @@ msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -647,8 +651,8 @@ msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nessun comando COPY in corso\n" @@ -683,105 +687,105 @@ msgstr "errore nell'interpretazione del risultato dal server: %s" msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carattere multibyte incompleto\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "l'argomento di lo_truncate supera l'intervallo degli interi\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_truncate64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "l'argomento di lo_read supera l'intervallo degli interi\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "l'argomento di lo_write supera l'intervallo degli interi\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_seek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno restituito dati\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "non è possibile determinare l'OID della funzione lowrite\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "connessione non aperta\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -791,244 +795,257 @@ msgstr "" "\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" "\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout scaduto\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1054 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket non valido\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallita: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato %c di setenv non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "messaggio tipo 0x%02x arrivato dal server mentre era inattivo" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "carattere %c non previsto a seguito di una risposta vuota ad una query (messaggio \"I\")" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"T\"" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"T\"" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"t\"" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"D\"" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "nessun messaggio di errore disponibile\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " al carattere %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETTAGLI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "NOTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTESTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOME SCHEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOME TABELLA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOME COLONNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOME TIPO DATI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOME VINCOLO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "POSIZIONE: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RIGA %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT testuale ignorato\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "Il nome del certificato SSL contiene null\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "il certificato per il server \"%s\" non combacia col nome host \"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host del server dal certificato del server\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "errore SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connessione SSL è stata chiusa inaspettatamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "manca il nome del certificato SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "Il nome del certificato SSL contiene null\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "impossibile determinare l'algoritmo di firma del certificato del server\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "il certificato per il server \"%s\" non combacia col nome host \"%s\"\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "impossibile trovare il digest per il NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host del server dal certificato del server\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "impossibile generare l'hash del certificato del peer\n" + +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "manca il nome del certificato SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1036,7 +1053,7 @@ msgstr "" "directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n" "Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1045,82 +1062,82 @@ msgstr "" "il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" "Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "ricezione dati dal server fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:378 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "invio dati al server fallito: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index b7335b639b7..a63edf628c1 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -3,112 +3,236 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:53+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:38+0900\n" -"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-21 21:01+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: fe-auth-scram.c:189 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (空のメッセージ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:195 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (長さの不整合)\n" + +#: fe-auth-scram.c:244 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "正しくないサーバ署名\n" + +#: fe-auth-scram.c:253 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "不正なSCRAM交換状態\n" + +#: fe-auth-scram.c:276 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" が必要)\n" + +#: fe-auth-scram.c:285 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" に文字 \"=\" が必要)\n" + +#: fe-auth-scram.c:326 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "nonce を生成できませんでした\n" + +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n" +#: fe-auth-scram.c:561 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "不正なSCRAM応答 (nonce の不一致)\n" -#: fe-auth.c:240 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "ソケットをブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" +#: fe-auth-scram.c:600 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正な繰り返し回数)\n" + +#: fe-auth-scram.c:606 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-first-message 終端の余分なデータ)\n" -#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos 5認証が拒絶されました: %*s\n" +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "SCRAM交換中にサーバからのエラーを受信しました: %s\n" -#: fe-auth.c:288 +#: fe-auth-scram.c:652 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message 終端の余分なデータ)\n" + +#: fe-auth-scram.c:660 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバ署名)\n" + +#: fe-auth.c:122 #, c-format -#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに戻すことができませんでした: %s\n" +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "GSSAPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAI続行エラー" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n" + +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "重複するGSS認証要求\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI名のインポートエラー" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "SSPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" + +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:786 -#: fe-secure.c:1184 -msgid "out of memory\n" -msgstr "メモリ不足です\n" +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "重複するSSPI認証要求\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI資格を入手できませんでした" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:501 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "重複するSASL認証要求\n" + +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "サーバが非SSL接続上で SCRAM-SHA-256-PLUS 認証を提示してきました\n" + +#: fe-auth.c:561 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "サーバ側のいずれのSASL認証機構もサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:667 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "SASLバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" + +#: fe-auth.c:692 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "サーバからAuthenticationSASLFinalを受信しました、しかしSASL認証は完了していません\n" + +#: fe-auth.c:769 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:860 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:865 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:936 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:968 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:976 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:1042 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:798 +#: fe-auth.c:1089 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "ユーザー名の検索に失敗: エラー コード %lu\n" + +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "ローカルユーザID%dが見つかりませんでした: %s\n" + +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n" + +#: fe-auth.c:1206 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット\n" + +#: fe-auth.c:1215 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n" + +#: fe-auth.c:1255 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1018 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n" + +#: fe-connect.c:1094 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n" + +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n" +msgstr "sslmodeの値が不正です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n" +msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:1023 +#: fe-connect.c:1246 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "target_session_attrsの値が不正です: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1053 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -119,7 +243,7 @@ msgstr "" " ローカルにサーバが稼動していますか?\n" " Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -130,7 +254,7 @@ msgstr "" "\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n" "\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -141,507 +265,507 @@ msgstr "" "\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n" "\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1168 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE)が失敗しました: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1181 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n" +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n" -#: fe-connect.c:1213 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL)が失敗しました: %s\n" +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:1245 +#: fe-connect.c:2101 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT)が失敗しました: %s\n" +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1293 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n" +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1345 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "無効なポート番号です: \"%s\"\n" +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format -#| msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n" -#: fe-connect.c:1397 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" - -#: fe-connect.c:1401 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1606 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n" - -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format -#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:1712 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n" - -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n" - -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n" +msgstr "SSL調停に対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" -#: fe-connect.c:2389 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%d)" - -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:3282 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "サーバ\"%s:%s\"への書き込み可能な接続を確立できませんでした\n" + +#: fe-connect.c:3328 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "サーバ\"%s:%s\"で\"SHOW transaction_read_only\"のテストに失敗しました\n" + +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "接続状態%dが無効です。メモリ障害の可能性があります\n" +msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" +msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" +msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" +msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" +msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" +msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n" +msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n" +msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" -#: fe-connect.c:3788 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得できませんでした。" - -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4752 +#, c-format +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n" + +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "内部パーサ処理へ伝わった無効なURI: \"%s\"\n" +msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありまません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "無効なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" +msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "無効なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" +msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリ不足です" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t オーバーフロー" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 -#| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "パラメータ数は0から65535まででなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーバへの接続がありません\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "他のコマンドを処理しています\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1683 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中のCOPYはありません\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態が異常です\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です" +msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です" + +#: fe-exec.c:2685 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2645 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" - -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:171 -#| msgid "Value exceeds integer range." +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "lo_truncateへの引数が整数範囲を超えています。\n" -#: fe-lobj.c:222 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "lo_truncate64関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:280 -#| msgid "Value exceeds integer range." +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "lo_readへの引数が整数範囲を超えています。\n" -#: fe-lobj.c:335 -#| msgid "Value exceeds integer range." +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "lo_writeへの引数が整数範囲を超えています。\n" -#: fe-lobj.c:426 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "lo_lseek64関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:601 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "lo_tell64関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-misc.c:295 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:331 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:382 fe-secure.c:462 fe-secure.c:543 -#: fe-secure.c:652 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -651,345 +775,354 @@ msgstr "" " おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n" " したことを意味しています。\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n" -#: fe-misc.c:1015 -msgid "socket not open\n" -msgstr "ソケットがオープンされていません\n" +#: fe-misc.c:1054 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "不正なソケットです\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select()が失敗しました: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "setenv状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n" +msgstr "setenv状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n" +msgstr "状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました" -#: fe-protocol2.c:522 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました" -#: fe-protocol2.c:580 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:598 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1382 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:341 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n" -#: fe-protocol3.c:406 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" -#: fe-protocol3.c:427 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" -#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:551 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが無関係です" +msgstr "\"T\"メッセージ内に無関係なデータがあります" + +#: fe-protocol3.c:690 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "\"t\"メッセージ内に無関係なデータがあります" -#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:696 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" -#: fe-protocol3.c:749 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "”D\"メッセージ内のデータが無関係です" +msgstr "”D\"メッセージ内に無関係なデータがあります" + +#: fe-protocol3.c:1012 +msgid "no error message available\n" +msgstr "エラーメッセージがありません\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:910 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:913 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:916 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:919 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:926 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format -#| msgid "DETAIL: %s\n" msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:934 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:938 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:942 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:956 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1182 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1577 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" -#: fe-secure.c:266 fe-secure.c:1121 fe-secure.c:1339 -msgid "unable to acquire mutex\n" -msgstr "ミューテックスを獲得できません\n" +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL証明書の名前の途中にnullが含まれています\n" -#: fe-secure.c:278 +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n" + +#: fe-secure-common.c:196 #, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\"のサーバ証明書がホスト名\"%s\"とマッチしません\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "サーバ証明書からサーバのホスト名を取り出すことができませんでした。\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1468 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:394 fe-secure.c:555 fe-secure.c:1472 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure.c:405 fe-secure.c:566 fe-secure.c:1481 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:420 fe-secure.c:581 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n" -#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 fe-secure.c:1490 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure.c:470 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "サーバ証明書の署名アルゴリズムを決定できませんでした\n" -#: fe-secure.c:659 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "NID %sのダイジェストが見つかりませんでした\n" -#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:796 -msgid "could not get server common name from server certificate\n" -msgstr "サーバ証明書からサーバのコモンネームを取り出すことができませんでした。\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "ピアの証明書ハッシュの生成に失敗しました\n" -#: fe-secure.c:809 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n" +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n" -#: fe-secure.c:821 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n" +#: fe-secure-openssl.c:815 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:835 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名\"%s\"と一致しません\n" +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:970 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" -#: fe-secure.c:1093 +#: fe-secure-openssl.c:908 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n" +"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n" + +#: fe-secure-openssl.c:912 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n" +"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n" + +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1130 fe-secure.c:1145 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1200 +#: fe-secure-openssl.c:987 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1212 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1242 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1279 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n" -#: fe-secure.c:1287 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n" -#: fe-secure.c:1298 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n" -#: fe-secure.c:1348 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" - -#: fe-secure.c:1378 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" - -#: fe-secure.c:1411 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n" -"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n" - -#: fe-secure.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n" -"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n" - -#: fe-secure.c:1509 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:1586 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: fe-secure.c:1595 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: win32.c:322 +#: fe-secure.c:269 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:378 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" + +#: win32.c:317 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" - -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" -#~ msgstr "検証されたSSL接続はホスト名への接続時のみサポートされます\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po index 82f77deb927..0b94ec45c6a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -3,10 +3,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 09:24+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -15,76 +15,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (메시지 비었음)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:195 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (길이 불일치)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:244 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "잘못된 서버 서명\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:253 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "SCRAM 교화 상태가 바르지 않음\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성이 예상됨)\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format -msgid "" -"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성 예상값은 \"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:326 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "암호화 토큰(nonce)을 만들 수 없음\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 -#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 -#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 -#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 -#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:561 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "잘못된 SCRAM 응답 (토큰 불일치)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (나열 숫자가 이상함)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" -msgstr "" -"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 첫 메시지 끝에 쓸모 없는 값이 있음)\n" +msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 첫 메시지 끝에 쓸모 없는 값이 있음)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "SCRAM 교환작업에서 서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:652 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" -msgstr "" -"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 끝 메시지 뒤에 쓸모 없는 값이 있음)\n" +msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 끝 메시지 뒤에 쓸모 없는 값이 있음)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:660 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 사인이 이상함)\n" @@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" @@ -126,120 +123,115 @@ msgstr "중복된 SSPI 인증 요청\n" msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:501 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "중복된 SASL 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "서버는 non-SSL 접속으로 SCRAM-SHA-256-PLUS 인증을 제공함\n" + +#: fe-auth.c:561 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "SASL 인증 메커니즘을 지원하는 서버가 없습니다.\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:667 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "SASL 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" -#: fe-auth.c:658 -msgid "" -"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " -"not completed\n" -msgstr "" -"서버에서 AuthenticationSASLFinal 응답을 받았지만, SASL 인증이 끝나지 않았음\n" +#: fe-auth.c:692 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "서버에서 AuthenticationSASLFinal 응답을 받았지만, SASL 인증이 끝나지 않았음\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:769 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:860 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:865 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:936 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:968 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:976 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:1042 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1089 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1206 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW 명령의 결과 자료가 비정상임\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1215 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryption 너무 긺\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1255 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "알 수 없는 비밀번호 암호화 알고리즘: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1018 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "호스트 이름은 %d개인데, 호스트 주소는 %d개임\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1094 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "포트 번호는 %d개인데, 호스트는 %d개입니다.\n" -#: fe-connect.c:1077 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "비밀번호 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음\n" - -#: fe-connect.c:1129 +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타" -"당치 않습니다\n" +msgstr "SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타당치 않습니다\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 target_session_attrs 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1433 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -250,7 +242,7 @@ msgstr "" "\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "" "\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1500 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -272,303 +264,286 @@ msgstr "" "\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) 실패: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" + +#: fe-connect.c:2101 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:1747 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 네트워크 주소를 해석할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1758 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:2053 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" - -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2132 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2162 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:2313 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2390 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:2393 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n" -#: fe-connect.c:2416 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" +msgstr "\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n" -#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n" -#: fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n" -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "\"%s:%s\" 서버에 쓰기 가능한 연결을 맺을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3190 +#: fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "\"%s:%s\" 서버에서 \"SHOW transaction_read_only\" 검사가 실패함\n" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n" -#: fe-connect.c:4075 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n" -#: fe-connect.c:4090 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n" -#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n" -#: fe-connect.c:4122 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n" -#: fe-connect.c:4143 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n" -#: fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:4264 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n" -#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n" -#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n" -#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n" -#: fe-connect.c:4501 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음" - -#: fe-connect.c:4534 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:4557 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n" -#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n" -#: fe-connect.c:4652 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format -msgid "" -"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:5372 +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5449 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format -msgid "" -"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " -"in URI: \"%s\"\n" -msgstr "" -"URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format -msgid "" -"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자" -"가 있어야 함): \"%s\"\n" +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자가 있어야 함): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5600 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5755 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6100 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "연결 포인터가 NULL\n" -#: fe-connect.c:6398 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " -"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" @@ -578,13 +553,13 @@ msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -655,8 +630,8 @@ msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n" @@ -691,105 +666,105 @@ msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s" msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate 함수의 OID를 결정할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "lo_truncate 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "lo_truncate64 함수의 OID를 알 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "lo_read 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "lo_write 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "lo_lseek64 함수의 OID를 알 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "lo_tell64 함수의 OID를 알 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "large object function을 초기화 하는 쿼리가 데이터를 리턴하지 않았음\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "연결 열기 실패\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -799,355 +774,349 @@ msgstr "" "\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n" "\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "시간 초과\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1054 msgid "invalid socket\n" msgstr "잘못된 소켓\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 실패: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 환경변수 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "비어있는 쿼리 응답(\"I\" 메시지)에 뒤이어 %c의 잘못된 문자가 있음" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음" +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 " -"보냈음" +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 보냈음" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n" +#: fe-protocol3.c:367 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "메시지 내용이 \"%c\" 메시지 형태의 길이를 허락하지 않음\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "서버와의 동기화가 끊김: \"%c\" 형태 길이 %d 메시지 받음\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "\"t\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "보여줄 오류 메시지가 없음\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 위치: %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "상세정보: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "힌트: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "쿼리: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "구문: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "스키마 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "테이블 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "칼럼 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "자료형 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "제약조건 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "위치: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "줄 %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "서버 인증서 서명 알고리즘을 알 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n" - -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "%s NID용 다이제스트를 찾을 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "피어 인증 해시 값을 만들 수 없음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n" -"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" -"시오.\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n" -"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" -"시오.\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " -"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 오류 번호 %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:378 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 7e80be00fe9..2d7e138a6e1 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:195 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:244 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "некорректная сигнатура сервера\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:253 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format msgid "" "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:326 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124 fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:561 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:652 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:660 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" @@ -132,21 +132,28 @@ msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n" msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:501 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:559 +msgid "" +"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не " +"защищённого SSL\n" + +#: fe-auth.c:571 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 +#: fe-auth.c:702 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" @@ -154,94 +161,94 @@ msgstr "" "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " "ещё не завершена\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:779 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:870 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:946 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:978 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:986 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:1052 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1099 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1216 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1225 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1018 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1094 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -263,7 +270,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -274,229 +281,229 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" + +#: fe-connect.c:2101 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -504,24 +511,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -530,41 +537,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -573,23 +580,23 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -618,7 +625,7 @@ msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\ msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" @@ -660,141 +667,141 @@ msgstr "сначала должно завершиться состояние CO msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2630 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2661 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2688 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2801 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3111 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "не удалось определить OID функции loread\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -804,40 +811,40 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" -msgstr "таймаут\n" +msgstr "тайм-аут\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1054 msgid "invalid socket\n" msgstr "неверный сокет\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -846,7 +853,7 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -855,26 +862,26 @@ msgstr "" "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " "описания строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -882,180 +889,193 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"t\"" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "нет сообщения об ошибке\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n" + +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1076,47 +1096,47 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -1125,37 +1145,37 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:378 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 87a2582777a..23818be3107 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019. # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 12:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -17,228 +17,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:183 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n" -#: fe-auth-scram.c:195 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:244 +#: fe-auth-scram.c:238 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "felaktig serversignatur\n" -#: fe-auth-scram.c:253 +#: fe-auth-scram.c:247 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n" -#: fe-auth-scram.c:276 +#: fe-auth-scram.c:270 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade attribut %c)\n" -#: fe-auth-scram.c:285 +#: fe-auth-scram.c:279 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade tecken \"=\" för attribut '%c')\n" -#: fe-auth-scram.c:326 +#: fe-auth-scram.c:320 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554 -#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614 -#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782 -#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482 -#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155 -#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370 -#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702 -#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 -#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103 -#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049 +#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 +#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 +#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 +#: fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2085 fe-connect.c:2108 +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:4764 fe-connect.c:4883 +#: fe-connect.c:5133 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5597 fe-connect.c:5669 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5711 +#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6327 +#: fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1703 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" -#: fe-auth-scram.c:469 -msgid "invalid channel binding type\n" -msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" - -#: fe-auth-scram.c:480 -#, c-format -msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" - -#: fe-auth-scram.c:592 +#: fe-auth-scram.c:555 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:631 +#: fe-auth-scram.c:594 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:630 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:683 +#: fe-auth-scram.c:646 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:691 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:77 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:132 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI fortsättningsfel" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "värdnamn måste anges\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:166 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:231 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:279 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI fortsättningsfel" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:350 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" -#: fe-auth.c:501 +#: fe-auth.c:429 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n" -#: fe-auth.c:546 +#: fe-auth.c:487 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n" + +#: fe-auth.c:499 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n" -#: fe-auth.c:652 +#: fe-auth.c:605 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:677 +#: fe-auth.c:630 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n" -#: fe-auth.c:754 +#: fe-auth.c:707 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:845 +#: fe-auth.c:798 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:850 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:921 +#: fe-auth.c:874 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:953 +#: fe-auth.c:906 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:961 +#: fe-auth.c:914 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:980 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1074 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409 +#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2717 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414 +#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2722 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" -#: fe-auth.c:1191 +#: fe-auth.c:1144 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n" -#: fe-auth.c:1200 +#: fe-auth.c:1153 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" -#: fe-auth.c:1240 +#: fe-auth.c:1193 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:975 +#: fe-connect.c:1041 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1032 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1156 +#: fe-connect.c:1234 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1191 +#: fe-connect.c:1258 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1268 +msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" +msgstr "inget stöd för GSSAPI; kan inte kräva GSSAPI\n" + +#: fe-connect.c:1302 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1409 +#: fe-connect.c:1520 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1439 +#: fe-connect.c:1583 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1497 +#: fe-connect.c:1620 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n" -#: fe-connect.c:1506 +#: fe-connect.c:1628 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -271,405 +271,433 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181 +#: fe-connect.c:1679 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för nyckelord \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865 +#: fe-connect.c:2507 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1671 +#: fe-connect.c:1831 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" -#: fe-connect.c:1728 +#: fe-connect.c:2199 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" + +#: fe-connect.c:2267 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1744 +#: fe-connect.c:2283 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1753 +#: fe-connect.c:2296 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:1764 +#: fe-connect.c:2309 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:1778 +#: fe-connect.c:2324 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2059 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:2116 +#: fe-connect.c:2444 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2138 +#: fe-connect.c:2466 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2149 +#: fe-connect.c:2476 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2494 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" -#: fe-connect.c:2319 +#: fe-connect.c:2634 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2354 +#: fe-connect.c:2662 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2704 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2399 +#: fe-connect.c:2707 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2730 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2456 +#: fe-connect.c:2765 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" + +#: fe-connect.c:2777 +msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen ccache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" + +#: fe-connect.c:2804 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2495 +#: fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2913 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2939 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700 +#: fe-connect.c:3029 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n" + +#: fe-connect.c:3040 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n" + +#: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:2929 +#: fe-connect.c:3388 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3615 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3196 +#: fe-connect.c:3661 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3676 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736 +#: fe-connect.c:4118 fe-connect.c:4178 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4083 +#: fe-connect.c:4525 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4098 +#: fe-connect.c:4540 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:4604 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4561 fe-connect.c:4618 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4130 +#: fe-connect.c:4572 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4151 +#: fe-connect.c:4593 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4185 +#: fe-connect.c:4627 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4261 +#: fe-connect.c:4703 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4272 +#: fe-connect.c:4714 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285 +#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4727 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309 +#: fe-connect.c:4738 fe-connect.c:4751 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909 +#: fe-connect.c:4803 fe-connect.c:4822 fe-connect.c:5351 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868 +#: fe-connect.c:4895 fe-connect.c:5536 fe-connect.c:6310 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5400 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:4552 +#: fe-connect.c:4994 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4575 +#: fe-connect.c:5017 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4588 +#: fe-connect.c:5030 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:5101 fe-connect.c:5145 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:5112 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5390 +#: fe-connect.c:5832 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5467 +#: fe-connect.c:5909 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5916 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5489 +#: fe-connect.c:5931 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5618 +#: fe-connect.c:6060 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5638 +#: fe-connect.c:6080 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5689 +#: fe-connect.c:6131 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5763 +#: fe-connect.c:6205 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5773 +#: fe-connect.c:6215 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6119 +#: fe-connect.c:6580 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6417 +#: fe-connect.c:6878 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6426 +#: fe-connect.c:6887 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:6981 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 #: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 #: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:816 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "skrivning till servern misslyckades\n" + +#: fe-exec.c:897 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:955 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:967 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t-överspill" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1480 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1487 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1601 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1864 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1884 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2044 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2052 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2072 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2080 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1824 +#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1842 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2673 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2704 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2731 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2844 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3154 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" @@ -766,12 +794,12 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" #: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:370 +#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -781,15 +809,15 @@ msgstr "" "\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:1009 +#: fe-misc.c:1046 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:1054 +#: fe-misc.c:1091 msgid "invalid socket\n" msgstr "ogiltigt uttag\n" -#: fe-misc.c:1077 +#: fe-misc.c:1114 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" @@ -838,7 +866,7 @@ msgstr "slut på minnet för frågeresultat" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" -#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 +#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -886,106 +914,106 @@ msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 +#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1074 +#: fe-protocol3.c:1092 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1077 +#: fe-protocol3.c:1095 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1098 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1087 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1096 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1100 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1104 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1108 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1112 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1124 +#: fe-protocol3.c:1142 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1128 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1323 +#: fe-protocol3.c:1341 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1718 +#: fe-protocol3.c:1736 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure-common.c:117 +#: fe-secure-common.c:124 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n" -#: fe-secure-common.c:164 +#: fe-secure-common.c:171 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n" -#: fe-secure-common.c:189 +#: fe-secure-common.c:196 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" -#: fe-secure-common.c:195 +#: fe-secure-common.c:202 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243 +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" @@ -994,48 +1022,44 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:418 +#: fe-secure-openssl.c:398 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n" -#: fe-secure-openssl.c:439 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:449 +#: fe-secure-openssl.c:429 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n" -#: fe-secure-openssl.c:467 -msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" -msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" - -#: fe-secure-openssl.c:510 +#: fe-secure-openssl.c:486 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:839 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:876 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:904 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:932 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1043,7 +1067,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:936 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1052,82 +1076,82 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:967 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:986 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1011 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1077 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1093 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1144 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-secure-openssl.c:1163 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1286 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1375 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1384 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure.c:269 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-secure.c:377 +#: fe-secure.c:392 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" @@ -1137,6 +1161,15 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" +#~ msgid "invalid channel binding type\n" +#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" + +#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" + +#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" +#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" + #~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" #~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" @@ -1203,3 +1236,6 @@ msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" #~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" #~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" + +#~ msgid "GSSAPI name import error" +#~ msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po index f47c7f7cbda..be30560b677 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po @@ -1,89 +1,91 @@ # translation of libpq.po to Turkish # Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com> 2004, 2005, 2006, 2007. # Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com> 2004, 2005, 2006, 2007. +# Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com> 2017, 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-26 09:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:13+0300\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:48+0300\n" +"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" -#: fe-auth-scram.c:176 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (boş mesaj)\n" -#: fe-auth-scram.c:182 +#: fe-auth-scram.c:195 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (uzunluk uyuşmazlığı)\n" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:244 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "sunucu imzası yanlış\n" -#: fe-auth-scram.c:240 +#: fe-auth-scram.c:253 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "geçersiz SCRAM değişim durumu\n" -#: fe-auth-scram.c:263 +#: fe-auth-scram.c:276 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği bekleniyor)\n" -#: fe-auth-scram.c:272 +#: fe-auth-scram.c:285 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyor)\n" -#: fe-auth-scram.c:311 +#: fe-auth-scram.c:326 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "nonce oluşturulamadı\n" -#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 -#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 +#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 +#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 +#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 +#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: fe-auth-scram.c:437 +#: fe-auth-scram.c:561 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "geçersiz SCRAM cevabı (nonce uyuşmazlığı)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz iterasyon sayısı)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-ilk-mesajı sonunda anlamsız değer)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:636 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "SCRAM değişimi işleminde sunucudan hata alındı: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:652 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-son-mesajı sonunda anlamsız değer)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:660 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz sunucu imzası)\n" @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI devam hatası" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n" @@ -125,111 +127,117 @@ msgstr "çift SSPI yetkilendirme isteği\n" msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı" -#: fe-auth.c:500 +#: fe-auth.c:501 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "çift SASL yetkilendirme isteği\n" -#: fe-auth.c:560 +#: fe-auth.c:549 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"sunucu SSL'li olmayan bir bağlantı üzerinde SCRAM-SHA-256-PLUS kimlik doğrulaması önerdi\n" +" \n" + +#: fe-auth.c:561 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "sunucunun SASL yetkilendirme mekanizmalarından hiçbiri desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:633 +#: fe-auth.c:667 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "SASL tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n" -#: fe-auth.c:658 +#: fe-auth.c:692 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "sunucudan AuthenticationSASLFinal alındı, fakat SASL yetkilendirmesi tamamlanmadı\n" -#: fe-auth.c:735 +#: fe-auth.c:769 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" -#: fe-auth.c:826 +#: fe-auth.c:860 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:831 +#: fe-auth.c:865 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:902 +#: fe-auth.c:936 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:934 +#: fe-auth.c:968 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:942 +#: fe-auth.c:976 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:1008 +#: fe-auth.c:1042 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:1055 +#: fe-auth.c:1089 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "yerel kullanıcı ID %d bulunamadı: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n" -#: fe-auth.c:1172 +#: fe-auth.c:1206 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW için döndürülen sonuç kümesi beklenmeyen şekilde \n" -#: fe-auth.c:1181 +#: fe-auth.c:1215 msgid "password_encryption value too long\n" -msgstr "Parola şifreleme (password_encryption) değeri çok uzun\n" +msgstr "parola şifreleme (password_encryption) değeri çok uzun\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1255 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" -msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\"\n" +msgstr "bilinmeyen parola şifreleme algoritması \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1018 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "%d sunucu adları %d sunucu adresleriyle eşleştirilemedi\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1094 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "%d kapı (port) numaraları %d sunucuları ile eşleştirilemedi\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1190 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1211 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n" +msgstr "\"%s\" sslmode değeri, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz target_session_attrs değeri: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1464 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "soket TCP no delay moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1494 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -237,10 +245,10 @@ msgid "" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "sunucuya bağlanılamadı: %s\n" -"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n" -"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n" +"\tSunucu yerelde çalışıyor ve \"%s\" Unix domain\n" +"\tsoketi üzerinden bağlantılara izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1552 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -248,10 +256,10 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "sunucuya bağlanılamadı: %s\n" -"\tSunucu \"%s\" (%s) sunucusunda çalışıyor ve\n" +"\tSunucu \"%s\" (%s) makinasında çalışıyor ve\n" "\t %s portundan TCP/IP bağlantılarına izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -259,289 +267,289 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "sunucuya bağlanılamadı: %s\n" -"\tls Sunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n" -"\t %s portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n" +"\tSunucu \"%s\" makiansında çalışıyor ve\n" +"\t %s portundan TCP/IP bağlantılarına izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) başarısız oldu: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) başarısız oldu: %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2035 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n" + +#: fe-connect.c:2101 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz port numarası: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2117 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "ağ adresi \"%s\" ayrıştırılamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Unix-domain soket ypolu \"%s\" çok UZUN (azami %d bayt)\n" +msgstr "Unix-domain soket yolu \"%s\" çok uzun (azami %d bayt)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2262 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "soket yaratılamadı: %s\n" +msgstr "soket oluşturulamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2284 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "soket bloklamasız ( non-blocking ) moda ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2312 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2478 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2520 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "bu platformda requirepeer parametresi desteklenmiyor \n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2523 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %s \n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2546 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek peer kullanıcı aıd \"%s\"\n" +msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek karşı taraf (peer) kullanıcı adı \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2580 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "SSL anlaşma (negotiation) paketi gönderilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2689 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2715 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3052 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3282 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "sunucuya yazılabilir (writable) bağlantı sağlanamadı \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3328 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" testi sunucuda başarısız oldu \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3343 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "%d - geçersiz bağlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_CONNRESET işlemi sırasında başarısız oldu\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4165 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4180 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n" +msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished isim eksik\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n" +msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam olarak bir nitelik (attribute) içermelidir\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4212 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n" +msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtre eksik\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4233 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4267 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4343 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4354 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4634 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:4670 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" servis dosyası satır no %d , desteklenmeyen içiçe servis tanımlamaları\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5472 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "dahili çözümleyici yordamına aktarılan geçersiz URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI içinde IPv6 sunucu adresinde eşleşen \"]\" aranırken dize sonuna ulaşıldı: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI içinde IPv6 sunuu adresi boş olamaz: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5571 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI içinde %2$d pozisyonunda beklenmeyen karakter \"%1$c\" (\":\" veya \"/\" bekleniyordu): \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5700 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI sorgu parametresinde fazla anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI sorgu parametresinde eksik anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5771 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz URI sorgu parametresi: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:5845 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz percent-encoded andacı (token)\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:5855 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "percent-encoded değeri içinde yasak değer %%00: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6201 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n" @@ -551,13 +559,13 @@ msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n" msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 +#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -626,10 +634,10 @@ msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" #: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n" +msgstr "PQexec için COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" @@ -648,12 +656,12 @@ msgstr "PGresult bir hata sonucu değildir\n" #: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında" +msgstr "%d kolon numarası, 0..%d aralığının dışında" #: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d parametre sıra dışı: 0..%d" +msgstr "%d sayılı parametre aralık dışında: 0..%d" #: fe-exec.c:3108 #, c-format @@ -664,446 +672,463 @@ msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n" -#: fe-lobj.c:155 +#: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:171 +#: fe-lobj.c:170 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "lo_truncate argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" -#: fe-lobj.c:222 +#: fe-lobj.c:221 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "lo_truncate64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:280 +#: fe-lobj.c:279 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "lo_read argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" -#: fe-lobj.c:335 +#: fe-lobj.c:334 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "lo_write argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n" -#: fe-lobj.c:426 +#: fe-lobj.c:425 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "lo_lseek64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:522 +#: fe-lobj.c:521 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "lo_tell64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" -#: fe-lobj.c:762 +#: fe-lobj.c:761 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: fe-lobj.c:947 +#: fe-lobj.c:946 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n" -#: fe-lobj.c:996 +#: fe-lobj.c:995 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1003 +#: fe-lobj.c:1002 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1010 +#: fe-lobj.c:1009 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1017 +#: fe-lobj.c:1016 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1024 +#: fe-lobj.c:1023 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1031 +#: fe-lobj.c:1030 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1038 +#: fe-lobj.c:1037 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:1045 +#: fe-lobj.c:1044 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-misc.c:292 +#: fe-misc.c:290 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez" -#: fe-misc.c:328 +#: fe-misc.c:326 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez" -#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "bağlantı açık değil\n" -#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 +#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" "sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı\n" -"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n" -"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n" +"\tBu muhtemelen sunucunun isteği işlemeden önce ya da \n" +"\tisteği işlerken anormal olarak kapandığı anlamına gelir.\n" -#: fe-misc.c:1011 +#: fe-misc.c:1009 msgid "timeout expired\n" msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n" -#: fe-misc.c:1056 +#: fe-misc.c:1054 msgid "invalid socket\n" -msgstr "geçersiz sembol\n" +msgstr "geçersiz soket\n" -#: fe-misc.c:1079 +#: fe-misc.c:1077 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() başarısız oldu: %s\n" -#: fe-protocol2.c:91 +#: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" -#: fe-protocol2.c:390 +#: fe-protocol2.c:389 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n" -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi" -#: fe-protocol2.c:529 +#: fe-protocol2.c:528 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)" +msgstr "boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" mesajı)" -#: fe-protocol2.c:595 +#: fe-protocol2.c:594 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" +msgstr "sunucu önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan veri (\"D\" mesajı) gönderdi" -#: fe-protocol2.c:613 +#: fe-protocol2.c:612 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"B\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" +msgstr "sunucu önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan ikili veri (\"B\" mesajı) gönderdi" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 msgid "out of memory for query result" msgstr "sorgu sonucu için yetersiz bellek" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1414 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:367 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n" +msgstr "" +"sunucu, önceki satır tanımı (\"T\" mesajı) olmadan veri (\"D\" mesajı) gönderdi\n" +"\n" -#: fe-protocol3.c:433 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "ileti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n" -#: fe-protocol3.c:454 +#: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n" -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\" mesajında yetersiz veri" -#: fe-protocol3.c:578 +#: fe-protocol3.c:577 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\" mesajında ilgisiz veri" -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:690 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "\"t\" mesajında ilgisiz veri" -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\" mesajında yetersiz veri" -#: fe-protocol3.c:768 +#: fe-protocol3.c:767 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\" mesajında beklenmeyen alan sayısı" -#: fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:820 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\" mesajında ilgisiz veri" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1012 msgid "no error message available\n" msgstr "hata mesajı bulunmuyor\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " %s. karakterde" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1074 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "AYRINTI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1077 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "İPUCU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "SORGU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1087 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "BAĞLAM: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "ŞEMA ADI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1100 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLO ADI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SÜTUN ADI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1108 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "VERİ TİPİ ADI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "KISITLAMA ADI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1124 msgid "LOCATION: " msgstr "YER: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1128 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1323 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "SATIR %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1718 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL sertifikasının ismi gömülü olarak null içeriyor\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "doğrulanmış bir SSL bağlantısı için makina adı belirtilmelidir\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için olan sunucu sertifikası \"%s\" olan makina adı ile eşleşmiyor\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "sunucunun makina adı sunucu sertifikasından alınamadı\n" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL hatası: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL bağlantısı beklenmeyen şekilde sonlandırıldı\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +#: fe-secure-openssl.c:398 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "" -"SSL sertifikasının isim girişi eksik\n" +"sunucu sertifika imza algoritması belirlenemedi\n" "\n" -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "SSL sertifikasının ismi gömülü olarak null içeriyor\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "onaylı SSL bağlantısı için makina adı belirtilmelidir\n" - -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" için olan sunucu sertifikası \"%s\" olan makina adı ile eşleşmiyor\n" +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "NID %s için özet (digest) bulunamadı\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "sunucunun makina adısunucu sertifikasından alınamadı\n" +#: fe-secure-openssl.c:429 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "karşı tarafın sertifika hash'i oluşturulamadı\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:486 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "" +"SSL sertifikasının isim girişi eksik\n" +"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL bağlamı oluşturulamadı: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n" -"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n" +"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika doğrulamasını kapatmak için sslmode ayarını değiştirin.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n" -"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n" +"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika doğrulamasını kapatmak için değiştirin.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n" +msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" özel SSL anahtarı okunamadı: %3$s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı yüklenemedi: %3$s\n" +msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" özel SSL anahtarı yüklenemedi: %3$s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n" +msgstr "sertifika mevcut ancak özel anahtar (private key) mevcut değil \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" +msgstr "\"%s\" özel anahtar (private key) dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n" +msgstr "özel anahtar (private key) dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n" +msgstr "sertifika, \"%s\" özel anahtar (private key) dosyası ile uyuşmuyor: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL hatası raporlanmadı" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL hata kodu: %lu" -#: fe-secure.c:261 +#: fe-secure.c:269 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "sunucudan veri alınamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:369 +#: fe-secure.c:378 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" @@ -1113,74 +1138,74 @@ msgstr "sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "bilinmeyen soket hatası: 0x%08X/%d" -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n" -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n" -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n" -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n" +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n" -#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir" +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı" -#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "soket açık değil\n" -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" +#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" +#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +#~ msgstr "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman geçerlidir" #~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" #~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -#~ msgstr "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman geçerlidir" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n" +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "soket açık değil\n" +#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n" -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı" +#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir" -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n" +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n" +#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n" +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" + +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n" |
