summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2019-09-29 23:46:15 +0200
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>2019-09-29 23:57:17 +0200
commit3c70de2e12b9ef10925a57a350dffc01b95e067e (patch)
treea7d7c4edfa1c42e89de52db668348032f9df3036 /src/interfaces
parentf0eadaa717eae75392d03479aea282bc752df276 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1d66650d203c89e3c69a18be3b4361f5a5393fcf
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po14
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po223
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po174
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/cs.po693
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pl.po1069
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po1006
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po40
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po1073
9 files changed, 578 insertions, 3716 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
index 57ebed62638..13742e6ab89 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "texte du message vide"
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DÉFAUT>"
-#: descriptor.c:888 misc.c:120
+#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:207
#, c-format
-msgid "The cursor is invalid on line %d"
-msgstr "Le curseur est invalide sur la ligne %d"
+msgid "cursor is invalid on line %d"
+msgstr "le curseur est invalide sur la ligne %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:214
@@ -204,6 +204,6 @@ msgstr "la connexion au serveur a été perdue"
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "erreur SQL : %s\n"
-#: execute.c:2103
+#: execute.c:2187 execute.c:2194
msgid "<empty>"
msgstr "<vide>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
index a8e1036e833..288597b89a5 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -108,11 +108,8 @@ msgstr " -D SYMBOL definuje SYMBOL\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h naparsuje hlavičkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c"
-"\"\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h naparsuje hlavičkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c\"\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
@@ -174,7 +171,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -224,112 +221,112 @@ msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupní soubor\n"
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevřen"
-#: ecpg.c:478 preproc.y:127
+#: ecpg.c:478 preproc.y:128
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "nelze odstranit výstupní soubor \"%s\"\n"
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:472
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "neukončený /* komentář"
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:490
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "neplatný bit string literál"
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:502
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "neukončený literál - bitový řetězec"
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:518
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "neukončený literál - hexadecimální řetězec"
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:614 pgc.l:718
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách"
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:665
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "neukončený dollar-quoted řetězec"
+
+#: pgc.l:684 pgc.l:697
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "ohraničený (delimited) identifikátor s nulovou délkou"
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:709
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "neukončený identifikátor v uvozovkách"
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:1040
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "vnořené /* ... */ komentáře"
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1133
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1179 pgc.l:1193
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "chybějící odpovídající \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "chybějící \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1211 pgc.l:1230
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "více než jedna větev EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1252 pgc.l:1266
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "neodpovídající EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1286
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek"
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1321
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1330
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1363
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "syntaktická chyba v příkazu EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1413
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
-msgstr ""
-"interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
+msgstr "interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1564
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
-"Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n"
+msgstr "Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n"
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1587
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d"
@@ -338,214 +335,210 @@ msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d"
msgid "syntax error"
msgstr "syntaktická chyba"
-#: preproc.y:81
+#: preproc.y:82
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROVÁNÍ: "
-#: preproc.y:84
+#: preproc.y:85
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
-#: preproc.y:508
+#: preproc.y:509
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:538
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "inicializátor (initializer) není v definici typu povolen"
-#: preproc.y:539
+#: preproc.y:540
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix"
-#: preproc.y:546 preproc.y:15731
+#: preproc.y:547 preproc.y:15792
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typ \"%s\" je již definován"
-#: preproc.y:570 preproc.y:16389 preproc.y:16714 variable.c:620
+#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "vícerozměrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována"
-#: preproc.y:1693
+#: preproc.y:1696
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT volba není v příkazu CLOSE DATABASE povolena"
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1944
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT volba není v příkazu CONNECT povolena"
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1978
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT volba není v příkazu DISCONNECT povolena"
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:2033
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT volba není v příkazu SET CONNECTION povolena"
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2055
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT volba není v příkazu TYPE povolena"
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2064
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT volba není v příkazu VAR povolena"
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2071
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT volba není v příkazu WHENEVER povolena"
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11799
+#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018
+#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030
+#: preproc.y:11829
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nepodporovaná vlastnost bude předána serveru"
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2706
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "příkaz SHOW ALL není implementován"
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3366
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "příkaz COPY FROM STDIN není implementován"
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15320
+#: preproc.y:9976 preproc.y:15377
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "použití proměnné \"%s\" v dalších deklaracích není podporováno"
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15322
+#: preproc.y:9978 preproc.y:15379
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "kurzor \"%s\" je již definován"
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10418
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# předána serveru"
-#: preproc.y:10713 preproc.y:10720
+#: preproc.y:10743 preproc.y:10750
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "poddotaz ve FROM musí mít alias"
-#: preproc.y:15050
+#: preproc.y:15100 preproc.y:15107
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO"
-#: preproc.y:15086
+#: preproc.y:15143
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"@\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:15098
+#: preproc.y:15155
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
-msgstr ""
-"podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze "
-"\"postgresql\""
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze \"postgresql\""
-#: preproc.y:15101
+#: preproc.y:15158
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"://\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:15106
+#: preproc.y:15163
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unixové sockety fungují pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\""
-#: preproc.y:15132
+#: preproc.y:15189
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15192
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "chybný typ spojení: %s"
-#: preproc.y:15144
+#: preproc.y:15201
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "očekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\""
-#: preproc.y:15219 preproc.y:15237
+#: preproc.y:15276 preproc.y:15294
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "chybný datový typ"
-#: preproc.y:15248 preproc.y:15265
+#: preproc.y:15305 preproc.y:15322
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "neúplný příkaz"
-#: preproc.y:15251 preproc.y:15268
+#: preproc.y:15308 preproc.y:15325
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nerozpoznaný token \"%s\""
-#: preproc.y:15542
+#: preproc.y:15595
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "pouze datové typy numeric a decimal mají argumenty přesnost/velikost"
-#: preproc.y:15554
+#: preproc.y:15607
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "specifikace intervalu zde není povolena"
-#: preproc.y:15706 preproc.y:15758
+#: preproc.y:15767 preproc.y:15819
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "příliš mnoho úrovní v definici vnořené struktury/union"
-#: preproc.y:15897
+#: preproc.y:15970
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány"
-#: preproc.y:16084 preproc.y:16109
+#: preproc.y:16157 preproc.y:16182
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "použití nepodporovaného příkazu DESCRIBE"
-#: preproc.y:16356
+#: preproc.y:16429
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializátor není v příkazu EXEC SQL VAR podporován"
-#: preproc.y:16672
+#: preproc.y:16746
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena"
-#: preproc.y:16893
+#: preproc.y:16967
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operátor není povolen v definici proměnné"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16934
+#: preproc.y:17008
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s na nebo blízko \"%s\""
@@ -555,64 +548,62 @@ msgstr "%s na nebo blízko \"%s\""
msgid "out of memory"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: type.c:212 type.c:676
+#: type.c:214 type.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "nerozpoznaný kód typu proměnné %d"
-#: type.c:261
+#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "proměnná \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
-#: type.c:263
+#: type.c:265
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "proměnná \"%s\" je překryta lokální proměnnou"
-#: type.c:275
+#: type.c:277
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou s jiným datovým typem"
-#: type.c:277
+#: type.c:279
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "indicator variable \"%s\" je překryta lokální proměnnou"
-#: type.c:285
+#: type.c:287
#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "indicator variable pro pole/ukaztel musí být pole/ukazatel"
-#: type.c:289
+#: type.c:291
#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "vnořená pole nejsou podporována (kromě řetězců)"
-#: type.c:331
+#: type.c:333
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "indikátor pro strukturu musí být struktura"
-#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "indikátor pro jednoduché datové typy musí být jednoduchý"
-#: type.c:616
+#: type.c:625
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má příliš málo položek"
-#: type.c:624
+#: type.c:633
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má příliš mnoho položek"
-#: type.c:735
+#: type.c:744
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "nerozpoznaný kód deskriptoru položky %d"
@@ -664,19 +655,11 @@ msgstr "vícerozměrná pole nejsou podporována"
#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezena %d "
-"úroveň"
-msgstr[1] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d "
-"úrovně"
-msgstr[2] ""
-"víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d "
-"úrovně"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezena %d úroveň"
+msgstr[1] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovně"
+msgstr[2] "víceúrovňové ukazatele (více než 2 úrovně) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovně"
#: variable.c:539
#, c-format
@@ -688,8 +671,8 @@ msgstr "ukazatel na ukazatel není pro tento datový typ podporován"
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "vícerozměrná pole pro struktury nejsou podporována"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít"
-
#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
#~ msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index b6dbad2e031..2da0d2bafd1 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -86,8 +86,7 @@ msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr ""
-" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL "
-"embarqué ;\n"
+" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
#: ecpg.c:44
@@ -111,11 +110,8 @@ msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option "
-"« -c »\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
@@ -138,8 +134,7 @@ msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
-" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut "
-"valoir :\n"
+" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n"
" « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n"
#: ecpg.c:56
@@ -288,7 +283,7 @@ msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
-#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371
+#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
@@ -308,38 +303,36 @@ msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
-#: pgc.l:1319
+#: pgc.l:1321
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1328
+#: pgc.l:1330
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1361
+#: pgc.l:1363
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1411
+#: pgc.l:1413
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists."
-"postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
msgstr ""
"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n"
"<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>"
-#: pgc.l:1562
+#: pgc.l:1564
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
"ignoré\n"
-#: pgc.l:1585
+#: pgc.l:1587
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
@@ -373,204 +366,197 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
-#: preproc.y:548 preproc.y:15828
+#: preproc.y:548 preproc.y:15877
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "le type « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621
+#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
"pas supportés"
-#: preproc.y:1896
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
-#: preproc.y:1934
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
-#: preproc.y:1996
+#: preproc.y:2038
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2018
+#: preproc.y:2060
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
-#: preproc.y:2027
+#: preproc.y:2069
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
-#: preproc.y:2034
+#: preproc.y:2076
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
-#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004
-#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038
-#: preproc.y:11831
+#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046 preproc.y:5635
+#: preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080 preproc.y:11880
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
-#: preproc.y:2669
+#: preproc.y:2711
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
-#: preproc.y:3327
+#: preproc.y:3369
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:3352
+#: preproc.y:3394
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
-#: preproc.y:9977 preproc.y:15411
+#: preproc.y:10026 preproc.y:15460
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
-"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de "
-"déclaration\n"
+"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
"n'est pas supportée"
-#: preproc.y:9979 preproc.y:15413
+#: preproc.y:10028 preproc.y:15462
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:10420
+#: preproc.y:10469
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
-#: preproc.y:10745 preproc.y:10752
+#: preproc.y:10794 preproc.y:10801
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: preproc.y:15102 preproc.y:15109
+#: preproc.y:15151 preproc.y:15158
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
-#: preproc.y:15145
+#: preproc.y:15194
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:15157
+#: preproc.y:15206
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
"« postgresql » sont supportés"
-#: preproc.y:15160
+#: preproc.y:15209
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:15165
+#: preproc.y:15214
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
-"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais "
-"pas sur « %s »"
+msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
-#: preproc.y:15191
+#: preproc.y:15240
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:15194
+#: preproc.y:15243
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
-#: preproc.y:15203
+#: preproc.y:15252
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:15278 preproc.y:15296
+#: preproc.y:15327 preproc.y:15345
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "type de données invalide"
-#: preproc.y:15307 preproc.y:15324
+#: preproc.y:15356 preproc.y:15373
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "instruction incomplète"
-#: preproc.y:15310 preproc.y:15327
+#: preproc.y:15359 preproc.y:15376
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "jeton « %s » non reconnu"
-#: preproc.y:15373
+#: preproc.y:15422
#, c-format
-msgid "declared name %s is already defined"
-msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini"
+msgid "declared name \"%s\" is already defined"
+msgstr "le nom déclaré « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:15631
+#: preproc.y:15680
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
"précision et d'échelle"
-#: preproc.y:15643
+#: preproc.y:15692
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
-#: preproc.y:15803 preproc.y:15855
+#: preproc.y:15852 preproc.y:15904
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
-#: preproc.y:16006
+#: preproc.y:16055
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
-msgstr ""
-"les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
+msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
-#: preproc.y:16193 preproc.y:16218
+#: preproc.y:16242 preproc.y:16267
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
-#: preproc.y:16465
+#: preproc.y:16514
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:16782
+#: preproc.y:16831
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
-#: preproc.y:17003
+#: preproc.y:17052
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:17044
+#: preproc.y:17093
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
@@ -588,8 +574,7 @@ msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent"
+msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent"
#: type.c:265
#, c-format
@@ -598,8 +583,7 @@ msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale"
#: type.c:277
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr ""
"la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n"
"différent"
@@ -659,8 +643,7 @@ msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur"
#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
-msgstr ""
-"la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
+msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
#: variable.c:154
#, c-format
@@ -694,10 +677,8 @@ msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés"
#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] ""
"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n"
"%d niveau trouvé"
@@ -713,26 +694,25 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
-msgstr ""
-"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
+msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 3175ae3e1c3..6c1b5237afd 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/libpq/nls.mk
CATALOG_NAME = libpq
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko ru sv tr uk zh_CN
GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c
GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2
GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
index 2c826a6a1a9..304c10a4314 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
@@ -18,238 +18,238 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: fe-auth-scram.c:189
+#: fe-auth-scram.c:183
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (prázdná zpráva)\n"
-#: fe-auth-scram.c:195
+#: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (délka neodpovídá)\n"
-#: fe-auth-scram.c:244
+#: fe-auth-scram.c:238
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "chybná signatura serveru\n"
-#: fe-auth-scram.c:253
+#: fe-auth-scram.c:247
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "chybný stav SCRAM výměny\n"
-#: fe-auth-scram.c:276
+#: fe-auth-scram.c:270
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván atribut \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:285
+#: fe-auth-scram.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván znak \"=\" pro atribut \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:326
+#: fe-auth-scram.c:320
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "nelze vygenerovat nonce\n"
-#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554
-#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614
-#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782
-#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482
-#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691
-#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155
-#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370
-#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702
-#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213
-#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103
-#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049
+#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517
+#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577
+#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360
+#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200
+#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083
+#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315
+#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696
+#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180
+#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
msgid "out of memory\n"
msgstr "nedostatek paměti\n"
-#: fe-auth-scram.c:469
-msgid "invalid channel binding type\n"
-msgstr "neplatný channel binding typ\n"
-
-#: fe-auth-scram.c:480
-#, c-format
-msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n"
-"\n"
-
-#: fe-auth-scram.c:592
+#: fe-auth-scram.c:555
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "chybná SCRAM odpověď (nonce neodpovídá)\n"
-#: fe-auth-scram.c:631
+#: fe-auth-scram.c:586
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybná salt hodnota)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:600
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybný počet iterací)\n"
-#: fe-auth-scram.c:637
+#: fe-auth-scram.c:606
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-first-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:667
+#: fe-auth-scram.c:637
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "server zaslal chybu v rámci SCRAM výměny: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:683
+#: fe-auth-scram.c:653
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-final-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:691
+#: fe-auth-scram.c:671
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybná signatura serveru)\n"
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:77
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
msgstr "při alokaci GSSAPI bufferu došla paměť (%d)\n"
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:132
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "Přetrvávající chyba GSSAPI"
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "host musí být specifikován\n"
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:166
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "duplikátní GSS autentizační požadavek\n"
-#: fe-auth.c:240
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "chyba importu GSSAPI jména"
-
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:231
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
msgstr "při alokaci SSPI bufferu došla paměť (%d)\n"
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:279
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:350
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "duplicitní SSPI autentizační požadavek\n"
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:375
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "nelze získat SSPI credentials"
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:429
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "duplicitní SASL autentizační požadavek\n"
-#: fe-auth.c:546
+#: fe-auth.c:487
+msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr "server nabídl SCRAM-SHA-256-PLUS authentizaci přes ne-SSL spojení\n"
+
+#: fe-auth.c:499
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr "žádný ze SASL authentizačních mechanismů serveru není podporován\n"
-#: fe-auth.c:652
+#: fe-auth.c:605
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "při alokaci SASL bufferu došla paměť (%d)\n"
-#: fe-auth.c:677
-msgid ""
-"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
-"not completed\n"
-msgstr ""
-"AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla "
-"dokončena\n"
+#: fe-auth.c:630
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla dokončena\n"
-#: fe-auth.c:754
+#: fe-auth.c:707
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED metoda autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:845
+#: fe-auth.c:798
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:850
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:921
+#: fe-auth.c:874
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:906
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:961
+#: fe-auth.c:914
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt autentizace není podporována\n"
-#: fe-auth.c:1027
+#: fe-auth.c:980
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentizační metoda %u není podporována\n"
-#: fe-auth.c:1074
+#: fe-auth.c:1027
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "vyhledání uživatele selhalo: chybový kód %lu\n"
-#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409
+#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "nelze vyhledat lokálního uživatele ID %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414
+#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n"
-#: fe-auth.c:1191
+#: fe-auth.c:1144
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "neočekávaná podoba výsledku pro SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1200
+#: fe-auth.c:1153
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "hodnota password_encryption je příliš dlouhá\n"
-#: fe-auth.c:1240
+#: fe-auth.c:1193
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "neznámý algoritmus pro šifrování hesla \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:975
+#: fe-connect.c:1041
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "nelze napárovat %d jmen hostů na %d hostaddr hodnot\n"
-#: fe-connect.c:1032
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "nelze napárovat %d čísel portů na %d hostů\n"
-#: fe-connect.c:1135
+#: fe-connect.c:1213
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1156
+#: fe-connect.c:1234
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr ""
-"hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n"
+msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:1258
+#, c-format
+#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "invalid gssencmode gssencmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1267
+#, c-format
+#| msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr "gssencmode hodnota \"%s\" je neplatná při nezakompilované GSSAPI podpoře\n"
-#: fe-connect.c:1191
+#: fe-connect.c:1302
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "neplatná hodnota target_session_attrs: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1409
+#: fe-connect.c:1520
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1439
+#: fe-connect.c:1581
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\tJe spuštěn server lokálně a akceptuje\n"
"\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1497
+#: fe-connect.c:1618
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\tJe server na \"%s\" (%s) spuštěn a akceptuje\n"
"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
-#: fe-connect.c:1506
+#: fe-connect.c:1626
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -282,425 +282,442 @@ msgstr ""
"\tJe server na \"%s\" spuštěn a akceptuje\n"
"\tTCP/IP spojení na portu %s?\n"
-#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181
+#: fe-connect.c:1677
+#, c-format
+#| msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr "chybná integer hodnota \"%s\" pro volbu spojení \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863
+#: fe-connect.c:2506
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) selhalo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1671
+#: fe-connect.c:1829
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) selhalo: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1728
+#: fe-connect.c:2197
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
+
+#: fe-connect.c:2265
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "neplatné číslo portu: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1744
+#: fe-connect.c:2281
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu přeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1753
+#: fe-connect.c:2294
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze naparsovat síťovou adresu \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:1764
+#: fe-connect.c:2307
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Cesta k unixovému \"%s\" je příliš dlouhá (maximum %d bytů)\n"
-#: fe-connect.c:1778
+#: fe-connect.c:2322
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu přeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
-#: fe-connect.c:2059
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-
-#: fe-connect.c:2116
+#: fe-connect.c:2443
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit soket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2138
+#: fe-connect.c:2465
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "soket nelze nastavit do neblokujícího módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:2149
+#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n"
-#: fe-connect.c:2168
+#: fe-connect.c:2493
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n"
-#: fe-connect.c:2319
+#: fe-connect.c:2633
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:2354
+#: fe-connect.c:2661
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2703
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n"
-#: fe-connect.c:2399
+#: fe-connect.c:2706
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n"
-#: fe-connect.c:2422
+#: fe-connect.c:2729
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2456
+#: fe-connect.c:2764
+#, c-format
+#| msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "nelze zaslat GSSAPI negociační packet: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2776
+msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr "GSSAPI šifrování je vyžadováno ale bylo nemožné (možná kvůli chybějící credential cache, podpoře na serveru, nebo používání lokálního socketu)\n"
+
+#: fe-connect.c:2803
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2495
+#: fe-connect.c:2842
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2565
+#: fe-connect.c:2912
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
-#: fe-connect.c:2591
+#: fe-connect.c:2938
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
-#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700
+#: fe-connect.c:3028
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "server nepodporuje GSSAPI šifrování, to ale bylo vyžadováno\n"
+
+#: fe-connect.c:3039
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "přijata neplatná odpověď na GSSAPI negotiation: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
-#: fe-connect.c:2929
+#: fe-connect.c:3387
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
-#: fe-connect.c:3147
+#: fe-connect.c:3614
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "nelze otevřít zapisovatelné spojení na server \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3196
+#: fe-connect.c:3660
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" selhal na serveru \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3217
+#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
-#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736
+#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4083
+#: fe-connect.c:4524
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4098
+#: fe-connect.c:4539
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
-#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
-#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4130
+#: fe-connect.c:4571
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
-#: fe-connect.c:4151
+#: fe-connect.c:4592
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
-#: fe-connect.c:4185
+#: fe-connect.c:4626
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
-#: fe-connect.c:4261
+#: fe-connect.c:4702
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
-#: fe-connect.c:4272
+#: fe-connect.c:4713
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285
+#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309
+#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
-#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909
+#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
-#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868
+#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
-#: fe-connect.c:4552
+#: fe-connect.c:4993
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
-#: fe-connect.c:4575
+#: fe-connect.c:5016
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
-#: fe-connect.c:4588
+#: fe-connect.c:5031
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
-#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703
+#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:5115
#, c-format
-msgid ""
-"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr ""
-"vnořené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", "
-"řádek %d\n"
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "vnořené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", řádek %d\n"
-#: fe-connect.c:5390
+#: fe-connect.c:5835
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "neplatné URI propagované do interní procedury parseru: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5467
+#: fe-connect.c:5912
#, c-format
-msgid ""
-"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
-"in URI: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"při hledání odpovídajícího znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen "
-"konec řetězce URI: \"%s\"\n"
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "při hledání odpovídajícího znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen konec řetězce URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5919
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6 adresa hostitele v URI nesmí být prázdná: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5489
+#: fe-connect.c:5934
#, c-format
-msgid ""
-"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"neočekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (očekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s"
-"\"\n"
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "neočekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (očekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5618
+#: fe-connect.c:6063
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"přebytečný oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n"
+msgstr "přebytečný oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5638
+#: fe-connect.c:6083
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chybějící oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n"
+msgstr "chybějící oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5689
+#: fe-connect.c:6134
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "neplatný parametr v URI dotazu: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5763
+#: fe-connect.c:6208
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "neplatný procenty-kódovaný token \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5773
+#: fe-connect.c:6218
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "zakázaná hodnota %%00 v procenty-k´odované hodnotě: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6119
+#: fe-connect.c:6581
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
-#: fe-connect.c:6417
+#: fe-connect.c:6879
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
-#: fe-connect.c:6426
+#: fe-connect.c:6888
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
-"be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
-"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
-#: fe-connect.c:6518
+#: fe-connect.c:6982
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:847
+#: fe-exec.c:816
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "zápis na server selhal\n"
+
+#: fe-exec.c:897
msgid "NOTICE"
msgstr "POZNÁMKA"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:955
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult nemůže podporovat více než INT_MAX řádek"
-#: fe-exec.c:917
+#: fe-exec.c:967
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t přetečení"
-#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
+#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "řetězec příkazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
+#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "počet parametrů musí být mezi 0 a 65535\n"
-#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
+#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n"
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyšší\n"
-#: fe-exec.c:1428
+#: fe-exec.c:1480
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "není spojení se serverem\n"
-#: fe-exec.c:1435
+#: fe-exec.c:1487
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "zpracovává se již jiný příkaz\n"
-#: fe-exec.c:1549
+#: fe-exec.c:1601
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "délka musí být specifikována pro binarní parametr\n"
-#: fe-exec.c:1821
+#: fe-exec.c:1864
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "neočekávaný asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1841
+#: fe-exec.c:1884
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala během události PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2001
+#: fe-exec.c:2044
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY bylo ukončeno novým PQexec"
-#: fe-exec.c:2009
+#: fe-exec.c:2052
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN status musí být nejdříve ukončen\n"
-#: fe-exec.c:2029
+#: fe-exec.c:2072
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT status musí být nejdříve ukončen\n"
-#: fe-exec.c:2037
+#: fe-exec.c:2080
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec není povoleno během COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1842
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "COPY se neprovádí\n"
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2673
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "spojení je ve špatném stavu\n"
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2704
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "neplatný ExecStatusType kód"
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2731
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult není chybový výsledek\n"
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2844
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "číslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d"
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3154
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s"
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "nekompletní multibyte znak\n"
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "chyba importu GSSAPI jména"
+
#: fe-lobj.c:154
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "nelze určit OID funkce lo_truncare\n"
@@ -794,12 +811,12 @@ msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
-#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859
msgid "connection not open\n"
msgstr "spojení není otevřeno\n"
#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
-#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
+#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -809,15 +826,15 @@ msgstr ""
"\tToto pravděpodobně znamená, že byl ukončen nestandardně\n"
"\tpřed nebo během vykonávání požadavku.\n"
-#: fe-misc.c:1009
+#: fe-misc.c:1046
msgid "timeout expired\n"
msgstr "časový limit (timeout) uběhl\n"
-#: fe-misc.c:1054
+#: fe-misc.c:1091
msgid "invalid socket\n"
msgstr "chybný socket\n"
-#: fe-misc.c:1077
+#: fe-misc.c:1114
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() selhal: %s\n"
@@ -825,8 +842,7 @@ msgstr "select() selhal: %s\n"
#: fe-protocol2.c:90
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr ""
-"neplatný status spojení %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
+msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
#: fe-protocol2.c:389
#, c-format
@@ -845,21 +861,13 @@ msgstr "neočekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)
#: fe-protocol2.c:594
#, c-format
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" "
-"zpráva)"
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" zpráva)"
#: fe-protocol2.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T"
-"\" zpráva)"
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" zpráva)"
#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
#, c-format
@@ -875,18 +883,14 @@ msgstr "nedostatek paměti pro výsledek dotazu"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení"
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:367
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr ""
-"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" "
-"zpráva)\n"
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" zpráva)\n"
#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
@@ -896,8 +900,7 @@ msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:453
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr ""
-"ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n"
+msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n"
#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
msgid "insufficient data in \"T\" message"
@@ -928,108 +931,148 @@ msgid "no error message available\n"
msgstr "chybová zpráva není k dispozici\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " na znaku %s"
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1092
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "DOPORUČENÍ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1098
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "DOTAZ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1114
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NÁZEV SCHÉMATU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1118
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NÁZEV TABULKY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NÁZEV SLOUPCE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NÁZEV DATOVÉHO TYPU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1130
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NÁZEV OMEZENÍ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1142
msgid "LOCATION: "
msgstr "UMÍSTĚNÍ: "
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1341
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ŘÁDKA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1736
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-#: fe-secure-common.c:117
+#: fe-secure-common.c:124
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
-#: fe-secure-common.c:164
+#: fe-secure-common.c:171
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
-#: fe-secure-common.c:189
+#: fe-secure-common.c:196
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s"
-"\"\n"
+msgstr "serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
-#: fe-secure-common.c:195
+#: fe-secure-common.c:202
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat host name serveru\n"
-#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243
+#: fe-secure-gssapi.c:160
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI wrap error"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:166
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
+msgstr "odchozí GSSAPI zpráva by nepoužívala důvěrnost (confidentiality)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:173
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+msgstr "klient se pokusil zaslat příliš velký GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
+msgstr "příliš velký GSSAPI packet zaslán serverem (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:327
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI unwrap error"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:335
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
+msgstr "příchozí GSSAPI zpráva nepoužívala důvěrnost (confidentiality)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:543
+#| msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgid "could not initiate GSSAPI security context"
+msgstr "nelze inicializovat GSSAPI bezpečnostní kontext"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:568
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI size check error"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:577
+#| msgid "GSSAPI continuation error"
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI context establishment error"
+
+#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
-#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256
+#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL chyba: %s\n"
@@ -1038,151 +1081,136 @@ msgstr "SSL chyba: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n"
-#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265
+#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:418
+#: fe-secure-openssl.c:398
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "nelze určit podepisovací algoritmus serverového certifikátu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:439
+#: fe-secure-openssl.c:419
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "nelze nalézt digest pro NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:449
+#: fe-secure-openssl.c:429
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "nelze vygenerovat hash peer cerfitikátu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:467
-msgid ""
-"channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this "
-"build\n"
-msgstr ""
-"channel binding typu \"tls-server-end-point\" není tímto buildem podporován\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:510
+#: fe-secure-openssl.c:486
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL certifikátu chybí položka name\n"
-#: fe-secure-openssl.c:839
+#: fe-secure-openssl.c:815
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:876
+#: fe-secure-openssl.c:852
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:904
+#: fe-secure-openssl.c:880
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (soubor \"%s\")\n"
-#: fe-secure-openssl.c:932
+#: fe-secure-openssl.c:908
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\n"
-"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
-"serveru.\n"
+"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:936
+#: fe-secure-openssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
"soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n"
-"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
-"serveru.\n"
+"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:967
+#: fe-secure-openssl.c:943
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:986
+#: fe-secure-openssl.c:962
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1011
+#: fe-secure-openssl.c:987
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1065
+#: fe-secure-openssl.c:1041
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1077
+#: fe-secure-openssl.c:1053
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1083
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1144
+#: fe-secure-openssl.c:1120
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1152
+#: fe-secure-openssl.c:1128
#, c-format
-msgid ""
-"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
-"u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
-"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1163
+#: fe-secure-openssl.c:1139
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1177
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1286
+#: fe-secure-openssl.c:1262
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1375
+#: fe-secure-openssl.c:1351
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
-#: fe-secure-openssl.c:1384
+#: fe-secure-openssl.c:1360
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL chybový kód %lu"
-#: fe-secure.c:269
+#: fe-secure.c:276
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
-#: fe-secure.c:378
+#: fe-secure.c:392
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
@@ -1192,38 +1220,49 @@ msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "neznámá chyba socketu: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu"
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
+#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
+#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru řádek"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n"
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "soket není otevřen\n"
+
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n"
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "soket není otevřen\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
-#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
-#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru řádek"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n"
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
-#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu"
+#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
+#~ msgstr "channel binding typu \"tls-server-end-point\" není tímto buildem podporován\n"
+
+#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "invalid channel binding type\n"
+#~ msgstr "neplatný channel binding typ\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 330c0d7d4be..00000000000
--- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1069 +0,0 @@
-# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language
-# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
-# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
-# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016, 2017.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
-"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: fe-auth.c:149
-msgid "GSSAPI continuation error"
-msgstr "błąd kontynuowania GSSAPI"
-
-#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "nazwa hosta musi być określona\n"
-
-#: fe-auth.c:186
-msgid "duplicate GSS authentication request\n"
-msgstr "podwójne żądanie autoryzacji GSS\n"
-
-#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465
-#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086
-#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000
-#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691
-#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147
-#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631
-#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
-#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "brak pamięci\n"
-
-#: fe-auth.c:212
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "błąd importu nazwy GSSAPI"
-
-#: fe-auth.c:300
-msgid "SSPI continuation error"
-msgstr "błąd kontynuowania SSPI"
-
-#: fe-auth.c:401
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "nie można nabyć poświadczeń SSPI"
-
-#: fe-auth.c:474
-#, c-format
-msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n"
-msgstr "mechanizm autoryzacji %s SASL nie jest dostępny\n"
-
-#: fe-auth.c:574
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:650
-msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:655
-msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:726
-msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:758
-msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:766
-msgid "Crypt authentication not supported\n"
-msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:830
-#, c-format
-msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostępna\n"
-
-#: fe-auth.c:877
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu\n"
-
-#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "nie udało się odnaleźć lokalnego ID użytkownika %d: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n"
-
-#: fe-connect.c:918
-#, c-format
-msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
-msgstr "nie można dopasować %d numerów portów do %d hostów\n"
-
-#: fe-connect.c:970
-msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik haseł\n"
-
-#: fe-connect.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1033
-#, c-format
-msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsługa SSL nie została skompilowana\n"
-
-#: fe-connect.c:1068
-#, c-format
-msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-msgstr "błędna wartość target_session_attrs: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1286
-#, c-format
-msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnień: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1316
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
-"\tCzy serwer działa lokalnie i akceptuje\n"
-"\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny Uniksa \"%s\"?\n"
-
-#: fe-connect.c:1371
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
-"\tCzy serwer działa na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n"
-"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n"
-
-#: fe-connect.c:1380
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
-"\tCzy serwer działa na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n"
-"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n"
-
-#: fe-connect.c:1431
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1444
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1476
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1508
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1556
-#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "nie powiodło się WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-
-#: fe-connect.c:1614
-#, c-format
-msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "nieprawidłowy numer portu: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1638
-#, c-format
-msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "Za długa ścieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)\n"
-
-#: fe-connect.c:1656
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "nie można przetłumaczyć nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1660
-#, c-format
-msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "nie można przetłumaczyć ścieżki gniazda domeny Uniks \"%s\" na adres: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1904
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n"
-
-#: fe-connect.c:1961
-#, c-format
-msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1983
-#, c-format
-msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
-msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujący: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1994
-#, c-format
-msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "nie można ustawić gniazda obsługi zamknięcia przy uruchomieniu: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2013
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "parametr keepalives musi być liczbą całkowitą\n"
-
-#: fe-connect.c:2026
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "nie powiodło się setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2163
-#, c-format
-msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2198
-#, c-format
-msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2240
-msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
-msgstr "parametr requirepeer nie jest obsługiwany na tej platformie\n"
-
-#: fe-connect.c:2243
-#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %s\n"
-msgstr "nie można pobrać poświadczeń wzajemnych: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2266
-#, c-format
-msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzędnego to "
-"\"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:2300
-#, c-format
-msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "nie można wysłać pakietu negocjacji SSL: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2339
-#, c-format
-msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "nie można wysłać pakietu rozpoczynającego: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2409
-msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "serwer nie obsługuje SSL, ale SSL było wymagane\n"
-
-#: fe-connect.c:2435
-#, c-format
-msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "otrzymano niepoprawną odpowiedź negocjacji SSL: %c\n"
-
-#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543
-#, c-format
-msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "oczekiwano prośby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"
-
-#: fe-connect.c:2710
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
-msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)"
-
-#: fe-connect.c:2748
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
-msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora SASL (%d)"
-
-#: fe-connect.c:2838
-msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n"
-
-#: fe-connect.c:3042
-#, c-format
-msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-msgstr "nie można ustanowić połączenia z serwerem do zapisu: \"%s:%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:3084
-#, c-format
-msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n"
-msgstr "niepowodzenie testu \"show transaction_read_only\" na \"%s:%s\" \n"
-
-#: fe-connect.c:3106
-#, c-format
-msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujący na uszkodzenie "
-"pamięci\n"
-
-#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n"
-
-#: fe-connect.c:4013
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi być ldap://\n"
-
-#: fe-connect.c:4028
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakująca nazwa wyróżniająca\n"
-
-#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć dokładnie jeden atrybut\n"
-
-#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania "
-"(base/one/sub)\n"
-
-#: fe-connect.c:4060
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n"
-
-#: fe-connect.c:4081
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n"
-
-#: fe-connect.c:4115
-msgid "could not create LDAP structure\n"
-msgstr "nie można utworzyć struktury LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:4191
-#, c-format
-msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodło się: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:4202
-msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215
-msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239
-msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "atrybut nie ma wartości w przeszukiwaniu LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829
-#, c-format
-msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "brakujące \"=\" po \"%s\" w łańcuchu informacyjnym połączenia\n"
-
-#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764
-#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878
-msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "niezamknięty cudzysłów w łańcuchu informacyjnym połączenia\n"
-
-#: fe-connect.c:4439
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr ""
-"nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usługi"
-
-#: fe-connect.c:4472
-#, c-format
-msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "nie znaleziono definicji usługi \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4495
-#, c-format
-msgid "service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "nie znaleziono pliku usługi \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4508
-#, c-format
-msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "zbyt długa linia %d w pliku usługi \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623
-#, c-format
-msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "błąd składni w pliku usługi \"%s\", linia %d\n"
-
-#: fe-connect.c:4590
-#, c-format
-msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usług nie są obsługiwane w pliku usługi \"%s\", "
-"linia %d\n"
-
-#: fe-connect.c:5286
-#, c-format
-msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
-msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnętrznej procedury parsującej: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5363
-#, c-format
-msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "osiągnięto koniec ciągu znaków podczas wyszukiwania kończącego \"]\" w adresie "
-"IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5370
-#, c-format
-msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "adres IPv6 hosta nie może być pusty w URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5385
-#, c-format
-msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
-msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5514
-#, c-format
-msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielający klucz/wartość w parametrze zapytania URI: "
-"\"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5534
-#, c-format
-msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielającego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%"
-"s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5585
-#, c-format
-msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "nieprawidłowy parametr zapytania URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5659
-#, c-format
-msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
-msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5669
-#, c-format
-msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
-msgstr "zabroniona wartość %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:6014
-msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n"
-
-#: fe-connect.c:6312
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: plik hasła \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n"
-
-#: fe-connect.c:6321
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"UWAGA: plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
-"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub słabsze\n"
-
-#: fe-connect.c:6413
-#, c-format
-msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "hasło odczytane z pliku \"%s\"\n"
-
-#: fe-exec.c:826
-msgid "NOTICE"
-msgstr "UWAGA"
-
-#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
-msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "łańcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n"
-
-#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "liczba parametrów musi być pomiędzy 0 i 65535\n"
-
-#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
-msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n"
-
-#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokołu w wersji 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1377
-msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "brak połączenia z serwerem\n"
-
-#: fe-exec.c:1384
-msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"
-
-#: fe-exec.c:1498
-msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "musi być podana długość parametru binarnego\n"
-
-#: fe-exec.c:1770
-#, c-format
-msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"
-
-#: fe-exec.c:1790
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n"
-
-#: fe-exec.c:1950
-msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "COPY zakończone przez nowe PQexec"
-
-#: fe-exec.c:1958
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "stan COPY IN musi zostać wcześniej zakończony\n"
-
-#: fe-exec.c:1978
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "stan COPY OUT musi zostać wcześniej zakończony\n"
-
-#: fe-exec.c:1986
-msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
-msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n"
-
-#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
-msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "brak COPY w toku\n"
-
-#: fe-exec.c:2576
-msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "połączenie posiada błędny stan\n"
-
-#: fe-exec.c:2607
-msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "błędny kod ExecStatusType"
-
-#: fe-exec.c:2634
-msgid "PGresult is not an error result\n"
-msgstr "PGresult nie jest wynikiem błedu\n"
-
-#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
-#, c-format
-msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:2725
-#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:2747
-#, c-format
-msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:3057
-#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s"
-
-#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
-msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "niepełny znak wielobajtowy\n"
-
-#: fe-lobj.c:155
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate\n"
-
-#: fe-lobj.c:171
-msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
-msgstr "argument lo_truncate jest spoza zakresu typu integer\n"
-
-#: fe-lobj.c:222
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:280
-msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
-msgstr "argument lo_read jest spoza zakresu typu integer\n"
-
-#: fe-lobj.c:335
-msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
-msgstr "argument lo_write jest spoza zakresu typu integer\n"
-
-#: fe-lobj.c:426
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:522
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:601
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:762
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:947
-msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "zapytanie inicjujące duży obiekt nie zwróciło żadnych danych\n"
-
-#: fe-lobj.c:996
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1003
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1010
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_creat\n"
-
-#: fe-lobj.c:1017
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1024
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1031
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1038
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1045
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "nie można ustalić OID funkcji lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:295
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqGetInt"
-
-#: fe-misc.c:331
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqPutInt"
-
-#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
-msgid "connection not open\n"
-msgstr "połączenie nie jest otwarte\n"
-
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
-#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
-msgid ""
-"server closed the connection unexpectedly\n"
-"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
-"\tbefore or while processing the request.\n"
-msgstr ""
-"serwer zamknął połączenie niespodziewanie\n"
-"\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakończył działanie niepoprawnie\n"
-"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n"
-
-#: fe-misc.c:1016
-msgid "timeout expired\n"
-msgstr "upłynął limit czasu rządania\n"
-
-#: fe-misc.c:1061
-msgid "invalid socket\n"
-msgstr "nieprawidłowe gniazdo\n"
-
-#: fe-misc.c:1084
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() nie udało się: %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n"
-
-#: fe-protocol2.c:390
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "niepoprawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n"
-
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
-#, c-format
-msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "otrzymano wiadomość typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynności"
-
-#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
-msgid "out of memory"
-msgstr "brak pamięci"
-
-#: fe-protocol2.c:529
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr ""
-"nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")"
-
-#: fe-protocol2.c:595
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr ""
-"serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
-"(wiadomość \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:613
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr ""
-"serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
-"(wiadomość \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
-#, c-format
-msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym był \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "brak pamięci dla wyników zapytania"
-
-#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: fe-protocol2.c:1407
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "utracono synchronizację z serwerem, resetuję połączenie"
-
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "błąd protokołu: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:368
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
-"(wiadomość \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:433
-#, c-format
-msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "zawartość wiadomości nie zgadza się z długością wiadomości typu \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol3.c:454
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "utracono synchronizację z serwerem: otrzymano wiadomość typu\"%c\", długość %d\n"
-
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
-msgid "insufficient data in \"T\" message"
-msgstr "niewystarczająca ilość danych w wiadomości \"T\""
-
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"T\""
-
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
-msgid "insufficient data in \"D\" message"
-msgstr "niewystarczająca ilość danych w wiadomości \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:768
-msgid "unexpected field count in \"D\" message"
-msgstr "nieoczekiwana liczba pól we wiadomości \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1005
-msgid "no error message available\n"
-msgstr "brak dostępnego komunikatu błędu\n"
-
-#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
-#, c-format
-msgid " at character %s"
-msgstr " znak %s"
-
-#: fe-protocol3.c:1067
-#, c-format
-msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "SZCZEGÓŁY: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1070
-#, c-format
-msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "PODPOWIEDŹ: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1073
-#, c-format
-msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "ZAPYTANIE: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1080
-#, c-format
-msgid "CONTEXT: %s\n"
-msgstr "KONTEKST: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1089
-#, c-format
-msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
-msgstr "NAZWA SCHEMATU: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1093
-#, c-format
-msgid "TABLE NAME: %s\n"
-msgstr "NAZWA TABELI: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1097
-#, c-format
-msgid "COLUMN NAME: %s\n"
-msgstr "NAZWA KOLUMNY: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1101
-#, c-format
-msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
-msgstr "NAZWA TYPU DANYCH: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1105
-#, c-format
-msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
-msgstr "NAZWA OGRANICZENIA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1117
-msgid "LOCATION: "
-msgstr "POŁOŻENIE: "
-
-#: fe-protocol3.c:1119
-#, c-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
-#: fe-protocol3.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: fe-protocol3.c:1316
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "LINIA %d: "
-
-#: fe-protocol3.c:1711
-msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: nie działam aktualnie w stanie COPY OUT\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
-#, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
-msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
-#, c-format
-msgid "SSL error: %s\n"
-msgstr "błąd SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
-msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
-msgstr "Połączenie SSL zostało nieoczekiwanie zamknięte\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
-#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:494
-msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "brak wejścia nazwy certyfikatu SSL\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:528
-msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
-msgstr "nazwa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:580
-msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "nazwa hosta musi zostać podana dla zweryfikowanego połączenia SSL\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:680
-#, c-format
-msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "certyfikat dla serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:686
-msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "nie można odczytać nazwy serwera z jego certyfikatu\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:928
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:965
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:993
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1021
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n"
-"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu "
-"serwera.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1025
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n"
-"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu "
-"serwera.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1056
-#, c-format
-msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1075
-#, c-format
-msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1099
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1153
-#, c-format
-msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można wczytać silnika SSL \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1165
-#, c-format
-msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można zainicjować silnika SSL \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1181
-#, c-format
-msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można odczytać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1195
-#, c-format
-msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można pobrać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1232
-#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1240
-#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
-"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1251
-#, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1265
-#, c-format
-msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "certyfikat nie pokrywa się z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1364
-#, c-format
-msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certyfikat nie może zostać otrzymany: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1456
-#, c-format
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "nie zgłoszono błędu SSL"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1465
-#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "kod błędu SSL %lu"
-
-#: fe-secure.c:261
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "nie można otrzymać danych z serwera: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:369
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "nie można wysłać danych do serwera: %s\n"
-
-#: win32.c:317
-#, c-format
-msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
-msgstr "nierozpoznany błąd gniazda: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n"
-
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index f43dc01db4b..00000000000
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1006 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese message translation file for libpq
-# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
-# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
-"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fe-auth.c:148
-msgid "GSSAPI continuation error"
-msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI"
-
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n"
-
-#: fe-auth.c:184
-msgid "duplicate GSS authentication request\n"
-msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n"
-
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
-#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
-#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
-#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530
-#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745
-#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398
-#: fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
-#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "sem memória\n"
-
-#: fe-auth.c:210
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "erro de importação de nome GSSAPI"
-
-#: fe-auth.c:298
-msgid "SSPI continuation error"
-msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
-
-#: fe-auth.c:398
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "não pôde obter credenciais SSPI"
-
-#: fe-auth.c:489
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n"
-
-#: fe-auth.c:565
-msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n"
-
-#: fe-auth.c:570
-msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n"
-
-#: fe-auth.c:641
-msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n"
-
-#: fe-auth.c:673
-msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n"
-
-#: fe-auth.c:681
-msgid "Crypt authentication not supported\n"
-msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n"
-
-#: fe-auth.c:708
-#, c-format
-msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n"
-
-#: fe-auth.c:755
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu\n"
-
-#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
-#, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
-msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %d: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "usuário local com ID %d não existe\n"
-
-#: fe-connect.c:846
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:867
-#, c-format
-msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n"
-
-#: fe-connect.c:1104
-#, c-format
-msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1134
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"não pôde conectar ao servidor: %s\n"
-"\tO servidor está executando localmente e aceitando\n"
-"\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n"
-
-#: fe-connect.c:1189
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"não pôde conectar ao servidor: %s\n"
-"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n"
-"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n"
-
-#: fe-connect.c:1198
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"não pôde conectar ao servidor: %s\n"
-"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n"
-"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n"
-
-#: fe-connect.c:1249
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1262
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1294
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1326
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1374
-#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n"
-
-#: fe-connect.c:1426
-#, c-format
-msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:1459
-#, c-format
-msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n"
-
-#: fe-connect.c:1478
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1482
-#, c-format
-msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1687
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-
-#: fe-connect.c:1727
-#, c-format
-msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "não pôde criar soquete: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1749
-#, c-format
-msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
-msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não bloqueado: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1760
-#, c-format
-msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1779
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n"
-
-#: fe-connect.c:1792
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1929
-#, c-format
-msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1963
-#, c-format
-msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2005
-msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
-msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n"
-
-#: fe-connect.c:2008
-#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %s\n"
-msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2031
-#, c-format
-msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:2065
-#, c-format
-msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2104
-#, c-format
-msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2174
-msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n"
-
-#: fe-connect.c:2200
-#, c-format
-msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n"
-
-#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
-#, c-format
-msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n"
-
-#: fe-connect.c:2475
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
-msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)"
-
-#: fe-connect.c:2560
-msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n"
-
-#: fe-connect.c:2654
-#, c-format
-msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-
-#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n"
-
-#: fe-connect.c:3497
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n"
-
-#: fe-connect.c:3512
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n"
-
-#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n"
-
-#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n"
-
-#: fe-connect.c:3544
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n"
-
-#: fe-connect.c:3565
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n"
-
-#: fe-connect.c:3599
-msgid "could not create LDAP structure\n"
-msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:3675
-#, c-format
-msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:3686
-msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
-msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
-msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n"
-
-#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
-#, c-format
-msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n"
-
-#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212
-#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n"
-
-#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
-msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n"
-
-#: fe-connect.c:3923
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço"
-
-#: fe-connect.c:3956
-#, c-format
-msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-
-#: fe-connect.c:3979
-#, c-format
-msgid "service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-
-#: fe-connect.c:3992
-#, c-format
-msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
-#, c-format
-msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-
-#: fe-connect.c:4074
-#, c-format
-msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "especificações de serviço aninhadas não são suportadas no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-
-#: fe-connect.c:4756
-#, c-format
-msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
-msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4826
-#, c-format
-msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4833
-#, c-format
-msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4848
-#, c-format
-msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
-msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4962
-#, c-format
-msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:4982
-#, c-format
-msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5033
-#, c-format
-msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5107
-#, c-format
-msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
-msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5117
-#, c-format
-msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
-msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:5451
-msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n"
-
-#: fe-connect.c:5749
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n"
-
-#: fe-connect.c:5758
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-
-#: fe-connect.c:5864
-#, c-format
-msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n"
-
-#: fe-exec.c:826
-msgid "NOTICE"
-msgstr "NOTA"
-
-#: fe-exec.c:1140 fe-exec.c:1198 fe-exec.c:1244
-msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n"
-
-#: fe-exec.c:1204 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1345
-msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n"
-
-#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1339
-msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n"
-
-#: fe-exec.c:1258 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n"
-
-#: fe-exec.c:1376
-msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "sem conexão ao servidor\n"
-
-#: fe-exec.c:1383
-msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "outro comando já está em execução\n"
-
-#: fe-exec.c:1498
-msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n"
-
-#: fe-exec.c:1770
-#, c-format
-msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n"
-
-#: fe-exec.c:1790
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-
-#: fe-exec.c:1950
-msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "COPY terminado por novo PQexec"
-
-#: fe-exec.c:1958
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n"
-
-#: fe-exec.c:1978
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n"
-
-#: fe-exec.c:1986
-msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
-msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n"
-
-#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
-msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "nenhum COPY está em execução\n"
-
-#: fe-exec.c:2576
-msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "conexão em estado errado\n"
-
-#: fe-exec.c:2607
-msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "código de ExecStatusType é inválido"
-
-#: fe-exec.c:2634
-msgid "PGresult is not an error result\n"
-msgstr "PGresult não é um resultado de erro\n"
-
-#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
-#, c-format
-msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:2725
-#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:2747
-#, c-format
-msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:3057
-#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s"
-
-#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
-msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "caracter multibyte incompleto\n"
-
-#: fe-lobj.c:155
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate\n"
-
-#: fe-lobj.c:171
-msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
-msgstr "argumento do lo_truncate excede intervalo de inteiros\n"
-
-#: fe-lobj.c:222
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate64\n"
-
-#: fe-lobj.c:280
-msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
-msgstr "argumento do lo_read excede intervalo de inteiros\n"
-
-#: fe-lobj.c:335
-msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
-msgstr "argumento de lo_write excede intervalo de inteiros\n"
-
-#: fe-lobj.c:426
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek64\n"
-
-#: fe-lobj.c:522
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_create\n"
-
-#: fe-lobj.c:601
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell64\n"
-
-#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:762
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-lobj.c:947
-msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "consulta para inicializar funções de objeto grande não retornou dados\n"
-
-#: fe-lobj.c:996
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_open\n"
-
-#: fe-lobj.c:1003
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_close\n"
-
-#: fe-lobj.c:1010
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_creat\n"
-
-#: fe-lobj.c:1017
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_unlink\n"
-
-#: fe-lobj.c:1024
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek\n"
-
-#: fe-lobj.c:1031
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell\n"
-
-#: fe-lobj.c:1038
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função loread\n"
-
-#: fe-lobj.c:1045
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n"
-
-#: fe-misc.c:295
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt"
-
-#: fe-misc.c:331
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt"
-
-#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
-msgid "connection not open\n"
-msgstr "conexão não está aberta\n"
-
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380
-#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
-msgid ""
-"server closed the connection unexpectedly\n"
-"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
-"\tbefore or while processing the request.\n"
-msgstr ""
-"servidor fechou a conexão inesperadamente\n"
-"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n"
-"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n"
-
-#: fe-misc.c:1016
-msgid "timeout expired\n"
-msgstr "tempo de espera expirado\n"
-
-#: fe-misc.c:1061
-msgid "invalid socket\n"
-msgstr "soquete inválido\n"
-
-#: fe-misc.c:1084
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() falhou: %s\n"
-
-#: fe-protocol2.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "estado de setenv %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-
-#: fe-protocol2.c:390
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "estado %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
-#, c-format
-msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso"
-
-#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
-msgid "out of memory"
-msgstr "sem memória"
-
-#: fe-protocol2.c:529
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "caracter inesperado %c seguido de uma resposta de consulta vazia (mensagem \"I\")"
-
-#: fe-protocol2.c:595
-#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:613
-#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")"
-
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
-#, c-format
-msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
-msgid "out of memory for query result"
-msgstr "sem memória para resultado da consulta"
-
-#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: fe-protocol2.c:1407
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão"
-
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:368
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")\n"
-
-#: fe-protocol3.c:433
-#, c-format
-msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%c\"\n"
-
-#: fe-protocol3.c:454
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", tamanho %d\n"
-
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
-msgid "insufficient data in \"T\" message"
-msgstr "dados insuficientes na mensagem \"T\""
-
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "dados estranhos na mensagem \"T\""
-
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "dados estranhos na mensagem \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
-msgid "insufficient data in \"D\" message"
-msgstr "dados insuficientes na mensagem \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:768
-msgid "unexpected field count in \"D\" message"
-msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "dados estranhos na mensagem \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1005
-msgid "no error message available\n"
-msgstr "nenhuma mensagem de erro disponível\n"
-
-#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
-#, c-format
-msgid " at character %s"
-msgstr " no caracter %s"
-
-#: fe-protocol3.c:1067
-#, c-format
-msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "DETALHE: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1070
-#, c-format
-msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "DICA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1073
-#, c-format
-msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "CONSULTA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1080
-#, c-format
-msgid "CONTEXT: %s\n"
-msgstr "CONTEXTO: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1089
-#, c-format
-msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
-msgstr "NOME DO ESQUEMA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1093
-#, c-format
-msgid "TABLE NAME: %s\n"
-msgstr "NOME DA TABELA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1097
-#, c-format
-msgid "COLUMN NAME: %s\n"
-msgstr "NOME DA COLUNA: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1101
-#, c-format
-msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
-msgstr "NOME DO TIPO DE DADO: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1105
-#, c-format
-msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
-msgstr "NOME DA RESTRIÇÃO: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:1117
-msgid "LOCATION: "
-msgstr "LOCAL: "
-
-#: fe-protocol3.c:1119
-#, c-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
-#: fe-protocol3.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: fe-protocol3.c:1316
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "LINHA %d: "
-
-#: fe-protocol3.c:1711
-msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251
-#, c-format
-msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "não pôde obter mutex: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:158
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377
-#, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
-msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390
-#, c-format
-msgid "SSL error: %s\n"
-msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418
-msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
-msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399
-#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:536
-msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "entrada do nome do certificado SSL está ausente\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:566
-msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
-msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:617
-msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:717
-#, c-format
-msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "certificado do servidor para \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:723
-msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "não pôde obter nome de máquina do servidor a partir do certificado do servidor\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:870
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1001
-#, c-format
-msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055
-#, c-format
-msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1110
-#, c-format
-msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1122
-#, c-format
-msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1138
-#, c-format
-msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1152
-#, c-format
-msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1189
-#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1197
-#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1208
-#, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1222
-#, c-format
-msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1260
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1290
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1323
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n"
-"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"certificado raiz \"%s\" não existe\n"
-"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1420
-#, c-format
-msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1512
-#, c-format
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1521
-#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "código de erro SSL %lu"
-
-#: fe-secure.c:261
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:369
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
-
-#: win32.c:317
-#, c-format
-msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
-msgstr "erro desconhecido de soquete: 0x%08X/%d"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 25429761865..1302f39eae5 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1018,32 +1018,40 @@ msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:166 fe-secure-gssapi.c:290 fe-secure-gssapi.c:332
-msgid "GSSAPI did not provide confidentiality\n"
-msgstr "GSSAPI erbjuder inte sekretess\n"
+#: fe-secure-gssapi.c:166
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
+msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
#: fe-secure-gssapi.c:173
#, c-format
-msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes\n"
-msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket: %zu byte\n"
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:324
+#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
+msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:327
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:494
-#, c-format
-msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server: %zu bytes\n"
-msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern: %zu byte\n"
+#: fe-secure-gssapi.c:335
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
+msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:539 fe-secure-gssapi.c:573
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
+#: fe-secure-gssapi.c:543
+msgid "could not initiate GSSAPI security context"
+msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:564
+#: fe-secure-gssapi.c:568
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
+#: fe-secure-gssapi.c:577
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
+
#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 7d90c9e6403..00000000000
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,1073 +0,0 @@
-# Traditional Chinese message translation file for libpq
-# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n"
-"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-# commands/aggregatecmds.c:111
-#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "必須指定主機名稱\n"
-
-# fe-auth.c:394
-#: fe-auth.c:242
-#, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n"
-
-# fe-auth.c:411
-# fe-auth.c:415
-#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n"
-
-# fe-auth.c:441
-#: fe-auth.c:290
-#, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n"
-
-#: fe-auth.c:402
-msgid "GSSAPI continuation error"
-msgstr "GSSAPI 接續錯誤"
-
-#: fe-auth.c:438
-msgid "duplicate GSS authentication request\n"
-msgstr "重複的 GSS 驗證要求\n"
-
-#: fe-auth.c:458
-msgid "GSSAPI name import error"
-msgstr "GSSAPI 名稱匯入錯誤"
-
-#: fe-auth.c:544
-msgid "SSPI continuation error"
-msgstr "SSPI 接續錯誤"
-
-# fe-connect.c:1414
-# fe-connect.c:2544
-# fe-connect.c:2553
-# fe-connect.c:3132
-# fe-lobj.c:556
-# fe-protocol2.c:1007
-# fe-protocol3.c:958
-#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989
-#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030
-#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310
-#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140
-#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "記憶體用盡\n"
-
-# libpq/be-secure.c:807
-#: fe-auth.c:644
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "無法取得 SSPI 認證"
-
-# fe-auth.c:508
-#: fe-auth.c:737
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "不支援 SCM_CRED 驗證\n"
-
-# fe-auth.c:608
-#: fe-auth.c:811
-msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "不支援 Kerberos 4 驗證\n"
-
-# fe-auth.c:627
-#: fe-auth.c:827
-msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "不支援 Kerberos 5 驗證\n"
-
-# fe-auth.c:608
-#: fe-auth.c:899
-msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "不支援 GSSAPI 驗證\n"
-
-# fe-auth.c:608
-#: fe-auth.c:931
-msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "不支援 SSPI 驗證\n"
-
-# fe-auth.c:608
-#: fe-auth.c:939
-msgid "Crypt authentication not supported\n"
-msgstr "不支援加密驗證\n"
-
-# fe-auth.c:655
-#: fe-auth.c:966
-#, c-format
-msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "不支援 %u 驗證\n"
-
-# fe-connect.c:452
-#: fe-connect.c:761
-#, c-format
-msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n"
-
-# fe-connect.c:472
-#: fe-connect.c:782
-#, c-format
-msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "編譯時未加入 SSL 支援,無效的 sllmode 值 \"%s\"\n"
-
-# fe-connect.c:810
-#: fe-connect.c:975
-#, c-format
-msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n"
-
-# fe-connect.c:841
-#: fe-connect.c:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running locally and accepting\n"
-"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
-msgstr ""
-"無法連線到伺服器: %s\n"
-"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n"
-"\t\"%s\"上準備接受連線?\n"
-
-# fe-connect.c:853
-#: fe-connect.c:1055
-#, c-format
-msgid ""
-"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n"
-"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-msgstr ""
-"無法連線到伺服器: %s\n"
-"\t伺服器是否在主機 \"%s\"%s%s%s 執行並且接受\n"
-"\t連接埠 %s 的TCP/IP連線?\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:346
-#: fe-connect.c:1114
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失敗: %s\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:346
-#: fe-connect.c:1127
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:360
-#: fe-connect.c:1159
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失敗: %s\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:360
-#: fe-connect.c:1191
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失敗: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1239
-#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失敗: %ui\n"
-
-# commands/user.c:240 commands/user.c:371
-#: fe-connect.c:1291
-#, c-format
-msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "無效的連接埠: \"%s\"\n"
-
-# fe-connect.c:946
-#: fe-connect.c:1334
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "無法將主機名稱 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"
-
-# fe-connect.c:950
-#: fe-connect.c:1338
-#, c-format
-msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "無法將 Unix-domain socke t路徑 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"
-
-# fe-connect.c:1154
-#: fe-connect.c:1548
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
-
-# fe-connect.c:1197
-#: fe-connect.c:1589
-#, c-format
-msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "無法建立 socket: %s\n"
-
-# fe-connect.c:783
-#: fe-connect.c:1612
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n"
-
-# fe-auth.c:394
-#: fe-connect.c:1624
-#, c-format
-msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "無法將 socket 設為 close-on-exec 模式: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1644
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "keepalive 參數必須是整數\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:346
-#: fe-connect.c:1657
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"
-
-# fe-connect.c:1308
-#: fe-connect.c:1798
-#, c-format
-msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n"
-
-# fe-connect.c:1347
-#: fe-connect.c:1836
-#, c-format
-msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n"
-
-# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571
-#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894
-#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %s\n"
-msgstr "無法取得對點認證: %s\n"
-
-# libpq/pqcomm.c:702
-#: fe-connect.c:1902
-#, c-format
-msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n"
-msgstr "無法從對點認證取得有效 UID: %s\n"
-
-# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582
-#: fe-connect.c:1917
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "本機使用者 ID %d 不存在\n"
-
-#: fe-connect.c:1925
-#, c-format
-msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer 指定 \"%s\", 但實際對點使用者名稱是 \"%s\"\n"
-
-# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
-#: fe-connect.c:1931
-msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
-msgstr "這個平臺不支援 requirepeer 參數\n"
-
-# fe-connect.c:1392
-#: fe-connect.c:1963
-#, c-format
-msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n"
-
-# fe-connect.c:1427
-#: fe-connect.c:2002
-#, c-format
-msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n"
-
-# fe-connect.c:1486
-# fe-connect.c:1503
-#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088
-msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n"
-
-# fe-connect.c:1519
-#: fe-connect.c:2104
-#, c-format
-msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n"
-
-# fe-connect.c:1576
-# fe-connect.c:1608
-#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213
-#, c-format
-msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"
-
-#: fe-connect.c:2386
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "配置 GSSAPI 緩衝區時記憶體不足 (%i)"
-
-# fe-connect.c:1844
-#: fe-connect.c:2471
-msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n"
-
-# fe-connect.c:1914
-#: fe-connect.c:2567
-#, c-format
-msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "無效的連線狀態 %d,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
-
-#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEVT_CONNRESET 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"
-
-#: fe-connect.c:3401
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 類型必須是 ldap://\n"
-
-#: fe-connect.c:3416
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 遺漏識別名稱\n"
-
-#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 只能有一個屬性\n"
-
-#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 必須有搜尋範圍 (base/one/sub)\n"
-
-#: fe-connect.c:3448
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 無過濾器\n"
-
-#: fe-connect.c:3469
-#, c-format
-msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 埠號無效\n"
-
-# fe-secure.c:932
-#: fe-connect.c:3503
-msgid "could not create LDAP structure\n"
-msgstr "無法建立 LDAP 結構\n"
-
-#: fe-connect.c:3545
-#, c-format
-msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "查閱 LDAP 伺服器失敗:%s\n"
-
-#: fe-connect.c:3556
-msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP 查閱作業找到多個項目\n"
-
-#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569
-msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP 查閱作業找不到項目\n"
-
-#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593
-msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "用於 LDAP 查閱作業的屬性沒有值\n"
-
-# fe-connect.c:2592
-#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069
-#, c-format
-msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n"
-
-# fe-connect.c:2675
-#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335
-#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n"
-
-# fe-connect.c:2641
-#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118
-msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n"
-
-# libpq/be-secure.c:714
-#: fe-connect.c:3777
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "無法取得用來尋找服務定義檔的家目錄"
-
-#: fe-connect.c:3810
-#, c-format
-msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "找不到服務定義 \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:3833
-#, c-format
-msgid "service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "找不到服務檔 \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:3846
-#, c-format
-msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "服務檔 \"%2$s\" 第 %1$d 行太長\n"
-
-# guc-file.l:267
-#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944
-#, c-format
-msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "服務檔第 %2$d 行語法錯誤 \"%1$s\"\n"
-
-# fe-connect.c:2897
-#: fe-connect.c:4611
-msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "連線指標是 NULL\n"
-
-#: fe-connect.c:4888
-#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "警告: 密碼檔 \"%s\" 不是純文字檔\n"
-
-# fe-connect.c:3154
-#: fe-connect.c:4897
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
-"be u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"警告: 密碼檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 be u=rw "
-"(0600) 或更底權限\n"
-
-# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
-#: fe-connect.c:4985
-#, c-format
-msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "從檔案 \"%s\" 取得密碼\n"
-
-# fe-exec.c:484
-#: fe-exec.c:829
-msgid "NOTICE"
-msgstr "注意"
-
-# fe-exec.c:653
-# fe-exec.c:705
-# fe-exec.c:745
-#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
-msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "命令字串是一個空指標\n"
-
-# fe-exec.c:738
-# fe-exec.c:828
-#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
-msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "敘述名稱是一個空指標\n"
-
-# fe-exec.c:753
-# fe-exec.c:902
-# fe-exec.c:1577
-#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "函式需要 3.0 版以上的協定\n"
-
-# fe-exec.c:859
-#: fe-exec.c:1232
-msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "沒有連線到伺服器\n"
-
-# fe-exec.c:866
-#: fe-exec.c:1239
-msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "另外一條命令正在執行中\n"
-
-#: fe-exec.c:1351
-msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "必須指定二進位參數的長度\n"
-
-# fe-exec.c:1204
-#: fe-exec.c:1604
-#, c-format
-msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n"
-
-#: fe-exec.c:1624
-#, c-format
-msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"
-
-# fe-exec.c:1331
-#: fe-exec.c:1754
-msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "COPY 被新的 PQexec 中斷"
-
-# fe-exec.c:1339
-#: fe-exec.c:1762
-msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n"
-
-# fe-exec.c:1359
-#: fe-exec.c:1782
-msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n"
-
-# fe-protocol3.c:1000
-#: fe-exec.c:1790
-msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
-msgstr "COPY BOTH 時不允許 PQexec\n"
-
-# fe-exec.c:1469
-# fe-exec.c:1534
-# fe-exec.c:1619
-# fe-protocol2.c:1153
-# fe-protocol3.c:1115
-#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
-#: fe-protocol3.c:1569
-msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"
-
-# fe-exec.c:1811
-#: fe-exec.c:2378
-msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "連線處於錯誤的狀態\n"
-
-# fe-exec.c:1842
-#: fe-exec.c:2409
-msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"
-
-# fe-exec.c:1906
-# fe-exec.c:1929
-#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
-#, c-format
-msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d"
-
-# fe-exec.c:1922
-#: fe-exec.c:2489
-#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d"
-
-# fe-exec.c:1922
-#: fe-exec.c:2511
-#, c-format
-msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "參數編號 %d 超出了範圍 0..%d"
-
-# fe-exec.c:2204
-#: fe-exec.c:2799
-#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s"
-
-# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
-#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
-msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "多位元組字元不完整\n"
-
-# fe-lobj.c:653
-#: fe-lobj.c:152
-msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_truncate 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:653
-#: fe-lobj.c:380
-msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_create 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:410
-# fe-lobj.c:495
-#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n"
-
-# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
-#: fe-lobj.c:575
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法讀取檔案 \"%s\": %s\n"
-
-# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
-# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
-# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674
-# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
-# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998
-#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-lobj.c:601
-#: fe-lobj.c:744
-msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n"
-
-# fe-lobj.c:639
-#: fe-lobj.c:785
-msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:646
-#: fe-lobj.c:792
-msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:653
-#: fe-lobj.c:799
-msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:660
-#: fe-lobj.c:806
-msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:667
-#: fe-lobj.c:813
-msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:674
-#: fe-lobj.c:820
-msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "無法判斷懽式 lo_tell 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:681
-#: fe-lobj.c:827
-msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n"
-
-# fe-lobj.c:688
-#: fe-lobj.c:834
-msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n"
-
-# fe-misc.c:228
-#: fe-misc.c:270
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 "
-
-# fe-misc.c:264
-#: fe-misc.c:306
-#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數"
-
-# fe-misc.c:544
-# fe-misc.c:748
-#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
-msgid "connection not open\n"
-msgstr "連線未開啟\n"
-
-# fe-misc.c:610
-# fe-misc.c:701
-#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n"
-
-# fe-misc.c:718
-# fe-misc.c:786
-#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
-msgid ""
-"server closed the connection unexpectedly\n"
-"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
-"\tbefore or while processing the request.\n"
-msgstr ""
-"伺服器意外地中斷了連線\n"
-"\t可能是伺服器在處理請求之前\n"
-"\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n"
-
-# fe-misc.c:803
-#: fe-misc.c:853
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n"
-
-# fe-misc.c:923
-#: fe-misc.c:972
-msgid "timeout expired\n"
-msgstr "發生逾時\n"
-
-# fe-misc.c:968
-#: fe-misc.c:1017
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "socket 未開啟\n"
-
-# fe-misc.c:991
-#: fe-misc.c:1040
-#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select()失敗: %s\n"
-
-# fe-protocol2.c:91
-#: fe-protocol2.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
-
-# fe-protocol2.c:333
-#: fe-protocol2.c:390
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "無效的狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
-
-# fe-protocol2.c:423
-# fe-protocol3.c:183
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
-#, c-format
-msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "閒置時收到伺服器送來類型為 0x%02x 的訊息"
-
-# fe-protocol2.c:462
-#: fe-protocol2.c:522
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "空的查詢回應(\"I\" 訊息)後跟隨非預期字元 %c"
-
-# fe-protocol2.c:517
-#: fe-protocol2.c:576
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"
-
-# fe-protocol2.c:533
-#: fe-protocol2.c:592
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr "伺服器傳送二元資料(\"B\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"
-
-# fe-protocol2.c:548
-# fe-protocol3.c:344
-#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
-#, c-format
-msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "非預期的伺服器回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n"
-
-# fe-protocol2.c:760
-# fe-protocol3.c:577
-#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "查詢結果用盡記憶體\n"
-
-# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
-# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
-#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-# fe-protocol2.c:1208
-#: fe-protocol2.c:1292
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "無法與伺服器協調,重置連線"
-
-# fe-protocol2.c:1343
-# fe-protocol2.c:1375
-# fe-protocol3.c:1387
-#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "協定錯誤: id=0x%x\n"
-
-# fe-protocol3.c:306
-#: fe-protocol3.c:344
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)\n"
-
-# fe-protocol3.c:365
-#: fe-protocol3.c:409
-#, c-format
-msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "訊息類型 \"%c\" 的長度與訊息內容不符\n"
-
-# fe-protocol3.c:386
-#: fe-protocol3.c:430
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "無法與伺服器協調: 收到訊息類型 \"%c\",長度 %d\n"
-
-# fe-protocol3.c:522
-#: fe-protocol3.c:652
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "\"D\" 訊息的欄位數不符預期\n"
-
-# translator: %s represents a digit string
-# fe-protocol3.c:651
-# fe-protocol3.c:659
-#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
-#, c-format
-msgid " at character %s"
-msgstr "於字元 %s"
-
-# fe-protocol3.c:668
-#: fe-protocol3.c:830
-#, c-format
-msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "詳細資料: %s\n"
-
-# fe-protocol3.c:671
-#: fe-protocol3.c:833
-#, c-format
-msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "提示: %s\n"
-
-# fe-protocol3.c:674
-#: fe-protocol3.c:836
-#, c-format
-msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "查詢: %s\n"
-
-# fe-protocol3.c:677
-#: fe-protocol3.c:839
-#, c-format
-msgid "CONTEXT: %s\n"
-msgstr "上下文: %s\n"
-
-# fe-protocol3.c:689
-#: fe-protocol3.c:851
-msgid "LOCATION: "
-msgstr "位置:"
-
-# fe-protocol3.c:691
-#: fe-protocol3.c:853
-#, c-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
-# fe-protocol3.c:693
-#: fe-protocol3.c:855
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: fe-protocol3.c:1079
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "行 %d:"
-
-# fe-protocol3.c:1000
-#: fe-protocol3.c:1465
-msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: 不進行文字 COPY OUT\n"
-
-# fe-secure.c:264
-#: fe-secure.c:265
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n"
-
-# fe-secure.c:330
-# fe-secure.c:415
-# fe-secure.c:1038
-#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
-#, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
-msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: %s\n"
-
-# fe-secure.c:335
-# fe-secure.c:420
-# fe-secure.c:1042
-#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: 發現EOF\n"
-
-# fe-secure.c:347
-# fe-secure.c:431
-# fe-secure.c:1051
-#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
-#, c-format
-msgid "SSL error: %s\n"
-msgstr "SSL 錯誤: %s\n"
-
-# fe-secure.c:357
-# fe-secure.c:441
-# fe-secure.c:1059
-#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
-#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-msgstr "無法識別的 SSL 錯誤碼: %d\n"
-
-# commands/aggregatecmds.c:111
-#: fe-secure.c:601
-msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "已驗證 SSL 連線必須指定主機名稱\n"
-
-# fe-secure.c:580
-#: fe-secure.c:620
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "伺服器公用名稱 \"%s\" 與主機名稱 \"%s\" 不同\n"
-
-# fe-secure.c:932
-#: fe-secure.c:752
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "無法建立 SSL context: %s\n"
-
-# fe-secure.c:775
-#: fe-secure.c:868
-#, c-format
-msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法開啟憑證檔 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-secure.c:784
-#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
-#, c-format
-msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法讀取憑證檔 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-lobj.c:410
-# fe-lobj.c:495
-#: fe-secure.c:940
-#, c-format
-msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法載入 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"
-
-# libpq/be-secure.c:789
-#: fe-secure.c:952
-#, c-format
-msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法初始化 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-secure.c:833
-#: fe-secure.c:968
-#, c-format
-msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法讀取私密 SSL 金鑰 \"%s\" (從引擎 \"%s\"): %s\n"
-
-# fe-secure.c:833
-#: fe-secure.c:982
-#, c-format
-msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法從引擎 \"%2$s\" 載入私密 SSL 金鑰 \"%1$s\": %3$s\n"
-
-# fe-secure.c:798
-#: fe-secure.c:1019
-#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "發現憑證,但是沒有私鑰檔 \"%s\"\n"
-
-# fe-connect.c:3154
-#: fe-secure.c:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
-"u=rw (0600) or less\n"
-msgstr ""
-"私鑰檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 u=rw (0600) 或更低的"
-"權限\n"
-
-# libpq/be-secure.c:689
-#: fe-secure.c:1038
-#, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法載入私鑰檔 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-secure.c:848
-#: fe-secure.c:1052
-#, c-format
-msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "憑證與私鑰檔 \"%s\" 不符: %s\n"
-
-# fe-secure.c:977
-#: fe-secure.c:1080
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "無法讀取根憑證檔 \"%s\": %s\n"
-
-# fe-secure.c:775
-#: fe-secure.c:1107
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL 程式庫不支援 CRL 憑證 (檔案 \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure.c:1134
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
-msgstr ""
-"無法取得用來尋找根憑證檔 \"%s\" 的家目錄\n"
-"請提供檔案或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"
-
-#: fe-secure.c:1138
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
-msgstr ""
-"根憑證檔 \"%s\" 不存在\n"
-"請提供檔案,或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"
-
-# fe-secure.c:1093
-#: fe-secure.c:1221
-#, c-format
-msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "無法取得憑證: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1249
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "SSL 憑證的一般名稱包含內嵌的 Null\n"
-
-# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396
-#: fe-secure.c:1325
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "沒有 SSL 錯誤被回報"
-
-# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
-#: fe-secure.c:1334
-#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL 錯誤碼 %lu"
-
-# libpq/be-secure.c:714
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
-#~ msgstr "無法取得用來找出用戶端憑證檔的主目錄"
-
-# fe-secure.c:815
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "無法開啟私鑰檔\"%s\":%s\n"
-
-# fe-secure.c:824
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "私鑰檔\"%s\"在執行過程中被改變\n"
-
-# fe-secure.c:833
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "無法讀取私鑰檔\"%s\":%s\n"
-
-# fe-auth.c:692
-#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-#~ msgstr "忽略非法的認證服務名稱\"%s\"\n"
-
-# fe-auth.c:764
-#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-#~ msgstr "fe_getauthname:無效的認證系統:%d\n"
-
-# fe-lobj.c:447
-#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
-
-# fe-secure.c:504
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "詢問socket發生錯誤:%s\n"
-
-# fe-secure.c:551
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "不被支援的協定\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
-#~ msgstr "只有在連線到主機名稱時,才支援經驗證的 SSL 連線"