diff options
| author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-09-03 21:01:26 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-09-03 21:01:26 +0000 |
| commit | 3e2440970a00a57f66aaf72e38a35bfe53a07c29 (patch) | |
| tree | 557cbdb516af16ce0adced762faca09a6a9e8efe /src/interfaces | |
| parent | 828fc43c8c69f6f601c5ebc3a76b9dda5fcebaf6 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po | 191 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po | 649 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/it.po | 877 |
7 files changed, 1730 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index bab34b7146d..5c4bea740d4 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5.2.1 2009/09/03 21:01:11 petere Exp $ CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..f55fe202ed5 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# +# Translation of ecpglib to Italian +# PostgreSQL Project +# +# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group +# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# +# Traduttori: +# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com> +# +# Revisori: +# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it> +# +# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 00:30:13+0200\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" +"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "messaggio di testo vuoto" + +#: connect.c:381 +#: connect.c:407 +#: connect.c:520 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<DEFAULT>" + +#: error.c:29 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "non ci sono dati alla linea %d" + +# Utilizzerei 'memoria esaurita' al posto di 'errore di memoria' (GB) +#: error.c:39 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "memoria esaurita alla linea %d" + +#: error.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "tipo \"%s\" non supportato alla linea %d" + +#: error.c:59 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "troppi argomenti alla linea %d" + +#: error.c:69 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "numero di argomenti non sufficiente alla linea %d" + +#: error.c:79 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintassi in input non valida per il tipo int: \"%s\", alla linea %d" + +#: error.c:89 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintassi in input non valida per il tipo unsigned int: \"%s\", alla linea %d" + +#: error.c:99 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintassi in input non valida per il tipo floating-point: \"%s\", alla linea %d" + +#: error.c:110 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintassi in input non valida per il tipo boolean: \"%s\", alla linea %d" + +# Originariamente da MT: non si può convertire il valore booleano: la dimensione è sbagliata (disallineata), alla linea %d +#: error.c:118 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "conversione fallita per il valore booleano: dimensione incompatibile, alla linea %d" + +#: error.c:128 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "query vuota alla linea %d" + +#: error.c:138 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "valore nullo senza variabile 'indicatore' alla linea %d" + +# è difficile da tradurre diversamente (GB) +#: error.c:148 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "la variabile non è di tipo array alla linea %d" + +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "i dati letti dal server non sono di tipo array alla linea %d" + +#: error.c:168 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "inserire un array di variabili non è supportato alla linea %d" + +#: error.c:178 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "la connessione \"%s\" non esiste alla linea %d" + +# Inizialmente (MT): non si è connessi alla connessione \"%s\" alla linea %d +#: error.c:188 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "connessione \"%s\" non attiva alla linea %d" + +#: error.c:198 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "nome di istruzione non valido \"%s\" alla linea %d" + +#: error.c:208 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste alla linea %d" + +# userei intervallo al posto di range (GB) +#: error.c:218 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "l'indice del descrittore è fuori intervallo alla linea %d" + +#: error.c:228 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "elemento del descrittore \"%s\" non riconosciuto alla linea %d" + +#: error.c:238 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "la variabile non è di tipo numerico alla linea %d" + +#: error.c:248 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "la variabile non è di tipo carattere alla linea %d" + +#: error.c:258 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "errore nel processare la transazione alla linea %d" + +# Inizialmente (MT): non posso connettermi al database \"%s\" alla linea %d +#: error.c:268 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla linea %d" + +#: error.c:278 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "errore SQL %d alla linea %d" + +#: error.c:391 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "errore SQL: %s\n" + +#: execute.c:1639 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index ec3d66514c0..943df49d981 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # $PostgreSQL $ CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3 diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..eddf47f127d --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po @@ -0,0 +1,649 @@ +# +# Translation of ecpg to Italian +# PostgreSQL Project +# +# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group +# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# +# Traduttori: +# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com> +# +# Revisori: +# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info> +# +# +# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:50:19+0200\n" +"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo numerico" + +#: descriptor.c:124 +#: descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste" + +#: descriptor.c:161 +#: descriptor.c:210 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "la voce \"%d\" dell'header del descrittore non esiste" + +#: descriptor.c:182 +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable è sempre 1" + +#: descriptor.c:185 +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member è sempre 0" + +#: descriptor.c:277 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata" + +#: descriptor.c:287 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere settata" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s è il PostgreSQL embedded SQL preprocessor for programmi scritti in C.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo:\n" +" %s [OPZIONE]... FILE...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opzioni:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c genera automaticamente il codice C dal codice SQL embedded;\n" +" questo ha effetto su EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE setta il compatibility mode; MODE può essere uno tra\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d genera l'output di debug del parser\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL definisce SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h fa il parsing di un header file, questa opzione include l'opzione \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i fa il parsing anche dei file di sistema\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY cerca gli include file in DIRECTORY\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o OUTFILE scrive il risultato in OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION specifica il comportamento run-time; OPTION può essere:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression viene eseguito in modalità regression testing\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t attiva l'autocommit nelle transazioni\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra questo help, poi esce\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version mostra le informazioni sulla versione, poi esce\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se non viene specificato nessun file di output, il nome è composto aggiungendo .c\n" +"la nome del file di input, dopo aver tolto .pgc se presente.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:183 +#: ecpg.c:334 +#: ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:222 +#: ecpg.c:235 +#: ecpg.c:251 +#: ecpg.c:276 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" + +#: ecpg.c:246 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, versione %d.%d.%d\n" + +#: ecpg.c:266 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n" + +#: ecpg.c:269 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "fine della search list\n" + +#: ecpg.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n" + +#: ecpg.c:464 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto" + +#: pgc.l:386 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "commento /* non terminato" + +# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... +#: pgc.l:399 +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "bit nella stringa literal non valido " + +# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... +#: pgc.l:408 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr " bit di chiusura nella stringa literal mancante" + +#: pgc.l:424 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "stringa esadecimale literal non terminata " + +#: pgc.l:501 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "stringa quotata non terminata" + +#: pgc.l:556 +#: pgc.l:569 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "identificatore di delimitazione di dimensione-zero" + +#: pgc.l:577 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identificatore quotato non terminato" + +#: pgc.l:898 +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL UNDEF" + +# sarebbe "mancanti corrispondenti"... ma non trovo un senso corretto +#: pgc.l:944 +#: pgc.l:958 +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" + +#: pgc.l:947 +#: pgc.l:960 +#: pgc.l:1136 +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:976 +#: pgc.l:995 +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "più di un EXEC SQL ELSE" + +# trovare modo + corretto +#: pgc.l:1017 +#: pgc.l:1031 +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente" + +#: pgc.l:1051 +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate" + +#: pgc.l:1084 +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1093 +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1126 +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1175 +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>" + +# "percorso di inclusione" sembra fuorviante +#: pgc.l:1297 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Errore: il percorso della include \"%s/%s\" è troppo lungo alla linea %d, perciò viene saltato\n" + +#: pgc.l:1313 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "non posso aprire il file di include \"%s\" alla linea %d" + +#: preproc.y:30 +msgid "syntax error" +msgstr "errore di sintassi" + +#: preproc.y:78 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "ATTENZIONE: " + +#: preproc.y:82 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "ERRORE: " + +#: preproc.y:106 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "non posso rimuovere il file di output \"%s\"\n" + +#: preproc.y:318 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "il cursore \"%s\" non esiste" + +#: preproc.y:346 +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "l'inizializzatore non è permesso nella definizione del tipo di dato" + +#: preproc.y:353 +#: preproc.y:10616 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "il tipo \"%s\" è già definito" + +#: preproc.y:376 +#: preproc.y:11215 +#: preproc.y:11730 +#: variable.c:584 +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati" + +#: preproc.y:1243 +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1309 +#: preproc.y:1449 +msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DEALLOCATE" + +#: preproc.y:1435 +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CONNECT" + +#: preproc.y:1471 +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DISCONNECT" + +#: preproc.y:1523 +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando SET CONNECTION" + +#: preproc.y:1545 +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando TYPE" + +#: preproc.y:1554 +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando VAR" + +#: preproc.y:1561 +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando WHENEVER" + +#: preproc.y:1917 +#: preproc.y:2913 +#: preproc.y:3807 +#: preproc.y:3816 +#: preproc.y:4047 +#: preproc.y:5856 +#: preproc.y:5861 +#: preproc.y:5866 +#: preproc.y:8031 +#: preproc.y:8561 +#: preproc.y:8566 +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata" + +#: preproc.y:2147 +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL non è implementato" + +#: preproc.y:2482 +#: preproc.y:2493 +msgid "COPY TO STDIN is not possible" +msgstr "COPY TO STDIN non è possibile" + +#: preproc.y:2484 +msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +msgstr "COPY FROM STDOUT non è possibile" + +#: preproc.y:2486 +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato" + +#: preproc.y:3747 +#: preproc.y:3758 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "la condizione dichiarata INITIALLY DEFERRED deve essere DEFERRABLE" + +#: preproc.y:6565 +#: preproc.y:10232 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "il cursore \"%s\" è già definito" + +#: preproc.y:6918 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server, non è più supportata" + +#: preproc.y:7160 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "la subquery in FROM deve avere un alias" + +# forse meglio lasciare "rule"? +#: preproc.y:9921 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "OLD è usato in una query che non è una regola" + +# forse meglio lasciare "rule"? +#: preproc.y:9928 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "NEW è usato in una query che non è una regola" + +#: preproc.y:9960 +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO" + +#: preproc.y:10007 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\"" + +#: preproc.y:10019 +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati" + +#: preproc.y:10022 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\"" + +#: preproc.y:10027 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "gli Unix-domain sockets funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\"" + +#: preproc.y:10053 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\"" + +#: preproc.y:10056 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "tipo di connessione non valido: %s" + +#: preproc.y:10065 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\"" + +#: preproc.y:10140 +#: preproc.y:10157 +msgid "invalid data type" +msgstr "tipo dato non valido" + +# oppure "affermazione incompleta" ? +#: preproc.y:10168 +#: preproc.y:10183 +msgid "incomplete statement" +msgstr "comando incompleto" + +#: preproc.y:10171 +#: preproc.y:10186 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "token \"%s\" non riconosciuto" + +#: preproc.y:10435 +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precision/scale" + +#: preproc.y:10447 +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "specificazione d'intervallo non permessa qui" + +#: preproc.y:10591 +#: preproc.y:10643 +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/union" + +#: preproc.y:10774 +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati" + +#: preproc.y:10938 +#: preproc.y:10945 +#: preproc.y:10952 +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "si sta utilizzando la dichiarazione non supportata DESCRIBE" + +#: preproc.y:11183 +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:11699 +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "un array di indicatori non è permesso in input" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:11926 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s presso o vicino \"%s\"" + +#: type.c:18 +#: type.c:30 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: type.c:204 +#: type.c:556 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d" + +#: type.c:241 +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "un indicatore per un array/puntatore deve essere un array/puntatore" + +#: type.c:245 +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "array annidati non sono supportati (tranne che per le stringhe)" + +#: type.c:278 +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura" + +# capire meglio i "simple data types" +#: type.c:287 +#: type.c:295 +#: type.c:303 +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "un indicatore per tipi dato semplici deve essere formato da tipi dato semplici" + +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "descittore di codice %d sconosciuto" + +#: variable.c:89 +#: variable.c:112 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "variabile \"%s\" composta in maniera scorretta" + +#: variable.c:135 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore" + +#: variable.c:138 +#: variable.c:163 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore ad una strutura o ad una union" + +#: variable.c:150 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "la variabile \"%s\" non è nè una struttura nè una union" + +#: variable.c:160 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "la variabile \"%s\" non è un array" + +#: variable.c:229 +#: variable.c:251 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "la variabile \"%s\" non è stata dichiarata" + +#: variable.c:459 +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "il tipo di variabile di un indicator debe essere intero" + +#: variable.c:471 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "tipo di dato chiatato \"%s\" è sconosciuto" + +#: variable.c:482 +#: variable.c:490 +#: variable.c:507 +#: variable.c:510 +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "gli array multidimensionali non sono supportati" + +#: variable.c:499 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovato %d livello" +msgstr[1] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovati %d livelli" + +#: variable.c:504 +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato" + +#: variable.c:524 +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po index bbe4f4c86a9..8aad477cf4a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:51+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" "Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,6 +162,9 @@ msgid "" "If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" "input file name, after stripping off .pgc if present.\n" msgstr "" +"\n" +"Eğer çıktı dosyası belirtilmediyse, dosyanın adı eğer sonunda .pgc varsa\n" +"kaldırıldıktan sonra girdi dosyasının sonuna .c eklenerek oluşturulur.\n" #: ecpg.c:62 #, c-format @@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir" #: preproc.y:11703 msgid "arrays of indicators are not allowed on input" -msgstr "" +msgstr "belirticilerin dizilerine girdide izin verilmez" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" #: preproc.y:11930 @@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "array/pointer için gösterici array/pointer olmalıdır" #: type.c:245 msgid "nested arrays are not supported (except strings)" -msgstr "" +msgstr "içiçe geçmiş diziler, dizgiler haricinde desteklenmez" #: type.c:278 msgid "indicator for struct has to be a struct" @@ -573,12 +576,12 @@ msgstr "\"%s\" değişkeni bir pointer değil" #: variable.c:163 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union'a pointer değil" #: variable.c:150 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union değil" #: variable.c:160 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index b75d34daa70..1a739a632c2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.23 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.23.2.1 2009/09/03 21:01:18 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ja ko pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..634ec7c6449 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -0,0 +1,877 @@ +# +# Translation of libpq to Italian +# PostgreSQL Project +# +# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group +# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# +# Traduttori: +# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> +# +# Revisori: +# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> +# +# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# +# Italian translation file for libpq. +# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. +# +# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003 +# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:15:56+0200\n" +"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: fe-auth.c:242 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modalità blocco: %s\n" + +#: fe-auth.c:260 +#: fe-auth.c:264 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 rifiutata: %*s\n" + +#: fe-auth.c:290 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "impossibile ripristinare lo stato non-blocking sul socket: %s\n" + +#: fe-auth.c:403 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI errore persistente" + +#: fe-auth.c:432 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "la richiesta di autenticazione GSS è duplicata\n" + +# non è che mi torni tanto così +#: fe-auth.c:452 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" + +#: fe-auth.c:538 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI errore persistente" + +#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:623 +#: fe-auth.c:657 +#: fe-auth.c:754 +#: fe-connect.c:1342 +#: fe-connect.c:2625 +#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3354 +#: fe-connect.c:3400 +#: fe-connect.c:3418 +#: fe-exec.c:3110 +#: fe-lobj.c:696 +#: fe-protocol2.c:1027 +#: fe-protocol3.c:1421 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: fe-auth.c:638 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "non riesco ad ottenere le credenziali SSPI" + +#: fe-auth.c:651 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" + +#: fe-auth.c:730 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n" + +#: fe-auth.c:804 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:820 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:887 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" + +#: fe-auth.c:911 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" + +#: fe-auth.c:918 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "autenticazione di tipo Crupt non supportata\n" + +#: fe-auth.c:945 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n" + +#: fe-connect.c:524 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:545 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" + +#: fe-connect.c:728 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modaltà TCP no delay: %s\n" + +#: fe-connect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server sia in funzione e che\n" +"\taccetti connessioni sui Unix domain socket \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:768 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" +"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n" + +#: fe-connect.c:858 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:862 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile tradurre lo Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:1069 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione invalido, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n" + +#: fe-connect.c:1112 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1135 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile settare il socket in stato non-blocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:1147 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modalità close-on-exec: %s\n" + +#: fe-connect.c:1234 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere un socket error status: %s\n" + +#: fe-connect.c:1272 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1316 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1355 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "impossibile spedire lo startup packet: %s\n" + +#: fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1441 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n" + +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1533 +#: fe-connect.c:1566 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" + +#: fe-connect.c:1737 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "errore di memoria nell'allocazione del GSSAPI buffer (%i)" + +#: fe-connect.c:1822 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" + +#: fe-connect.c:1890 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-connect.c:2233 +#: fe-connect.c:2293 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:2638 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" + +#: fe-connect.c:2653 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" + +#: fe-connect.c:2664 +#: fe-connect.c:2717 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve esserci esattamente un attributo\n" + +#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:2731 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:2685 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" + +#: fe-connect.c:2706 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: numero di port non corretto\n" + +#: fe-connect.c:2740 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "impossibile creare la struttura dati LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2782 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" + +#: fe-connect.c:2793 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2794 +#: fe-connect.c:2806 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2817 +#: fe-connect.c:2830 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2881 +#: fe-connect.c:2899 +#: fe-connect.c:3256 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:2962 +#: fe-connect.c:3338 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:3305 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:3018 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERRORE: il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" + +#: fe-connect.c:3031 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERRORE: la linea %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" + +#: fe-connect.c:3103 +#: fe-connect.c:3130 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERRORE: errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla linea %d\n" + +#: fe-connect.c:3586 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "il pointer della connessione è NULL\n" + +#: fe-connect.c:3869 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATTENZIONE: il password file \"%s\" non è un file regolare\n" + +#: fe-connect.c:3878 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)o inferiori\n" + +#: fe-exec.c:827 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTIFICA" + +#: fe-exec.c:1014 +#: fe-exec.c:1071 +#: fe-exec.c:1111 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:1104 +#: fe-exec.c:1199 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "il nome dello statement è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:1119 +#: fe-exec.c:1273 +#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:2125 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1230 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "nessuna connessione al server\n" + +#: fe-exec.c:1237 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "un'altro comando è in esecuzione\n" + +# per un parametro o attraverso un parametro? +#: fe-exec.c:1349 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "la lunghezza deve essere fornita per un paramentro binario\n" + +#: fe-exec.c:1596 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" + +#: fe-exec.c:1616 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" + +#: fe-exec.c:1746 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" + +#: fe-exec.c:1754 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:1774 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:2016 +#: fe-exec.c:2082 +#: fe-exec.c:2167 +#: fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "nessun comando COPY in corso\n" + +#: fe-exec.c:2359 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "connessione in uno stato errato\n" + +#: fe-exec.c:2390 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "codice ExecStatusType errato" + +#: fe-exec.c:2454 +#: fe-exec.c:2477 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "colonna numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2470 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2492 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "il parametro numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2779 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s" + +#: fe-exec.c:3018 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "carattere multibyte incompleto\n" + +#: fe-lobj.c:152 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:380 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:525 +#: fe-lobj.c:624 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:575 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "non riesco a leggere il file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:663 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:744 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno retituito dati\n" + +#: fe-lobj.c:785 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:792 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:799 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:806 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:813 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n" + +#: fe-lobj.c:820 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:827 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione loread\n" + +#: fe-lobj.c:834 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lowrite\n" + +#: fe-misc.c:241 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" + +#: fe-misc.c:277 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" + +#: fe-misc.c:557 +#: fe-misc.c:759 +msgid "connection not open\n" +msgstr "connessione chiusa\n" + +#: fe-misc.c:622 +#: fe-misc.c:712 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "impossibile ricevere dati dal server: %s\n" + +#: fe-misc.c:729 +#: fe-misc.c:807 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n" +"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" +"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" + +#: fe-misc.c:824 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "impossibile inviare dati al server: %s\n" + +#: fe-misc.c:943 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "timeout scaduto\n" + +#: fe-misc.c:988 +msgid "socket not open\n" +msgstr "socket non aperto\n" + +#: fe-misc.c:1011 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() fallita: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:89 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato %c di setenv non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-protocol2.c:330 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-protocol2.c:419 +#: fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "il messaggio tipo 0x%02x è arrivato al server mentre era in attesa" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "carattere %c non previsto a seguito di una risposta vuota ad una query (messaggio \"|\")" + +#: fe-protocol2.c:516 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:532 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:547 +#: fe-protocol3.c:382 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:768 +#: fe-protocol3.c:701 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "memoria esaurita per il risultato della query\n" + +#: fe-protocol2.c:1215 +#: fe-protocol3.c:1625 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1227 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" + +#: fe-protocol2.c:1361 +#: fe-protocol2.c:1393 +#: fe-protocol3.c:1828 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:344 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:403 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:424 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n" + +#: fe-protocol3.c:646 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:807 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " al carattere %s" + +#: fe-protocol3.c:820 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETTAGLI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:823 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "HINT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:826 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "QUERY: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:829 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "CONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:841 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOCATION:" + +#: fe-protocol3.c:843 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s," + +#: fe-protocol3.c:845 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1069 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "RIGA %d: " + +# NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! +#: fe-protocol3.c:1453 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: non riesce a fare il testo di COPY OUT \n" + +#: fe-secure.c:241 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:317 +#: fe-secure.c:401 +#: fe-secure.c:1138 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:323 +#: fe-secure.c:407 +#: fe-secure.c:1142 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" + +#: fe-secure.c:335 +#: fe-secure.c:418 +#: fe-secure.c:1161 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "errore SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:345 +#: fe-secure.c:428 +#: fe-secure.c:1171 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "codice di errore SSL %d non riconosciuto\n" + +#: fe-secure.c:537 +msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "le connessioni con verifica SSL sono supportate soltanto quando ci si connette ad un hostname" + +#: fe-secure.c:556 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"" + +#: fe-secure.c:598 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "impossibile ottenere la home directory per trovare i file dei certificati dei client" + +#: fe-secure.c:622 +#: fe-secure.c:636 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file di certificato \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:647 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file di certificato \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:685 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile caricare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:698 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile inizializzare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:715 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore/funzionalità \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:750 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" + +#: fe-secure.c:759 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" + +#: fe-secure.c:769 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:780 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "la chiave privata \"%s\" è cambiata durante l'esecuzione\n" + +#: fe-secure.c:791 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il fle della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:809 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:940 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:1028 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "impossibile ottenere la home directory per caricare il file del certificato radice" + +#: fe-secure.c:1052 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file del certificato radice \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:1077 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" + +#: fe-secure.c:1093 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" +"O procuri il file o cambi lo sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" + +#: fe-secure.c:1190 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n" + +#: fe-secure.c:1273 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "nessun errore SSL riportato" + +#: fe-secure.c:1282 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "codice di errore SSL: %lu" + +#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +#~ msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n" +#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n" +#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +#~ msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n" +#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +#~ msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n" +#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di " +#~ "negoziazione SSL: %s\n" +#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +#~ msgstr "impossibile creare un large object per il file \"%s\"\n" +#~ msgid "could not open large object %u\n" +#~ msgstr "impossibile aprire il large object %u\n" +#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" +#~ msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n" +#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n" +#~ msgid "unrecognized SSL error code\n" +#~ msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n" +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "errore di query sul socket: %s\n" +#~ msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n" +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protocollo non supportato\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n" +#~ msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n" +#~ msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +#~ msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n" +#~ msgid "could not read private key (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n" +#~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +#~ msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n" +#~ msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n" + |
