diff options
| author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2015-02-01 23:08:39 -0500 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2015-02-01 23:08:39 -0500 |
| commit | 52472bdcf03e3768c8e972535d9aaf7b3ba255dd (patch) | |
| tree | 242b6c762f41b9e8997416fc92fb40c24d169d9c /src/interfaces | |
| parent | 6b9b705c98c53576d4e1208e6d291fb09c42ea0e (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 2ba4cf334b8ed1d46593e3127ecc673eb96bc7a8
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ja.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 236 |
2 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index 7a184ef0f35..b7335b639b7 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:53+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:38+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n" #: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n" +msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n" #: fe-connect.c:3550 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 37cb31d4172..375a37c938b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-19 04:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-08 03:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 09:36+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 -#: fe-secure.c:1190 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2020 +#: fe-connect.c:3410 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4075 fe-connect.c:4170 +#: fe-connect.c:4435 fe-connect.c:4504 fe-connect.c:4521 fe-connect.c:4612 +#: fe-connect.c:4962 fe-connect.c:5112 fe-exec.c:3318 fe-exec.c:3483 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:1191 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -214,215 +214,215 @@ msgstr "" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1662 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:1684 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:1695 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:1714 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:1712 +#: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:1864 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:1898 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:1939 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:1942 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 +#: fe-connect.c:1952 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:1960 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:1994 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2033 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2103 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2129 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2204 fe-connect.c:2237 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2404 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:2489 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:2583 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3016 fe-connect.c:3076 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:3423 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:3438 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:3449 fe-connect.c:3502 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:3459 fe-connect.c:3516 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:3470 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:3491 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:3525 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3601 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3612 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:3613 fe-connect.c:3625 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "при поиске LDAP не найдено ничего\n" +msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3636 fe-connect.c:3649 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3720 fe-connect.c:4209 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:3784 fe-connect.c:4389 fe-connect.c:5094 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:3800 fe-connect.c:4258 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3840 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:3873 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3896 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3909 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:3980 fe-connect.c:4007 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4622 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:4692 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:4699 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4714 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -431,41 +431,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4828 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4848 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:4919 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:4989 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:4999 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:5331 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5617 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5626 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -474,103 +474,103 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:5726 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:825 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1357 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1364 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1479 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1748 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1768 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:1928 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:1936 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:1956 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:1964 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327 #: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2556 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2587 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер колонки %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2645 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2689 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:2977 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3216 fe-exec.c:3300 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:656 +#: fe-misc.c:768 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 +#: fe-secure.c:657 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1004 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1049 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1072 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "СТРОКА %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1128 fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" @@ -880,97 +880,97 @@ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1477 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 +#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1481 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1490 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 +#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure.c:474 +#: fe-secure.c:475 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" -#: fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:664 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" -#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 +#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure.c:813 +#: fe-secure.c:814 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n" -#: fe-secure.c:825 +#: fe-secure.c:826 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:840 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "имя в сертификате \"%s\" не совпадает с именем сервера \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:974 +#: fe-secure.c:975 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1098 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 +#: fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1152 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1206 +#: fe-secure.c:1207 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1218 +#: fe-secure.c:1219 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1234 +#: fe-secure.c:1235 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1248 +#: fe-secure.c:1249 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1286 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure.c:1293 +#: fe-secure.c:1294 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -979,27 +979,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure.c:1304 +#: fe-secure.c:1305 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1318 +#: fe-secure.c:1319 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1356 +#: fe-secure.c:1357 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1386 +#: fe-secure.c:1387 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:1420 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1423 +#: fe-secure.c:1424 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1517 +#: fe-secure.c:1518 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1594 +#: fe-secure.c:1614 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure.c:1603 +#: fe-secure.c:1623 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" |
