diff options
| author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2003-09-29 16:41:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2003-09-29 16:41:33 +0000 |
| commit | 55fbc98b3fe6618fcda097fb5e0ac82379c062f7 (patch) | |
| tree | a001782b5fac956304424348fa5bd8eb239078ce /src/interfaces | |
| parent | 275c909a8c8fa99f4ac801143541f79843350318 (diff) | |
Adjust the new Norwegian translation for some of the easier message
changes between 7.3 and 7.4, for example quoting and function names.
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/nb.po | 393 |
1 files changed, 191 insertions, 202 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/nb.po b/src/interfaces/libpq/po/nb.po index d7058021093..bf5e025f0cc 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/nb.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/nb.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian bokmål translation of messages for PostgreSQL 7.3 (libpq). +# Norwegian bokmål translation of messages for PostgreSQL (libpq). # Copyright (C) 2003 The PostgreSQL Global Development Group. # Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 2003. # @@ -12,9 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-25 04:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-20 18:13+0200\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-29 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-29 15:21+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,73 +27,81 @@ msgstr "" msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos-4-feil: %s\n" -#: fe-auth.c:395 +#: fe-auth.c:394 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "kunne ikke stille socket i blokkerende tilstand: %s\n" -#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416 +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-autentiseringskontroll ble avvist: %*s\n" -#: fe-auth.c:440 +#: fe-auth.c:441 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "kunne ikke tilbakestille ikke-blokkerende tilstand for socket: %s\n" -#: fe-auth.c:503 +#: fe-auth.c:509 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED støttes ikke\n" -#: fe-auth.c:589 +#: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Mislykket Kerberos-4-autentisering\n" -#: fe-auth.c:595 +#: fe-auth.c:606 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering støttes ikke\n" -#: fe-auth.c:606 +#: fe-auth.c:616 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Mislykket Kerberos-5-autentisering\n" -#: fe-auth.c:612 +#: fe-auth.c:622 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering støttes ikke\n" -#: fe-auth.c:640 +#: fe-auth.c:650 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden %u støttes ikke\n" -#: fe-auth.c:677 +#: fe-auth.c:687 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "ugyldig navn for autentiseringstjenesten «%s», ignorert\n" -#: fe-auth.c:734 +#: fe-auth.c:758 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ugyldig autentiseringssystem: %d\n" -#: fe-connect.c:483 -msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" -msgstr "kan ikke avgjøre hvilket PostgreSQL-brukernavn som skal brukes\n" +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" -#: fe-connect.c:710 +#: fe-connect.c:783 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "kunne ikke sette socket til ikke-blokkerende modus: %s\n" -#: fe-connect.c:734 +#: fe-connect.c:810 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "kunne ikke sette socket i TCP-ingen-forsinkelse-modus (TCP no delay mode): %s\n" +msgstr "" +"kunne ikke sette socket i TCP-ingen-forsinkelse-modus (TCP no delay mode): %" +"s\n" # The term Unix domain socket was renamed to local domain socket some # years ago. TE, 2003-08-20. -#: fe-connect.c:754 +#: fe-connect.c:841 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -103,123 +112,108 @@ msgstr "" "\tKjører serveren lokalt og aksepterer den forbindelser\n" "\tpå local domain socket «%s»?\n" -#: fe-connect.c:763 +#: fe-connect.c:853 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host %s and accepting\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "kunne ikke kopble til serveren: %s\n" -"\tKjører serveren på verten %s og aksepterer den\n" +"\tKjører serveren på verten «%s» og aksepterer den\n" "\tTCP/IP-oppkopplinger på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:827 +#: fe-connect.c:937 #, c-format -msgid "invalid host address: %s\n" -msgstr "ugyldig vertsadresse: %s\n" +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" -#: fe-connect.c:846 +#: fe-connect.c:941 #, c-format -msgid "unknown host name: %s\n" -msgstr "ukjent vertsnavn: %s\n" +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ugyldig forbindelsestilstand, indikerer antakelig korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:893 +#: fe-connect.c:1187 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan ikke opprette socket: %s\n" -#: fe-connect.c:961 +#: fe-connect.c:1298 #, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "kunne ikke sende SSL-pakke for oppkoblingsforhandling: %s\n" +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "kunne ikke hente feilstatus for socket: %s\n" -#: fe-connect.c:974 +#: fe-connect.c:1337 #, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "kunne ikke ta imot serversvar for SSL-oppkoblingsforhandling: %s\n" +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "kunne ikke få tak i klientadressen fra socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1003 +#: fe-connect.c:1382 #, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "tok imot ugyldig svar for SSL-oppkoblingsforhandling: %c\n" - -#: fe-connect.c:1012 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "SSL støttes ikke av serveren, men SSL var påkrevet\n" +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "kunne ikke sende SSL-pakke for oppkoblingsforhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1198 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ugyldig forbindelsestilstand, indikerer antakelig korrupt minne\n" +#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087 +#: fe-lobj.c:540 +msgid "out of memory\n" +msgstr "tomt for minne\n" -#: fe-connect.c:1229 +#: fe-connect.c:1417 #, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "kunne ikke hente feilstatus for socket: %s\n" +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "kan ikke sende oppstartspakke: %s\n" -#: fe-connect.c:1249 +#: fe-connect.c:1457 #, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "kunne ikke få tak i klientadressen fra socket: %s\n" +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "kunne ikke ta imot serversvar for SSL-oppkoblingsforhandling: %s\n" + +#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "SSL støttes ikke av serveren, men SSL var påkrevet\n" -#: fe-connect.c:1288 +#: fe-connect.c:1509 #, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "kan ikke sende oppstartspakke: %s\n" +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "tok imot ugyldig svar for SSL-oppkoblingsforhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1344 +#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "forventet autentiseringsforespørsel fra serveren, men fikk %c\n" -#: fe-connect.c:1456 +#: fe-connect.c:1834 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "uventet melding fra serveren under oppstart\n" -#: fe-connect.c:1515 +#: fe-connect.c:1904 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ugyldig forbindelsetilstand %c, indikerer antakelig korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1601 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ugyldig setenv-tilstand %c, indikerer antakelig korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:1638 -#, c-format -msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" -msgstr "ugyldig kodingsnavn i PGCLIENTENCODING: %s\n" - -#: fe-connect.c:1757 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ugyldig tilstand %c, indikerer antakelig korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:2385 fe-connect.c:2394 fe-connect.c:2891 fe-exec.c:1284 -#: fe-lobj.c:536 -msgid "out of memory\n" -msgstr "tomt for minne\n" - -#: fe-connect.c:2433 +#: fe-connect.c:2559 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manglende «=» etter «%s» i forbindelsesinfostreng\n" -#: fe-connect.c:2482 +#: fe-connect.c:2608 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "uterminert streng i oppkoblingsinformasjon\n" -#: fe-connect.c:2516 +#: fe-connect.c:2642 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ugyldig forbindelsesvalg «%s»\n" -#: fe-connect.c:2702 +#: fe-connect.c:2854 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "tilkoblingspeker er NULL\n" -#: fe-connect.c:2912 +#: fe-connect.c:3105 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -228,181 +222,156 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Passordfilen %s har leserettigheter for verden eller gruppe;\n" " rettighetene skal være u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:737 +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "BEMERKNING" + +#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandostrengen er en nullpeker\n" -#: fe-exec.c:745 +#: fe-exec.c:724 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "" + +#: fe-exec.c:755 msgid "no connection to the server\n" msgstr "ingen forbindelse til serveren\n" -#: fe-exec.c:752 +#: fe-exec.c:762 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "en annen kommando pågår allerede\n" -#: fe-exec.c:950 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" -msgstr "melding av typen 0x%02x kom fra serveren mens jeg var i hviletilstand\n" - -#: fe-exec.c:992 -#, c-format -msgid "" -"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" -msgstr "uventet tegn %c følger etter tomt spørreresultat («I»-melding)\n" - -#: fe-exec.c:1049 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "serveren sendte data («D»-melding) uten foregående radbeskrivelse («T»-melding)\n" - -#: fe-exec.c:1066 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "serveren sendte binær data («B»-melding) uten foregående radbeskrivelse («T»-melding)\n" - -#: fe-exec.c:1082 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "uventet svar fra server; det første mottatte tegnet var «%c»\n" +#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "" -#: fe-exec.c:1371 +#: fe-exec.c:1100 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "uventet asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1421 -msgid "COPY state must be terminated first\n" -msgstr "COPY-tilstand må avsluttes først\n" +#: fe-exec.c:1205 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "" + +#: fe-exec.c:1213 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY-IN-tilstand må avsluttes først\n" -#: fe-exec.c:1780 +#: fe-exec.c:1233 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY-OUT-tilstand må avsluttes først\n" + +#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:1819 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" -msgstr "mistet synkronisering med serveren, resetter forbindelsen\n" - -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1666 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "forbindelse i feil tilstand\n" -#: fe-exec.c:1986 fe-exec.c:2020 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "protokollfeil: id=0x%x\n" - -#: fe-exec.c:2055 +#: fe-exec.c:1697 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ugyldig ExecStatusType-kode" -#: fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 +#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 #, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "kolonnenummer %d er utenfor gyldig intervall 0..%d\n" +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "kolonnenummer %d er utenfor gyldig intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2130 +#: fe-exec.c:1777 #, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "radnummer %d er utenfor gyldig intervall 0..%d\n" +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "radnummer %d er utenfor gyldig intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2325 +#: fe-exec.c:2014 #, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s\n" -msgstr "kunne ikke tolke svaret fra serveren: %s\n" - -#: fe-exec.c:2341 -msgid "no row count available\n" -msgstr "antal rader er ikke tilgjengelig\n" +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "kunne ikke tolke svaret fra serveren: %s" -#: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan ikke åpne filen «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:412 +#: fe-lobj.c:414 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opprette stort objekt for filen «%s»\n" -#: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "kunne ikke åpne stort objekt %u\n" -#: fe-lobj.c:437 +#: fe-lobj.c:439 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "feil ved lesing av filen «%s»\n" -#: fe-lobj.c:498 +#: fe-lobj.c:502 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "feil ved skriving til filen «%s»\n" -#: fe-lobj.c:564 +#: fe-lobj.c:568 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "spørring for å initialisere store objektfunksjoner returnerte ingen data\n" +msgstr "" +"spørring for å initialisere store objektfunksjoner returnerte ingen data\n" -#: fe-lobj.c:602 +#: fe-lobj.c:606 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:609 +#: fe-lobj.c:613 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:620 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:623 +#: fe-lobj.c:627 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:630 +#: fe-lobj.c:634 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:637 +#: fe-lobj.c:641 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:644 +#: fe-lobj.c:648 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen loread\n" -#: fe-lobj.c:651 +#: fe-lobj.c:655 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan ikke bestemme OID for funksjonen lowrite\n" -#: fe-misc.c:303 +#: fe-misc.c:228 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" -msgstr "heltall med størrelse %lu støttes ikke av pqGetInt\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "heltall med størrelse %lu støttes ikke av pqGetInt" -#: fe-misc.c:341 +#: fe-misc.c:264 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" -msgstr "heltall med størrelse %lu støttes ikke av pqPutInt\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "heltall med størrelse %lu støttes ikke av pqPutInt" -#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:856 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() mislyktes: %s\n" - -#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:807 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "forbindelsen er ikke åpen\n" -#: fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kunne ikke ta imot data fra serveren: %s\n" -#: fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -412,114 +381,134 @@ msgstr "" "\tDette betyr muligens at serveren avsluttet unaturlig\n" "\tfør eller under behandling av forespørselen.\n" -#: fe-misc.c:702 +#: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kunne ikke sende data til serveren: %s\n" -#: fe-misc.c:863 +#: fe-misc.c:905 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout ble utløst\n" -#: fe-secure.c:275 fe-secure.c:321 +#: fe-misc.c:950 +msgid "socket not open\n" +msgstr "" + +#: fe-misc.c:973 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() mislyktes: %s\n" + +#: fe-secure.c:246 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "kunne ikke etablere SSL-forbindelse: %s\n" + +#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL-feil: %s\n" -#: fe-secure.c:280 fe-secure.c:326 +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "" + +#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-feil: %s\n" -#: fe-secure.c:387 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 +msgid "Unknown SSL error code\n" +msgstr "" + +#: fe-secure.c:459 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "feil under spørring av socket: %s\n" -#: fe-secure.c:400 +#: fe-secure.c:487 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "kunne ikke få informasjon om verten (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:419 +#: fe-secure.c:506 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokollen støttes ikke\n" -#: fe-secure.c:441 +#: fe-secure.c:528 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "vertens vanlige navn «%s» løses ikke (does not resolve) til %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "" +"vertens vanlige navn «%s» løses ikke (does not resolve) til %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:448 +#: fe-secure.c:535 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "vertens vanlige navn «%s» løses ikke (does not resolve) til motpartens adresse\n" +msgstr "" +"vertens vanlige navn «%s» løses ikke (does not resolve) til motpartens " +"adresse\n" -#: fe-secure.c:617 +#: fe-secure.c:718 msgid "could not get user information\n" msgstr "kunne ikke få tak i brukerinformasjon\n" -#: fe-secure.c:629 +#: fe-secure.c:730 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "kunne ikke åpne sertifikatet (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:636 +#: fe-secure.c:737 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "kunne ikke lese sertifikatet (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:649 +#: fe-secure.c:750 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "sertifikat tilgjenglig, men ikke den private nøkkelen (%s)\n" -#: fe-secure.c:658 +#: fe-secure.c:759 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "den private nøkkelen (%s) har feil rettigheter\n" -#: fe-secure.c:665 +#: fe-secure.c:766 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "kan ikke åpne privat nøkkelfil (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:674 +#: fe-secure.c:775 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "privat nøkkel (%s) endret seg under kjøring\n" -#: fe-secure.c:681 +#: fe-secure.c:782 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "kunne ikke lese privat nøkkel (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:693 +#: fe-secure.c:794 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "sertifikat/privat nøkkel stemmer ikke (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:721 +#: fe-secure.c:827 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan ikke opprette SSL-sammenheng: %s\n" -#: fe-secure.c:737 fe-secure.c:745 +#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "kunne ikke lese root-sertifikatlisten (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:794 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "kunne ikke etablere SSL-forbindelse: %s\n" - -#: fe-secure.c:812 +#: fe-secure.c:948 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "sertifikatet kunne ikke bekreftes: %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:960 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "sertifikatet kunne ikke hentes: %s\n" |
