summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-02 15:17:21 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-08-02 15:17:21 +0000
commit630bfcd10c279cdcce22ea8fb4c046e4555cb268 (patch)
treef87adb90fab94db031da2a5f2c921a9d47ea28b5 /src/interfaces
parent082ca46df941da8370752b21862abf4a0170dbbf (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sk.po509
2 files changed, 511 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index af8919a0f8c..2feddc25022 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.15 2004/02/15 19:38:28 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.16 2004/08/02 15:17:21 petere Exp $
CATALOG_NAME := libpq
-AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sk.po b/src/interfaces/libpq/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee9c1356cf7
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sk.po
@@ -0,0 +1,509 @@
+# translation of libpq-sk.po to slovak
+# translation of libpq-sk-2.po to
+# translation of libpq-sk.po to
+# translation of libpq-cs.po to
+# Czech translation of libpq messages
+#
+# $Id: sk.po,v 1.1 2004/08/02 15:17:21 petere Exp $
+# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
+# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq-sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:45+0200\n"
+"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
+"Language-Team: slovak\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: fe-auth.c:232
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+msgstr "Chyba Kerberos 4: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:394
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "Nebolo možné nastaviť soket na blokovací režim: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 odmietnutá: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:441
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "Nebolo možné obnoviť neblokovací režim na sokete: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:508
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Autentifikačná metóda SCM_CRED nie je podporovaná\n"
+
+#: fe-auth.c:600
+msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+msgstr "Autentifikácia Kerberos 4 bola neúspešná\n"
+
+#: fe-auth.c:608
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Autentifikácia Kerberos 4 nie je podporovaná\n"
+
+#: fe-auth.c:619
+msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 bola neúšpešná\n"
+
+#: fe-auth.c:627
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 nie je podporovaná\n"
+
+#: fe-auth.c:655
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "autentifikačná metóda %u nie je podporovaná\n"
+
+#: fe-auth.c:692
+#, c-format
+msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+msgstr "neplatný názov autentifikačnej služby \"%s\" ignorovaný\n"
+
+#: fe-auth.c:764
+#, c-format
+msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+msgstr "fe_getauthname: neplatný autentifikačný systém: %d\n"
+
+#: fe-connect.c:452
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:472
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"hodnota sslvalue \"%s\" neplatná, ak nie je podpora SSL zabudovaná do "
+"systému\n"
+
+#: fe-connect.c:783
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "nebolo možné prepnúť soket do neblokovacieho režimu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:810
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "nebolo možné nastaviť režim \"no delay\" (bez odkladu) TCP soketu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"nebolo možné nadviazať spojenie so serverom: %s\n"
+"\tJe server spustený lokálne a akceptuje\n"
+"\tspojenia prostredníctvom soketu \"%s\" systému Unix ?\n"
+
+#: fe-connect.c:853
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"nebolo možné nadviazať spojenie so serverom: %s\n"
+"\tJe server spustený na serveri \"%s\" a akceptuje\n"
+"\tspojenia TCP/IP na porte %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:945
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nebolo možné previesť názov počítača \"%s\" na adresu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:949
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "nebolo možné previesť cestu soketu systému Unix \"%s\" na adresu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1153
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neplatný stav spojenia, pravdepodobne nastalo porušenie pamäti\n"
+
+#: fe-connect.c:1196
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť soket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1307
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "nebolo možné zistiť chybový stav soketu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1346
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "nebolo možné získat adresu klienta zo soketu: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1391
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "nebolo možné poslať vyjednávací paket SSL (negotiation packet): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2545 fe-connect.c:3112
+#: fe-lobj.c:548
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nedostatok pamäti\n"
+
+#: fe-connect.c:1426
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "nebolo možné poslať počiatočný paket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1466
+#, c-format
+msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr ""
+"nebolo možné získať odpoveď serveru na vyjednávací paket SSL (negotiation "
+"packet): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "server nepodporuje SSL, avšak sa požaduje prítomnosť SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:1518
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "bola prijatá neplatná odpoveď na vyjednávanie SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "očakával sa autentifikačný dotaz zo serveru, bolo však prijaté %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1843
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "neočakávaná správa zo serveru počas spustenia\n"
+
+#: fe-connect.c:1913
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neplatný stav spojenia %c, pravdepodobne došlo k porušeniu pamäti\n"
+
+#: fe-connect.c:2584
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "chýbajúce \"=\" po \"%s\" v informačnom reťazci spojenia\n"
+
+#: fe-connect.c:2633
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "neukončený reťazec v úvodzovkách v informačnom reťazci spojenia\n"
+
+#: fe-connect.c:2667
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "neplatný parameter spojenia \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2879
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "smerník spojenia je NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3130
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: súbor s heslami %s má prístupové práva pre čítanie pre skupinu "
+"alebo všetkých použivateľov; práva by mali byť u=rw (0600)\n"
+
+#: fe-exec.c:484
+msgid "NOTICE"
+msgstr "POZNÁMKA"
+
+#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "reťazec príkazu je NULL\n"
+
+#: fe-exec.c:740
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "názov príkazu je NULL\n"
+
+#: fe-exec.c:771
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "neexistuje spojenie so serverom\n"
+
+#: fe-exec.c:778
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "spracováva sa už iný príkaz\n"
+
+#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funkcia vyžaduje aspoň protokol verzie 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1116
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "neočakávaný asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1221
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY bolo ukončené novým PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1229
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "stav COPY IN sa musí najprv ukončiť\n"
+
+#: fe-exec.c:1249
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "stav COPY OUT sa musí najprv ukončiť\n"
+
+#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "COPY sa nevykonáva\n"
+
+#: fe-exec.c:1699
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "spojenie je v nevhodnom stave\n"
+
+#: fe-exec.c:1730
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "neplatný kód ExecStatusType"
+
+#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "číslo stĺpca %d je mimo rozsah 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:1810
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "číslo riadku %d je mimo rozsah 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2094
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "nebolo možné interpretovať výsledok zo serveru: %s"
+
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nebolo možné otvoriť súbor \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:414
+#, c-format
+msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť veľký objekt pre súbor \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "nebolo možné otvoriť veľký objekt %u\n"
+
+#: fe-lobj.c:439
+#, c-format
+msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+msgstr "chyba počas čítania súboru \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:515
+#, c-format
+msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+msgstr "chyba počas zápisu do súboru \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:593
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "dotaz inicializujúci funkcie veľkých objektov nevrátil dáta\n"
+
+#: fe-lobj.c:631
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:638
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:645
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_creat\n"
+
+#: fe-lobj.c:652
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:659
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:666
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:673
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:680
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:228
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "pqGetInt nepodporuje celé čísla (integer) veľkosti %lu"
+
+#: fe-misc.c:264
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "pqPutInt nepodporuje celé čísla (integer) veľkosti %lu"
+
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "spojenie nie je vytvorené\n"
+
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "nebolo možné prijať dáta zo serveru: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"server neočekávane ukončil spojenie\n"
+"\tPravdepodobne to znamená, že bol ukončený neštandardným spôsobom\n"
+"\tpred alebo počas spracovania požiadavky.\n"
+
+#: fe-misc.c:803
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "nebolo možné poslať dáta serveru: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:922
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "čas vypršal\n"
+
+#: fe-misc.c:967
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "soket nie je otvorený\n"
+
+#: fe-misc.c:990
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "príkaz select() bol neúspešný: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:260
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť spojenie SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1022
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "Chyba SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1026
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "Chyba SSL SYSCALL: bol zistený znak konca súboru (EOF)\n"
+
+#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1034
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "Chyba SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1042
+msgid "unrecognized SSL error code\n"
+msgstr "Neznámy chybový kód SSL\n"
+
+#: fe-secure.c:490
+#, c-format
+msgid "error querying socket: %s\n"
+msgstr "chyba dotazovania soketu: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:518
+#, c-format
+msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné získať informácie o počítači (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:537
+msgid "unsupported protocol\n"
+msgstr "nepodporovaný protokol\n"
+
+#: fe-secure.c:559
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "Názov serveru \"%s\" nebolo možné preložiť na %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+
+#: fe-secure.c:566
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+msgstr "Názov serveru \"%s\" nebolo možné preložiť na peer adresu\n"
+
+#: fe-secure.c:749
+msgid "could not get user information\n"
+msgstr "nebolo možné získať informácie o použivateľovi\n"
+
+#: fe-secure.c:761
+#, c-format
+msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné otvoriť certifikát (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:769
+#, c-format
+msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné načítať certifikát (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:783
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
+msgstr "certifikát je prítomný, ale súkromný kľúč nie je(%s)\n"
+
+#: fe-secure.c:792
+#, c-format
+msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
+msgstr "súkromný kľúč (%s) má nesprávne nastavené prístupové právomoci\n"
+
+#: fe-secure.c:799
+#, c-format
+msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné otvoriť súbor so súkromným kľúčom (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:808
+#, c-format
+msgid "private key (%s) changed during execution\n"
+msgstr "Súkromný kľúč (%s) bol zmenený počas behu systému\n"
+
+#: fe-secure.c:816
+#, c-format
+msgid "could not read private key (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné načitať súkromný kľúč (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:830
+#, c-format
+msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
+msgstr "certifikát/súkromný kľúč sú rozdielne (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:909
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť kontext SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:953 fe-secure.c:962
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
+msgstr "nebolo možné načítať koreňový zoznam certifikátov (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1061
+#, c-format
+msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+msgstr "nebolo možné validovať certifikát: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1074
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "nebolo možné získať certifikát: %s\n"
+