diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-08-02 15:17:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2004-08-02 15:17:21 +0000 |
commit | 630bfcd10c279cdcce22ea8fb4c046e4555cb268 (patch) | |
tree | f87adb90fab94db031da2a5f2c921a9d47ea28b5 /src/interfaces | |
parent | 082ca46df941da8370752b21862abf4a0170dbbf (diff) |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sk.po | 509 |
2 files changed, 511 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index af8919a0f8c..2feddc25022 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.15 2004/02/15 19:38:28 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.16 2004/08/02 15:17:21 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sk.po b/src/interfaces/libpq/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..ee9c1356cf7 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/sk.po @@ -0,0 +1,509 @@ +# translation of libpq-sk.po to slovak +# translation of libpq-sk-2.po to +# translation of libpq-sk.po to +# translation of libpq-cs.po to +# Czech translation of libpq messages +# +# $Id: sk.po,v 1.1 2004/08/02 15:17:21 petere Exp $ +# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004. +# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq-sk\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:45+0200\n" +"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n" +"Language-Team: slovak\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Chyba Kerberos 4: %s\n" + +#: fe-auth.c:394 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "Nebolo možné nastaviť soket na blokovací režim: %s\n" + +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 odmietnutá: %*s\n" + +#: fe-auth.c:441 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "Nebolo možné obnoviť neblokovací režim na sokete: %s\n" + +#: fe-auth.c:508 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Autentifikačná metóda SCM_CRED nie je podporovaná\n" + +#: fe-auth.c:600 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Autentifikácia Kerberos 4 bola neúspešná\n" + +#: fe-auth.c:608 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Autentifikácia Kerberos 4 nie je podporovaná\n" + +#: fe-auth.c:619 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 bola neúšpešná\n" + +#: fe-auth.c:627 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Autentifikácia Kerberos 5 nie je podporovaná\n" + +#: fe-auth.c:655 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "autentifikačná metóda %u nie je podporovaná\n" + +#: fe-auth.c:692 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "neplatný názov autentifikačnej služby \"%s\" ignorovaný\n" + +#: fe-auth.c:764 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: neplatný autentifikačný systém: %d\n" + +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" +"hodnota sslvalue \"%s\" neplatná, ak nie je podpora SSL zabudovaná do " +"systému\n" + +#: fe-connect.c:783 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "nebolo možné prepnúť soket do neblokovacieho režimu: %s\n" + +#: fe-connect.c:810 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "nebolo možné nastaviť režim \"no delay\" (bez odkladu) TCP soketu: %s\n" + +#: fe-connect.c:841 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"nebolo možné nadviazať spojenie so serverom: %s\n" +"\tJe server spustený lokálne a akceptuje\n" +"\tspojenia prostredníctvom soketu \"%s\" systému Unix ?\n" + +#: fe-connect.c:853 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"nebolo možné nadviazať spojenie so serverom: %s\n" +"\tJe server spustený na serveri \"%s\" a akceptuje\n" +"\tspojenia TCP/IP na porte %s?\n" + +#: fe-connect.c:945 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nebolo možné previesť názov počítača \"%s\" na adresu: %s\n" + +#: fe-connect.c:949 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nebolo možné previesť cestu soketu systému Unix \"%s\" na adresu: %s\n" + +#: fe-connect.c:1153 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neplatný stav spojenia, pravdepodobne nastalo porušenie pamäti\n" + +#: fe-connect.c:1196 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "nebolo možné vytvoriť soket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1307 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "nebolo možné zistiť chybový stav soketu: %s\n" + +#: fe-connect.c:1346 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "nebolo možné získat adresu klienta zo soketu: %s\n" + +#: fe-connect.c:1391 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "nebolo možné poslať vyjednávací paket SSL (negotiation packet): %s\n" + +#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2545 fe-connect.c:3112 +#: fe-lobj.c:548 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatok pamäti\n" + +#: fe-connect.c:1426 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "nebolo možné poslať počiatočný paket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1466 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "" +"nebolo možné získať odpoveď serveru na vyjednávací paket SSL (negotiation " +"packet): %s\n" + +#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "server nepodporuje SSL, avšak sa požaduje prítomnosť SSL\n" + +#: fe-connect.c:1518 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "bola prijatá neplatná odpoveď na vyjednávanie SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "očakával sa autentifikačný dotaz zo serveru, bolo však prijaté %c\n" + +#: fe-connect.c:1843 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "neočakávaná správa zo serveru počas spustenia\n" + +#: fe-connect.c:1913 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neplatný stav spojenia %c, pravdepodobne došlo k porušeniu pamäti\n" + +#: fe-connect.c:2584 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "chýbajúce \"=\" po \"%s\" v informačnom reťazci spojenia\n" + +#: fe-connect.c:2633 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "neukončený reťazec v úvodzovkách v informačnom reťazci spojenia\n" + +#: fe-connect.c:2667 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "neplatný parameter spojenia \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2879 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "smerník spojenia je NULL\n" + +#: fe-connect.c:3130 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"UPOZORNENIE: súbor s heslami %s má prístupové práva pre čítanie pre skupinu " +"alebo všetkých použivateľov; práva by mali byť u=rw (0600)\n" + +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "POZNÁMKA" + +#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "reťazec príkazu je NULL\n" + +#: fe-exec.c:740 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "názov príkazu je NULL\n" + +#: fe-exec.c:771 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "neexistuje spojenie so serverom\n" + +#: fe-exec.c:778 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "spracováva sa už iný príkaz\n" + +#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funkcia vyžaduje aspoň protokol verzie 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1116 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "neočakávaný asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1221 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY bolo ukončené novým PQexec" + +#: fe-exec.c:1229 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "stav COPY IN sa musí najprv ukončiť\n" + +#: fe-exec.c:1249 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "stav COPY OUT sa musí najprv ukončiť\n" + +#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "COPY sa nevykonáva\n" + +#: fe-exec.c:1699 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "spojenie je v nevhodnom stave\n" + +#: fe-exec.c:1730 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "neplatný kód ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "číslo stĺpca %d je mimo rozsah 0..%d" + +#: fe-exec.c:1810 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "číslo riadku %d je mimo rozsah 0..%d" + +#: fe-exec.c:2094 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "nebolo možné interpretovať výsledok zo serveru: %s" + +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "nebolo možné otvoriť súbor \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:414 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "nebolo možné vytvoriť veľký objekt pre súbor \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "nebolo možné otvoriť veľký objekt %u\n" + +#: fe-lobj.c:439 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "chyba počas čítania súboru \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:515 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "chyba počas zápisu do súboru \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:593 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "dotaz inicializujúci funkcie veľkých objektov nevrátil dáta\n" + +#: fe-lobj.c:631 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:638 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:645 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:652 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:659 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:666 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:673 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie loread\n" + +#: fe-lobj.c:680 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "nebolo možné určiť OID funkcie lowrite\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "pqGetInt nepodporuje celé čísla (integer) veľkosti %lu" + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "pqPutInt nepodporuje celé čísla (integer) veľkosti %lu" + +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "spojenie nie je vytvorené\n" + +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "nebolo možné prijať dáta zo serveru: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"server neočekávane ukončil spojenie\n" +"\tPravdepodobne to znamená, že bol ukončený neštandardným spôsobom\n" +"\tpred alebo počas spracovania požiadavky.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "nebolo možné poslať dáta serveru: %s\n" + +#: fe-misc.c:922 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "čas vypršal\n" + +#: fe-misc.c:967 +msgid "socket not open\n" +msgstr "soket nie je otvorený\n" + +#: fe-misc.c:990 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "príkaz select() bol neúspešný: %s\n" + +#: fe-secure.c:260 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "nebolo možné vytvoriť spojenie SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1022 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "Chyba SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1026 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "Chyba SSL SYSCALL: bol zistený znak konca súboru (EOF)\n" + +#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1034 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "Chyba SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1042 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "Neznámy chybový kód SSL\n" + +#: fe-secure.c:490 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "chyba dotazovania soketu: %s\n" + +#: fe-secure.c:518 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné získať informácie o počítači (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:537 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "nepodporovaný protokol\n" + +#: fe-secure.c:559 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "Názov serveru \"%s\" nebolo možné preložiť na %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:566 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "Názov serveru \"%s\" nebolo možné preložiť na peer adresu\n" + +#: fe-secure.c:749 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "nebolo možné získať informácie o použivateľovi\n" + +#: fe-secure.c:761 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné otvoriť certifikát (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:769 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné načítať certifikát (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:783 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "certifikát je prítomný, ale súkromný kľúč nie je(%s)\n" + +#: fe-secure.c:792 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "súkromný kľúč (%s) má nesprávne nastavené prístupové právomoci\n" + +#: fe-secure.c:799 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné otvoriť súbor so súkromným kľúčom (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:808 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "Súkromný kľúč (%s) bol zmenený počas behu systému\n" + +#: fe-secure.c:816 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné načitať súkromný kľúč (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:830 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "certifikát/súkromný kľúč sú rozdielne (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:909 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "nebolo možné vytvoriť kontext SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:953 fe-secure.c:962 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "nebolo možné načítať koreňový zoznam certifikátov (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:1061 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "nebolo možné validovať certifikát: %s\n" + +#: fe-secure.c:1074 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "nebolo možné získať certifikát: %s\n" + |