summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2018-10-08 12:03:54 +0200
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2018-10-08 12:03:54 +0200
commit69ff26b96f6f1ea947bd52d18f21e99fd61c25ec (patch)
tree2ce3034bae5f16679fd68d354bedd30a6b5b3e90 /src/interfaces
parentc2055a4a171b11a7d0df7fabeaaeec9b8cdf85af (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 64b916c6c8a34d9e6aad88e78cc2356a941f1335
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po175
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po150
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po569
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po488
5 files changed, 711 insertions, 675 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
index c5fa23d5fb8..c930386d9ca 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение"
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:834 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index 100ba084f6c..8c797c0ffe9 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -93,10 +93,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
-" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
msgstr ""
" -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n"
-" « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n"
+" « INFORMIX », « INFORMIX_SE » ou « ORACLE »\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
@@ -183,151 +183,151 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: ecpg.c:237
+#: ecpg.c:241
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
-#: ecpg.c:256
+#: ecpg.c:260
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %s\n"
-#: ecpg.c:258
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fin de la liste de recherche\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:271
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n"
-#: ecpg.c:460
+#: ecpg.c:465
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
-#: ecpg.c:473 preproc.y:127
+#: ecpg.c:478 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n"
-#: pgc.l:431
+#: pgc.l:444
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "commentaire /* non terminé"
-#: pgc.l:444
+#: pgc.l:457
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral invalide"
-#: pgc.l:453
+#: pgc.l:466
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
-#: pgc.l:469
+#: pgc.l:482
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
-#: pgc.l:547
+#: pgc.l:560
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
-#: pgc.l:605 pgc.l:618
+#: pgc.l:618 pgc.l:631
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
-#: pgc.l:626
+#: pgc.l:639
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
-#: pgc.l:881
+#: pgc.l:921
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués"
-#: pgc.l:974
+#: pgc.l:1014
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
-#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
+#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
-#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
+#: pgc.l:1092 pgc.l:1111
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
+#: pgc.l:1133 pgc.l:1147
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1167
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
-#: pgc.l:1160
+#: pgc.l:1200
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1209
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1202
+#: pgc.l:1242
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1251
+#: pgc.l:1291
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr ""
"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n"
"<pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1376
+#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
"ignoré\n"
-#: pgc.l:1399
+#: pgc.l:1443
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
@@ -361,193 +361,192 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
-#: preproc.y:546 preproc.y:15393
+#: preproc.y:546 preproc.y:15744
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "le type « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
"pas supportés"
-#: preproc.y:1674
+#: preproc.y:1694
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1883
+#: preproc.y:1903
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
-#: preproc.y:1917
+#: preproc.y:1937
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
-#: preproc.y:1972
+#: preproc.y:1992
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1994
+#: preproc.y:2014
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
-#: preproc.y:2003
+#: preproc.y:2023
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
-#: preproc.y:2010
+#: preproc.y:2030
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
-#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 preproc.y:5500
-#: preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 preproc.y:8787 preproc.y:11519
-#: preproc.y:12140
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 preproc.y:5615
+#: preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 preproc.y:9021 preproc.y:11812
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
-#: preproc.y:2630
+#: preproc.y:2658
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
-#: preproc.y:3306
+#: preproc.y:3386
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
-#: preproc.y:9685 preproc.y:14982
+#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
"n'est pas supportée"
-#: preproc.y:9687 preproc.y:14984
+#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:10117
+#: preproc.y:10401
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
-#: preproc.y:10433 preproc.y:10440
+#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: preproc.y:14712
+#: preproc.y:15063
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
-#: preproc.y:14748
+#: preproc.y:15099
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:14760
+#: preproc.y:15111
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
"« postgresql » sont supportés"
-#: preproc.y:14763
+#: preproc.y:15114
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:14768
+#: preproc.y:15119
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
-#: preproc.y:14794
+#: preproc.y:15145
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:14797
+#: preproc.y:15148
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
-#: preproc.y:14806
+#: preproc.y:15157
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:14881 preproc.y:14899
+#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "type de données invalide"
-#: preproc.y:14910 preproc.y:14927
+#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "instruction incomplète"
-#: preproc.y:14913 preproc.y:14930
+#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "jeton « %s » non reconnu"
-#: preproc.y:15204
+#: preproc.y:15555
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
"précision et d'échelle"
-#: preproc.y:15216
+#: preproc.y:15567
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
-#: preproc.y:15368 preproc.y:15420
+#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
-#: preproc.y:15559
+#: preproc.y:15910
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
-#: preproc.y:15746 preproc.y:15771
+#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
-#: preproc.y:16018
+#: preproc.y:16369
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:16329
+#: preproc.y:16685
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
-#: preproc.y:16550
+#: preproc.y:16906
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16591
+#: preproc.y:16947
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "%s sur ou près de « %s »"
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: type.c:212 type.c:674
+#: type.c:212 type.c:676
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
@@ -606,17 +605,17 @@ msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct"
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple"
-#: type.c:615
+#: type.c:616
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "le struct indicateur « %s » a trop peu de membres"
-#: type.c:622
+#: type.c:624
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "le struct indicateur « %s » a trop de membres"
-#: type.c:733
+#: type.c:735
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu"
@@ -687,23 +686,23 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index ffcaf90a167..40692151de3 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
-" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
msgstr ""
" -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n"
-" \"INFORMIX\" или \"INFORMIX_SE\"\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" или \"ORACLE\"\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
@@ -181,137 +181,137 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
+#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: ecpg.c:237
+#: ecpg.c:241
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n"
-#: ecpg.c:256
+#: ecpg.c:260
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n"
-#: ecpg.c:258
+#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n"
-#: ecpg.c:261
+#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "конец списка поиска\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:271
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: нет входных файлов\n"
-#: ecpg.c:460
+#: ecpg.c:465
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
-#: ecpg.c:473 preproc.y:127
+#: ecpg.c:478 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
-#: pgc.l:431
+#: pgc.l:445
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "незавершённый комментарий /*"
-#: pgc.l:444
+#: pgc.l:458
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "неверная битовая строка"
-#: pgc.l:453
+#: pgc.l:467
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "оборванная битовая строка"
-#: pgc.l:469
+#: pgc.l:483
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
-#: pgc.l:547
+#: pgc.l:561
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершённая строка в кавычках"
-#: pgc.l:605 pgc.l:618
+#: pgc.l:619 pgc.l:632
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:626
+#: pgc.l:640
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:881
+#: pgc.l:922
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вложенные комментарии /* ... */"
-#: pgc.l:974
+#: pgc.l:1015
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
+#: pgc.l:1061 pgc.l:1075
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
+#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1112
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
+#: pgc.l:1134 pgc.l:1148
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1168
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1160
+#: pgc.l:1201
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1210
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1202
+#: pgc.l:1243
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1251
+#: pgc.l:1292
#, c-format
msgid ""
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
@@ -320,14 +320,14 @@ msgstr ""
"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1376
+#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
-#: pgc.l:1399
+#: pgc.l:1443
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -361,100 +361,100 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
-#: preproc.y:546 preproc.y:15393
+#: preproc.y:546 preproc.y:15744
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
-#: preproc.y:1674
+#: preproc.y:1694
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1883
+#: preproc.y:1903
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1917
+#: preproc.y:1937
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1972
+#: preproc.y:1992
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1994
+#: preproc.y:2014
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2003
+#: preproc.y:2023
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2010
+#: preproc.y:2030
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950
-#: preproc.y:5500 preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782
-#: preproc.y:8787 preproc.y:11519 preproc.y:12140
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045
+#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016
+#: preproc.y:9021 preproc.y:11812
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
-#: preproc.y:2630
+#: preproc.y:2658
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL не реализовано"
-#: preproc.y:3306
+#: preproc.y:3386
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
-#: preproc.y:9685 preproc.y:14982
+#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
-#: preproc.y:9687 preproc.y:14984
+#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:10117
+#: preproc.y:10401
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
-#: preproc.y:10433 preproc.y:10440
+#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#: preproc.y:14712
+#: preproc.y:15063
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
-#: preproc.y:14748
+#: preproc.y:15099
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:14760
+#: preproc.y:15111
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -463,89 +463,89 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
-#: preproc.y:14763
+#: preproc.y:15114
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:14768
+#: preproc.y:15119
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
-#: preproc.y:14794
+#: preproc.y:15145
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:14797
+#: preproc.y:15148
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
-#: preproc.y:14806
+#: preproc.y:15157
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:14881 preproc.y:14899
+#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
-#: preproc.y:14910 preproc.y:14927
+#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
-#: preproc.y:14913 preproc.y:14930
+#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
-#: preproc.y:15204
+#: preproc.y:15555
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
-#: preproc.y:15216
+#: preproc.y:15567
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
-#: preproc.y:15368 preproc.y:15420
+#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
-#: preproc.y:15559
+#: preproc.y:15910
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
-#: preproc.y:15746 preproc.y:15771
+#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
-#: preproc.y:16018
+#: preproc.y:16369
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:16329
+#: preproc.y:16685
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
-#: preproc.y:16550
+#: preproc.y:16906
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16591
+#: preproc.y:16947
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: type.c:212 type.c:674
+#: type.c:212 type.c:676
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "нераспознанный код типа переменной %d"
@@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "индикатор простого типа должен быть простым"
-#: type.c:615
+#: type.c:616
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов"
-#: type.c:622
+#: type.c:624
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов"
-#: type.c:733
+#: type.c:735
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index eed8fa53cc6..a144b714e6d 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,83 +9,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: fe-auth-scram.c:176
+#: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:182
+#: fe-auth-scram.c:195
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:231
+#: fe-auth-scram.c:244
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "signature invalide du serveur\n"
-#: fe-auth-scram.c:240
+#: fe-auth-scram.c:253
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n"
-#: fe-auth-scram.c:263
+#: fe-auth-scram.c:276
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (attribut « %c » attendu)\n"
-#: fe-auth-scram.c:272
+#: fe-auth-scram.c:285
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr "message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n"
-#: fe-auth-scram.c:311
+#: fe-auth-scram.c:326
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
-#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
-#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
-#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378
-#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313
-#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861
-#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242
-#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726
-#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896
-#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
-#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
+#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
+#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
+#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
+#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
+#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
+#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
+#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
+#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
+#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
-#: fe-auth-scram.c:437
+#: fe-auth-scram.c:561
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n"
-#: fe-auth-scram.c:476
+#: fe-auth-scram.c:600
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:482
+#: fe-auth-scram.c:606
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:511
+#: fe-auth-scram.c:636
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SCRAM : %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:526
+#: fe-auth-scram.c:652
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n"
-#: fe-auth-scram.c:534
+#: fe-auth-scram.c:660
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erreur de suite GSSAPI"
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
@@ -127,113 +127,117 @@ msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n"
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
-#: fe-auth.c:500
+#: fe-auth.c:501
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "requête d'authentification SASL dupliquée\n"
-#: fe-auth.c:560
+#: fe-auth.c:549
+msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr "le serveur a proposé une authentification SCRAM-SHA-256-PLUS sur une connexion non SSL\n"
+
+#: fe-auth.c:561
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr ""
"authentification Kerberos 4 non supportée\n"
"aucun des mécanismes d'authentification SASL du serveur n'est supporté\n"
-#: fe-auth.c:633
+#: fe-auth.c:667
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:658
+#: fe-auth.c:692
msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'a pas été terminée\n"
-#: fe-auth.c:735
+#: fe-auth.c:769
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
-#: fe-auth.c:826
+#: fe-auth.c:860
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:831
+#: fe-auth.c:865
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:902
+#: fe-auth.c:936
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:934
+#: fe-auth.c:968
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:976
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "authentification crypt non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1008
+#: fe-auth.c:1042
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1055
+#: fe-auth.c:1089
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402
+#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407
+#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#: fe-auth.c:1172
+#: fe-auth.c:1206
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1181
+#: fe-auth.c:1215
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1255
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
-#: fe-connect.c:968
+#: fe-connect.c:1018
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1025
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
-#: fe-connect.c:1128
+#: fe-connect.c:1190
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1149
+#: fe-connect.c:1211
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1246
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1464
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:1494
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix « %s » ?\n"
-#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1552
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1499
+#: fe-connect.c:1561
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -266,291 +270,291 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n"
-#: fe-connect.c:1664
+#: fe-connect.c:1726
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n"
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:2035
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
+
+#: fe-connect.c:2101
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:2117
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:1746
+#: fe-connect.c:2130
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:1757
+#: fe-connect.c:2143
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:2158
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2052
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-
-#: fe-connect.c:2109
+#: fe-connect.c:2262
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2131
+#: fe-connect.c:2284
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2142
+#: fe-connect.c:2294
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2161
+#: fe-connect.c:2312
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2450
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2347
+#: fe-connect.c:2478
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2389
+#: fe-connect.c:2520
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2392
+#: fe-connect.c:2523
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2415
+#: fe-connect.c:2546
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2449
+#: fe-connect.c:2580
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2488
+#: fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:2558
+#: fe-connect.c:2689
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:2584
+#: fe-connect.c:2715
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693
+#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:3052
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3282
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3328
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3343
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727
+#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4165
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4089
+#: fe-connect.c:4180
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167
+#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4212
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4142
+#: fe-connect.c:4233
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4267
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4252
+#: fe-connect.c:4343
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:4263
+#: fe-connect.c:4354
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276
+#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300
+#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900
+#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859
+#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4634
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:4566
+#: fe-connect.c:4657
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:4579
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694
+#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4752
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5381
+#: fe-connect.c:5472
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5458
+#: fe-connect.c:5549
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5480
+#: fe-connect.c:5571
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5609
+#: fe-connect.c:5700
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5629
+#: fe-connect.c:5720
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5771
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5845
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5764
+#: fe-connect.c:5855
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6109
+#: fe-connect.c:6201
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6499
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:6416
+#: fe-connect.c:6508
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6602
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
@@ -568,13 +572,13 @@ msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -645,8 +649,8 @@ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
+#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1824
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
@@ -681,107 +685,107 @@ msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
-#: fe-lobj.c:155
+#: fe-lobj.c:154
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-#: fe-lobj.c:171
+#: fe-lobj.c:170
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n"
-#: fe-lobj.c:222
+#: fe-lobj.c:221
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
-#: fe-lobj.c:280
+#: fe-lobj.c:279
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n"
-#: fe-lobj.c:335
+#: fe-lobj.c:334
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n"
-#: fe-lobj.c:426
+#: fe-lobj.c:425
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
-#: fe-lobj.c:522
+#: fe-lobj.c:521
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:600
msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
-#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
+#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:762
+#: fe-lobj.c:761
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
+#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
-#: fe-lobj.c:947
+#: fe-lobj.c:946
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
"pas de données\n"
-#: fe-lobj.c:996
+#: fe-lobj.c:995
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:1003
+#: fe-lobj.c:1002
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:1010
+#: fe-lobj.c:1009
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:1017
+#: fe-lobj.c:1016
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:1024
+#: fe-lobj.c:1023
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:1031
+#: fe-lobj.c:1030
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:1038
+#: fe-lobj.c:1037
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
-#: fe-lobj.c:1045
+#: fe-lobj.c:1044
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#: fe-misc.c:292
+#: fe-misc.c:290
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
-#: fe-misc.c:328
+#: fe-misc.c:326
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
-#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
+#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
+#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -791,256 +795,269 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requête.\n"
-#: fe-misc.c:1011
+#: fe-misc.c:1009
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le délai est dépassé\n"
-#: fe-misc.c:1056
+#: fe-misc.c:1054
msgid "invalid socket\n"
msgstr "socket invalide\n"
-#: fe-misc.c:1079
+#: fe-misc.c:1077
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "échec de select() : %s\n"
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:90
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#: fe-protocol2.c:390
+#: fe-protocol2.c:389
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
-#: fe-protocol2.c:529
+#: fe-protocol2.c:528
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
"« I »)"
-#: fe-protocol2.c:595
+#: fe-protocol2.c:594
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
"de la ligne (message « T »)"
-#: fe-protocol2.c:613
+#: fe-protocol2.c:612
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
"préalable de la ligne (message « T »)"
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
msgid "out of memory for query result"
msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
-#: fe-protocol2.c:1407
+#: fe-protocol2.c:1414
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:367
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
"de la ligne (message « T »)\n"
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
"« %c »\n"
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:453
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
"longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
-#: fe-protocol3.c:578
+#: fe-protocol3.c:577
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
-#: fe-protocol3.c:691
+#: fe-protocol3.c:690
msgid "extraneous data in \"t\" message"
msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:767
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:821
+#: fe-protocol3.c:820
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:1005
+#: fe-protocol3.c:1012
msgid "no error message available\n"
msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
-#: fe-protocol3.c:1067
+#: fe-protocol3.c:1074
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DÉTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1070
+#: fe-protocol3.c:1077
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1073
+#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUÊTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1087
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1089
+#: fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1093
+#: fe-protocol3.c:1100
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1104
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1108
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1124
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1121
+#: fe-protocol3.c:1128
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1316
+#: fe-protocol3.c:1323
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1711
+#: fe-protocol3.c:1718
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
+#: fe-secure-common.c:124
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n"
+
+#: fe-secure-common.c:171
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
+
+#: fe-secure-common.c:196
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
+
+#: fe-secure-common.c:202
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
+#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
+#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
+#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:494
-msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:528
-msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
-msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:580
-msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
+#: fe-secure-openssl.c:398
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n"
-#: fe-secure-openssl.c:680
+#: fe-secure-openssl.c:419
#, c-format
-msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:686
-msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
+#: fe-secure-openssl.c:429
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n"
-#: fe-secure-openssl.c:928
+#: fe-secure-openssl.c:486
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:815
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:965
+#: fe-secure-openssl.c:852
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:993
+#: fe-secure-openssl.c:880
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1021
+#: fe-secure-openssl.c:908
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1049,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1059,47 +1076,47 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1056
+#: fe-secure-openssl.c:943
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1075
+#: fe-secure-openssl.c:962
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1100
+#: fe-secure-openssl.c:987
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1154
+#: fe-secure-openssl.c:1041
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1166
+#: fe-secure-openssl.c:1053
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1182
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1083
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1233
+#: fe-secure-openssl.c:1120
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1241
+#: fe-secure-openssl.c:1128
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -1107,37 +1124,37 @@ msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-secure-openssl.c:1139
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1266
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1366
+#: fe-secure-openssl.c:1262
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1458
+#: fe-secure-openssl.c:1351
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure-openssl.c:1467
+#: fe-secure-openssl.c:1360
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
-#: fe-secure.c:261
+#: fe-secure.c:269
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:369
+#: fe-secure.c:378
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
@@ -1147,70 +1164,70 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
-#~ msgid "failed to generate nonce\n"
-#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "socket non ouvert\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
-
-#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
-#~ "du client\n"
+#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n"
+#~ "mot de passe\n"
-#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
#~ msgstr ""
-#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
-#~ "à un alias hôte\n"
+#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
+#~ "définition du service"
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
-#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
-#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
+#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
-#~ "définition du service"
+#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
+#~ "à un alias hôte\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n"
-#~ "mot de passe\n"
+#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+#~ "du client\n"
+
+#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "socket non ouvert\n"
+
+#~ msgid "failed to generate nonce\n"
+#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 7e80be00fe9..24a8cbc1f82 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,77 +20,77 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: fe-auth-scram.c:176
+#: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n"
-#: fe-auth-scram.c:182
+#: fe-auth-scram.c:195
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n"
-#: fe-auth-scram.c:231
+#: fe-auth-scram.c:244
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "некорректная сигнатура сервера\n"
-#: fe-auth-scram.c:240
+#: fe-auth-scram.c:253
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n"
-#: fe-auth-scram.c:263
+#: fe-auth-scram.c:276
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:272
+#: fe-auth-scram.c:285
#, c-format
msgid ""
"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n"
-#: fe-auth-scram.c:311
+#: fe-auth-scram.c:326
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
-#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
-#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
-#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378
-#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313
-#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861
-#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242
-#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726
-#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896
-#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
-#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
+#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
+#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
+#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
+#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
+#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
+#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
+#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
+#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
+#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: fe-auth-scram.c:437
+#: fe-auth-scram.c:561
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
-#: fe-auth-scram.c:476
+#: fe-auth-scram.c:600
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"
-#: fe-auth-scram.c:482
+#: fe-auth-scram.c:606
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:511
+#: fe-auth-scram.c:636
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"
-#: fe-auth-scram.c:526
+#: fe-auth-scram.c:652
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"
-#: fe-auth-scram.c:534
+#: fe-auth-scram.c:660
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "требуется указать имя сервера\n"
@@ -132,21 +132,28 @@ msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: fe-auth.c:500
+#: fe-auth.c:501
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
-#: fe-auth.c:560
+#: fe-auth.c:549
+msgid ""
+"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr ""
+"сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не "
+"защищённого SSL\n"
+
+#: fe-auth.c:561
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr ""
"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:633
+#: fe-auth.c:667
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
-#: fe-auth.c:658
+#: fe-auth.c:692
msgid ""
"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
"not completed\n"
@@ -154,94 +161,94 @@ msgstr ""
"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
"ещё не завершена\n"
-#: fe-auth.c:735
+#: fe-auth.c:769
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:826
+#: fe-auth.c:860
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:831
+#: fe-auth.c:865
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:902
+#: fe-auth.c:936
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:934
+#: fe-auth.c:968
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:976
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:1008
+#: fe-auth.c:1042
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:1055
+#: fe-auth.c:1089
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402
+#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407
+#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-#: fe-auth.c:1172
+#: fe-auth.c:1206
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1181
+#: fe-auth.c:1215
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1255
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:968
+#: fe-connect.c:1018
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1025
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1128
+#: fe-connect.c:1190
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1149
+#: fe-connect.c:1211
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1246
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1464
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:1494
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -252,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1552
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -263,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1499
+#: fe-connect.c:1561
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -274,297 +281,297 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:1664
+#: fe-connect.c:1726
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:2035
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
+
+#: fe-connect.c:2101
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:2117
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1746
+#: fe-connect.c:2130
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:1757
+#: fe-connect.c:2143
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:2158
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2052
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-
-#: fe-connect.c:2109
+#: fe-connect.c:2262
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2131
+#: fe-connect.c:2284
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:2142
+#: fe-connect.c:2294
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2161
+#: fe-connect.c:2312
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2450
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2347
+#: fe-connect.c:2478
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2389
+#: fe-connect.c:2520
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2392
+#: fe-connect.c:2523
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2415
+#: fe-connect.c:2546
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2449
+#: fe-connect.c:2580
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2488
+#: fe-connect.c:2619
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2558
+#: fe-connect.c:2689
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:2584
+#: fe-connect.c:2715
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693
+#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:3052
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3282
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr ""
"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3328
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr ""
"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3343
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727
+#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4165
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4089
+#: fe-connect.c:4180
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167
+#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4212
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4142
+#: fe-connect.c:4233
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4267
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4252
+#: fe-connect.c:4343
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4263
+#: fe-connect.c:4354
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276
+#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300
+#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900
+#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859
+#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4634
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4566
+#: fe-connect.c:4657
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:4579
+#: fe-connect.c:4670
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694
+#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4752
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr ""
-"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
-"\", строка %d)\n"
+"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \""
+"%s\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5381
+#: fe-connect.c:5472
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5458
+#: fe-connect.c:5549
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5480
+#: fe-connect.c:5571
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
-"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
-"\"%s\"\n"
+"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): \""
+"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5609
+#: fe-connect.c:5700
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5629
+#: fe-connect.c:5720
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5771
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5845
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5764
+#: fe-connect.c:5855
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6109
+#: fe-connect.c:6201
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6499
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:6416
+#: fe-connect.c:6508
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -573,7 +580,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6602
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -583,13 +590,13 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
+#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -660,8 +667,8 @@ msgstr "сначала должно завершиться состояние CO
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
+#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-protocol3.c:1824
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
@@ -696,105 +703,105 @@ msgstr "не удалось интерпретировать ответ серв
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
-#: fe-lobj.c:155
+#: fe-lobj.c:154
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"
-#: fe-lobj.c:171
+#: fe-lobj.c:170
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:222
+#: fe-lobj.c:221
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n"
-#: fe-lobj.c:280
+#: fe-lobj.c:279
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:335
+#: fe-lobj.c:334
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n"
-#: fe-lobj.c:426
+#: fe-lobj.c:425
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n"
-#: fe-lobj.c:522
+#: fe-lobj.c:521
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:600
msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n"
-#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
+#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:762
+#: fe-lobj.c:761
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
+#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:947
+#: fe-lobj.c:946
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"
-#: fe-lobj.c:996
+#: fe-lobj.c:995
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:1003
+#: fe-lobj.c:1002
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:1010
+#: fe-lobj.c:1009
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:1017
+#: fe-lobj.c:1016
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:1024
+#: fe-lobj.c:1023
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:1031
+#: fe-lobj.c:1030
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:1038
+#: fe-lobj.c:1037
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
-#: fe-lobj.c:1045
+#: fe-lobj.c:1044
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
-#: fe-misc.c:292
+#: fe-misc.c:290
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт"
-#: fe-misc.c:328
+#: fe-misc.c:326
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
-#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
+#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
-#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
+#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
+#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -804,40 +811,40 @@ msgstr ""
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
-#: fe-misc.c:1011
+#: fe-misc.c:1009
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "таймаут\n"
+msgstr "тайм-аут\n"
-#: fe-misc.c:1056
+#: fe-misc.c:1054
msgid "invalid socket\n"
msgstr "неверный сокет\n"
-#: fe-misc.c:1079
+#: fe-misc.c:1077
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "ошибка в select(): %s\n"
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:90
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-protocol2.c:390
+#: fe-protocol2.c:389
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
-#: fe-protocol2.c:529
+#: fe-protocol2.c:528
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
-#: fe-protocol2.c:595
+#: fe-protocol2.c:594
#, c-format
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr ""
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
"строки (сообщение \"T\")"
-#: fe-protocol2.c:613
+#: fe-protocol2.c:612
#, c-format
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
@@ -855,26 +862,26 @@ msgstr ""
"сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
"описания строки (сообщение \"T\")"
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
-#: fe-protocol2.c:1407
+#: fe-protocol2.c:1414
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:367
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
@@ -882,180 +889,193 @@ msgstr ""
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
"строки (сообщение \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:432
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:453
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
-#: fe-protocol3.c:578
+#: fe-protocol3.c:577
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
-#: fe-protocol3.c:691
+#: fe-protocol3.c:690
msgid "extraneous data in \"t\" message"
msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:767
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:821
+#: fe-protocol3.c:820
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-#: fe-protocol3.c:1005
+#: fe-protocol3.c:1012
msgid "no error message available\n"
msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " символ %s"
-#: fe-protocol3.c:1067
+#: fe-protocol3.c:1074
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1070
+#: fe-protocol3.c:1077
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1073
+#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1087
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1089
+#: fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "СХЕМА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1093
+#: fe-protocol3.c:1100
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1104
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1108
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1124
msgid "LOCATION: "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1126
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1121
+#: fe-protocol3.c:1128
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1316
+#: fe-protocol3.c:1323
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "
-#: fe-protocol3.c:1711
+#: fe-protocol3.c:1718
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
-#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
+#: fe-secure-common.c:124
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"
+
+#: fe-secure-common.c:171
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
+
+#: fe-secure-common.c:196
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-common.c:202
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
+#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
+#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
+#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:494
-msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:528
-msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
-msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"
+#: fe-secure-openssl.c:398
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n"
-#: fe-secure-openssl.c:580
-msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:680
+#: fe-secure-openssl.c:419
#, c-format
-msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n"
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:686
-msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
+#: fe-secure-openssl.c:429
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:486
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
-#: fe-secure-openssl.c:928
+#: fe-secure-openssl.c:815
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:965
+#: fe-secure-openssl.c:852
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:993
+#: fe-secure-openssl.c:880
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1021
+#: fe-secure-openssl.c:908
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1076,47 +1096,47 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1056
+#: fe-secure-openssl.c:943
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1075
+#: fe-secure-openssl.c:962
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1100
+#: fe-secure-openssl.c:987
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1154
+#: fe-secure-openssl.c:1041
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1166
+#: fe-secure-openssl.c:1053
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1182
+#: fe-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1083
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1233
+#: fe-secure-openssl.c:1120
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1241
+#: fe-secure-openssl.c:1128
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -1125,37 +1145,37 @@ msgstr ""
"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-secure-openssl.c:1139
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1266
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1366
+#: fe-secure-openssl.c:1262
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1458
+#: fe-secure-openssl.c:1351
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1467
+#: fe-secure-openssl.c:1360
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
-#: fe-secure.c:261
+#: fe-secure.c:269
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"
-#: fe-secure.c:369
+#: fe-secure.c:378
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"