diff options
| author | Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> | 2022-08-08 12:39:52 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> | 2022-08-08 12:39:52 +0200 |
| commit | 7fb82889a37fc6484b71bafd6473f21470f1d3aa (patch) | |
| tree | 2f989ae24ed6163121bbe5dd9d46e7167fd6139e /src/interfaces | |
| parent | 501851dea2d57e3fa1bcadb1d18a1a77bf77ec9e (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 32d3177724e332eac673a46449d46a4ee8670147
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 143 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po | 26 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po | 734 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 133 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 703 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 139 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ja.po | 436 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ka.po | 1355 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 137 |
15 files changed, 3135 insertions, 901 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 2f6b0895f57..fff2dfdbb5c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index b8f7666b3c6..d2a61cb6a70 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:243 msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacío" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653 +#: connect.c:410 connect.c:675 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<POR OMISIÓN>" -#: descriptor.c:871 misc.c:119 +#: descriptor.c:876 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d" msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en línea %d" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" -#: error.c:347 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" -#: execute.c:2196 execute.c:2203 +#: execute.c:2189 execute.c:2196 msgid "<empty>" msgstr "<vacío>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po index 1ce22396b33..9d203995a91 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 10:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:04+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: connect.c:237 +#: connect.c:239 msgid "empty message text" msgstr "メッセージテキストが空です" -#: connect.c:404 connect.c:633 +#: connect.c:406 connect.c:635 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<デフォルト>" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "行番号%2$dにおいて、データベース\"%1$s\"に接続できま msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "行番号%2$dにおいて、SQLエラー%1$dがあります" -#: error.c:254 +#: error.c:253 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "サーバへの接続が切れました" -#: error.c:346 +#: error.c:345 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "SQLエラー: %s\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..9e7286ef950 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ka.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 13:16+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: connect.c:239 +msgid "empty message text" +msgstr "შეტყობინების ცარიელი ტექსტი" + +#: connect.c:406 connect.c:635 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<ნაგულისხმები>" + +#: descriptor.c:871 misc.c:119 +msgid "NULL" +msgstr "არაფერი" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე მონაცემები ნაპოვნი არაა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე მეხსიერება საკმარისი არაა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპი \"%s\" %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე მეტისმეტად ბევრი არგუმენტია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე არგუმენტები საკმარისი არაა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "მთელი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "უნიშნო მთელი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "წილადი რიცხვის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "ლოგიკური ტიპის მიშვნეობის შეყვანის არასწორი ფორმატი: \"%s\", %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე ლოგიკური მნიშვნელობის გარდაქმნის შეცდომა: არასწორი ზომა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "%d-ეხაზე მოთხოვნა ცარიელია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე ნულოვანი მნიშვნელობა, ინდიკატორის გარეშე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე ცვლადს მასივის ტიპი არ გააჩნია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე სერვერიდან წაკითხული მონაცემი მასივი არაა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე ცვლადების მასივის ჩასმა მხარდაუჭერელია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "შეერთება სახელით \"%s\" არ არსებობს. %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "შეერთება \"%s\" დაკავშირებული არაა. %d -ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "ოპერატორის არასწორი სახელი: \"%s\" . %d -ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "დესკრიპტორი \"%s\" არ არსებობს. %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე დესკრიპტორი ინდექსის დიაპაზონს გარეთაა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "დესკრიპტორის უცნობი ჩანაწერი \"%s\" %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "%d -ე ხაზზე ცვლადს რიცხვითი ტიპი არ გააჩნია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "%d -ე ხაზზე ცვლადს სტრიქონის ტიპი არ გააჩნია" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "%d -ე ხაზზე ტრანზაქციის დამუშავების შეცდომა" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "ბაზასთან (\"%s\") მიერთების შეცდომა %d-ე ხაზზე" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "%d-ე ხაზზე SQL-ის შეცდომა: %d" + +#: error.c:253 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "სერვერთან კავშირი დაკარგულია" + +#: error.c:345 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQL-ის შეცდომა: %s\n" + +#: execute.c:2195 execute.c:2202 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index fed0f7c9e53..7265d97e375 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = mmerror:3 mmfatal:2 GETTEXT_FLAGS = mmerror:3:c-format mmfatal:2:c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 55186c7c088..0ea77f5303e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:38+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -241,117 +241,127 @@ msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto" msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:508 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentario /* no cerrado" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:525 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#: pgc.l:527 +#: pgc.l:533 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#: pgc.l:602 +#: pgc.l:608 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadena de bits no válida" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:613 #, c-format -msgid "invalid hex string literal" +msgid "invalid hexadecimal string literal" msgstr "cadena hexadecimal no válida" -#: pgc.l:625 +#: pgc.l:631 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "estado previo no manejado en xqs\n" -#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#: pgc.l:657 pgc.l:766 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena en comillas está inconclusa" -#: pgc.l:702 +#: pgc.l:708 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" -#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#: pgc.l:726 pgc.l:746 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado de longitud cero" -#: pgc.l:751 +#: pgc.l:757 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador en comillas está inconcluso" -#: pgc.l:1082 +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "basura sigue después de un parámetro" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "basura sigue después de un literal numérico" + +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentarios /* ... */ anidados" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" -#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»" -#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia" -#: pgc.l:1393 +#: pgc.l:1411 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1420 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1435 +#: pgc.l:1453 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1485 +#: pgc.l:1503 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <%s>" -#: pgc.l:1637 +#: pgc.l:1655 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n" -#: pgc.l:1660 +#: pgc.l:1678 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" @@ -385,12 +395,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -400,180 +410,180 @@ msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están sopo msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" msgstr "la conexión %s es sobrescrita con %s por la sentencia DECLARE %s" -#: preproc.y:1753 +#: preproc.y:1872 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:2001 +#: preproc.y:2122 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:2041 +#: preproc.y:2162 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:2096 +#: preproc.y:2217 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:2118 +#: preproc.y:2239 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:2127 +#: preproc.y:2248 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:2134 +#: preproc.y:2255 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 -#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 -#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283 +#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119 +#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2769 +#: preproc.y:2890 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:3464 +#: preproc.y:3589 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#: preproc.y:10335 preproc.y:18892 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX" -#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#: preproc.y:10342 preproc.y:18902 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#: preproc.y:10344 preproc.y:18904 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:10497 +#: preproc.y:10818 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#: preproc.y:11151 preproc.y:11158 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#: preproc.y:18584 preproc.y:18591 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:16985 +#: preproc.y:18627 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:16997 +#: preproc.y:18639 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:17000 +#: preproc.y:18642 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17005 +#: preproc.y:18647 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:17031 +#: preproc.y:18673 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17034 +#: preproc.y:18676 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:17043 +#: preproc.y:18685 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#: preproc.y:18760 preproc.y:18778 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#: preproc.y:18789 preproc.y:18806 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#: preproc.y:18792 preproc.y:18809 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:17212 +#: preproc.y:18854 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "el nombre «%s» ya está declarado" -#: preproc.y:17478 +#: preproc.y:19120 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:17490 +#: preproc.y:19132 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:17825 +#: preproc.y:19504 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:18276 +#: preproc.y:19955 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:18593 +#: preproc.y:20272 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" -#: preproc.y:18780 +#: preproc.y:20459 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador no permitido en definición de variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:18821 +#: preproc.y:20500 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" @@ -704,6 +714,3 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" - -#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement" -#~ msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index 88230a6965a..848bd6e00df 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 20:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 14:50+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "型定義では初期化子は許されません" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています" -#: preproc.y:552 preproc.y:19317 +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています" -#: preproc.y:577 preproc.y:19952 preproc.y:20277 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません" @@ -552,33 +552,33 @@ msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り msgid "interval specification not allowed here" msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません" -#: preproc.y:19292 preproc.y:19344 +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます" -#: preproc.y:19467 +#: preproc.y:19504 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません" -#: preproc.y:19918 +#: preproc.y:19955 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VARコマンドでは初期化子は許されません" -#: preproc.y:20235 +#: preproc.y:20272 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "指示子配列は入力として許されません" -#: preproc.y:20422 +#: preproc.y:20459 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "変数定義では演算子は許されません" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:20463 +#: preproc.y:20500 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" @@ -711,17 +711,17 @@ msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n" +#~ "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>に報告してください。\n" #~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement" #~ msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>に報告してください。\n" +#~ "不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..3a10b2f4ac7 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ka.po @@ -0,0 +1,734 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "ცვლად \"%s\"-ს რიცხვობრივი ტიპი უნდა გააჩნდეს" + +#: descriptor.c:125 descriptor.c:156 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist" +msgstr "დესკრიპტორი %s მიბმულია შეერთებაზე %s, არ არსებობს" + +#: descriptor.c:127 descriptor.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist" +msgstr "ნაგულისხმებ შეერთებაზე მიბმული დესკრიპტორი (\"%s\") არ არსებობს" + +#: descriptor.c:173 descriptor.c:225 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "დესკრიპტორის თავსართის ჩანაწერი \"%d\" არ არსებობს" + +#: descriptor.c:195 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "განულებადი ყოველთვის 1-ს უდრის" + +#: descriptor.c:198 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member ყოველთვის 0-ს უდრის" + +#: descriptor.c:292 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "დესკრიპტორის ჩანაწერი \"%s\" განხორციელებული არაა" + +#: descriptor.c:302 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "დესკრიპტორის ჩანაწერის (\"%s\") დაყენების შეცდომა" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL-ში ჩაშენებული SQL პრეპროცესორია C-ზე დაწერილი " +"პროგრამებისთვის.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"გამოყენება:\n" +" %s [პარამეტრი]... ფაილი...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "პარამეტრები:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c ჩადგმული SQL კოდიდან C-ის კოდის ავტომატური გენერაცია;\n" +" ეს გავლენას ახდენს EXEC SQL TYPE-ზე\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C რეჟიმი თავსებადობის დაყენება. რეჟიმი შეიძლება იყოს:\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d დამმუშავებლის გასამართი ინფორმაციის გენერაცია\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D ფუნქცია ფუნქციის აღწერა\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h თავსართის ფაილის დამუშავება. ეს პარამეტრი ასევე შეიცავს " +"პარამეტრს \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i დამუშავებისას სისტემური ფაილების ჩართვა\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr "" +" -I საქაღალდე თავსართის ფაილების ძებნისას მათი ალტერნატიული მდებარეობა\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr "" +" -o გამოსატანიფაილი გამოტანილი ინფორმაციის მითითებულ ფაილში ჩაწერა\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r პარამეტრი გაშვების ქცევა; პარამეტრი შეიძლება იყოს:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression რეგრესიის ტესტირების რეჟიმში გაშვება\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t ტრანზაქციების ავტომატური გადაცემის ჩართვა\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ჩვენება და გასვლა\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ გამოსატანი ფაილი მითითებული არაა, სახელი იქმნება \n" +"შეყვანის ფაილის სახელისთვის .c- ს დამატებით, წარდგენის შემთხვევაში .pgc- ის " +"მოშლის შემდეგ.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" + +#: ecpg.c:141 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: ჩემი საკუთარი გამშვები ფაილის ბილიკის მოძებნა შეუძლებელია\n" + +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n" + +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n" + +#: ecpg.c:243 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: დამმუშავებლის გამართვის მხარდაჭერა (-d) არ არსებობს\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, PostgreSQL-ის ჩაშენებული C პრეპროცესორი, ვერსია %s\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... ძებნა იწყება აქ:\n" + +#: ecpg.c:267 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "ძებნის სიის დასასრული\n" + +#: ecpg.c:273 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: შეყვანის ფაილები მითითებული არაა\n" + +#: ecpg.c:477 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "კურსორი \"%s\" აღწერილია, მაგრამ არა გახსნილი" + +#: ecpg.c:490 preproc.y:130 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "გამოტანის ფაილის წაშლის შეცდომა: \"%s\"\n" + +#: pgc.l:508 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "დაუსრულებელი /* კომენტარი" + +#: pgc.l:525 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "გაწყვეტილი ბიტური სტრიქონი" + +#: pgc.l:533 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "გაწყვეტილი თექვსმეტობითი სტრიქონი" + +#: pgc.l:608 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "არასწორი ბიტური სტრიქონი" + +#: pgc.l:613 +#, c-format +msgid "invalid hexadecimal string literal" +msgstr "არასწორი თექვსმეტობითი სტრიქონი" + +#: pgc.l:631 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "დაუმუშავებელი წინა მდგომარეობა დაუხურავი ბრჭყალის აღმოჩენისას\n" + +#: pgc.l:657 pgc.l:766 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "ბრჭყალებში ჩასმული ციტატის დაუსრულებელი სტრიქონი" + +#: pgc.l:708 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "$-ით დაწყებული სტრიქონ დაუმთავრებელია" + +#: pgc.l:726 pgc.l:746 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "გამყოფის ნულოვანი სიგრძის იდენტიფიკატორი" + +#: pgc.l:757 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "დაუსრულებელი იდენტიფიკატორი ბრჭყალებში" + +#: pgc.l:926 +#, c-format +msgid "trailing junk after parameter" +msgstr "პარამეტრის შემდეგ მოყოლილი მონაცემები ნაგავია" + +#: pgc.l:968 pgc.l:971 pgc.l:974 +#, c-format +msgid "trailing junk after numeric literal" +msgstr "რიცხვითი მნიშვნელობის შემდეგ მონაცემები ნაგავია" + +#: pgc.l:1100 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "ჩადგმული /* ... */ კომენტარები" + +#: pgc.l:1193 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "ბრძანებაში EXEC SQL UNDEF იდენტიფიკატორი აკლია" + +#: pgc.l:1211 pgc.l:1224 pgc.l:1240 pgc.l:1253 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "\"EXEC SQL IFDEF\"-ის მეტისმეტად ბევრი ჩადგმული პირობა" + +#: pgc.l:1269 pgc.l:1280 pgc.l:1295 pgc.l:1317 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "შესატყვისი \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" არ არსებობს" + +#: pgc.l:1271 pgc.l:1282 pgc.l:1463 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "აკლია \"EXEC SQL ENDIF;\"" + +#: pgc.l:1297 pgc.l:1319 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "ერთზე მეტი EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1342 pgc.l:1356 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "უწყვილო EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1411 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "ბრძანებას: EXEC SQL IFDEFიდენტიფიკატორი აკლია" + +#: pgc.l:1420 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "ბრძანებას: EXEC SQL DEFINE იდენტიფიკატორი აკლია" + +#: pgc.l:1453 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "სინტაქსური შეცდომა ბრძანებაში: EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1503 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "შიდა შეცდომა: მდგომარეობა მიუწვდომელია; მისწერეთ ეს <%s>-ს" + +#: pgc.l:1655 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "" +"შეცდომა: ჩასართავი ბილიკი \"%s/%s\" ძალიან გრძელია, ხაზზე %d. გამოტოვება\n" + +#: pgc.l:1678 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "ჩასასმელი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა. ხაზზე %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "სინტაქსური შეცდომა" + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "გაფრთხილება: " + +#: preproc.y:87 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "შეცდომა: " + +#: preproc.y:514 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "კურსორი \"%s\" არ არსებობს" + +#: preproc.y:543 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "ტიპის აღწერისას ინიციალიზატორი დაუშვებელია" + +#: preproc.y:545 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "informix-ის რეჟიმში ტიპის სახელი \"string\" დაცულია" + +#: preproc.y:552 preproc.y:19354 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "ტიპი უკვე აღწერილია: %s" + +#: preproc.y:577 preproc.y:19989 preproc.y:20314 variable.c:621 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "" +"მრავალგანზომილებიანი მასივები მონაცემების მარტივი ტიპებისთვის მხარდაჭერილი " +"არაა" + +#: preproc.y:599 +#, c-format +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "კავშირი %s გადაწერილია %s-სთან ერთად DECLARE ბრძანების მიერ %s" + +#: preproc.y:1872 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "ოპერატორში \"CLOSE DATABASE\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2122 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "ოპერატორში \"CONNECT\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2162 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "ოპერატორში \"DISCONNECT\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2217 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "ოპერატორში \"SET CONNECTION\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2239 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "ოპერატორში \"TYPE\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2248 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "ოპერატორში \"VAR\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2255 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "ოპერატორში \"WHENEVER\" პარამეტრი \"AT\" დაუშვებელია" + +#: preproc.y:2332 preproc.y:2504 preproc.y:2509 preproc.y:2632 preproc.y:4283 +#: preproc.y:4357 preproc.y:4948 preproc.y:5481 preproc.y:5819 preproc.y:6119 +#: preproc.y:7687 preproc.y:9288 preproc.y:9293 preproc.y:12272 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "მხარდაუჭერელი ფუნქცია სერვერს გადაეცემა" + +#: preproc.y:2890 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL განხორციელებული არაა" + +#: preproc.y:3589 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN განხორციელებული არაა" + +#: preproc.y:10335 preproc.y:18892 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "" +"\"database\" არ შეიძლება გამოყენებულ იქნას როგორც კურსორის სახელი INFORMIX " +"რეჟიმში" + +#: preproc.y:10342 preproc.y:18902 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "\"%s\"ცვლადის სხვადასხვა პირობებში აღწერა მხარდაუჭერელია" + +#: preproc.y:10344 preproc.y:18904 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "კურსორი უკვე აღწერილია: \"%s\"" + +#: preproc.y:10818 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "სერვერზე გადაცემული LIMIT #.# სინტაქსი მხარდაჭერილი აღარაა" + +#: preproc.y:11151 preproc.y:11158 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "ქვემოთხოვნას \"FROM\"-ში მეტსახელი უნდა ჰქონდეს" + +#: preproc.y:18584 preproc.y:18591 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS არ შეიძლება INTO მიეთითოს" + +#: preproc.y:18627 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "მოველოდი \"@\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18639 +#, c-format +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"მხარდაჭერილია მხოლოდ პროტოკოლები \"tcp\" და \"unix\" და მონაცემთა ბაზის " +"ტიპი \"postgresql\"" + +#: preproc.y:18642 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "მოველოდი \"://\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18647 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "" +"Unix-დომენის სოკეტები მხოლოდ \"localhost\"-ზე მუშაობს. მაგრამ არა \"%s\"-ზე" + +#: preproc.y:18673 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "მოველოდი \"postgresql\", მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18676 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "შეერთების არასწორი ტიპი: %s" + +#: preproc.y:18685 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "მოველოდი \"@\"-ს ან \"://\"-ს, მივიღე \"%s\"" + +#: preproc.y:18760 preproc.y:18778 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "მონაცემების არასწორი ტიპი" + +#: preproc.y:18789 preproc.y:18806 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "არასწორი პირობა" + +#: preproc.y:18792 preproc.y:18809 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "უცნობი კოდი \"%s\"" + +#: preproc.y:18854 +#, c-format +msgid "name \"%s\" is already declared" +msgstr "სახელი \"%s\" უკვე აღწერილია" + +#: preproc.y:19120 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "" +"სიზუსტის / მასშტაბის არგუმენტი მხოლოდ მონაცემთა ტიპებს numeric და decimal " +"აქვთ" + +#: preproc.y:19132 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "აქ ინტერვალის სპეციფიკაცია დაუშვებელია" + +#: preproc.y:19329 preproc.y:19381 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "ჩადგმული სტრუქტურის/გაერთიანების მეტისმეტად ბევრი დონე" + +#: preproc.y:19504 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "varchar-ზე მაჩვენებლები მხარდაუჭერელია" + +#: preproc.y:19955 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "ინიციალიზატორი დაუშვებელია EXEC SQL VAR ბრძანებაში" + +#: preproc.y:20272 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "შესაყვანად ინდიკატორების მასივები დაუშვებელია" + +#: preproc.y:20459 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "ცვლადის აღწერისას ოპერატორს ვერ გამოიყენებთ" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:20500 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\"-სთან ან ახლოს" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" + +#: type.c:214 type.c:685 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "ცვლადის ტიპის უცნობი კოდი: %d" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "ცვლადი \"%s\" დამალულია სხვა ტიპის ლოკალური ცხვლადის მიერ" + +#: type.c:265 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "ცვლადი \"%s\" დამალულია ლოკალური ცვლადის მიერ" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "ინდიკატორის ცვლადი \"%s\" იმალება სხვა ტიპის ლოკალური ცვლადის მიერ" + +#: type.c:279 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "ინდიკატორის ცვლადი \"%s\" სხვა ტიპის ლოკალური ცვლადის მიერ იმალება" + +#: type.c:287 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "მასივის/მაჩვენებლის ინდიკატორი მასივი/მაჩვენებელი უნდა იყოს" + +#: type.c:291 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "ჩადგმული მასივები მხარდაუჭერელია (სტრიქონების გარდა)" + +#: type.c:333 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "სტრუქტურის ინდიკატორი სტრუქტურა უნდა იყოს" + +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "მარტივი მონაცემების ინდიკატორი მარტივი უნდა იყოს" + +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "ინდიკატორის სტრუქტურას ძალიან ცოტა წევრი ჰყავს: %s" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "ინდიკატორის სტრუქტურას ძალიან ბევრი წევრი ჰყავს: %s" + +#: type.c:744 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "დესკრიპტორის ჩანაწერის უცნობი კოდი: %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "არასწორად ჩამოყალიბებული ცვლადი \"%s\"" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "ცვლადი %s მაჩვენებელი არაა" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "ცვლადი %s სტრუქტურაზე და გაერთიანებაზე მაჩვენებელი არაა" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "ცვლადი \"%s\" არც სტრუქტურაა, არც გაერთიანება" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "ცვლადი %s მასივი არაა" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "ცვლადი %s აღწერილი არაა" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "ინდიკატორ ცვლადს მთელი რიცხვის ტიპი უნდა ჰქონდეს" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "მონაცემების ტიპის უცნობი სახელი \"%s\"" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "მრავალგანზომილებიანი მასივები მხარდაჭერილი არაა" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "" +"მრავალდონიანი მაჩვენებლები (2-ზე მეტი დონე) მხარდაუჭერელია; ნაპოვნია %d დონე" +msgstr[1] "" +"მრავალდონიანი მაჩვენებლები (2-ზე მეტი დონე) მხარდაუჭერელია; ნაპოვნია %d დონე" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "მონაცემების ამ ტიპისთვის მაჩვენებელი მაჩვენებელზე მხარდაჭერილი არაა" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "სტრუქტურების მრავალგანზომილებიანი მასივები მხარდაუჭერელია" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 1f62ba1b57d..a27eddf4811 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c ../../port/thread.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index b04c0cd480d..b3f75f788f6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-16 21:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-13 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 18:13+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3215 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:4177 fe-exec.c:4342 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«) msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" @@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Ander msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3473 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -671,104 +671,108 @@ msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1575 fe-exec.c:1624 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1630 fe-exec.c:1726 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1618 fe-exec.c:1720 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1764 fe-exec.c:3326 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1773 fe-exec.c:3335 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1804 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1922 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2245 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2419 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2436 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2453 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2681 fe-exec.c:2737 fe-exec.c:2806 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2940 +#: fe-exec.c:2986 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2994 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:3038 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3075 fe-exec.c:3099 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3080 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3092 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist\n" + +#: fe-exec.c:3259 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3362 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3389 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3457 fe-exec.c:3480 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3495 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3806 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4068 fe-exec.c:4159 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -853,133 +857,133 @@ msgstr "ungültiges Socket\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2155 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -1195,11 +1199,6 @@ msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index cb299e8f71f..6b8c1d46d99 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 11:48+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -22,98 +22,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" -#: fe-auth-scram.c:213 +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d" + +#: fe-auth-scram.c:231 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (mensaje vacío)\n" -#: fe-auth-scram.c:219 +#: fe-auth-scram.c:237 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (longitud no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:263 -msgid "could not verify server signature\n" -msgstr "no se pudo verificar la signatura del servidor\n" +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "no se pudo verificar la signatura del servidor: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:288 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signatura de servidor incorrecta\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:297 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "estado de intercambio SCRAM no es válido\n" -#: fe-auth-scram.c:306 +#: fe-auth-scram.c:324 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se esperaba atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:315 +#: fe-auth-scram.c:333 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se esperaba el carácter «=» para el atributo «%c»)\n" -#: fe-auth-scram.c:356 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not generate nonce\n" -msgstr "no se pude generar nonce\n" - -#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 -#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 -#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1271 -#: fe-auth.c:1291 fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 -#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 -#: fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 -#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 -#: fe-connect.c:6002 fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 -#: fe-connect.c:6785 fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 -#: fe-exec.c:3226 fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 -#: fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133 +msgstr "no se pudo generar nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3215 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:4177 fe-exec.c:4342 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth-scram.c:374 +#: fe-auth-scram.c:392 msgid "could not encode nonce\n" -msgstr "no se pude generar nonce\n" +msgstr "no se pudo codificar nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:563 -msgid "could not calculate client proof\n" -msgstr "no se pudo calcular la prueba del cliente\n" +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "no se pudo calcular la prueba del cliente: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:599 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "no se pudo codificar la prueba del cliente\n" -#: fe-auth-scram.c:634 +#: fe-auth-scram.c:654 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "respuesta SCRAM no es válida (nonce no coincide)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (sal no válida)\n" -#: fe-auth-scram.c:681 +#: fe-auth-scram.c:701 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (el conteo de iteración no es válido)\n" -#: fe-auth-scram.c:687 +#: fe-auth-scram.c:707 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se encontró basura al final de server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:723 +#: fe-auth-scram.c:743 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "se recibió un error desde el servidor durante el intercambio SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:739 +#: fe-auth-scram.c:759 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (se encontró basura al final de server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:758 +#: fe-auth-scram.c:778 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "mensaje SCRAM mal formado (la signatura del servidor no es válida)\n" +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "failed to generate random salt" +msgstr "falló la generación de una sal aleatoria" + #: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" @@ -123,7 +144,8 @@ msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "error en continuación de GSSAPI" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 msgid "host name must be specified\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" @@ -156,620 +178,607 @@ msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no se está usando msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "petición de autentificación SASL duplicada\n" -#: fe-auth.c:496 +#: fe-auth.c:499 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no está soportado en el cliente\n" -#: fe-auth.c:513 +#: fe-auth.c:516 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "el servidor ofreció autenticación SCRAM-SHA-256-PLUS sobre una conexión no-SSL\n" -#: fe-auth.c:525 +#: fe-auth.c:531 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ningún método de autentificación SASL del servidor está soportado\n" -#: fe-auth.c:533 +#: fe-auth.c:539 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor no ofrece un método de autenticación que lo soporte\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:647 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria agotada creando el búfer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:672 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentificación SASL no se completó\n" -#: fe-auth.c:741 +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "no se encontró respuesta del cliente luego del intercambio SASL exitoso\n" + +#: fe-auth.c:765 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1283 +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 #, c-format msgid "could not encrypt password: %s\n" msgstr "no se pudo cifrar contraseña: %s\n" -#: fe-auth.c:844 +#: fe-auth.c:868 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor autenticó al cliente sin enlazado de canal\n" -#: fe-auth.c:850 +#: fe-auth.c:874 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no es compatible con la solicitud de autenticación del servidor\n" -#: fe-auth.c:885 +#: fe-auth.c:909 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:890 +#: fe-auth.c:914 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:961 +#: fe-auth.c:985 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:993 +#: fe-auth.c:1017 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1001 +#: fe-auth.c:1025 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1068 +#: fe-auth.c:1092 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-auth.c:1115 +#: fe-auth.c:1138 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n" -#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" - -#: fe-auth.c:1235 +#: fe-auth.c:1264 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW retornó un conjunto de resultados con estructura inesperada\n" -#: fe-auth.c:1244 +#: fe-auth.c:1273 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" -#: fe-auth.c:1296 +#: fe-auth.c:1327 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1090 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valor %s no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1768 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1772 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025 -#: fe-connect.c:2639 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1990 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n" -#: fe-connect.c:2305 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2396 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2438 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2453 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2598 +#: fe-connect.c:2610 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2608 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2638 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:2767 +#: fe-connect.c:2779 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2837 +#: fe-connect.c:2846 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2840 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2864 +#: fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2917 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3113 +#: fe-connect.c:3114 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3194 +#: fe-connect.c:3195 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3207 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 +#: fe-connect.c:3226 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3518 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3610 msgid "session is read-only\n" msgstr "la sesión es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la sesión no es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3667 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "el servidor está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3669 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839 +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "«%s» falló\n" -#: fe-connect.c:3853 +#: fe-connect.c:3854 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4718 +#: fe-connect.c:4852 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788 +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804 +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4754 +#: fe-connect.c:4888 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4910 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4814 +#: fe-connect.c:4948 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4890 +#: fe-connect.c:5024 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:5035 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914 +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541 +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502 +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590 +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5179 +#: fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5205 +#: fe-connect.c:5339 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5219 +#: fe-connect.c:5353 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334 +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5301 +#: fe-connect.c:5435 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:6022 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6099 +#: fe-connect.c:6233 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6106 +#: fe-connect.c:6240 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6121 +#: fe-connect.c:6255 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6251 +#: fe-connect.c:6385 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6271 +#: fe-connect.c:6405 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6323 +#: fe-connect.c:6457 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6397 +#: fe-connect.c:6531 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6777 +#: fe-connect.c:6911 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7065 +#: fe-connect.c:7199 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7074 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7182 +#: fe-connect.c:7316 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3473 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 -#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" - -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:792 +#: fe-exec.c:836 msgid "write to server failed\n" msgstr "falló escritura al servidor\n" -#: fe-exec.c:864 +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "no hay mensaje de error disponible\n" + +#: fe-exec.c:964 msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:922 +#: fe-exec.c:1022 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX" -#: fe-exec.c:934 +#: fe-exec.c:1034 msgid "size_t overflow" msgstr "desbordamiento de size_t" -#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1575 fe-exec.c:1624 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605 +#: fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1630 fe-exec.c:1726 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y %d\n" -#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599 +#: fe-exec.c:1618 fe-exec.c:1720 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:1764 fe-exec.c:3326 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162 +#: fe-exec.c:1773 fe-exec.c:3335 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1679 +#: fe-exec.c:1804 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "no se puede agregar órdenes a la cola mientras se hace COPY\n" -#: fe-exec.c:1797 +#: fe-exec.c:1922 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:2117 +#: fe-exec.c:2245 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:2137 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:2285 +#: fe-exec.c:2419 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "no se permiten funciones que ejecuten órdenes sincrónicas en modo pipeline\n" -#: fe-exec.c:2307 +#: fe-exec.c:2436 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:2324 +#: fe-exec.c:2453 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870 +#: fe-exec.c:2681 fe-exec.c:2737 fe-exec.c:2806 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2854 +#: fe-exec.c:2986 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "no se permite PQfn en modo pipeline\n" -#: fe-exec.c:2862 +#: fe-exec.c:2994 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2906 +#: fe-exec.c:3038 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "no se puede entrar en modo pipeline, la conexión no está inactiva\n" -#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957 +#: fe-exec.c:3075 fe-exec.c:3099 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "no se puede salir de modo pipeline al tener resultados sin recolectar\n" -#: fe-exec.c:2945 +#: fe-exec.c:3080 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras haya actividad\n" -#: fe-exec.c:3087 +#: fe-exec.c:3092 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras se está en COPY\n" + +#: fe-exec.c:3259 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "no se puede enviar pipeline cuando no se está en modo pipeline\n" -#: fe-exec.c:3189 +#: fe-exec.c:3362 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:3216 +#: fe-exec.c:3389 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult no es un resultado de error\n" -#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307 +#: fe-exec.c:3457 fe-exec.c:3480 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3322 +#: fe-exec.c:3495 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:3632 +#: fe-exec.c:3806 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981 +#: fe-exec.c:4068 fe-exec.c:4159 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" @@ -778,8 +787,8 @@ msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI" #: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 -#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 -#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 #, c-format msgid "cannot determine OID of function %s\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función %s\n" @@ -796,22 +805,22 @@ msgstr "el argumento de lo_read excede el rango de enteros\n" msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "el argumento de lo_write excede el rango de enteros\n" -#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:734 +#: fe-lobj.c:735 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:920 +#: fe-lobj.c:923 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" @@ -829,8 +838,9 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -840,160 +850,174 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1008 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1053 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket no válido\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1076 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() falló: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol3.c:403 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n" -#: fe-protocol3.c:446 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:471 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:491 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta" -#: fe-protocol3.c:723 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «t»" -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:1036 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "no hay mensaje de error disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALLE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "SUGERENCIA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "UBICACIÓN: " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1365 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LÍNEA %d: " -#: fe-protocol3.c:1764 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-protocol3.c:2130 +#: fe-protocol3.c:2155 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "error de protocolo: no hay resultado de función\n" + +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-secure-common.c:124 +#: fe-secure-common.c:126 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n" -#: fe-secure-common.c:171 +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "el certificado contiene una dirección IP con largo %lu no válido\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "no se pudo convertir la dirección IP del certificado a cadena: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" -#: fe-secure-common.c:196 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor «%s»\n" -#: fe-secure-common.c:202 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n" @@ -1035,77 +1059,81 @@ msgstr "error de verificación de tamaño GSSAPI" msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "error de establecimiento de contexto de GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1337 +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1346 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1396 +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:409 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "no se pudo determinar el algoritmo de firma del certificado del servidor\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:430 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "no se pudo encontrar «digest» para el NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:440 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "no se pudo generar hash de certificado de la contraparte\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:497 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:822 +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "falta el elemento de dirección en el certificado SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:861 +#: fe-secure-openssl.c:989 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión mínima del protocolo SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:872 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:890 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión máxima del protocolo SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:901 +#: fe-secure-openssl.c:1029 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:937 +#: fe-secure-openssl.c:1065 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:990 +#: fe-secure-openssl.c:1118 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1113,7 +1141,7 @@ msgstr "" "no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:994 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1122,87 +1150,98 @@ msgstr "" "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1044 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1103 +#: fe-secure-openssl.c:1231 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "no se pudo establecer el Indicador de Nombre del Servidor (SNI) de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1277 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1161 +#: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1305 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1191 +#: fe-secure-openssl.c:1319 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1228 +#: fe-secure-openssl.c:1357 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure-openssl.c:1236 +#: fe-secure-openssl.c:1361 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de la llave privada «%s»: %m\n" -#: fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "el archivo de llave privada «%s» no es un archivo regular\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 +#, c-format +#| msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "el archivo de llave privada «%s» tiene acceso de grupo o para todos; debe tener permisos u=rw (0600) o menos si es de propiedad del usuario de base de datos, o permisos u=rw,g=r (0640) o menos si es de root\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1428 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1279 +#: fe-secure-openssl.c:1445 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1379 +#: fe-secure-openssl.c:1545 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Esto puede indicar que el servidor no soporta ninguna versión del protocolo SSL entre %s and %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1415 +#: fe-secure-openssl.c:1581 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1687 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure-openssl.c:1530 +#: fe-secure-openssl.c:1696 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1778 +#: fe-secure-openssl.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n" @@ -1212,7 +1251,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n" msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:436 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" @@ -1221,111 +1260,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -#~ msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" - -#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -#~ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" - -#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" - -#~ msgid "" -#~ "could not connect to server: %s\n" -#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" -#~ msgstr "" -#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n" -#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" -#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" - -#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" - -#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»" - -#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»" - -#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" -#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»" - -#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" - -#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" - -#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" - -#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n" - -#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" - -#~ msgid "select() failed: %s\n" -#~ msgstr "select() fallida: %s\n" - -#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)" - -#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)" - -#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n" - -#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" - -#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 1a7f5203b78..22c439bce0b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-14 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-18 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-18 17:18+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3215 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:4177 fe-exec.c:4342 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3473 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -693,104 +693,108 @@ msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1575 fe-exec.c:1624 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1630 fe-exec.c:1726 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1618 fe-exec.c:1720 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1764 fe-exec.c:3326 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1773 fe-exec.c:3335 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1804 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1922 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2245 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2419 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2436 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2453 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2681 fe-exec.c:2737 fe-exec.c:2806 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2940 +#: fe-exec.c:2986 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2994 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:3038 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3075 fe-exec.c:3099 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3080 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3092 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n" + +#: fe-exec.c:3259 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3362 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3389 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3457 fe-exec.c:3480 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3495 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3806 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4068 fe-exec.c:4159 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -877,139 +881,139 @@ msgstr "socket invalide\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "échec de %s() : %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2155 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" @@ -1227,11 +1231,6 @@ msgstr "n'a pas pu interroger le fichier de clé privée « %s » : %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" @@ -1459,6 +1458,10 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" #~ "ou inférieur\n" +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" + #~ msgid "select() failed: %s\n" #~ msgstr "échec de select() : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index 572263d6906..0b5b524dc24 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 10:33+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 10:52+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -30,106 +30,106 @@ msgstr "ローカルユーザID %dの参照に失敗しました: %s" msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません" -#: fe-auth-scram.c:231 +#: fe-auth-scram.c:222 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (空のメッセージ)\n" -#: fe-auth-scram.c:237 +#: fe-auth-scram.c:228 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (長さの不整合)\n" -#: fe-auth-scram.c:281 +#: fe-auth-scram.c:272 #, c-format msgid "could not verify server signature: %s\n" msgstr "サーバー署名を検証できませんでした: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:288 +#: fe-auth-scram.c:279 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "正しくないサーバ署名\n" -#: fe-auth-scram.c:297 +#: fe-auth-scram.c:288 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "不正なSCRAM交換状態\n" -#: fe-auth-scram.c:324 +#: fe-auth-scram.c:315 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" が必要)\n" -#: fe-auth-scram.c:333 +#: fe-auth-scram.c:324 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" に文字 \"=\" が必要)\n" -#: fe-auth-scram.c:374 +#: fe-auth-scram.c:365 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "nonce を生成できませんでした\n" -#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 -#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 -#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:906 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:4823 fe-connect.c:5084 fe-connect.c:5203 fe-connect.c:5455 -#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5635 fe-connect.c:5891 fe-connect.c:5920 -#: fe-connect.c:5992 fe-connect.c:6016 fe-connect.c:6034 fe-connect.c:6135 -#: fe-connect.c:6144 fe-connect.c:6502 fe-connect.c:6652 fe-connect.c:6918 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-auth-scram.c:375 fe-auth-scram.c:450 fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:627 fe-auth-scram.c:653 fe-auth-scram.c:668 +#: fe-auth-scram.c:718 fe-auth-scram.c:757 fe-auth.c:288 fe-auth.c:360 +#: fe-auth.c:396 fe-auth.c:618 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1146 fe-auth.c:1316 +#: fe-connect.c:903 fe-connect.c:1448 fe-connect.c:1611 fe-connect.c:2963 +#: fe-connect.c:4760 fe-connect.c:5021 fe-connect.c:5140 fe-connect.c:5392 +#: fe-connect.c:5473 fe-connect.c:5572 fe-connect.c:5827 fe-connect.c:5855 +#: fe-connect.c:5927 fe-connect.c:5951 fe-connect.c:5969 fe-connect.c:6070 +#: fe-connect.c:6079 fe-connect.c:6436 fe-connect.c:6586 fe-connect.c:6846 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:1320 fe-exec.c:3209 fe-exec.c:3393 +#: fe-exec.c:4171 fe-exec.c:4336 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足\n" -#: fe-auth-scram.c:392 +#: fe-auth-scram.c:383 msgid "could not encode nonce\n" msgstr "nonceをエンコードに失敗しました\n" -#: fe-auth-scram.c:582 +#: fe-auth-scram.c:573 #, c-format msgid "could not calculate client proof: %s\n" msgstr "クライアント証明の算出に失敗しました: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:599 +#: fe-auth-scram.c:590 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "クライアントの証明のエンコードに失敗しました\n" -#: fe-auth-scram.c:654 +#: fe-auth-scram.c:645 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "不正なSCRAM応答 (nonce の不一致)\n" -#: fe-auth-scram.c:687 +#: fe-auth-scram.c:678 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なソルト)\n" -#: fe-auth-scram.c:701 +#: fe-auth-scram.c:692 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正な繰り返し回数)\n" -#: fe-auth-scram.c:707 +#: fe-auth-scram.c:698 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-first-message 終端の余分なデータ)\n" -#: fe-auth-scram.c:743 +#: fe-auth-scram.c:734 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "SCRAM交換中にサーバからのエラーを受信しました: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:759 +#: fe-auth-scram.c:750 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message 終端の余分なデータ)\n" -#: fe-auth-scram.c:778 +#: fe-auth-scram.c:769 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバ署名)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:925 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: fe-auth-scram.c:943 +#: fe-auth-scram.c:934 msgid "failed to generate random salt" msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした" @@ -138,643 +138,647 @@ msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした" msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "GSSAPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:131 +#: fe-auth.c:130 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAI続行エラー" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-auth.c:157 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 #: fe-secure-common.c:177 msgid "host name must be specified\n" msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n" -#: fe-auth.c:165 +#: fe-auth.c:164 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "重複するGSS認証要求\n" -#: fe-auth.c:230 +#: fe-auth.c:229 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "SSPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:278 +#: fe-auth.c:276 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "重複するSSPI認証要求\n" -#: fe-auth.c:377 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI資格を入手できませんでした" -#: fe-auth.c:433 +#: fe-auth.c:431 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、SSLが使用されていません\n" -#: fe-auth.c:440 +#: fe-auth.c:438 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "重複するSASL認証要求\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:497 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、クライアントがサポートしていません\n" -#: fe-auth.c:516 +#: fe-auth.c:514 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "サーバが非SSL接続上で SCRAM-SHA-256-PLUS 認証を提示してきました\n" -#: fe-auth.c:531 +#: fe-auth.c:529 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "サーバ側のいずれのSASL認証機構もサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:539 +#: fe-auth.c:537 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバがチャネルバインディングをサポートする認証方式を提供しませんでした\n" -#: fe-auth.c:647 +#: fe-auth.c:642 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "SASLバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:672 +#: fe-auth.c:667 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "サーバからAuthenticationSASLFinalを受信しました、しかしSASL認証は完了していません\n" -#: fe-auth.c:683 +#: fe-auth.c:678 msgid "no client response found after SASL exchange success\n" msgstr "SASL交換の成功後にクライアントからの応答がありません\n" -#: fe-auth.c:765 +#: fe-auth.c:760 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 +#: fe-auth.c:804 fe-auth.c:813 fe-auth.c:1295 fe-auth.c:1308 #, c-format msgid "could not encrypt password: %s\n" msgstr "パスワードを暗号化できませんでした: %s\n" -#: fe-auth.c:868 +#: fe-auth.c:862 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバはチャネルバインディングを使用せずに認証を行いました\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:868 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバの認証要求ではサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:909 +#: fe-auth.c:903 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:908 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:985 +#: fe-auth.c:979 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:1017 +#: fe-auth.c:1011 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:1025 +#: fe-auth.c:1019 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:1092 +#: fe-auth.c:1086 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:1138 +#: fe-auth.c:1132 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "ユーザー名の検索に失敗: エラー コード %lu\n" -#: fe-auth.c:1264 +#: fe-auth.c:1258 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット\n" -#: fe-auth.c:1273 +#: fe-auth.c:1267 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n" -#: fe-auth.c:1327 +#: fe-auth.c:1321 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1089 +#: fe-connect.c:1086 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1171 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345 -#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1261 fe-connect.c:1287 fe-connect.c:1329 fe-connect.c:1338 +#: fe-connect.c:1371 fe-connect.c:1415 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1315 +#: fe-connect.c:1308 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:1363 +#: fe-connect.c:1356 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1381 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n" -#: fe-connect.c:1648 +#: fe-connect.c:1635 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1697 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1729 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1767 +#: fe-connect.c:1754 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:1758 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1835 +#: fe-connect.c:1822 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n" -#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2036 -#: fe-connect.c:2650 +#: fe-connect.c:1852 fe-connect.c:1887 fe-connect.c:1923 fe-connect.c:2023 +#: fe-connect.c:2637 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:2001 +#: fe-connect.c:1988 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d\n" -#: fe-connect.c:2316 +#: fe-connect.c:2303 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:2395 +#: fe-connect.c:2382 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2411 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2424 +#: fe-connect.c:2411 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2437 +#: fe-connect.c:2424 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n" -#: fe-connect.c:2452 +#: fe-connect.c:2439 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2565 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2609 +#: fe-connect.c:2596 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:2606 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:2624 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:2778 +#: fe-connect.c:2765 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2793 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2845 +#: fe-connect.c:2832 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:2848 +#: fe-connect.c:2835 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2862 +#: fe-connect.c:2849 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2891 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2916 +#: fe-connect.c:2903 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n" -#: fe-connect.c:2958 +#: fe-connect.c:2945 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2989 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:3065 +#: fe-connect.c:3052 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" -#: fe-connect.c:3092 +#: fe-connect.c:3079 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3113 +#: fe-connect.c:3100 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3194 +#: fe-connect.c:3181 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "サーバはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3193 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 +#: fe-connect.c:3212 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310 +#: fe-connect.c:3272 fe-connect.c:3297 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3517 +#: fe-connect.c:3504 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3596 msgid "session is read-only\n" msgstr "セッションは読み取り専用です\n" -#: fe-connect.c:3612 +#: fe-connect.c:3599 msgid "session is not read-only\n" msgstr "セッションは読み取り専用ではありません\n" -#: fe-connect.c:3666 +#: fe-connect.c:3653 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです\n" -#: fe-connect.c:3669 +#: fe-connect.c:3656 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません\n" -#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839 +#: fe-connect.c:3773 fe-connect.c:3824 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\"が失敗しました\n" -#: fe-connect.c:3853 +#: fe-connect.c:3838 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:4836 +#: fe-connect.c:4773 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4851 +#: fe-connect.c:4788 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" -#: fe-connect.c:4863 fe-connect.c:4921 +#: fe-connect.c:4800 fe-connect.c:4858 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4875 fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:4812 fe-connect.c:4874 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4887 +#: fe-connect.c:4824 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" -#: fe-connect.c:4909 +#: fe-connect.c:4846 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:4884 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n" -#: fe-connect.c:5023 +#: fe-connect.c:4960 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:5034 +#: fe-connect.c:4971 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" -#: fe-connect.c:5035 fe-connect.c:5047 +#: fe-connect.c:4972 fe-connect.c:4984 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" -#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5071 +#: fe-connect.c:4995 fe-connect.c:5008 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5674 +#: fe-connect.c:5060 fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5611 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:5215 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:6635 +#: fe-connect.c:5152 fe-connect.c:5796 fe-connect.c:6569 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5723 +#: fe-connect.c:5168 fe-connect.c:5660 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" -#: fe-connect.c:5312 +#: fe-connect.c:5249 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5338 +#: fe-connect.c:5275 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5352 +#: fe-connect.c:5289 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" -#: fe-connect.c:5423 fe-connect.c:5467 +#: fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5404 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" -#: fe-connect.c:5434 +#: fe-connect.c:5371 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n" -#: fe-connect.c:6155 +#: fe-connect.c:6090 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6232 +#: fe-connect.c:6167 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n" -#: fe-connect.c:6239 +#: fe-connect.c:6174 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n" -#: fe-connect.c:6254 +#: fe-connect.c:6189 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:6384 +#: fe-connect.c:6318 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6404 +#: fe-connect.c:6338 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6456 +#: fe-connect.c:6390 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6530 +#: fe-connect.c:6464 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6540 +#: fe-connect.c:6474 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6910 +#: fe-connect.c:6838 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:7198 +#: fe-connect.c:7126 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:7207 +#: fe-connect.c:7135 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:7315 +#: fe-connect.c:7243 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3467 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:836 +#: fe-exec.c:832 msgid "write to server failed\n" msgstr "サーバへの書き込みに失敗\n" -#: fe-exec.c:875 +#: fe-exec.c:871 msgid "no error text available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" -#: fe-exec.c:964 +#: fe-exec.c:960 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:1022 +#: fe-exec.c:1018 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません" -#: fe-exec.c:1034 +#: fe-exec.c:1030 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t オーバーフロー" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1445 fe-exec.c:1570 fe-exec.c:1619 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1625 fe-exec.c:1721 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1613 fe-exec.c:1715 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1759 fe-exec.c:3320 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーバへの接続がありません\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1768 fe-exec.c:3329 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "他のコマンドを処理しています\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1799 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1917 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2240 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2414 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2431 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2448 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2675 fe-exec.c:2731 fe-exec.c:2800 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中のCOPYはありません\n" -#: fe-exec.c:2940 +#: fe-exec.c:2980 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfnはパイプラインモードでは使用できません\n" -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2988 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態が異常です\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:3032 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "" "パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません\n" "\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3069 fe-exec.c:3093 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3074 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3086 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "COPY実行中にパイプラインモードを抜けることはできません\n" + +#: fe-exec.c:3253 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3356 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3383 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3451 fe-exec.c:3474 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3489 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3800 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4062 fe-exec.c:4153 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" @@ -859,133 +863,133 @@ msgstr "不正なソケットです\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() が失敗しました: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2155 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" @@ -994,26 +998,26 @@ msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL証明書の名前の途中にnullが含まれています\n" -#: fe-secure-common.c:232 +#: fe-secure-common.c:233 #, c-format msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" msgstr "証明書は不正な長さ%luのIPアドレスを含んでいます\n" -#: fe-secure-common.c:242 +#: fe-secure-common.c:243 #, c-format msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" msgstr "証明書のIPアドレスを文字列へ変換できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-common.c:275 +#: fe-secure-common.c:276 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n" -#: fe-secure-common.c:300 +#: fe-secure-common.c:301 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"のサーバ証明書がホスト名\"%s\"とマッチしません\n" -#: fe-secure-common.c:306 +#: fe-secure-common.c:307 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "サーバ証明書からサーバのホスト名を取り出すことができませんでした。\n" @@ -1203,11 +1207,6 @@ msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をstatできませんでした: %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は現在のユーザーもしくはrootの所有である必要があります\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" @@ -1263,6 +1262,9 @@ msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は現在のユーザーもしくはrootの所有である必要があります\n" + #~ msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" #~ msgstr "ローカルユーザID%dが見つかりませんでした: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ka.po b/src/interfaces/libpq/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..d4ce27208ef --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/ka.po @@ -0,0 +1,1355 @@ +# LANGUAGE message translation file for libpq +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "ლოკალური მომხმარებლის ID-ის (%d) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "ლოკალური მომხმარებელი ID-ით %d არ არსებობს" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (ცარიელი შეტყობინება)\n" + +#: fe-auth-scram.c:237 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (სიგრძე არ ემთხვევა)\n" + +#: fe-auth-scram.c:281 +#, c-format +msgid "could not verify server signature: %s\n" +msgstr "სერვერის ხელმოწერის შემოწმება შეუძლებელია: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:288 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "სერვერის არასწორი ხელმოწერა\n" + +#: fe-auth-scram.c:297 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "არასწორი SCRAM-ის გაცვლის მდგომარეობა\n" + +#: fe-auth-scram.c:324 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (აკლია ატრიბუტი \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:333 +#, c-format +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (აკლია \"=\" ატრიბუტი \"%c\"-სთვის)\n" + +#: fe-auth-scram.c:374 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა\n" + +#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615 +#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 +#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 +#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 +#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 +#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 +#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3214 fe-exec.c:3398 +#: fe-exec.c:4176 fe-exec.c:4341 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: fe-auth-scram.c:392 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "ერთჯერადი კოდის კოდირების შეცდომა\n" + +#: fe-auth-scram.c:582 +#, c-format +msgid "could not calculate client proof: %s\n" +msgstr "კლიენტის მტკიცებულების გამოთვლის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:599 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "კლიენტის მტკიცებულების კოდირების შეცდომა\n" + +#: fe-auth-scram.c:654 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "არასწორი SCRAM-ის პასუხი (ერთჯერადი კოდი არ ემთხვევა)\n" + +#: fe-auth-scram.c:687 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (არასწორი მარილი)\n" + +#: fe-auth-scram.c:701 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (იტერაციების არასწორი რიცხვი)\n" + +#: fe-auth-scram.c:707 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (ნაპოვნია ნაგავი სერვერისთვის გასაგზავნი " +"პირველი შეტყობინების ბოლოში)\n" + +#: fe-auth-scram.c:743 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "მიღებულია სერვერის შეცდომა SCRAM გგაცვლაში: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:759 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"დამახინჯებული SCRAM შეტყობინება (ნაგავი სერვერის-საბოლოო-შეტყობინების " +"ბოლოში)\n" + +#: fe-auth-scram.c:778 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "დამახინჯებული SCRAM-ის შეტყობინება (სერვერის არასწორი ხელმოწერა)\n" + +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 +msgid "out of memory" +msgstr "მეხსიერებას გარეთ" + +#: fe-auth-scram.c:943 +msgid "failed to generate random salt" +msgstr "შემთხვევითი მარილის გენერაციის შეცდომა" + +#: fe-auth.c:76 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება GSSAPI-ის ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n" + +#: fe-auth.c:131 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI-ის განგრძობადობის შეცდომა" + +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100 +#: fe-secure-common.c:177 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "ჰოსტის სახელის მითითება აუცილებელია\n" + +#: fe-auth.c:165 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული GSS ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n" + +#: fe-auth.c:230 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება SSPI-ის ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n" + +#: fe-auth.c:278 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI-ის განგრძობადობის შეცდომა" + +#: fe-auth.c:351 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული SSPI ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n" + +#: fe-auth.c:377 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "შეცდომა SSPI-ის მომხმ./პაროლის მიღებისას" + +#: fe-auth.c:433 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "მითითებულია არხის მიბმა, მაგრამ SSL არ გამოიყენება\n" + +#: fe-auth.c:440 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "დუბლირებული SASL ავთენტიკაციის მოთხოვნა\n" + +#: fe-auth.c:499 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "არხის მიბმა აუცილებელია, მაგრამ კლიენტს მხარდაჭერა არ გააჩნია\n" + +#: fe-auth.c:516 +msgid "" +"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"სერვერი გვთავაზობს SCRAM-SHA-256-PLUS ავთენტიკაციას მაშინ, როცა SSL " +"გამორთულია\n" + +#: fe-auth.c:531 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "სერვერის SASL ავთენტიკაციის არც ერთი მექანიზმი მხარდაჭერილი არაა\n" + +#: fe-auth.c:539 +msgid "" +"channel binding is required, but server did not offer an authentication " +"method that supports channel binding\n" +msgstr "" +"მოთხოვნილია არხზე მიბმა, მაგრამ სერვერმა არ შემოგვთავაზა ავთენტიკაციის " +"მექანიზმი, რომელსაც არხზე მიბმის მხარდაჭერა გააჩნია\n" + +#: fe-auth.c:647 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება SASL ბაფერის გამოყოფისას (%d)\n" + +#: fe-auth.c:672 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"სერვერიდან AuthenticationSASLFinal მიღებულია, მაგრამ SASL ავთენტიკაცია არ " +"დასრულებულა\n" + +#: fe-auth.c:683 +msgid "no client response found after SASL exchange success\n" +msgstr "კლიენტის SASL გაცვლის წარმატების შემდეგ პასუხი არ გამოუგზავნია\n" + +#: fe-auth.c:765 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314 +#, c-format +msgid "could not encrypt password: %s\n" +msgstr "პაროლის დაშიფვრის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-auth.c:868 +msgid "" +"channel binding required, but server authenticated client without channel " +"binding\n" +msgstr "" +"არხზე მიბმა მოთხოვნილია, მაგრამ სერვერმა კლიენტის ავთენტიკაცია არხზე მიბმის " +"გარეშე მოახდინა\n" + +#: fe-auth.c:874 +msgid "" +"channel binding required but not supported by server's authentication " +"request\n" +msgstr "" +"არხზე მიბმა მოთხოვნილია, მაგრამ მხარდაუჭერელია სერვერის ავთენტიკაციის " +"მოთხოვნის მიერ\n" + +#: fe-auth.c:909 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:914 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5 ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:985 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:1017 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:1025 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Crypt ავთენტიკაცია მხარდაუჭერელია\n" + +#: fe-auth.c:1092 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია: %u\n" + +#: fe-auth.c:1138 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu\n" + +#: fe-auth.c:1264 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "ბრძანებისთვის SHOW დაბრუნებული შედეგის მოხაზულობა მოულოდნელია\n" + +#: fe-auth.c:1273 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "password_encryption -ის მნიშვნელობა ძალიან გრძელია\n" + +#: fe-auth.c:1327 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "პაროლის დაშიფვრის უცნობ ალგორითმი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1090 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "%d ჰოსტის სახელები %d ჰოსტის მისამართების მნიშვნელობებს არ ემთხვევა\n" + +#: fe-connect.c:1176 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "%d პორტის ნომრები %d ჰოსტს არ ემთხვევა\n" + +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#, c-format +msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" +msgstr "%s-ის არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1316 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" +"sslmode-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული " +"იყო აგების დროს\n" + +#: fe-connect.c:1364 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "არასწორი SSL პროტოკოლის ვერსიის დიაპაზონი\n" + +#: fe-connect.c:1389 +#, c-format +msgid "" +"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "" +"gssencmode -ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია. GSSAPI-ის მხარდაჭერა გამორთული " +"იყო აგების დროს\n" + +#: fe-connect.c:1649 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "სოკეტის TCP no_delay რეჟიმის ჩართვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:1711 +#, c-format +msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " +msgstr "სოკეტით (\"%s\")სერვერთან მიერთების შეცდომა: " + +#: fe-connect.c:1738 +#, c-format +msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " +msgstr "სერვერის (\"%s\" (%s)) %s-ე პორტზე მიერთების შეცდომა: " + +#: fe-connect.c:1743 +#, c-format +msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " +msgstr "სერვერის (\"%s\" ) %s-ე პორტზე მიერთების შეცდომა: " + +#: fe-connect.c:1768 +msgid "" +"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" +msgstr "" +"\tარს სერვერი ლოკალურად გაშვებული და მზადაა სოკეტითა დასაკავშირებლად?\n" + +#: fe-connect.c:1772 +msgid "" +"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" +msgstr "\tარის სერვერი გაშვებული ამ ჰოსტზე და ეთანხმება TCP/IP შეერთებებს?\n" + +#: fe-connect.c:1836 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "" +"არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\" (უნდა იყოს მთელი რიცხვი) შეერთების " +"პარამეტრისთვის \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 +#: fe-connect.c:2651 +#, c-format +msgid "%s(%s) failed: %s\n" +msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2002 +#, c-format +msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" +msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d\n" + +#: fe-connect.c:2317 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"შეერთების არასწორი მდგომარეობა. დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას\n" + +#: fe-connect.c:2396 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "პორტის არასწორი ნომერი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2412 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ჰოსტის სახელის (%s) მისამართში თარგმნის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2425 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "ქსელური მისამართის (\"%s\") დამუშავების პრობლემა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2438 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "" +"Unix-დომენის სოკეტის მისამართი \"%s\" ძალიან გრძელია (დასაშვებია %d ბაიტი)\n" + +#: fe-connect.c:2453 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" +"unix-დომენის სოკეტის ბილიკის (\"%s\") მისამართად თარგმნის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2579 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2610 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "სოკეტის არაბლოკირებული რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2620 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "სოკეტის დახურვა-შესრულებისას რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2638 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "პარამეტრი keepalives მთელი რიცხვი უნდა იყოს\n" + +#: fe-connect.c:2779 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "სოკეტის შეცდომის სტატუსის მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2807 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "კლიენტის მისამართის სოკეტიდან მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2846 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "პარამეტრი requirepeer ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა\n" + +#: fe-connect.c:2849 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "პარტნიორის მომხმ./პაროლის მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:2863 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "" +"requrepeer-ის მნიშვნელობაა \"%s\", მაგრამ პარტნიორის მომხმარებლის ნამდვილი " +"ასხელია: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2905 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "შეცდომა GSSAPI-ის მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s\n" + +#: fe-connect.c:2917 +msgid "" +"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " +"no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "" +"GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელი (შესაძლო მიზეზებია მომხმ/" +"პაროლის ქეშის არარსებობა, სერვერის მხარეს მხარდაჭერის არ არსებობა ან " +"ლოკალური სოკეტის გამოყენება)\n" + +#: fe-connect.c:2959 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "შეცდომა SSL მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s\n" + +#: fe-connect.c:2990 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "გაშვების პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-connect.c:3066 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია\n" + +#: fe-connect.c:3093 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "არასწორი პასუხი SSL მიმოცვლისას: %c\n" + +#: fe-connect.c:3114 +msgid "received unencrypted data after SSL response\n" +msgstr "SSL პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია\n" + +#: fe-connect.c:3195 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია\n" + +#: fe-connect.c:3207 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "GSSAPI მიმოცვლის არასწორი პასუხი: %c\n" + +#: fe-connect.c:3226 +msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" +msgstr "GSSAPI პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია\n" + +#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "" +"სერვერიდან მოსალოდნელი იყო ავთენტიკაციის მოთხოვნა, მაგრამ მიღებულია %c\n" + +#: fe-connect.c:3518 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "სერვერის გაშვებისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინება\n" + +#: fe-connect.c:3610 +msgid "session is read-only\n" +msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადია\n" + +#: fe-connect.c:3613 +msgid "session is not read-only\n" +msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადი არა\n" + +#: fe-connect.c:3667 +msgid "server is in hot standby mode\n" +msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმშია\n" + +#: fe-connect.c:3670 +msgid "server is not in hot standby mode\n" +msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმში არაა\n" + +#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#, c-format +msgid "\"%s\" failed\n" +msgstr "\"%s\" -ის შეცდომა\n" + +#: fe-connect.c:3854 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"შეერთების არასწორი მდგომარეობა (%d). დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების " +"დაზიანებას\n" + +#: fe-connect.c:4837 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": სქემა ldap:// უნდა იყოს\n" + +#: fe-connect.c:4852 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": აკლია გამოყოფილი სახელი\n" + +#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "LDAP-ის არასწორი URL \"%s\": ზუსტად ერთი ატრიბუტი უნდა ჰქონდეს\n" + +#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "" +"LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": საჭიროა ძებნის ფარგლების ქონა (საბაზისო/ერთი/" +"ქვე)\n" + +#: fe-connect.c:4888 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\":ფილტრი არ არსებობს\n" + +#: fe-connect.c:4910 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "LDAP-ის არასწორი URL: \"%s\": პორტის არასწორი ნომერი\n" + +#: fe-connect.c:4948 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "შეცდომა LDAP-ის სტრუქტურის შექმნისას\n" + +#: fe-connect.c:5024 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "LDAP სერვერის მოძებნის შეცდომა:%s\n" + +#: fe-connect.c:5035 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ძებნისას (LDAP) ნაპოვნია ერთზე მეტი ჩანაწერი\n" + +#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ძებნისას (LDAP) ჩანაწერები ნაპოვნი არაა\n" + +#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP ძებნის ატრიბუტს მნიშვნელობა არ გააჩნია\n" + +#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "შეერთების სტრიქონში \"%s\"-ის შემდეგ \"=\" აკლია\n" + +#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "შეერთების არასწორი პარამეტრი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "" +"შეერთების ინფორმაციის სტრიქონში ბრჭყალებში ჩასმული სტრიქონი დაუსრულებელია\n" + +#: fe-connect.c:5313 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "სერვისის აღწერა არ არსებობს: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5339 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "სერვისის ფაილი არ არსებობს: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5353 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ძალიან გრძელი ხაზი (%d) სერვისის ფაილში \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "სინტაქსის შეცდომა სერვისის ფაილში \"%s\" ხაზზე %d\n" + +#: fe-connect.c:5435 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"სერვისის ფაილში \"%s\" ჩადგმული სერვისის მითითება მხარდაუჭერელია. ხაზი %d\n" + +#: fe-connect.c:6156 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "დამუშავებს შიდა ფუნქციაში გადაცემული URI არასწორია: %s\n" + +#: fe-connect.c:6233 +#, c-format +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"სტრიქონის დასასრული \"]\"-ს IPv6 ჰოსტის მისამართში URI-ში ძებნისას: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6240 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "ჰოსტის IPv6 მისამართი URI-ში ცარიელი ვერ იქნება: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6255 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"უცნობი სიმბოლო (\"%c\") URI-ში პოზიციაზე %d (მოველოდი \":\"-ს ან \"/\"-ს): " +"\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6385 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"მოთხოვნის URI არამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის ზედმეტი \"=\": \"%s" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:6405 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"მოთხოვნის URI პარამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის წყვილს \"=\" " +"აკლია: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6457 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "მოთხოვნის არასწორი პარამეტრი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6531 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "არასწორი პროცენტულად-კოდირებული კოდი: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6541 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "პროცენტში კოდირებული მნიშვნელობის აკრძალული მნიშვნელობა %%00: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6911 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია\n" + +#: fe-connect.c:7199 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "გაფრთხილება. პაროლის ფაილი \"%s\" უბრალოდ ფაილს არ წარმოადგენს\n" + +#: fe-connect.c:7208 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"გაფრთხილება: პაროლების ფაილს \"%s\" ჯგუფზე ან დანარჩენ ყველაზე წვდომა " +"გააჩნია. წვდომა 0600 ან ნაკლები უნდა იყოს\n" + +#: fe-connect.c:7316 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "პაროლი მიღებულია ფაილიდან \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3472 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "მწკრივების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა" + +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:836 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "სერვერზე ჩაწერის შეცდომა\n" + +#: fe-exec.c:875 +msgid "no error text available\n" +msgstr "შეცდომის ტექსტი ხელმიუწვდომელია\n" + +#: fe-exec.c:964 +msgid "NOTICE" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: fe-exec.c:1022 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult-ს INT_MAX-ზე მეტი სტრუქტურის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: fe-exec.c:1034 +msgid "size_t overflow" +msgstr "size_t -ის გადავსება" + +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1623 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "ბრძანების სრიქონი ნულოვანი მაჩვენებელია\n" + +#: fe-exec.c:1580 fe-exec.c:1629 fe-exec.c:1725 +#, c-format +msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" +msgstr "პარამეტრების რაოდენობა 0-სა და %d-ს შორის შეიძლება იყოს\n" + +#: fe-exec.c:1617 fe-exec.c:1719 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "პირობის სახელი ნულოვანი მაჩვენებელია\n" + +#: fe-exec.c:1763 fe-exec.c:3325 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "სერვერთან შეერთება არ არსებობს\n" + +#: fe-exec.c:1772 fe-exec.c:3334 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "უკვე გაშვებულია სხვა ბრძანება\n" + +#: fe-exec.c:1803 +msgid "cannot queue commands during COPY\n" +msgstr "როცა გაშვებულია ბრძანება COPY, სხვა ბრძანებებს ვერ გაუშვებთ\n" + +#: fe-exec.c:1921 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "ბინარული პარამეტრისთვის საჭიროა სიგრძის მითითება\n" + +#: fe-exec.c:2244 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "მოულოდნელი asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:2418 +msgid "" +"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "" +"კომუნიკაციის არხის რეჟიმში ბრძანების სინქრონული შესრულების ფუნქციები " +"მუწვდომელია\n" + +#: fe-exec.c:2435 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY შეწყვეტილია ახალი PQexec-ის მიერ" + +#: fe-exec.c:2452 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "COPY BOTH-ის დროს PQexec დაუშვებელია\n" + +#: fe-exec.c:2680 fe-exec.c:2736 fe-exec.c:2805 fe-protocol3.c:1884 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "ბრძანება COPY გაშვებული არაა\n" + +#: fe-exec.c:2985 +msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "კომუნიკაციის არხის რეჟიმში PQfn დაუშვებელია\n" + +#: fe-exec.c:2993 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "შეერთების მდგომარეობა არასწორია\n" + +#: fe-exec.c:3037 +msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" +msgstr "კომუნიკაციის არხის რეჟიმზე გადართვის შეცდომა. შეერთება უქმე არაა\n" + +#: fe-exec.c:3074 fe-exec.c:3098 +msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" +msgstr "" +"მოგროვებული შედეგების გარეშე კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან ვერ გახვალთ\n" + +#: fe-exec.c:3079 +msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" +msgstr "" +"კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა მაშინ, როცა ის დაკავებულია, შეუძლებელია\n" + +#: fe-exec.c:3091 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "" +"კომუნიკაციის არხის რეჟიმიდან გასვლა მაშინ, როცა ის დაკავებულია, შეუძლებელია\n" + +#: fe-exec.c:3258 +msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" +msgstr "" +"კომუნიკაციის არხის გაგზავნა, როცა კომუნიკაციის არხის რეჟიმში არ ხართ, " +"შეუძლებელია\n" + +#: fe-exec.c:3361 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "ExecStatusType-ის არასწორი კოდი" + +#: fe-exec.c:3388 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult შეცდომითი შედეგი არაა\n" + +#: fe-exec.c:3456 fe-exec.c:3479 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "სვეტების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა" + +#: fe-exec.c:3494 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "პარამეტრების რაოდენობა %d ზღვარს (0..%d) გარეთაა" + +#: fe-exec.c:3805 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "სერვერის პასუხის გაურკვეველია: %s" + +#: fe-exec.c:4067 fe-exec.c:4158 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "დაუსრულებელი მრავალბაიტიანი სიმბოლო\n" + +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI-ის სახელის შემოტანის შეცდომა" + +#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004 +#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028 +#, c-format +msgid "cannot determine OID of function %s\n" +msgstr "ფუნქციის OID-ის გამოცნობის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-lobj.c:162 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncate-ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n" + +#: fe-lobj.c:266 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_read -ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n" + +#: fe-lobj.c:318 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_write -ის არგუმენტიმთელი რიცხვის დასაშვებ საზღვრებს სცდება\n" + +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:735 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფაილიდან (\"%s\") კითხვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-lobj.c:923 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "" +"დიდი ობიექტის ფუნქციების ინიციალიზაციის მოთხოვნას შედეგ არ დაუბრუნებია\n" + +#: fe-misc.c:242 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqGetInt-is მიერ" + +#: fe-misc.c:275 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqPutInt-is მიერ" + +#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 +msgid "connection not open\n" +msgstr "შეერთება ღია არაა\n" + +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#, c-format +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"სერვერმა კავშირი მოულოდნელად დახურა\n" +"\tეს დიდი ალბათობით ნიშნავს, რომ სერვერის პროცესი \n" +"\\მოულოდნელად, მოთხოვნამდე ან მოთხოვნის შესრულებსას დასრულდა\n" + +#: fe-misc.c:1008 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "მოლოდინის დრო გავიდა\n" + +#: fe-misc.c:1053 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "არასწორი სოკეტი\n" + +#: fe-misc.c:1076 +#, c-format +msgid "%s() failed: %s\n" +msgstr "%s()-ის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:184 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "შეტყობინების ტიპი 0x%02x მოვიდა სერვერიდან, როცა უქმე ვიყავი" + +#: fe-protocol3.c:409 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"სერვერმა მონაცემები (\"D\" შეტყობინება) მწკრივების წინასწარი აღწერის (\"T\" " +"შეტყობინება) გარეშე გამოაგზავნა\n" + +#: fe-protocol3.c:452 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "სერვერის მოულოდნელი პასუხი; პირველი მიღებული სიმბოლოა \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:477 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "შეტყობინების შიგთავსი შეტყობინების ამ ტიპის (%c) სიგრძეს არ ემთხვევა\n" + +#: fe-protocol3.c:497 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "" +"სერვერთან სინქრონიზაციის შეცდომა: შეტყობინების ტიპი: \"%c\", სიგრძე %d\n" + +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"T\" შეტყობინებაში" + +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება მოთხოვნის შედეგისთვის" + +#: fe-protocol3.c:729 +msgid "insufficient data in \"t\" message" +msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"t\" შეტყობინებაში" + +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "არასაკმარისი მონაცემები \"D\" შეტყობინებაში" + +#: fe-protocol3.c:794 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "ველების მოულოდნელი რაოდენობა \"D\" შეტყობინებაში" + +#: fe-protocol3.c:1050 +msgid "no error message available\n" +msgstr "შეცდომის შეტყობინების გარეშე\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " სიმბოლოსთან %s" + +#: fe-protocol3.c:1130 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "დეტალი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1133 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "მინიშნება: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1136 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "მოთხოვნა: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1143 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "კონტექსტი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1152 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "სქემის სახელი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1156 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "ცხრილის სახელი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1160 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "სვეტის სახელი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1164 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "მონ. ტიპის სახელი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1168 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "შეზღუდვის სახელი: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1180 +msgid "LOCATION: " +msgstr "მდებარეობა: " + +#: fe-protocol3.c:1182 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1184 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1379 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "ხაზი %d: " + +#: fe-protocol3.c:1778 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: ტექსტის COPY OUT-ს არ გავაკეთებ\n" + +#: fe-protocol3.c:2155 +msgid "protocol error: no function result\n" +msgstr "პროტოკოლის შეცდომა: ფუნქციის შედეგის გარეშე\n" + +#: fe-protocol3.c:2167 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "პროტოკოლის შეცდომა: id=0x%x\n" + +#: fe-secure-common.c:126 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL სერტიფიკატი ჩადგმულ ნულოვანს შეიცავს\n" + +#: fe-secure-common.c:233 +#, c-format +msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n" +msgstr "სერტიფიკატში მითითებული IP მისამართის სიგრძე არასწორია: %lu\n" + +#: fe-secure-common.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n" +msgstr "სერტიფიკატის IP მისამართის სტრიქონად გარდაქმნის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-common.c:276 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "შემოწმებულ SSL შეერთებაში ჰოსტის სახელის მითითება აუცილებელია\n" + +#: fe-secure-common.c:301 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკატი \"%s\"-თვის ჰოსტის სახელს (\"%s\") არ ემთხვევა\n" + +#: fe-secure-common.c:307 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკატიდან ჰოსტის სახელის მიღების შეცდომა\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI -ის გადატანის შეცდომა" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "გამავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "კლიენტი ძალიან დიდი GSSAPI პაკეტების გაგზავნას ცდილობს (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "სერვერის მიერ გამოგზავნილი GSSAPI-ის პაკეტი ძალიან დიდია (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI-ის გადატანის მოხსნის შეცდომა" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "შემომავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "GSSAPI უსაფრთხოების კონტექსტის დაწყების შეცდომა" + +#: fe-secure-gssapi.c:670 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI-ის ზომის შემოწმების შეცდომა" + +#: fe-secure-gssapi.c:681 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI-ის კონტექსტის დამყარებულობის შეცდომა" + +#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL -ის შეცდომა: ნაპოვნია EOF\n" + +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL-ის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL შეერთება მოულოდნელად დაიხურა\n" + +#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "უცნობი SSL-ის შეცდომის კოდი: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:409 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "სერვერის სერტიფიკატის ხელმოწერის ალგორითმის დადგენა შეუძლებელია\n" + +#: fe-secure-openssl.c:430 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "NID-ისთვის (%s) დაიჯესტის პოვნა შეუძლებელია\n" + +#: fe-secure-openssl.c:440 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "პარტნიორის სერტიფიკატის ჰეშის გენერირების შეცდომა\n" + +#: fe-secure-openssl.c:497 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL სერტიფიკატის სახელის ჩანაწერი არ არსებობს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:532 +msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" +msgstr "SSL სერტიფიკატის მისამართის ჩანაწერი არ არსებობს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:950 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "შეცდომა SSL კონტექსტის შექმნისას: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:989 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის არასწორი მინიმალური მნიშვნელობა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1000 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის მინიმალური მნიშვნელობის დაყენების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1018 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "SSL პროტოკოლის ვერსიის არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1029 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "" +"SSL პროტოკოლის ვერსიის მაქსიმალური მნიშვნელობის დაყენების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1065 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "root სერტიფიკატის ფაილის (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1118 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"root სერტიფიკატის ფაილის მოსაძებნად საწყისი საქაღალდის მიღება შეუძლებელია\n" +"ამ წარმოადგინეთ ფაილი, ან sslmode სერვერის სერტიფიკატის შემოწმება გამორთეთ.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1122 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"root სერტიფიკატის ფაილი \"%s\" არ არსებობს\n" +"წარმოადგინეთ ფაილი ან გამორთეთ sslmode სერვერის სერტიფიკატის შემოწმება.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1172 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკატის ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1197 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL შეერთების დამყარების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1231 +#, c-format +msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" +msgstr "SSL სერვერის სახელის ინდიკაციის (SNI) დაყენების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1277 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL ძრავის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1289 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL ძრავის (\"%s\") ინიციალიზაციის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1305 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"SSL-ის პირადი გასაღების (\"%s\") ძრავიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1319 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"SSL-ის პირადი გასაღების (\"%s\") ძრავიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1357 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "" +"სერტიფიკატისგან განსხვავებით, პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" არ არსებობს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1361 +#, c-format +msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1370 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; file must have " +"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions " +"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" +msgstr "" +"პირადი გასაღების ფაილს \"%s\" აქვს ჯგუფური ან ყველა სხვაზე წვდომა; ფაილს " +"უნდა ჰქონდეს ნებართვები u=rw (0600) ან ნაკლები, თუ ეკუთვნის ამჟამინდელ " +"მომხმარებელს, ან ნებართვები u=rw,g=r (0640) ან ნაკლები, თუ ეკუთვნის root-ს\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1428 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილის \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1445 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "სერტიფიკატი პირადი გასაღების ფაილს (\"%s\") არ ემთხვევა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " +"between %s and %s.\n" +msgstr "" +"ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ სერვერს SSL პროტოკოლის %s-სა და %s-ს შორის " +"ვერსიების მხარდაჭერა არ გააჩნია.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1581 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "სერტიფიკატის მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1687 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "SSL-ის შეცდომების გარეშე" + +#: fe-secure-openssl.c:1696 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL-ის შეცდომის კოდი %lu" + +#: fe-secure-openssl.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "გაფრთხილება: sslpasswrord შეკვეცილია\n" + +#: fe-secure.c:267 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "სერვერიდან მონაცემების მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: fe-secure.c:436 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "სერვერისთვის მონაცემების გაგზავნის შეცდომა: %s\n" + +#: win32.c:314 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 2e4e904fce6..a78ecd5142f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:19+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 #: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 #: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3135 fe-exec.c:3318 -#: fe-exec.c:4096 fe-exec.c:4261 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:985 fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1033 -#: fe-protocol3.c:1741 fe-protocol3.c:2144 fe-secure-common.c:112 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3215 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:4177 fe-exec.c:4342 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:989 fe-protocol3.c:1004 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-protocol3.c:2148 fe-secure-common.c:112 #: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 -#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:745 +#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:376 fe-protocol3.c:749 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" @@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3392 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3473 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1949 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -675,104 +675,108 @@ msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" msgid "size_t overflow" msgstr "size_t-överspill" -#: fe-exec.c:1447 fe-exec.c:1552 fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1575 fe-exec.c:1624 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1607 fe-exec.c:1703 +#: fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1630 fe-exec.c:1726 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d\n" -#: fe-exec.c:1595 fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1618 fe-exec.c:1720 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1741 fe-exec.c:3245 +#: fe-exec.c:1764 fe-exec.c:3326 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:1750 fe-exec.c:3254 +#: fe-exec.c:1773 fe-exec.c:3335 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1779 +#: fe-exec.c:1804 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs\n" -#: fe-exec.c:1897 +#: fe-exec.c:1922 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:2215 +#: fe-exec.c:2245 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2373 +#: fe-exec.c:2419 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:2436 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2407 +#: fe-exec.c:2453 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2635 fe-exec.c:2691 fe-exec.c:2760 fe-protocol3.c:1880 +#: fe-exec.c:2681 fe-exec.c:2737 fe-exec.c:2806 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2940 +#: fe-exec.c:2986 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn tillåts inte i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:2948 +#: fe-exec.c:2994 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2992 +#: fe-exec.c:3038 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv\n" -#: fe-exec.c:3026 fe-exec.c:3043 +#: fe-exec.c:3075 fe-exec.c:3099 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot\n" -#: fe-exec.c:3031 +#: fe-exec.c:3080 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3179 +#: fe-exec.c:3092 +msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" +msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY\n" + +#: fe-exec.c:3259 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge\n" -#: fe-exec.c:3281 +#: fe-exec.c:3362 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:3308 +#: fe-exec.c:3389 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:3376 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3457 fe-exec.c:3480 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3414 +#: fe-exec.c:3495 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3725 +#: fe-exec.c:3806 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3987 fe-exec.c:4078 +#: fe-exec.c:4068 fe-exec.c:4159 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" @@ -857,133 +861,133 @@ msgstr "ogiltigt uttag\n" msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "%s() misslyckades: %s\n" -#: fe-protocol3.c:196 +#: fe-protocol3.c:184 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" -#: fe-protocol3.c:405 +#: fe-protocol3.c:409 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:448 +#: fe-protocol3.c:452 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:473 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:493 +#: fe-protocol3.c:497 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:545 fe-protocol3.c:585 +#: fe-protocol3.c:549 fe-protocol3.c:589 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:656 fe-protocol3.c:862 +#: fe-protocol3.c:660 fe-protocol3.c:866 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut på minnet för frågeresultat" -#: fe-protocol3.c:725 +#: fe-protocol3.c:729 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:784 fe-protocol3.c:816 fe-protocol3.c:834 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:820 fe-protocol3.c:838 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:790 +#: fe-protocol3.c:794 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1046 +#: fe-protocol3.c:1050 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1094 fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1098 fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1133 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1132 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1152 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1156 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1156 +#: fe-protocol3.c:1160 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1160 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1168 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1176 +#: fe-protocol3.c:1180 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1180 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1774 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2155 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat\n" -#: fe-protocol3.c:2163 +#: fe-protocol3.c:2167 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -1199,11 +1203,6 @@ msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m\n" msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-secure-openssl.c:1394 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n" - #: fe-secure-openssl.c:1403 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" @@ -1258,3 +1257,7 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" + +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n" |
