summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>2008-06-05 23:37:16 +0000
committerTom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>2008-06-05 23:37:16 +0000
commit84a43fcdf3766e1983a35b440cd1817d9f29e277 (patch)
treedc5ffd823381659352edd8f42408fe61bedabb92 /src/interfaces
parent59b67db158236390b05e70207a24abdbb44a9b84 (diff)
Translation updates.
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po331
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/tr.po498
2 files changed, 387 insertions, 442 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 7b1b1c8f92a..623ac2980ac 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of libpq-fr.po to
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.2 2007/09/13 21:10:01 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.3 2008/06/05 23:37:16 tgl Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq-fr\n"
+"Project-Id-Version: libpq-81-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-20 01:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,10 +24,9 @@ msgstr ""
#: fe-auth.c:257
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "impossible d'activer le mode bloquant pour le socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-auth.c:275
-#: fe-auth.c:279
+#: fe-auth.c:275 fe-auth.c:279
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
@@ -36,53 +34,45 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
#: fe-auth.c:305
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "impossible de rétablir le mode non-bloquant pour le socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-auth.c:374
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n"
-
-#: fe-auth.c:397
-#: fe-connect.c:1259
-#: fe-connect.c:2505
-#: fe-connect.c:2514
-#: fe-connect.c:2651
-#: fe-connect.c:2691
-#: fe-connect.c:2709
-#: fe-exec.c:2522
-#: fe-lobj.c:602
-#: fe-protocol2.c:1029
-#: fe-protocol3.c:977
+msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
+
+#: fe-auth.c:397 fe-connect.c:1259 fe-connect.c:2505 fe-connect.c:2514
+#: fe-connect.c:2651 fe-connect.c:2691 fe-connect.c:2709 fe-exec.c:2522
+#: fe-lobj.c:602 fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:1046
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
#: fe-auth.c:460
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 4 non-supportée\n"
+msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
#: fe-auth.c:477
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 5 non-supportée\n"
+msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
#: fe-auth.c:505
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "méthode d'authentification %u non-supportée\n"
+msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
#: fe-connect.c:479
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "valeur sslmode non-valide: « %s »\n"
+msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
#: fe-connect.c:499
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode « %s » incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n"
+msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
#: fe-connect.c:658
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "impossible d'activer le mode sans délai de TCP pour le socket: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:688
#, c-format
@@ -91,9 +81,9 @@ msgid ""
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
-"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
-"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte local\n"
-"\tet accepte des connexions au socket Unix « %s »?\n"
+"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
+"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
+" \tsocket Unix « %s » ?\n"
#: fe-connect.c:698
#, c-format
@@ -102,83 +92,87 @@ msgid ""
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
-"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
-"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte « %s »\n"
-"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
+"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
+"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
+"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:785
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "impossible de traduire le nom d'hôte %s en adresse: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:789
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix « %s » vers l'adresse : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
+"%s\n"
#: fe-connect.c:990
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état non-valable de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
+msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "impossible de créer le socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1056
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "impossible d'activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1068
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "impossible de paramétrer le socket pour se fermer sur le mode exec : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
#: fe-connect.c:1155
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "impossible de déterminer le statut d'erreur de socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1193
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1237
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:1272
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "impossible de transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1337
-#: fe-connect.c:1354
+#: fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1354
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
+msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
#: fe-connect.c:1370
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "réponse non valable au négociation SSL a été reçue: %c\n"
+msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:1427
-#: fe-connect.c:1459
+#: fe-connect.c:1427 fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "requête d'authentification attendue du serveur, mais %c a été reçu\n"
+msgstr ""
+"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
+" reçu %c\n"
#: fe-connect.c:1691
msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n"
+msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
#: fe-connect.c:1759
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
+msgstr ""
+"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
+" mémoire\n"
#: fe-connect.c:2372
#, c-format
@@ -190,8 +184,7 @@ msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2436
-#: fe-connect.c:2463
+#: fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2463
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
@@ -199,49 +192,46 @@ msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
#: fe-connect.c:2553
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
+msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2602
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
+msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2635
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "option de connexion non-valable « %s »\n"
+msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
#: fe-connect.c:2878
msgid "connection pointer is NULL\n"
-msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n"
+msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:3130
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe « %s » n'est pas un fichier simple.\n"
+msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3139
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe « %s » a des droits d'accès groupe ou universel; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n"
+"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:488
msgid "NOTICE"
-msgstr "NOTIFICATION"
+msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:672
-#: fe-exec.c:723
-#: fe-exec.c:763
+#: fe-exec.c:672 fe-exec.c:723 fe-exec.c:763
msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n"
+msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:756
-#: fe-exec.c:845
+#: fe-exec.c:756 fe-exec.c:845
msgid "statement name is a null pointer\n"
-msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n"
+msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n"
-#: fe-exec.c:771
-#: fe-exec.c:919
-#: fe-exec.c:1599
+#: fe-exec.c:771 fe-exec.c:919 fe-exec.c:1599
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
@@ -255,12 +245,12 @@ msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
#: fe-exec.c:990
msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "la longueur doit être indiquée pour le paramètre binaire\n"
+msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
#: fe-exec.c:1228
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n"
+msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
#: fe-exec.c:1354
msgid "COPY terminated by new PQexec"
@@ -274,24 +264,20 @@ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-#: fe-exec.c:1491
-#: fe-exec.c:1556
-#: fe-exec.c:1641
-#: fe-protocol2.c:1174
-#: fe-protocol3.c:1133
+#: fe-exec.c:1491 fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1641 fe-protocol2.c:1174
+#: fe-protocol3.c:1182
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
#: fe-exec.c:1833
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "mauvais état de connexion\n"
+msgstr "connexion dans un état erroné\n"
#: fe-exec.c:1864
msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "code invalide ExecStatusType"
+msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:1928
-#: fe-exec.c:1951
+#: fe-exec.c:1928 fe-exec.c:1951
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
@@ -299,12 +285,12 @@ msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:1944
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d"
+msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2225
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "impossible d'interpréter la réponse du serveur : %s"
+msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
#: fe-exec.c:2430
msgid "incomplete multibyte character\n"
@@ -312,116 +298,112 @@ msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
#: fe-lobj.c:331
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "n'a pas pu déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:456
-#: fe-lobj.c:541
+#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: fe-lobj.c:468
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier « %s »\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » pour le fichier « %s »\n"
-#: fe-lobj.c:478
-#: fe-lobj.c:528
+#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le grand objet %u\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u\n"
#: fe-lobj.c:493
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-msgstr "erreur durant la lecture du fichier « %s »\n"
+msgstr "erreur lors de la lecture du fichier « %s »\n"
-#: fe-lobj.c:556
-#: fe-lobj.c:569
+#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
-msgstr "erreur durant l'écriture du fichier « %s »\n"
+msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
#: fe-lobj.c:648
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "la requête d'initialisation des fonctions de grands objets ne renvoie pas de données\n"
+msgstr ""
+"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
+"pas de données\n"
#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#: fe-lobj.c:695
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
#: fe-lobj.c:702
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:709
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:716
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:723
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:730
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction loread\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
#: fe-lobj.c:737
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
#: fe-misc.c:229
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqGetInt"
+msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
#: fe-misc.c:265
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqPutInt"
+msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:545
-#: fe-misc.c:747
+#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:610
-#: fe-misc.c:700
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "impossible de recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-misc.c:717
-#: fe-misc.c:785
+#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"la connexion au serveur a été coupée à l'improviste\n"
-"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement\n"
-"\tavant ou durant le traitement de la requête.\n"
+"la connexion au serveur a été coupée de façon inattendue\n"
+"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
+"\ttraitement de la requête.\n"
#: fe-misc.c:802
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "impossible de transmettre les données au serveur : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
#: fe-misc.c:921
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "le délai de timeout est dépassé\n"
+msgstr "le délai est dépassé\n"
#: fe-misc.c:966
msgid "socket not open\n"
-msgstr "socket non-ouvert\n"
+msgstr "socket non ouvert\n"
#: fe-misc.c:989
#, c-format
@@ -431,81 +413,86 @@ msgstr "échec de select() : %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état setenv invalide %c, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
#: fe-protocol2.c:332
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état invalide (%c), indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#: fe-protocol2.c:421
-#: fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "Le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
+msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
#: fe-protocol2.c:464
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "Caractère %c inattendue suivant une réponse de requête vide (message « I »)"
+msgstr ""
+"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
+"« I »)"
#: fe-protocol2.c:518
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable de la ligne (message « T »)"
+msgstr ""
+"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+"de la ligne (message « T »)"
#: fe-protocol2.c:534
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description préalable de la ligne (message « T »)"
+msgstr ""
+"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
+"préalable de la ligne (message « T »)"
-#: fe-protocol2.c:549
-#: fe-protocol3.c:355
+#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
-#: fe-protocol2.c:770
-#: fe-protocol3.c:594
+#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête\n"
-#: fe-protocol2.c:1217
-#: fe-protocol3.c:1201
+#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1250
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1229
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation la connexion"
+msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
-#: fe-protocol2.c:1363
-#: fe-protocol2.c:1395
-#: fe-protocol3.c:1403
+#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1452
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:317
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable de la ligne (message « T »)\n"
+msgstr ""
+"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+"de la ligne (message « T »)\n"
#: fe-protocol3.c:376
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "Le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message « %c »\n"
+msgstr ""
+"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
+"« %c »\n"
#: fe-protocol3.c:397
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c », longueur %d\n"
+msgstr ""
+"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
+"longueur %d\n"
#: fe-protocol3.c:539
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "nombre de champs inattendus dans le message « D »\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:670
-#: fe-protocol3.c:678
+#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
@@ -544,38 +531,30 @@ msgstr "%s, "
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1019
+#: fe-protocol3.c:1078
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
#: fe-secure.c:277
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "impossible d'établir la connexion SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:348
-#: fe-secure.c:444
-#: fe-secure.c:1054
+#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:353
-#: fe-secure.c:450
-#: fe-secure.c:1058
+#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure.c:365
-#: fe-secure.c:461
-#: fe-secure.c:1077
+#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:375
-#: fe-secure.c:471
-#: fe-secure.c:1087
+#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
@@ -588,11 +567,11 @@ msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n"
#: fe-secure.c:568
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible d'obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:587
msgid "unsupported protocol\n"
-msgstr "protocole non-supporté\n"
+msgstr "protocole non supporté\n"
#: fe-secure.c:609
#, c-format
@@ -602,21 +581,23 @@ msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:616
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n"
+msgstr ""
+"le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de\n"
+"pair\n"
#: fe-secure.c:789
msgid "could not get user information\n"
-msgstr "impossible d'obtenir les informations utilisateur\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
#: fe-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:807
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible de lire le certificat « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:820
#, c-format
@@ -641,7 +622,7 @@ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
#: fe-secure.c:855
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible de lire la clé privée « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:869
#, c-format
@@ -651,12 +632,12 @@ msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:955
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "impossible de créer le contexte SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:994
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossible de lire le certificat racine « %s » : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:1107
#, c-format
@@ -668,8 +649,8 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n"
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-#~ msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n"
-#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-#~ msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
+msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n"
+msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
index 42a8045f5c7..19cb52d9b79 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
@@ -4,9 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:30-0800\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,71 +16,69 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
-#: fe-auth.c:258
+#: fe-auth.c:257
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-auth.c:276
-#: fe-auth.c:280
+#: fe-auth.c:275
+#: fe-auth.c:279
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
-#: fe-auth.c:306
+#: fe-auth.c:305
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#: fe-auth.c:375
+#: fe-auth.c:374
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-#: fe-auth.c:398
-#: fe-connect.c:1276
-#: fe-connect.c:2418
-#: fe-connect.c:2637
-#: fe-connect.c:2967
-#: fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:3113
-#: fe-connect.c:3153
-#: fe-connect.c:3171
-#: fe-exec.c:2751
-#: fe-lobj.c:616
-#: fe-protocol2.c:1027
-#: fe-protocol3.c:1330
+#: fe-auth.c:397
+#: fe-connect.c:1259
+#: fe-connect.c:2505
+#: fe-connect.c:2514
+#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:2691
+#: fe-connect.c:2709
+#: fe-exec.c:2522
+#: fe-lobj.c:602
+#: fe-protocol2.c:1029
+#: fe-protocol3.c:977
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:460
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:478
+#: fe-auth.c:477
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:506
+#: fe-auth.c:505
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-connect.c:486
+#: fe-connect.c:479
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:506
+#: fe-connect.c:499
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
-#: fe-connect.c:672
+#: fe-connect.c:658
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:702
+#: fe-connect.c:688
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:712
+#: fe-connect.c:698
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -101,355 +100,301 @@ msgstr ""
"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:802
+#: fe-connect.c:785
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:806
+#: fe-connect.c:789
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1007
+#: fe-connect.c:990
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1050
+#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1073
+#: fe-connect.c:1056
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:1085
+#: fe-connect.c:1068
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1172
+#: fe-connect.c:1155
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1210
+#: fe-connect.c:1193
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1254
+#: fe-connect.c:1237
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1289
+#: fe-connect.c:1272
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
+#: fe-connect.c:1337
#: fe-connect.c:1354
-#: fe-connect.c:1371
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:1387
+#: fe-connect.c:1370
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:1444
-#: fe-connect.c:1476
+#: fe-connect.c:1427
+#: fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:1708
+#: fe-connect.c:1691
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:1776
+#: fe-connect.c:1759
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2431
+#: fe-connect.c:2372
#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap olmalı://\n"
-
-#: fe-connect.c:2446
-#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
-
-#: fe-connect.c:2457
-#: fe-connect.c:2511
-#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": sadece bir attribute olmalı\n"
-
-#: fe-connect.c:2468
-#: fe-connect.c:2526
-#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
-
-#: fe-connect.c:2479
-#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:2500
+#: fe-connect.c:2385
#, c-format
-msgid "bad LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
-
-#: fe-connect.c:2535
-msgid "error creating LDAP structure\n"
-msgstr "LDAP yapısını oluşturma hatası\n"
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
-#: fe-connect.c:2577
+#: fe-connect.c:2436
+#: fe-connect.c:2463
#, c-format
-msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2588
-msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n"
-
-#: fe-connect.c:2589
-#: fe-connect.c:2601
-msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
-
-#: fe-connect.c:2612
-#: fe-connect.c:2625
-msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
-#: fe-connect.c:2676
-#: fe-connect.c:2694
-#: fe-connect.c:3015
+#: fe-connect.c:2553
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:2757
-#: fe-connect.c:3097
-#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-
-#: fe-connect.c:2770
-#: fe-connect.c:3064
+#: fe-connect.c:2602
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:2813
-#, c-format
-msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
-
-#: fe-connect.c:2826
-#, c-format
-msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
-
-#: fe-connect.c:2898
-#: fe-connect.c:2925
+#: fe-connect.c:2635
#, c-format
-msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3340
+#: fe-connect.c:2878
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:3601
+#: fe-connect.c:3130
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
-#: fe-connect.c:3611
+#: fe-connect.c:3139
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
-#: fe-exec.c:498
+#: fe-exec.c:488
msgid "NOTICE"
msgstr "BİLGİ"
-#: fe-exec.c:682
-#: fe-exec.c:739
-#: fe-exec.c:779
+#: fe-exec.c:672
+#: fe-exec.c:723
+#: fe-exec.c:763
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:772
-#: fe-exec.c:867
+#: fe-exec.c:756
+#: fe-exec.c:845
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:787
-#: fe-exec.c:941
-#: fe-exec.c:1570
-#: fe-exec.c:1766
+#: fe-exec.c:771
+#: fe-exec.c:919
+#: fe-exec.c:1599
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
-#: fe-exec.c:898
+#: fe-exec.c:876
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:883
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ÅŸu anda iÅŸlenen baÅŸka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:1015
+#: fe-exec.c:990
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "binary parametresinin uzunluÄŸu belirtilmelidir\n"
-#: fe-exec.c:1262
+#: fe-exec.c:1228
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1388
+#: fe-exec.c:1354
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
-#: fe-exec.c:1396
+#: fe-exec.c:1362
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1416
+#: fe-exec.c:1382
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1658
-#: fe-exec.c:1723
-#: fe-exec.c:1808
-#: fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1486
+#: fe-exec.c:1491
+#: fe-exec.c:1556
+#: fe-exec.c:1641
+#: fe-protocol2.c:1174
+#: fe-protocol3.c:1133
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
-#: fe-exec.c:2000
+#: fe-exec.c:1833
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
-#: fe-exec.c:2031
+#: fe-exec.c:1864
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
-#: fe-exec.c:2095
-#: fe-exec.c:2118
+#: fe-exec.c:1928
+#: fe-exec.c:1951
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2111
+#: fe-exec.c:1944
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2133
-#, c-format
-msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d"
-
-#: fe-exec.c:2420
+#: fe-exec.c:2225
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
-#: fe-exec.c:2659
+#: fe-exec.c:2430
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n"
-#: fe-lobj.c:325
+#: fe-lobj.c:331
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:449
-#: fe-lobj.c:544
+#: fe-lobj.c:456
+#: fe-lobj.c:541
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:468
+#, c-format
+msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n"
+
+#: fe-lobj.c:478
+#: fe-lobj.c:528
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "\"%u\" large object'i açılamadı\n"
+
+#: fe-lobj.c:493
#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n"
+msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" dosyası okunurken hata oluştu\n"
-#: fe-lobj.c:559
-#: fe-lobj.c:583
+#: fe-lobj.c:556
+#: fe-lobj.c:569
#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
+msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" dosyasına yazılırken hata oluştu\n"
-#: fe-lobj.c:662
+#: fe-lobj.c:648
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n"
-#: fe-lobj.c:702
+#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:709
+#: fe-lobj.c:695
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:716
+#: fe-lobj.c:702
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:723
+#: fe-lobj.c:709
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:730
+#: fe-lobj.c:716
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:737
+#: fe-lobj.c:723
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:744
+#: fe-lobj.c:730
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:751
+#: fe-lobj.c:737
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-misc.c:227
+#: fe-misc.c:229
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:263
+#: fe-misc.c:265
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:543
-#: fe-misc.c:745
+#: fe-misc.c:545
+#: fe-misc.c:747
msgid "connection not open\n"
msgstr "bağlantı açık değil\n"
-#: fe-misc.c:608
-#: fe-misc.c:698
+#: fe-misc.c:610
+#: fe-misc.c:700
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
-#: fe-misc.c:715
-#: fe-misc.c:783
+#: fe-misc.c:717
+#: fe-misc.c:785
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -459,280 +404,299 @@ msgstr ""
"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
-#: fe-misc.c:800
+#: fe-misc.c:802
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-misc.c:919
+#: fe-misc.c:921
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:966
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket açık değil\n"
-#: fe-misc.c:987
+#: fe-misc.c:989
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:89
+#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:330
+#: fe-protocol2.c:332
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:419
-#: fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:421
+#: fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Sunucu boÅŸ durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
-#: fe-protocol2.c:462
+#: fe-protocol2.c:464
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:516
+#: fe-protocol2.c:518
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:532
+#: fe-protocol2.c:534
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:547
-#: fe-protocol3.c:376
+#: fe-protocol2.c:549
+#: fe-protocol3.c:355
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
-#: fe-protocol2.c:768
-#: fe-protocol3.c:695
+#: fe-protocol2.c:770
+#: fe-protocol3.c:594
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
-#: fe-protocol2.c:1215
-#: fe-protocol3.c:1554
+#: fe-protocol2.c:1217
+#: fe-protocol3.c:1201
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1227
+#: fe-protocol2.c:1229
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
-#: fe-protocol2.c:1361
-#: fe-protocol2.c:1393
-#: fe-protocol3.c:1756
+#: fe-protocol2.c:1363
+#: fe-protocol2.c:1395
+#: fe-protocol3.c:1403
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:338
+#: fe-protocol3.c:317
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n"
-#: fe-protocol3.c:397
+#: fe-protocol3.c:376
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
-#: fe-protocol3.c:418
+#: fe-protocol3.c:397
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
-#: fe-protocol3.c:640
+#: fe-protocol3.c:539
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:782
-#: fe-protocol3.c:801
+#: fe-protocol3.c:670
+#: fe-protocol3.c:678
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "at character %s"
-#: fe-protocol3.c:814
+#: fe-protocol3.c:687
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "AYRINTI: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:690
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "İPUCU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:693
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "SORGU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:696
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:835
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "LOCATION: "
msgstr "YER: "
-#: fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:710
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:712
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1064
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "SATIR %d: "
-
-#: fe-protocol3.c:1372
+#: fe-protocol3.c:1019
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
-#: fe-secure.c:212
+#: fe-secure.c:277
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:283
-#: fe-secure.c:379
-#: fe-secure.c:869
+#: fe-secure.c:348
+#: fe-secure.c:444
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:288
-#: fe-secure.c:385
-#: fe-secure.c:873
+#: fe-secure.c:353
+#: fe-secure.c:450
+#: fe-secure.c:1058
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:300
-#: fe-secure.c:396
-#: fe-secure.c:892
+#: fe-secure.c:365
+#: fe-secure.c:461
+#: fe-secure.c:1077
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:310
-#: fe-secure.c:406
-#: fe-secure.c:902
+#: fe-secure.c:375
+#: fe-secure.c:471
+#: fe-secure.c:1087
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
-#: fe-secure.c:476
+#: fe-secure.c:541
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "soketi sorgularken hata oluÅŸtu: %s\n"
-#: fe-secure.c:503
+#: fe-secure.c:568
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:522
+#: fe-secure.c:587
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
-#: fe-secure.c:544
+#: fe-secure.c:609
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:551
+#: fe-secure.c:616
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:584
+#: fe-secure.c:789
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
-#: fe-secure.c:593
+#: fe-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:602
+#: fe-secure.c:807
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:615
+#: fe-secure.c:820
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:624
+#: fe-secure.c:829
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:641
+#: fe-secure.c:846
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
-#: fe-secure.c:650
+#: fe-secure.c:855
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:664
+#: fe-secure.c:869
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:750
+#: fe-secure.c:955
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:791
+#: fe-secure.c:994
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:811
-#, c-format
-msgid "Installed SSL library does not support CRL certificates, file \"%s\"\n"
-msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor, dosya \"%s\"\n"
-
-#: fe-secure.c:922
+#: fe-secure.c:1107
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:936
+#: fe-secure.c:1121
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1016
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "SSL hata yok"
-
-#: fe-secure.c:1026
-#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL hata kodu: %lu"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap olmalı://\n"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": sadece bir attribute olmalı\n"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
+#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
+#~ msgid "error creating LDAP structure\n"
+#~ msgstr "LDAP yapısını oluşturma hatası\n"
+#~ msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+#~ msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
+#~ msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n"
+#~ msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
+#~ msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
+#~ msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+#~ msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d"
+#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n"
+#~ msgid "LINE %d: "
+#~ msgstr "SATIR %d: "
+#~ msgid ""
+#~ "Installed SSL library does not support CRL certificates, file \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor, dosya \"%s\"\n"
+#~ msgid "no SSL error reported"
+#~ msgstr "SSL hata yok"
+#~ msgid "SSL error code %lu"
+#~ msgstr "SSL hata kodu: %lu"