diff options
| author | Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> | 2008-06-05 23:37:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> | 2008-06-05 23:37:16 +0000 |
| commit | 84a43fcdf3766e1983a35b440cd1817d9f29e277 (patch) | |
| tree | dc5ffd823381659352edd8f42408fe61bedabb92 /src/interfaces | |
| parent | 59b67db158236390b05e70207a24abdbb44a9b84 (diff) | |
Translation updates.
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 331 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/tr.po | 498 |
2 files changed, 387 insertions, 442 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 7b1b1c8f92a..623ac2980ac 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of libpq-fr.po to # translation of libpq-fr.po to FR_fr # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.2 2007/09/13 21:10:01 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.3 2008/06/05 23:37:16 tgl Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. -# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005. +# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq-fr\n" +"Project-Id-Version: libpq-81-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-20 01:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-20 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" -"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,10 +24,9 @@ msgstr "" #: fe-auth.c:257 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "impossible d'activer le mode bloquant pour le socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-auth.c:275 -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:275 fe-auth.c:279 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" @@ -36,53 +34,45 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" #: fe-auth.c:305 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "impossible de rétablir le mode non-bloquant pour le socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" #: fe-auth.c:374 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n" - -#: fe-auth.c:397 -#: fe-connect.c:1259 -#: fe-connect.c:2505 -#: fe-connect.c:2514 -#: fe-connect.c:2651 -#: fe-connect.c:2691 -#: fe-connect.c:2709 -#: fe-exec.c:2522 -#: fe-lobj.c:602 -#: fe-protocol2.c:1029 -#: fe-protocol3.c:977 +msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" + +#: fe-auth.c:397 fe-connect.c:1259 fe-connect.c:2505 fe-connect.c:2514 +#: fe-connect.c:2651 fe-connect.c:2691 fe-connect.c:2709 fe-exec.c:2522 +#: fe-lobj.c:602 fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:1046 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" #: fe-auth.c:460 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 4 non-supportée\n" +msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" #: fe-auth.c:477 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 5 non-supportée\n" +msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" #: fe-auth.c:505 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "méthode d'authentification %u non-supportée\n" +msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" #: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur sslmode non-valide: « %s »\n" +msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" #: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode « %s » incorrecte car le support SSL n'est pas été compilé initialement\n" +msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" #: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "impossible d'activer le mode sans délai de TCP pour le socket: %s\n" +msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" #: fe-connect.c:688 #, c-format @@ -91,9 +81,9 @@ msgid "" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"impossible de se connecter au serveur: %s\n" -"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte local\n" -"\tet accepte des connexions au socket Unix « %s »?\n" +"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" +"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" +" \tsocket Unix « %s » ?\n" #: fe-connect.c:698 #, c-format @@ -102,83 +92,87 @@ msgid "" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"impossible de se connecter au serveur: %s\n" -"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'hôte « %s »\n" -"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n" +"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" +"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" +"\tTCP/IP sur le port %s ?\n" #: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "impossible de traduire le nom d'hôte %s en adresse: %s\n" +msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" #: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix « %s » vers l'adresse : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" +"%s\n" #: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état non-valable de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n" +msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" #: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "impossible de créer le socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "impossible d'activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n" +msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "impossible de paramétrer le socket pour se fermer sur le mode exec : %s\n" +msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" #: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "impossible de déterminer le statut d'erreur de socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1237 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" #: fe-connect.c:1272 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "impossible de transmettre le paquet de démarrage : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1337 -#: fe-connect.c:1354 +#: fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1354 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n" +msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" #: fe-connect.c:1370 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "réponse non valable au négociation SSL a été reçue: %c\n" +msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:1427 -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1427 fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "requête d'authentification attendue du serveur, mais %c a été reçu\n" +msgstr "" +"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" +" reçu %c\n" #: fe-connect.c:1691 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n" +msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" #: fe-connect.c:1759 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n" +msgstr "" +"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n" +" mémoire\n" #: fe-connect.c:2372 #, c-format @@ -190,8 +184,7 @@ msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n" msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:2436 -#: fe-connect.c:2463 +#: fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2463 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" @@ -199,49 +192,46 @@ msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" #: fe-connect.c:2553 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne de paramètres de connexion\n" +msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:2602 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n" +msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:2635 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "option de connexion non-valable « %s »\n" +msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" #: fe-connect.c:2878 msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n" +msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" #: fe-connect.c:3130 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe « %s » n'est pas un fichier simple.\n" +msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3139 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe « %s » a des droits d'accès groupe ou universel; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n" +"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:488 msgid "NOTICE" -msgstr "NOTIFICATION" +msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:672 -#: fe-exec.c:723 -#: fe-exec.c:763 +#: fe-exec.c:672 fe-exec.c:723 fe-exec.c:763 msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n" +msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:756 -#: fe-exec.c:845 +#: fe-exec.c:756 fe-exec.c:845 msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n" +msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n" -#: fe-exec.c:771 -#: fe-exec.c:919 -#: fe-exec.c:1599 +#: fe-exec.c:771 fe-exec.c:919 fe-exec.c:1599 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" @@ -255,12 +245,12 @@ msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" #: fe-exec.c:990 msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "la longueur doit être indiquée pour le paramètre binaire\n" +msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" #: fe-exec.c:1228 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n" +msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" #: fe-exec.c:1354 msgid "COPY terminated by new PQexec" @@ -274,24 +264,20 @@ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1491 -#: fe-exec.c:1556 -#: fe-exec.c:1641 -#: fe-protocol2.c:1174 -#: fe-protocol3.c:1133 +#: fe-exec.c:1491 fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1641 fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1182 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" #: fe-exec.c:1833 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "mauvais état de connexion\n" +msgstr "connexion dans un état erroné\n" #: fe-exec.c:1864 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "code invalide ExecStatusType" +msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:1928 -#: fe-exec.c:1951 +#: fe-exec.c:1928 fe-exec.c:1951 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" @@ -299,12 +285,12 @@ msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" #: fe-exec.c:1944 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d" +msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" #: fe-exec.c:2225 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "impossible d'interpréter la réponse du serveur : %s" +msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" #: fe-exec.c:2430 msgid "incomplete multibyte character\n" @@ -312,116 +298,112 @@ msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" #: fe-lobj.c:331 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "n'a pas pu déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" -#: fe-lobj.c:456 -#: fe-lobj.c:541 +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" #: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "impossible de créer le grand objet du fichier « %s »\n" +msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » pour le fichier « %s »\n" -#: fe-lobj.c:478 -#: fe-lobj.c:528 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le grand objet %u\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u\n" #: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" -msgstr "erreur durant la lecture du fichier « %s »\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du fichier « %s »\n" -#: fe-lobj.c:556 -#: fe-lobj.c:569 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" -msgstr "erreur durant l'écriture du fichier « %s »\n" +msgstr "erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" #: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "la requête d'initialisation des fonctions de grands objets ne renvoie pas de données\n" +msgstr "" +"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" +"pas de données\n" #: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" #: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" #: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" #: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" #: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction loread\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" #: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" #: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqGetInt" +msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" #: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqPutInt" +msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:545 -#: fe-misc.c:747 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:610 -#: fe-misc.c:700 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "impossible de recevoir des données depuis le serveur : %s\n" +msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-misc.c:717 -#: fe-misc.c:785 +#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"la connexion au serveur a été coupée à l'improviste\n" -"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement\n" -"\tavant ou durant le traitement de la requête.\n" +"la connexion au serveur a été coupée de façon inattendue\n" +"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" +"\ttraitement de la requête.\n" #: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "impossible de transmettre les données au serveur : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" #: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" -msgstr "le délai de timeout est dépassé\n" +msgstr "le délai est dépassé\n" #: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" -msgstr "socket non-ouvert\n" +msgstr "socket non ouvert\n" #: fe-misc.c:989 #, c-format @@ -431,81 +413,86 @@ msgstr "échec de select() : %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état setenv invalide %c, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" #: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état invalide (%c), indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" -#: fe-protocol2.c:421 -#: fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "Le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" +msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" #: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "Caractère %c inattendue suivant une réponse de requête vide (message « I »)" +msgstr "" +"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" +"« I »)" #: fe-protocol2.c:518 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable de la ligne (message « T »)" +msgstr "" +"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" +"de la ligne (message « T »)" #: fe-protocol2.c:534 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description préalable de la ligne (message « T »)" +msgstr "" +"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" +"préalable de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol2.c:549 -#: fe-protocol3.c:355 +#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol2.c:770 -#: fe-protocol3.c:594 +#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête\n" -#: fe-protocol2.c:1217 -#: fe-protocol3.c:1201 +#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1250 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation la connexion" +msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" -#: fe-protocol2.c:1363 -#: fe-protocol2.c:1395 -#: fe-protocol3.c:1403 +#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1452 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:317 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable de la ligne (message « T »)\n" +msgstr "" +"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" +"de la ligne (message « T »)\n" #: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "Le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message « %c »\n" +msgstr "" +"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" +"« %c »\n" #: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c », longueur %d\n" +msgstr "" +"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" +"longueur %d\n" #: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "nombre de champs inattendus dans le message « D »\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:670 -#: fe-protocol3.c:678 +#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" @@ -544,38 +531,30 @@ msgstr "%s, " msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1019 +#: fe-protocol3.c:1078 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" #: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "impossible d'établir la connexion SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:348 -#: fe-secure.c:444 -#: fe-secure.c:1054 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:353 -#: fe-secure.c:450 -#: fe-secure.c:1058 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure.c:365 -#: fe-secure.c:461 -#: fe-secure.c:1077 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:375 -#: fe-secure.c:471 -#: fe-secure.c:1087 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" @@ -588,11 +567,11 @@ msgstr "erreur durant l'appel au socket : « %s »\n" #: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible d'obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hôte « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" -msgstr "protocole non-supporté\n" +msgstr "protocole non supporté\n" #: fe-secure.c:609 #, c-format @@ -602,21 +581,23 @@ msgstr "impossible de traduire le nom courant « %s » vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de pair\n" +msgstr "" +"le nom courant du serveur « %s » n'a pas pu être traduit en une adresse de\n" +"pair\n" #: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" -msgstr "impossible d'obtenir les informations utilisateur\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n" #: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le certificat « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible de lire le certificat « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:820 #, c-format @@ -641,7 +622,7 @@ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" #: fe-secure.c:855 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible de lire la clé privée « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:869 #, c-format @@ -651,12 +632,12 @@ msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "impossible de créer le contexte SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" #: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible de lire le certificat racine « %s » : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" #: fe-secure.c:1107 #, c-format @@ -668,8 +649,8 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -#~ msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n" -#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -#~ msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n" +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "nom invalide de service d'authentification « %s », ignoré\n" +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po index 42a8045f5c7..19cb52d9b79 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po @@ -4,9 +4,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:30-0800\n" +"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,71 +16,69 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" -#: fe-auth.c:258 +#: fe-auth.c:257 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-auth.c:276 -#: fe-auth.c:280 +#: fe-auth.c:275 +#: fe-auth.c:279 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" -#: fe-auth.c:306 +#: fe-auth.c:305 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" -#: fe-auth.c:398 -#: fe-connect.c:1276 -#: fe-connect.c:2418 -#: fe-connect.c:2637 -#: fe-connect.c:2967 -#: fe-connect.c:2976 -#: fe-connect.c:3113 -#: fe-connect.c:3153 -#: fe-connect.c:3171 -#: fe-exec.c:2751 -#: fe-lobj.c:616 -#: fe-protocol2.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1330 +#: fe-auth.c:397 +#: fe-connect.c:1259 +#: fe-connect.c:2505 +#: fe-connect.c:2514 +#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:2691 +#: fe-connect.c:2709 +#: fe-exec.c:2522 +#: fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1029 +#: fe-protocol3.c:977 msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:460 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:477 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:506 +#: fe-auth.c:505 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" -#: fe-connect.c:486 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz sslmode deÄŸeri: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:506 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteÄŸi derlenmeyince geçersizdir.\n" -#: fe-connect.c:672 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -#: fe-connect.c:702 +#: fe-connect.c:688 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "" "\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n" "\tsoketleri üzerinden baÄŸlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:698 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -101,355 +100,301 @@ msgstr "" "\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n" "\t\"%s\" portundan baÄŸlantılara izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:802 +#: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:806 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1007 +#: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "Geçersiz baÄŸlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının iÅŸareti olabilir\n" -#: fe-connect.c:1050 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "soket yaratılamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -#: fe-connect.c:1085 +#: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1172 +#: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1210 +#: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1237 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -#: fe-connect.c:1289 +#: fe-connect.c:1272 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "baÅŸlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" +#: fe-connect.c:1337 #: fe-connect.c:1354 -#: fe-connect.c:1371 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1370 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" -#: fe-connect.c:1444 -#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1427 +#: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "sunucudan yetkilendirme isteÄŸi beklendi ancak %c alındı\n" -#: fe-connect.c:1708 +#: fe-connect.c:1691 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "baÅŸlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" -#: fe-connect.c:1776 +#: fe-connect.c:1759 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "%c - geçersiz baÄŸlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n" -#: fe-connect.c:2431 +#: fe-connect.c:2372 #, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": ÅŸema, ldap olmalı://\n" - -#: fe-connect.c:2446 -#, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n" - -#: fe-connect.c:2457 -#: fe-connect.c:2511 -#, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": sadece bir attribute olmalı\n" - -#: fe-connect.c:2468 -#: fe-connect.c:2526 -#, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:2479 -#, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n" +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:2500 +#: fe-connect.c:2385 #, c-format -msgid "bad LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" - -#: fe-connect.c:2535 -msgid "error creating LDAP structure\n" -msgstr "LDAP yapısını oluÅŸturma hatası\n" +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" -#: fe-connect.c:2577 +#: fe-connect.c:2436 +#: fe-connect.c:2463 #, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" - -#: fe-connect.c:2588 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n" - -#: fe-connect.c:2589 -#: fe-connect.c:2601 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriÅŸ bulunamadı\n" - -#: fe-connect.c:2612 -#: fe-connect.c:2625 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir deÄŸer içermiyor\n" +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" -#: fe-connect.c:2676 -#: fe-connect.c:2694 -#: fe-connect.c:3015 +#: fe-connect.c:2553 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" iÅŸareti eksik\n" -#: fe-connect.c:2757 -#: fe-connect.c:3097 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2770 -#: fe-connect.c:3064 +#: fe-connect.c:2602 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" -#: fe-connect.c:2813 -#, c-format -msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" - -#: fe-connect.c:2826 -#, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" - -#: fe-connect.c:2898 -#: fe-connect.c:2925 +#: fe-connect.c:2635 #, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3340 +#: fe-connect.c:2878 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "baÄŸlantı belirteci NULL'dur\n" -#: fe-connect.c:3601 +#: fe-connect.c:3130 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası deÄŸildir\n" -#: fe-connect.c:3611 +#: fe-connect.c:3139 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸifre dosyası herkes ya da grup tarafından eriÅŸilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n" -#: fe-exec.c:498 +#: fe-exec.c:488 msgid "NOTICE" msgstr "BİLGİ" -#: fe-exec.c:682 -#: fe-exec.c:739 -#: fe-exec.c:779 +#: fe-exec.c:672 +#: fe-exec.c:723 +#: fe-exec.c:763 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "komut katarı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:772 -#: fe-exec.c:867 +#: fe-exec.c:756 +#: fe-exec.c:845 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "durum adı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:787 -#: fe-exec.c:941 -#: fe-exec.c:1570 -#: fe-exec.c:1766 +#: fe-exec.c:771 +#: fe-exec.c:919 +#: fe-exec.c:1599 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n" -#: fe-exec.c:898 +#: fe-exec.c:876 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sunucuya baÄŸlantı yok\n" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:883 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ÅŸu anda iÅŸlenen baÅŸka bir komut var\n" -#: fe-exec.c:1015 +#: fe-exec.c:990 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "binary parametresinin uzunluÄŸu belirtilmelidir\n" -#: fe-exec.c:1262 +#: fe-exec.c:1228 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1388 +#: fe-exec.c:1354 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı" -#: fe-exec.c:1396 +#: fe-exec.c:1362 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1416 +#: fe-exec.c:1382 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1658 -#: fe-exec.c:1723 -#: fe-exec.c:1808 -#: fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1486 +#: fe-exec.c:1491 +#: fe-exec.c:1556 +#: fe-exec.c:1641 +#: fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1133 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" -#: fe-exec.c:2000 +#: fe-exec.c:1833 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "baÄŸlantı yanlış durumda\n" -#: fe-exec.c:2031 +#: fe-exec.c:1864 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "geçersizExecStatusType kodu" -#: fe-exec.c:2095 -#: fe-exec.c:2118 +#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:1951 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:2111 +#: fe-exec.c:1944 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:2133 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d" - -#: fe-exec.c:2420 +#: fe-exec.c:2225 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" -#: fe-exec.c:2659 +#: fe-exec.c:2430 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n" -#: fe-lobj.c:325 +#: fe-lobj.c:331 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:449 -#: fe-lobj.c:544 +#: fe-lobj.c:456 +#: fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" -#: fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:468 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n" + +#: fe-lobj.c:478 +#: fe-lobj.c:528 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "\"%u\" large object'i açılamadı\n" + +#: fe-lobj.c:493 #, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\" dosyası okunurken hata oluÅŸtu\n" -#: fe-lobj.c:559 -#: fe-lobj.c:583 +#: fe-lobj.c:556 +#: fe-lobj.c:569 #, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\" dosyasına yazılırken hata oluÅŸtu\n" -#: fe-lobj.c:662 +#: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n" -#: fe-lobj.c:702 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:709 +#: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:716 +#: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:723 +#: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:730 +#: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:737 +#: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-lobj.c:751 +#: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" -#: fe-misc.c:227 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez." -#: fe-misc.c:263 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez." -#: fe-misc.c:543 -#: fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:545 +#: fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "baÄŸlantı açık deÄŸil\n" -#: fe-misc.c:608 -#: fe-misc.c:698 +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n" -#: fe-misc.c:715 -#: fe-misc.c:783 +#: fe-misc.c:717 +#: fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -459,280 +404,299 @@ msgstr "" "\tBu ileti sunucunun isteÄŸi iÅŸlemeden hemen önce ya da \n" "\tisteÄŸi iÅŸlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n" -#: fe-misc.c:800 +#: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" -#: fe-misc.c:919 +#: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n" -#: fe-misc.c:964 +#: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" msgstr "soket açık deÄŸil\n" -#: fe-misc.c:987 +#: fe-misc.c:989 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() baÅŸarısız oldu: %s\n" -#: fe-protocol2.c:89 +#: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" -#: fe-protocol2.c:330 +#: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "Geçersiz %c durumu, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" -#: fe-protocol2.c:419 -#: fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:421 +#: fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Sunucu boÅŸ durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "BoÅŸ sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:516 +#: fe-protocol2.c:518 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:532 +#: fe-protocol2.c:534 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)" -#: fe-protocol2.c:547 -#: fe-protocol3.c:376 +#: fe-protocol2.c:549 +#: fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n" -#: fe-protocol2.c:768 -#: fe-protocol3.c:695 +#: fe-protocol2.c:770 +#: fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n" -#: fe-protocol2.c:1215 -#: fe-protocol3.c:1554 +#: fe-protocol2.c:1217 +#: fe-protocol3.c:1201 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1227 +#: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "sunucu ile eÅŸzamanlama kayboldu, baÄŸlantı yeniden açılıyor" -#: fe-protocol2.c:1361 -#: fe-protocol2.c:1393 -#: fe-protocol3.c:1756 +#: fe-protocol2.c:1363 +#: fe-protocol2.c:1395 +#: fe-protocol3.c:1403 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:338 +#: fe-protocol3.c:317 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n" -#: fe-protocol3.c:397 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "İleti içeriÄŸi,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı deÄŸil\n" -#: fe-protocol3.c:418 +#: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "sunucu ile eÅŸzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluÄŸu %d\n" -#: fe-protocol3.c:640 +#: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:782 -#: fe-protocol3.c:801 +#: fe-protocol3.c:670 +#: fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "at character %s" -#: fe-protocol3.c:814 +#: fe-protocol3.c:687 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "AYRINTI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:690 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "İPUCU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "SORGU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:823 +#: fe-protocol3.c:696 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:835 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "LOCATION: " msgstr "YER: " -#: fe-protocol3.c:837 +#: fe-protocol3.c:710 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:712 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1064 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "SATIR %d: " - -#: fe-protocol3.c:1372 +#: fe-protocol3.c:1019 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n" -#: fe-secure.c:212 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL baÄŸlantısı saÄŸlanamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:283 -#: fe-secure.c:379 -#: fe-secure.c:869 +#: fe-secure.c:348 +#: fe-secure.c:444 +#: fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:288 -#: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:873 +#: fe-secure.c:353 +#: fe-secure.c:450 +#: fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" -#: fe-secure.c:300 -#: fe-secure.c:396 -#: fe-secure.c:892 +#: fe-secure.c:365 +#: fe-secure.c:461 +#: fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:310 -#: fe-secure.c:406 -#: fe-secure.c:902 +#: fe-secure.c:375 +#: fe-secure.c:471 +#: fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n" -#: fe-secure.c:476 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "soketi sorgularken hata oluÅŸtu: %s\n" -#: fe-secure.c:503 +#: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:522 +#: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "desteklenmeyen protokol\n" -#: fe-secure.c:544 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" -#: fe-secure.c:551 +#: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eÅŸ (peer) adresine çözülemiyor\n" -#: fe-secure.c:584 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" -#: fe-secure.c:593 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:615 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut deÄŸil \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:624 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" -#: fe-secure.c:632 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" -#: fe-secure.c:650 +#: fe-secure.c:855 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure.c:869 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuÅŸmuyor: %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL içeriÄŸi yaratılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:811 -#, c-format -msgid "Installed SSL library does not support CRL certificates, file \"%s\"\n" -msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor, dosya \"%s\"\n" - -#: fe-secure.c:922 +#: fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "sertifika doÄŸrulanamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:936 +#: fe-secure.c:1121 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:1016 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hata yok" - -#: fe-secure.c:1026 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL hata kodu: %lu" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": ÅŸema, ldap olmalı://\n" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": sadece bir attribute olmalı\n" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +#~ msgstr "" +#~ "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": no filter\n" +#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n" +#~ msgid "bad LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +#~ msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" +#~ msgid "error creating LDAP structure\n" +#~ msgstr "LDAP yapısını oluÅŸturma hatası\n" +#~ msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +#~ msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" +#~ msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n" +#~ msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriÅŸ bulunamadı\n" +#~ msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +#~ msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir deÄŸer içermiyor\n" +#~ msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +#~ msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d" +#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n" +#~ msgid "LINE %d: " +#~ msgstr "SATIR %d: " +#~ msgid "" +#~ "Installed SSL library does not support CRL certificates, file \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor, dosya \"%s\"\n" +#~ msgid "no SSL error reported" +#~ msgstr "SSL hata yok" +#~ msgid "SSL error code %lu" +#~ msgstr "SSL hata kodu: %lu" |
