summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2003-01-04 10:26:28 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2003-01-04 10:26:28 +0000
commitb19a0c70d26d971094092e0567c116d019c3f307 (patch)
tree8853668a81f72ec66d7c1d64f5623e5f809197a4 /src/interfaces
parent4bd41a4d5014ca8d87e54b678affa33b3602c02f (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po180
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po101
2 files changed, 144 insertions, 137 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
index bae052c9ad1..4bcaa2303a3 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# Translation to Portuguese (Brazilian) language
-# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
-# Fair & Simple Networks Ltda.
+# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.- Fair & Simple Networks Ltda.
+# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-29 04:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-20 17:25-0300\n"
-"Last-Translator: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
-"Language-Team: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 04:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-05 18:51GMT\n"
+"Last-Translator: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
+"Language-Team: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
-msgstr "Erro Kerberos 4: %s\n"
+msgstr "Erro do Kerberos 4: %s\n"
#: fe-auth.c:395
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "nЦo pude setar socket para modo blocking: %s\n"
+msgstr "nЦo pude configurar o soquete para modo bloqueado: %s\n"
#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "AutenticaГЦo Kerberos 5 rejeitavda: %*s\n"
+msgstr "AutenticaГЦo Kerberos 5 rejeitada: %*s\n"
#: fe-auth.c:440
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "nЦo pude restaurar modo non-blocking no socket: %s\n"
+msgstr "nЦo pude restaurar modo nЦo-bloqueado no soquete: %s\n"
#: fe-auth.c:503
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
@@ -68,21 +69,21 @@ msgstr "nome de serviГo de autenticaГЦo \"%s\" invАlido, ignorado\n"
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: sistema de autenticaГЦo invАlido: %d\n"
-#: fe-connect.c:484
+#: fe-connect.c:483
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
-msgstr "nЦo pude determinar o usuАrio PostgreSQL a usar\n"
+msgstr "nЦo pude determinar o usuАrio PostgreSQL a ser usado\n"
-#: fe-connect.c:708
+#: fe-connect.c:710
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "nЦo pude setar socket para modo non-blocking: %s\n"
+msgstr "nЦo pude configurar o soquete para modo nЦo-bloqueado: %s\n"
-#: fe-connect.c:732
+#: fe-connect.c:734
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "nЦo pude setar socket para modo TCP sem delay: %s\n"
+msgstr "nЦo pude configurar soquete para modo TCP sem atraso: %s\n"
-#: fe-connect.c:752
+#: fe-connect.c:754
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -91,9 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"nЦo pude conectar ao servidor: %s\n"
"\tO servidor estА rodando localmente e aceitando\n"
-"\tconexУes no Unix domain socket \"%s\"?\n"
+"\tconexУes no soquete de domМnio Unix \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:761
+#: fe-connect.c:763
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -104,127 +105,125 @@ msgstr ""
"\tO servidor estА rodando na mАquina %s e aceitando\n"
"\tconexУes TCP/IP na porta %s?\n"
-#: fe-connect.c:825
+#: fe-connect.c:827
#, c-format
msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "nome invАlido de mАquina: %s\n"
-#: fe-connect.c:844
+#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "mАquina desconhecida: %s\n"
-#: fe-connect.c:891
+#: fe-connect.c:893
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "nЦo pude criar socket: %s\n"
+msgstr "nЦo pude criar soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:959
+#: fe-connect.c:961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nЦo pude mandar pacote de negociaГЦo SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:972
+#: fe-connect.c:974
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nЦo pude receber resposta do servidor para pacote de negociaГЦo SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1001
+#: fe-connect.c:1003
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "recebida resposta invАlida a negociaГЦo SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1010
+#: fe-connect.c:1012
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "servidor nao suporta SSL, mas SSL foi requerido\n"
-#: fe-connect.c:1232
+#: fe-connect.c:1198
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "estado de conexЦo invАlido, provАvel indicativo de corrupГЦo de memСria\n"
+msgstr "estado de conexЦo invАlido, provavelmente indicativo de corrupГЦo de memСria\n"
-#: fe-connect.c:1263
+#: fe-connect.c:1229
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "nЦo pude obter status de erro de socket: %s\n"
+msgstr "nЦo pude obter estado do erro de soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:1283
+#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "nЦo pude pegar endereГo de cliente do socket: %s\n"
+msgstr "nЦo pude obter endereГo de cliente do soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:1322
+#: fe-connect.c:1288
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "nЦo pude mandar pacote de iniciaГЦo: %s\n"
+msgstr "nЦo pude enviar pacote de inicializaГЦo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1378
+#: fe-connect.c:1344
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "pedido de autenticaГЦo esperado do servidor, mas recebido %c\n"
-#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1456
msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "mensagem nЦo esperada do servidor durante startup\n"
+msgstr "mensagem nЦo esperada do servidor durante inicializaГЦo\n"
-#: fe-connect.c:1549
+#: fe-connect.c:1515
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"estado de conexЦo %c invАlido, provavelmente indicativo de corrupГЦo de\n"
"memСria\n"
-#: fe-connect.c:1637
+#: fe-connect.c:1601
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"estado de setenv %c invАlido, provavelmente indicativo de corrupГЦo\n"
"de memСria\n"
-#: fe-connect.c:1676
+#: fe-connect.c:1638
#, c-format
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
-msgstr "nome de encoding invАlido em PGCLIENTENCODING: %s\n"
+msgstr "nome de codificaГЦo invАlido em PGCLIENTENCODING: %s\n"
-#: fe-connect.c:1800
+#: fe-connect.c:1757
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado %c invАlido, provavelmente indicativo de corrupГЦo de memСria\n"
-#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
+#: fe-connect.c:2385 fe-connect.c:2394 fe-connect.c:2891 fe-exec.c:1284
#: fe-lobj.c:536
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memСria\n"
-#: fe-connect.c:2475
+#: fe-connect.c:2433
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na string de informaГЦo de conexЦo\n"
+msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na linha de informaГЦo de conexЦo\n"
-#: fe-connect.c:2524
+#: fe-connect.c:2482
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "string em aspas nЦo terminada na string de informaГЦo de conexЦo\n"
+msgstr "frase em aspas nЦo terminada na linha de informaГЦo da conexЦo\n"
-#: fe-connect.c:2558
+#: fe-connect.c:2516
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opГЦo de conexЦo \"%s\" invАlida\n"
-#: fe-connect.c:2744
+#: fe-connect.c:2702
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ponteiro de conexЦo И NULL\n"
-#: fe-connect.c:2953
+#: fe-connect.c:2912
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Arquivo de senhas %s tem permissУes de leitura de grupo ou globais; "
-"permissЦo deve ser u=rw (0600)\n"
+msgstr "AVISO: Arquivo de senhas %s tem permissУes de leitura de grupo ou globais; permissЦo deve ser u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:737
msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "string de comando И um ponteiro nulo\n"
+msgstr "linha de comando И um ponteiro nulo\n"
#: fe-exec.c:745
msgid "no connection to the server\n"
@@ -241,28 +240,27 @@ msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto inativo\n"
#: fe-exec.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
-msgstr "caractere %c nЦo esperado seguindo resposta de query vazia (mensagem \"I\")\n"
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
+msgstr "caractere %c nЦo esperado seguindo resposta de consulta vazia (mensagem \"I\")\n"
#: fe-exec.c:1049
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
-msgstr "servidor mandou dados (mensagem \"D\") sem descriГЦo anterior de linha(mensagem \"T\")\n"
+msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem descriГЦo anterior de linha(mensagem \"T\")\n"
#: fe-exec.c:1066
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
-"servidor mandou dados binАrios (mensagem \"B\") sem descriГЦo de linha\n"
+"servidor enviou dados binАrios (mensagem \"B\") sem descriГЦo de linha\n"
"anterior (mensagem \"T\")\n"
#: fe-exec.c:1082
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "resposta nЦo esperada do servidor; primeiro caractere recebido foi \"%c\"\n"
+msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caractere recebido foi \"%c\"\n"
#: fe-exec.c:1371
#, c-format
@@ -279,7 +277,7 @@ msgstr "Nenhum COPY em andamento\n"
#: fe-exec.c:1819
msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
-msgstr "perdi sincronizaГЦo com o servidor, resetando a conexЦo\n"
+msgstr "perdi sincronizaГЦo com o servidor, reiniciando a conexЦo\n"
#: fe-exec.c:1884
msgid "connection in wrong state\n"
@@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "erro enquanto escrevendo ao arquivo \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:564
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
-msgstr "query para inicializar funГУes de objeto grande nЦo retornou dados\n"
+msgstr "consulta para inicializar funГУes de objeto grande nЦo retornou dados\n"
#: fe-lobj.c:602
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
@@ -384,12 +382,12 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu nЦo suportado por pqGetInt\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "inteiro de tamanho %lu nЦo suportado por pqPutInt\n"
-#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:856
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() falhou: %s\n"
-#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
+#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:807
msgid "connection not open\n"
msgstr "conexЦo nЦo aberta\n"
@@ -413,105 +411,109 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nЦo pude mandar dados ao servidor: %s\n"
-#: fe-secure.c:275 fe-secure.c:321
+#: fe-misc.c:863
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "tempo de espera expirado\n"
+
+#: fe-secure.c:274 fe-secure.c:319
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Erro de chamada de sistema (SYSCALL) SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:280 fe-secure.c:326
+#: fe-secure.c:279 fe-secure.c:324
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:387
+#: fe-secure.c:385
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "erro ao checar socket: %s\n"
+msgstr "erro ao checar soquete: %s\n"
-#: fe-secure.c:400
+#: fe-secure.c:398
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
-msgstr "nЦo pude obter informaГУes sobre host (%s): %s\n"
+msgstr "nЦo pude obter informaГУes sobre mАquina (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:419
+#: fe-secure.c:417
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocolo nЦo suportado\n"
-#: fe-secure.c:441
+#: fe-secure.c:439
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "nome do servidor \"%s\" nЦo resolve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "nome do servidor \"%s\" nЦo resolve para %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:448
+#: fe-secure.c:446
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "nome do servidor \"%s\" nЦo resolve ao endereГo remoto\n"
-#: fe-secure.c:617
+#: fe-secure.c:615
msgid "could not get user information\n"
msgstr "nЦo pude obter informaГЦo do usuАrio\n"
-#: fe-secure.c:629
+#: fe-secure.c:627
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "nЦo pude abrir certificado (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:636
+#: fe-secure.c:634
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "nЦo pude ler certificado (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:649
+#: fe-secure.c:647
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certificado presente, mas nЦo a chave privada (%s)\n"
-#: fe-secure.c:658
+#: fe-secure.c:656
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "chave privada (%s) tem permissУes erradas\n"
-#: fe-secure.c:665
+#: fe-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "nЦo pude abrir arquivo de chave privada (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:674
+#: fe-secure.c:672
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "chave privada (%s) mudou durante a execuГЦo\n"
-#: fe-secure.c:681
+#: fe-secure.c:679
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "nЦo pude ler chave privada (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:693
+#: fe-secure.c:691
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certificado ou chave privada incorreto (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:721
+#: fe-secure.c:719
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nЦo pude criar contexto de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:737 fe-secure.c:745
+#: fe-secure.c:735 fe-secure.c:743
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "nЦo pude ler listagem de certificados-raiz (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:794
+#: fe-secure.c:792
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nЦo pude estabelecer conexЦo SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:812
+#: fe-secure.c:810
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certificado nЦo pТde ser validado: %s\n"
-#: fe-secure.c:824
+#: fe-secure.c:822
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certificado nЦo pТde ser obtido: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index b0d2d50784a..28ea97aaded 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# ru.po
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.3 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.3.2.1 2003/01/04 10:26:28 petere Exp $
#
# Changelog:
-# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fizes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-12 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-12 12:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-02 05:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:56-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,37 +40,37 @@ msgstr "Аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s\n"
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "не получилось восстановить не блокирующий режим для сокета: %s\n"
-#: fe-auth.c:503
+#: fe-auth.c:505
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "Аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:589
+#: fe-auth.c:591
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Аутентификация Kerberos 4 не удалась\n"
-#: fe-auth.c:595
+#: fe-auth.c:597
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:606
+#: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Аутентификация Kerberos 5 не удалась\n"
-#: fe-auth.c:612
+#: fe-auth.c:614
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:640
+#: fe-auth.c:642
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:677
+#: fe-auth.c:679
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n"
-#: fe-auth.c:734
+#: fe-auth.c:736
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n"
@@ -79,17 +80,17 @@ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
msgstr ""
"не получилось определить какое имя пользователя PostgreSQL использовать\n"
-#: fe-connect.c:707
+#: fe-connect.c:710
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:731
+#: fe-connect.c:734
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:751
+#: fe-connect.c:754
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер локально и принимает\n"
"\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:760
+#: fe-connect.c:763
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -111,120 +112,120 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер на хосте %s и принимает\n"
"\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n"
-#: fe-connect.c:824
+#: fe-connect.c:827
#, c-format
msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "неправильный адрес хоста: %s\n"
-#: fe-connect.c:843
+#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "неизвестное имя хоста: %s\n"
-#: fe-connect.c:890
+#: fe-connect.c:893
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не получилось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:958
+#: fe-connect.c:961
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:971
+#: fe-connect.c:974
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1000
+#: fe-connect.c:1003
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1009
+#: fe-connect.c:1012
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n"
-#: fe-connect.c:1218
+#: fe-connect.c:1201
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение "
"целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1232
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1269
+#: fe-connect.c:1252
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1291
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1347
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:1476
+#: fe-connect.c:1459
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n"
-#: fe-connect.c:1535
+#: fe-connect.c:1518
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение "
"целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:1623
+#: fe-connect.c:1604
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"неправильное состояние setenv %c, возможный показатель нарушения целостности "
"памяти\n"
-#: fe-connect.c:1662
+#: fe-connect.c:1641
#, c-format
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
msgstr "неправильное имя кодировки в PGCLIENTENCODING: %s\n"
-#: fe-connect.c:1786
+#: fe-connect.c:1766
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"неправильное состояние %c, возможный показатель нарушения целостности "
"памяти\n"
-#: fe-connect.c:2413 fe-connect.c:2422 fe-connect.c:2919 fe-exec.c:1284
+#: fe-connect.c:2394 fe-connect.c:2403 fe-connect.c:2900 fe-exec.c:1284
#: fe-lobj.c:536
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: fe-connect.c:2461
+#: fe-connect.c:2442
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2510
+#: fe-connect.c:2491
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2544
+#: fe-connect.c:2525
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2730
+#: fe-connect.c:2711
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n"
-#: fe-connect.c:2940
+#: fe-connect.c:2921
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqGetInt\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqPutInt\n"
-#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:856
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() не удался: %s\n"
-#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
+#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:807
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
@@ -430,6 +431,10 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не получилось послать данные серверу: %s\n"
+#: fe-misc.c:863
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "таймаут интервал истёк\n"
+
#: fe-secure.c:275 fe-secure.c:321
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
@@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:448
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr ""
+msgstr "обычное имя сервера \"%s\" не резолвится в адрес\n"
#: fe-secure.c:617
msgid "could not get user information\n"
@@ -481,32 +486,32 @@ msgstr "не в состоянии считать сертификат (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:649
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат присутсвует, но нет личноно ключа (%s)\n"
#: fe-secure.c:658
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr ""
+msgstr "не верные права для личного ключа (%s)\n"
#: fe-secure.c:665
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не получилось открыть файл личного ключа (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:674
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr ""
+msgstr "личный ключ (%s) поменялся во время исполнения\n"
#: fe-secure.c:681
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:693
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:721
#, c-format