summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-10-20 18:23:27 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-10-20 18:23:27 +0000
commitef8df75e67ab0c8dfbad30b2e767c4a0346da04a (patch)
tree56eecc3b55bc7616ee90a9b495e0af1a9b18d6ee /src/interfaces
parentb1e71e8f35dce338aeb22152ef58c9a13840d72e (diff)
Translations update for 8.5alpha2
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po191
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po176
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po649
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po13
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po315
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/it.po877
9 files changed, 1972 insertions, 259 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index bab34b7146d..760e679f503 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.6 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..f55fe202ed5
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+#
+# Translation of ecpglib to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+#
+# Revisori:
+# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+#
+# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 00:30:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "messaggio di testo vuoto"
+
+#: connect.c:381
+#: connect.c:407
+#: connect.c:520
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DEFAULT>"
+
+#: error.c:29
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "non ci sono dati alla linea %d"
+
+# Utilizzerei 'memoria esaurita' al posto di 'errore di memoria' (GB)
+#: error.c:39
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "memoria esaurita alla linea %d"
+
+#: error.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "tipo \"%s\" non supportato alla linea %d"
+
+#: error.c:59
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "troppi argomenti alla linea %d"
+
+#: error.c:69
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "numero di argomenti non sufficiente alla linea %d"
+
+#: error.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo int: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo unsigned int: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo floating-point: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo boolean: \"%s\", alla linea %d"
+
+# Originariamente da MT: non si può convertire il valore booleano: la dimensione è sbagliata (disallineata), alla linea %d
+#: error.c:118
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "conversione fallita per il valore booleano: dimensione incompatibile, alla linea %d"
+
+#: error.c:128
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "query vuota alla linea %d"
+
+#: error.c:138
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "valore nullo senza variabile 'indicatore' alla linea %d"
+
+# è difficile da tradurre diversamente (GB)
+#: error.c:148
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo array alla linea %d"
+
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "i dati letti dal server non sono di tipo array alla linea %d"
+
+#: error.c:168
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "inserire un array di variabili non è supportato alla linea %d"
+
+#: error.c:178
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "la connessione \"%s\" non esiste alla linea %d"
+
+# Inizialmente (MT): non si è connessi alla connessione \"%s\" alla linea %d
+#: error.c:188
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "connessione \"%s\" non attiva alla linea %d"
+
+#: error.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "nome di istruzione non valido \"%s\" alla linea %d"
+
+#: error.c:208
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste alla linea %d"
+
+# userei intervallo al posto di range (GB)
+#: error.c:218
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "l'indice del descrittore è fuori intervallo alla linea %d"
+
+#: error.c:228
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "elemento del descrittore \"%s\" non riconosciuto alla linea %d"
+
+#: error.c:238
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo numerico alla linea %d"
+
+#: error.c:248
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo carattere alla linea %d"
+
+#: error.c:258
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "errore nel processare la transazione alla linea %d"
+
+# Inizialmente (MT): non posso connettermi al database \"%s\" alla linea %d
+#: error.c:268
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla linea %d"
+
+#: error.c:278
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "errore SQL %d alla linea %d"
+
+#: error.c:391
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "errore SQL: %s\n"
+
+#: execute.c:1639
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index ec3d66514c0..943df49d981 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL $
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index d64fdc7c5d6..a8311a38ffd 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2009/06/13 20:09:38 petere Exp $
+# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.9 2009/10/06 04:27:55 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: ecpg.c:36
+#: ecpg.c:35
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:38
+#: ecpg.c:37
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATEI...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:40
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: ecpg.c:42
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:44
+#: ecpg.c:43
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -96,38 +96,38 @@ msgstr ""
" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n"
-#: ecpg.c:47
+#: ecpg.c:46
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:48
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-#: ecpg.c:54
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr ""
" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:55
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:60
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
+#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
+#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:246
+#: ecpg.c:245
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:264
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:268
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:275
+#: ecpg.c:274
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:464
+#: ecpg.c:463
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
"interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql."
"org> berichten"
-#: pgc.l:1297
+#: pgc.l:1298
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1313
+#: pgc.l:1314
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -318,115 +318,103 @@ msgstr "FEHLER: "
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: preproc.y:318
+#: preproc.y:314
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:346
+#: preproc.y:342
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:353 preproc.y:10620
+#: preproc.y:344
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
+
+#: preproc.y:351 preproc.y:10923
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:376 preproc.y:11219 preproc.y:11734 variable.c:584
+#: preproc.y:375 preproc.y:11524 preproc.y:12039 variable.c:585
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1243
+#: preproc.y:1273
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1309 preproc.y:1449
+#: preproc.y:1339 preproc.y:1481
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE"
-#: preproc.y:1435
+#: preproc.y:1467
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1471
+#: preproc.y:1503
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1523
+#: preproc.y:1555
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1545
+#: preproc.y:1577
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1554
+#: preproc.y:1586
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1561
+#: preproc.y:1593
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:1917 preproc.y:2913 preproc.y:3811 preproc.y:3820 preproc.y:4051
-#: preproc.y:5860 preproc.y:5865 preproc.y:5870 preproc.y:8035 preproc.y:8565
-#: preproc.y:8570
+#: preproc.y:1949 preproc.y:2979 preproc.y:3035 preproc.y:3926 preproc.y:3935
+#: preproc.y:4166 preproc.y:6074 preproc.y:6079 preproc.y:6084 preproc.y:8326
+#: preproc.y:8856 preproc.y:8861
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2147
+#: preproc.y:2179
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:2482 preproc.y:2493
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2484
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2486
-msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
-msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-
-#: preproc.y:3751 preproc.y:3762
+#: preproc.y:3866 preproc.y:3877
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
-#: preproc.y:6569 preproc.y:10236
+#: preproc.y:6840 preproc.y:10528
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:6922
-msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
-msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT #,# wird an Server weitergereicht"
-
-#: preproc.y:7164
+#: preproc.y:7455
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:9925
+#: preproc.y:10216
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
-#: preproc.y:9932
+#: preproc.y:10223
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
-#: preproc.y:9964
+#: preproc.y:10255
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:10011
+#: preproc.y:10302
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10023
+#: preproc.y:10314
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
@@ -434,77 +422,77 @@ msgstr ""
"er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« "
"unterstützt"
-#: preproc.y:10026
+#: preproc.y:10317
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10031
+#: preproc.y:10322
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:10057
+#: preproc.y:10348
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10060
+#: preproc.y:10351
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:10069
+#: preproc.y:10360
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10144 preproc.y:10161
+#: preproc.y:10435 preproc.y:10453
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:10172 preproc.y:10187
+#: preproc.y:10464 preproc.y:10479
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:10175 preproc.y:10190
+#: preproc.y:10467 preproc.y:10482
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:10439
+#: preproc.y:10734
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und "
"Skala"
-#: preproc.y:10451
+#: preproc.y:10746
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:10595 preproc.y:10647
+#: preproc.y:10898 preproc.y:10950
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:10778
+#: preproc.y:11081
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:10942 preproc.y:10949 preproc.y:10956
+#: preproc.y:11246 preproc.y:11253 preproc.y:11260
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:11187
+#: preproc.y:11491
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:11703
+#: preproc.y:12008
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:11930
+#: preproc.y:12235
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
@@ -513,28 +501,28 @@ msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:204 type.c:556
+#: type.c:207 type.c:550
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
-#: type.c:241
+#: type.c:244
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
-#: type.c:245
+#: type.c:248
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:278
+#: type.c:281
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
+#: type.c:290 type.c:298 type.c:306
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:615
+#: type.c:609
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..eddf47f127d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
@@ -0,0 +1,649 @@
+#
+# Translation of ecpg to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+#
+# Revisori:
+# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
+#
+#
+# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:50:19+0200\n"
+"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo numerico"
+
+#: descriptor.c:124
+#: descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste"
+
+#: descriptor.c:161
+#: descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "la voce \"%d\" dell'header del descrittore non esiste"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable è sempre 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member è sempre 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere settata"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s è il PostgreSQL embedded SQL preprocessor for programmi scritti in C.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo:\n"
+" %s [OPZIONE]... FILE...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opzioni:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c genera automaticamente il codice C dal codice SQL embedded;\n"
+" questo ha effetto su EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE setta il compatibility mode; MODE può essere uno tra\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d genera l'output di debug del parser\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL definisce SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h fa il parsing di un header file, questa opzione include l'opzione \"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i fa il parsing anche dei file di sistema\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORY cerca gli include file in DIRECTORY\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o OUTFILE scrive il risultato in OUTFILE\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION specifica il comportamento run-time; OPTION può essere:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression viene eseguito in modalità regression testing\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t attiva l'autocommit nelle transazioni\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help mostra questo help, poi esce\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version mostra le informazioni sulla versione, poi esce\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se non viene specificato nessun file di output, il nome è composto aggiungendo .c\n"
+"la nome del file di input, dopo aver tolto .pgc se presente.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:183
+#: ecpg.c:334
+#: ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:222
+#: ecpg.c:235
+#: ecpg.c:251
+#: ecpg.c:276
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
+
+#: ecpg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, versione %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:266
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n"
+
+#: ecpg.c:269
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "fine della search list\n"
+
+#: ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n"
+
+#: ecpg.c:464
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto"
+
+#: pgc.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "commento /* non terminato"
+
+# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?....
+#: pgc.l:399
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "bit nella stringa literal non valido "
+
+# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?....
+#: pgc.l:408
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr " bit di chiusura nella stringa literal mancante"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "stringa esadecimale literal non terminata "
+
+#: pgc.l:501
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "stringa quotata non terminata"
+
+#: pgc.l:556
+#: pgc.l:569
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "identificatore di delimitazione di dimensione-zero"
+
+#: pgc.l:577
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "identificatore quotato non terminato"
+
+#: pgc.l:898
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL UNDEF"
+
+# sarebbe "mancanti corrispondenti"... ma non trovo un senso corretto
+#: pgc.l:944
+#: pgc.l:958
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:947
+#: pgc.l:960
+#: pgc.l:1136
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:976
+#: pgc.l:995
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "più di un EXEC SQL ELSE"
+
+# trovare modo + corretto
+#: pgc.l:1017
+#: pgc.l:1031
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente"
+
+#: pgc.l:1051
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate"
+
+#: pgc.l:1084
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1175
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+
+# "percorso di inclusione" sembra fuorviante
+#: pgc.l:1297
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Errore: il percorso della include \"%s/%s\" è troppo lungo alla linea %d, perciò viene saltato\n"
+
+#: pgc.l:1313
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "non posso aprire il file di include \"%s\" alla linea %d"
+
+#: preproc.y:30
+msgid "syntax error"
+msgstr "errore di sintassi"
+
+#: preproc.y:78
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENZIONE: "
+
+#: preproc.y:82
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRORE: "
+
+#: preproc.y:106
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "non posso rimuovere il file di output \"%s\"\n"
+
+#: preproc.y:318
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "il cursore \"%s\" non esiste"
+
+#: preproc.y:346
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "l'inizializzatore non è permesso nella definizione del tipo di dato"
+
+#: preproc.y:353
+#: preproc.y:10616
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "il tipo \"%s\" è già definito"
+
+#: preproc.y:376
+#: preproc.y:11215
+#: preproc.y:11730
+#: variable.c:584
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati"
+
+#: preproc.y:1243
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1309
+#: preproc.y:1449
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DEALLOCATE"
+
+#: preproc.y:1435
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CONNECT"
+
+#: preproc.y:1471
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1523
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:1545
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando TYPE"
+
+#: preproc.y:1554
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando VAR"
+
+#: preproc.y:1561
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando WHENEVER"
+
+#: preproc.y:1917
+#: preproc.y:2913
+#: preproc.y:3807
+#: preproc.y:3816
+#: preproc.y:4047
+#: preproc.y:5856
+#: preproc.y:5861
+#: preproc.y:5866
+#: preproc.y:8031
+#: preproc.y:8561
+#: preproc.y:8566
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata"
+
+#: preproc.y:2147
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL non è implementato"
+
+#: preproc.y:2482
+#: preproc.y:2493
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "COPY TO STDIN non è possibile"
+
+#: preproc.y:2484
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "COPY FROM STDOUT non è possibile"
+
+#: preproc.y:2486
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato"
+
+#: preproc.y:3747
+#: preproc.y:3758
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr "la condizione dichiarata INITIALLY DEFERRED deve essere DEFERRABLE"
+
+#: preproc.y:6565
+#: preproc.y:10232
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "il cursore \"%s\" è già definito"
+
+#: preproc.y:6918
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server, non è più supportata"
+
+#: preproc.y:7160
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "la subquery in FROM deve avere un alias"
+
+# forse meglio lasciare "rule"?
+#: preproc.y:9921
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "OLD è usato in una query che non è una regola"
+
+# forse meglio lasciare "rule"?
+#: preproc.y:9928
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "NEW è usato in una query che non è una regola"
+
+#: preproc.y:9960
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO"
+
+#: preproc.y:10007
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10019
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati"
+
+#: preproc.y:10022
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10027
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "gli Unix-domain sockets funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\""
+
+#: preproc.y:10053
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10056
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "tipo di connessione non valido: %s"
+
+#: preproc.y:10065
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10140
+#: preproc.y:10157
+msgid "invalid data type"
+msgstr "tipo dato non valido"
+
+# oppure "affermazione incompleta" ?
+#: preproc.y:10168
+#: preproc.y:10183
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "comando incompleto"
+
+#: preproc.y:10171
+#: preproc.y:10186
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "token \"%s\" non riconosciuto"
+
+#: preproc.y:10435
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precision/scale"
+
+#: preproc.y:10447
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "specificazione d'intervallo non permessa qui"
+
+#: preproc.y:10591
+#: preproc.y:10643
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/union"
+
+#: preproc.y:10774
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati"
+
+#: preproc.y:10938
+#: preproc.y:10945
+#: preproc.y:10952
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "si sta utilizzando la dichiarazione non supportata DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:11183
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:11699
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "un array di indicatori non è permesso in input"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:11926
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s presso o vicino \"%s\""
+
+#: type.c:18
+#: type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: type.c:204
+#: type.c:556
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d"
+
+#: type.c:241
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "un indicatore per un array/puntatore deve essere un array/puntatore"
+
+#: type.c:245
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "array annidati non sono supportati (tranne che per le stringhe)"
+
+#: type.c:278
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura"
+
+# capire meglio i "simple data types"
+#: type.c:287
+#: type.c:295
+#: type.c:303
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "un indicatore per tipi dato semplici deve essere formato da tipi dato semplici"
+
+#: type.c:615
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "descittore di codice %d sconosciuto"
+
+#: variable.c:89
+#: variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "variabile \"%s\" composta in maniera scorretta"
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore"
+
+#: variable.c:138
+#: variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore ad una strutura o ad una union"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è nè una struttura nè una union"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un array"
+
+#: variable.c:229
+#: variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è stata dichiarata"
+
+#: variable.c:459
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "il tipo di variabile di un indicator debe essere intero"
+
+#: variable.c:471
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "tipo di dato chiatato \"%s\" è sconosciuto"
+
+#: variable.c:482
+#: variable.c:490
+#: variable.c:507
+#: variable.c:510
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali non sono supportati"
+
+#: variable.c:499
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovato %d livello"
+msgstr[1] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovati %d livelli"
+
+#: variable.c:504
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato"
+
+#: variable.c:524
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
index bbe4f4c86a9..8aad477cf4a 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,6 +162,9 @@ msgid ""
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eğer çıktı dosyası belirtilmediyse, dosyanın adı eğer sonunda .pgc varsa\n"
+"kaldırıldıktan sonra girdi dosyasının sonuna .c eklenerek oluşturulur.\n"
#: ecpg.c:62
#, c-format
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir"
#: preproc.y:11703
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
-msgstr ""
+msgstr "belirticilerin dizilerine girdide izin verilmez"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:11930
@@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "array/pointer için gösterici array/pointer olmalıdır"
#: type.c:245
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
-msgstr ""
+msgstr "içiçe geçmiş diziler, dizgiler haricinde desteklenmez"
#: type.c:278
msgid "indicator for struct has to be a struct"
@@ -573,12 +576,12 @@ msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeni bir pointer deÄŸil"
#: variable.c:163
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeni structure ya da union'a pointer deÄŸil"
#: variable.c:150
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeni structure ya da union deÄŸil"
#: variable.c:160
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index b75d34daa70..2d08ce1223c 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.23 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.24 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $
CATALOG_NAME := libpq
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ja ko pt_BR ru sv ta tr
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 2034fc14e07..15545cdb53b 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.13 2009/06/23 23:34:58 petere Exp $
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.14 2009/10/04 20:58:40 petere Exp $
#
-# Use these quotes: »%s«
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 23:56+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:242
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1342
-#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
-#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2891 fe-connect.c:3257 fe-connect.c:3266
+#: fe-connect.c:3403 fe-connect.c:3449 fe-connect.c:3467 fe-exec.c:3146
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -67,49 +67,49 @@ msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
#: fe-auth.c:730
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
+msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:804
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:820
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:887
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:911
msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:918
msgid "Crypt authentication not supported\n"
-msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
#: fe-auth.c:945
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
+msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
#: fe-connect.c:524
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
+msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
#: fe-connect.c:545
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
-"sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert "
+"sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert "
"worden ist\n"
#: fe-connect.c:728
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
+msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:758
#, c-format
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid ""
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
-"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
-"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
+"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
+"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
#: fe-connect.c:768
#, c-format
@@ -130,191 +130,196 @@ msgid ""
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
-"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
+"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:858
+#: fe-connect.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:867
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
+msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:862
+#: fe-connect.c:871
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
+msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1069
+#: fe-connect.c:1079
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
+msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:1112
+#: fe-connect.c:1122
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1135
+#: fe-connect.c:1145
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1147
+#: fe-connect.c:1157
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
+msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1234
+#: fe-connect.c:1283
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1272
+#: fe-connect.c:1321
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1365
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:1355
+#: fe-connect.c:1404
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
+#: fe-connect.c:1471 fe-connect.c:1490
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
+msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1506
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
+msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
+#: fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1786
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
-#: fe-connect.c:1822
+#: fe-connect.c:1871
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:1890
+#: fe-connect.c:1939
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
+msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
+#: fe-connect.c:2282 fe-connect.c:2342
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
+msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2687
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
+msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:2653
+#: fe-connect.c:2702
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
+msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
+#: fe-connect.c:2713 fe-connect.c:2766
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
+msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
+#: fe-connect.c:2723 fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
+msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2685
+#: fe-connect.c:2734
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
+msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:2706
+#: fe-connect.c:2755
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
+msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:2740
+#: fe-connect.c:2789
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:2782
+#: fe-connect.c:2831
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2793
+#: fe-connect.c:2842
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2843 fe-connect.c:2855
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
+#: fe-connect.c:2866 fe-connect.c:2879
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
+#: fe-connect.c:2930 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:3305
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
+msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
+#: fe-connect.c:3011 fe-connect.c:3387
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
+msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
+#: fe-connect.c:3024 fe-connect.c:3354
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
-"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
+"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3018
+#: fe-connect.c:3067
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
+msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3031
+#: fe-connect.c:3080
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
+msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
+#: fe-connect.c:3152 fe-connect.c:3179
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
+msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3635
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:3869
+#: fe-connect.c:3918
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
+msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:3878
+#: fe-connect.c:3927
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; "
+"WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; "
"Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
#: fe-exec.c:827
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
#: fe-exec.c:1237
msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
+msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
#: fe-exec.c:1349
msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
+msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
#: fe-exec.c:1596
#, c-format
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1616
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
+msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
#: fe-exec.c:1746
msgid "COPY terminated by new PQexec"
@@ -370,7 +375,7 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
#: fe-protocol3.c:1557
msgid "no COPY in progress\n"
-msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
+msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
#: fe-exec.c:2359
msgid "connection in wrong state\n"
@@ -378,22 +383,22 @@ msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
#: fe-exec.c:2390
msgid "invalid ExecStatusType code"
-msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
+msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
+msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:2470
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
+msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:2492
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
+msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:2779
#, c-format
@@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
#: fe-exec.c:3018
msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
+msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
#: fe-lobj.c:152
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
@@ -415,17 +420,17 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: fe-lobj.c:575
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
+msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
@@ -467,12 +472,12 @@ msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
#: fe-misc.c:241
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt"
+msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt"
#: fe-misc.c:277
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt"
+msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt"
#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
msgid "connection not open\n"
@@ -490,8 +495,8 @@ msgid ""
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"Server beendete die Verbindung unerwartet\n"
-"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n"
-"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
+"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n"
+"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
#: fe-misc.c:824
#, c-format
@@ -514,12 +519,12 @@ msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-protocol2.c:89
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
+msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-protocol2.c:330
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
+msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
#, c-format
@@ -530,14 +535,14 @@ msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
-"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)"
+"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:516
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-"
+"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-"
"Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:532
@@ -545,17 +550,17 @@ msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
-"(»T«-Nachricht)"
+"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
+"(»T«-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
+msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
+msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
#, c-format
@@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1227
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
+msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
#, c-format
@@ -576,24 +581,24 @@ msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
-"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-"
+"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-"
"Nachricht)\n"
#: fe-protocol3.c:403
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
-"Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
+"Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
#: fe-protocol3.c:424
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
+"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
#: fe-protocol3.c:646
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht\n"
+msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
@@ -642,150 +647,150 @@ msgstr "ZEILE %d: "
#: fe-protocol3.c:1453
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
+msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-secure.c:241
+#: fe-secure.c:276
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:401 fe-secure.c:1138
+#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:438 fe-secure.c:1205
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:407 fe-secure.c:1142
+#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1209
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1161
+#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:455 fe-secure.c:1228
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1171
+#: fe-secure.c:381 fe-secure.c:465 fe-secure.c:1238
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure.c:537
+#: fe-secure.c:604
msgid ""
"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
msgstr ""
-"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterstützt, wenn mit einem "
+"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterstützt, wenn mit einem "
"Hostnamen verbunden wird"
-#: fe-secure.c:556
+#: fe-secure.c:623
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
-msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein"
+msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein"
-#: fe-secure.c:598
+#: fe-secure.c:665
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
"finden"
-#: fe-secure.c:622 fe-secure.c:636
+#: fe-secure.c:689 fe-secure.c:703
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:647
+#: fe-secure.c:714
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
+msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:685
+#: fe-secure.c:752
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:698
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure.c:715
+#: fe-secure.c:782
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
+msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:750
+#: fe-secure.c:817
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
+msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure.c:759
+#: fe-secure.c:826
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
+"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure.c:769
+#: fe-secure.c:836
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:780
+#: fe-secure.c:847
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n"
-#: fe-secure.c:791
+#: fe-secure.c:858
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n"
+msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:809
+#: fe-secure.c:876
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
+msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure.c:940
+#: fe-secure.c:1007
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1028
+#: fe-secure.c:1095
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
-#: fe-secure.c:1052
+#: fe-secure.c:1119
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1077
+#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
+msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-#: fe-secure.c:1093
+#: fe-secure.c:1160
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
-"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
-"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
+"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure.c:1190
+#: fe-secure.c:1257
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1273
+#: fe-secure.c:1342
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1282
+#: fe-secure.c:1351
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..634ec7c6449
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po
@@ -0,0 +1,877 @@
+#
+# Translation of libpq to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org>
+#
+# Revisori:
+# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+#
+# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+# Italian translation file for libpq.
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
+#
+# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003
+# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: fe-auth.c:242
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il socket in modalità blocco: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:260
+#: fe-auth.c:264
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 5 rifiutata: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:290
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "impossibile ripristinare lo stato non-blocking sul socket: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:403
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI errore persistente"
+
+#: fe-auth.c:432
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "la richiesta di autenticazione GSS è duplicata\n"
+
+# non è che mi torni tanto così
+#: fe-auth.c:452
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:538
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI errore persistente"
+
+#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:623
+#: fe-auth.c:657
+#: fe-auth.c:754
+#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:2625
+#: fe-connect.c:2842
+#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3217
+#: fe-connect.c:3354
+#: fe-connect.c:3400
+#: fe-connect.c:3418
+#: fe-exec.c:3110
+#: fe-lobj.c:696
+#: fe-protocol2.c:1027
+#: fe-protocol3.c:1421
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: fe-auth.c:638
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "non riesco ad ottenere le credenziali SSPI"
+
+#: fe-auth.c:651
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n"
+
+#: fe-auth.c:730
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n"
+
+#: fe-auth.c:804
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:820
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:887
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:911
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:918
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "autenticazione di tipo Crupt non supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:945
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n"
+
+#: fe-connect.c:524
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:545
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n"
+
+#: fe-connect.c:728
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il socket in modaltà TCP no delay: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"impossibile connettersi al server: %s\n"
+"\tControllare che il server sia in funzione e che\n"
+"\taccetti connessioni sui Unix domain socket \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"impossibile connettersi al server: %s\n"
+"\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n"
+"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:858
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:862
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "impossibile tradurre lo Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1069
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato connessione invalido, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n"
+
+#: fe-connect.c:1112
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1135
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "impossibile settare il socket in stato non-blocking: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1147
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il socket in modalità close-on-exec: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1234
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "impossibile ottenere un socket error status: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1272
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1316
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1355
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "impossibile spedire lo startup packet: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1422
+#: fe-connect.c:1441
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n"
+
+#: fe-connect.c:1457
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1533
+#: fe-connect.c:1566
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1737
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
+msgstr "errore di memoria nell'allocazione del GSSAPI buffer (%i)"
+
+#: fe-connect.c:1822
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n"
+
+#: fe-connect.c:1890
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n"
+
+#: fe-connect.c:2233
+#: fe-connect.c:2293
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n"
+
+#: fe-connect.c:2638
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:2653
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n"
+
+#: fe-connect.c:2664
+#: fe-connect.c:2717
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve esserci esattamente un attributo\n"
+
+#: fe-connect.c:2674
+#: fe-connect.c:2731
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:2685
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n"
+
+#: fe-connect.c:2706
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: numero di port non corretto\n"
+
+#: fe-connect.c:2740
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "impossibile creare la struttura dati LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2782
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2793
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2794
+#: fe-connect.c:2806
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2817
+#: fe-connect.c:2830
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:2881
+#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:3256
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n"
+
+#: fe-connect.c:2962
+#: fe-connect.c:3338
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2975
+#: fe-connect.c:3305
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n"
+
+#: fe-connect.c:3018
+#, c-format
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "ERRORE: il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n"
+
+#: fe-connect.c:3031
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ERRORE: la linea %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n"
+
+#: fe-connect.c:3103
+#: fe-connect.c:3130
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "ERRORE: errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla linea %d\n"
+
+#: fe-connect.c:3586
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "il pointer della connessione è NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3869
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il password file \"%s\" non è un file regolare\n"
+
+#: fe-connect.c:3878
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)o inferiori\n"
+
+#: fe-exec.c:827
+msgid "NOTICE"
+msgstr "NOTIFICA"
+
+#: fe-exec.c:1014
+#: fe-exec.c:1071
+#: fe-exec.c:1111
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n"
+
+#: fe-exec.c:1104
+#: fe-exec.c:1199
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "il nome dello statement è un puntatore nullo\n"
+
+#: fe-exec.c:1119
+#: fe-exec.c:1273
+#: fe-exec.c:1928
+#: fe-exec.c:2125
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1230
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "nessuna connessione al server\n"
+
+#: fe-exec.c:1237
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "un'altro comando è in esecuzione\n"
+
+# per un parametro o attraverso un parametro?
+#: fe-exec.c:1349
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "la lunghezza deve essere fornita per un paramentro binario\n"
+
+#: fe-exec.c:1596
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1616
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
+
+#: fe-exec.c:1746
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1754
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n"
+
+#: fe-exec.c:1774
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n"
+
+#: fe-exec.c:2016
+#: fe-exec.c:2082
+#: fe-exec.c:2167
+#: fe-protocol2.c:1172
+#: fe-protocol3.c:1557
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "nessun comando COPY in corso\n"
+
+#: fe-exec.c:2359
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "connessione in uno stato errato\n"
+
+#: fe-exec.c:2390
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "codice ExecStatusType errato"
+
+#: fe-exec.c:2454
+#: fe-exec.c:2477
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "colonna numero %d non è tra 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2470
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2492
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "il parametro numero %d non è tra 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2779
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s"
+
+#: fe-exec.c:3018
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "carattere multibyte incompleto\n"
+
+#: fe-lobj.c:152
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_truncate\n"
+
+#: fe-lobj.c:380
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:525
+#: fe-lobj.c:624
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:575
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "non riesco a leggere il file \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:663
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:744
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno retituito dati\n"
+
+#: fe-lobj.c:785
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:792
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:799
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:806
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:813
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n"
+
+#: fe-lobj.c:820
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:827
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:834
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:241
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:277
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:557
+#: fe-misc.c:759
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "connessione chiusa\n"
+
+#: fe-misc.c:622
+#: fe-misc.c:712
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "impossibile ricevere dati dal server: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:729
+#: fe-misc.c:807
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n"
+"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n"
+"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n"
+
+#: fe-misc.c:824
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "impossibile inviare dati al server: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:943
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "timeout scaduto\n"
+
+#: fe-misc.c:988
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "socket non aperto\n"
+
+#: fe-misc.c:1011
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() fallita: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato %c di setenv non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n"
+
+#: fe-protocol2.c:330
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n"
+
+#: fe-protocol2.c:419
+#: fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "il messaggio tipo 0x%02x è arrivato al server mentre era in attesa"
+
+#: fe-protocol2.c:462
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "carattere %c non previsto a seguito di una risposta vuota ad una query (messaggio \"|\")"
+
+#: fe-protocol2.c:516
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:532
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:547
+#: fe-protocol3.c:382
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:768
+#: fe-protocol3.c:701
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "memoria esaurita per il risultato della query\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1215
+#: fe-protocol3.c:1625
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1227
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione"
+
+#: fe-protocol2.c:1361
+#: fe-protocol2.c:1393
+#: fe-protocol3.c:1828
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:344
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:403
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:424
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:646
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:788
+#: fe-protocol3.c:807
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " al carattere %s"
+
+#: fe-protocol3.c:820
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "DETTAGLI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:823
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "HINT: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:826
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "QUERY: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:829
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "CONTEXT: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:841
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "LOCATION:"
+
+#: fe-protocol3.c:843
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s,"
+
+#: fe-protocol3.c:845
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1069
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "RIGA %d: "
+
+# NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO!
+#: fe-protocol3.c:1453
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: non riesce a fare il testo di COPY OUT \n"
+
+#: fe-secure.c:241
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:317
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:1138
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:323
+#: fe-secure.c:407
+#: fe-secure.c:1142
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n"
+
+#: fe-secure.c:335
+#: fe-secure.c:418
+#: fe-secure.c:1161
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "errore SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:345
+#: fe-secure.c:428
+#: fe-secure.c:1171
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "codice di errore SSL %d non riconosciuto\n"
+
+#: fe-secure.c:537
+msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+msgstr "le connessioni con verifica SSL sono supportate soltanto quando ci si connette ad un hostname"
+
+#: fe-secure.c:556
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgstr "nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\""
+
+#: fe-secure.c:598
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+msgstr "impossibile ottenere la home directory per trovare i file dei certificati dei client"
+
+#: fe-secure.c:622
+#: fe-secure.c:636
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file di certificato \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:647
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il file di certificato \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:685
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile caricare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:698
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile inizializzare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:715
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore/funzionalità \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:750
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure.c:759
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
+
+#: fe-secure.c:769
+#, c-format
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:780
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "la chiave privata \"%s\" è cambiata durante l'esecuzione\n"
+
+#: fe-secure.c:791
+#, c-format
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il fle della chiave privata \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:809
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:940
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1028
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
+msgstr "impossibile ottenere la home directory per caricare il file del certificato radice"
+
+#: fe-secure.c:1052
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il file del certificato radice \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1077
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n"
+"O procuri il file o cambi lo sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
+
+#: fe-secure.c:1190
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1273
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "nessun errore SSL riportato"
+
+#: fe-secure.c:1282
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "codice di errore SSL: %lu"
+
+#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+#~ msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n"
+#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n"
+#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+#~ msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n"
+#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+#~ msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n"
+#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di "
+#~ "negoziazione SSL: %s\n"
+#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "impossibile creare un large object per il file \"%s\"\n"
+#~ msgid "could not open large object %u\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il large object %u\n"
+#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n"
+#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n"
+#~ msgid "unrecognized SSL error code\n"
+#~ msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n"
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "errore di query sul socket: %s\n"
+#~ msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
+#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n"
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "protocollo non supportato\n"
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n"
+#~ msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
+#~ msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n"
+#~ msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n"
+#~ msgid "could not read private key (%s): %s\n"
+#~ msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n"
+#~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
+#~ msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n"
+#~ msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
+#~ msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n"
+