diff options
| author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2015-02-01 23:23:40 -0500 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2015-02-01 23:23:40 -0500 |
| commit | f8948616c9403effb84ed09c244650d9750243a2 (patch) | |
| tree | 4c544c169f7ae95adee22841d0abb1666c5aa4a9 /src/interfaces | |
| parent | 1332bbb30cd1e6beb7b43c26ca5728c715c1a9c8 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 19c72ea8d856d7b1d4f5d759a766c8206bf9ce53
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 181 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 345 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 325 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 184 |
5 files changed, 582 insertions, 545 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 5b12f1c42e8..1fce460c730 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.3)\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 12:12-0300\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "mensaje de texto vacío" -#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 +#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:621 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<POR OMISIÓN>" @@ -30,145 +30,171 @@ msgstr "<POR OMISIÓN>" msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: error.c:29 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:26 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "no se encontraron datos en la línea %d" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "memoria agotada en línea %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo no soportado «%s» en línea %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "demasiados argumentos en la línea %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "muy pocos argumentos en la línea %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en línea %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en línea %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en línea %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:83 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxis no válida para el tipo booleano: «%s», en línea %d" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:88 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en línea %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "consulta vacía en línea %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valor nulo sin indicador en línea %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "la variable no tiene tipo array en línea %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "el dato leído del servidor no es un array en línea %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "la inserción de un array de variables no está soportado en línea %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "conexión «%s» no existe en línea %d" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "no conectada a la conexión «%s» en línea %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en línea %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descriptor «%s» no encontrado en línea %d" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "índice de descriptor fuera de rango en línea %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "elemento de descriptor no reconocido «%s» en línea %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en línea %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "la variable no tiene un tipo textual en línea %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "error en el procesamiento de transacción en línea %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "error SQL %d en línea %d" -#: error.c:318 +#: error.c:240 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor" -#: error.c:405 +#: error.c:327 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "error SQL: %s\n" -#: execute.c:1921 +#: execute.c:2003 msgid "<empty>" msgstr "<vacío>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index cc9fff65cfd..02037903141 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.3)\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-15 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 15:22-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -179,142 +179,152 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Utilice «%s --help» para obtener mayor información.\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:249 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: la depuración del analizador (parser, -d) no está disponible)\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, el preprocesador de C incrustado de PostgreSQL, versión %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:269 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la búsqueda comienza aquí:\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la lista de búsqueda\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: no se especificaron archivos de entrada\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto" -#: ecpg.c:479 preproc.y:109 +#: ecpg.c:483 preproc.y:125 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:421 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentario /* no cerrado" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:434 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadena de bits no válida" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:443 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:459 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:537 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena en comillas está inconclusa" -#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#: pgc.l:592 pgc.l:605 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado de longitud cero" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:613 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador en comillas está inconcluso" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:867 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "comentarios /* ... */ anidados" + +#: pgc.l:960 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" -#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1113 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1146 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1155 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1188 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1237 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1362 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1385 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" @@ -323,205 +333,210 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:79 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATENCIÓN: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:82 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:506 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:535 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:529 preproc.y:13577 +#: preproc.y:544 preproc.y:13867 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:553 preproc.y:14230 preproc.y:14551 variable.c:614 +#: preproc.y:568 preproc.y:14525 preproc.y:14846 variable.c:618 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" -#: preproc.y:1541 +#: preproc.y:1579 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1744 +#: preproc.y:1782 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:1778 +#: preproc.y:1816 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:1833 +#: preproc.y:1871 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:1855 +#: preproc.y:1893 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:1864 +#: preproc.y:1902 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:1871 +#: preproc.y:1909 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2119 preproc.y:2124 preproc.y:2239 preproc.y:3541 preproc.y:4793 -#: preproc.y:4802 preproc.y:5098 preproc.y:7557 preproc.y:7562 preproc.y:7567 -#: preproc.y:9951 preproc.y:10502 +#: preproc.y:2157 preproc.y:2162 preproc.y:2278 preproc.y:3656 preproc.y:4908 +#: preproc.y:4917 preproc.y:5201 preproc.y:6604 preproc.y:7693 preproc.y:7698 +#: preproc.y:10156 preproc.y:10753 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2481 +#: preproc.y:2536 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:2933 +#: preproc.y:3044 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:8375 preproc.y:13166 +#: preproc.y:8534 preproc.y:13456 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:8377 preproc.y:13168 +#: preproc.y:8536 preproc.y:13458 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:8795 +#: preproc.y:8954 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:9031 preproc.y:9038 +#: preproc.y:9190 preproc.y:9197 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:12896 +#: preproc.y:13186 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:12932 +#: preproc.y:13222 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12944 +#: preproc.y:13234 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:12947 +#: preproc.y:13237 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12952 +#: preproc.y:13242 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:12978 +#: preproc.y:13268 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12981 +#: preproc.y:13271 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:12990 +#: preproc.y:13280 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:13065 preproc.y:13083 +#: preproc.y:13355 preproc.y:13373 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:13094 preproc.y:13111 +#: preproc.y:13384 preproc.y:13401 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:13097 preproc.y:13114 +#: preproc.y:13387 preproc.y:13404 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:13388 +#: preproc.y:13678 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:13400 +#: preproc.y:13690 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:13552 preproc.y:13604 +#: preproc.y:13842 preproc.y:13894 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:13738 +#: preproc.y:14033 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:13925 preproc.y:13950 +#: preproc.y:14220 preproc.y:14245 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" -#: preproc.y:14197 +#: preproc.y:14492 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14509 +#: preproc.y:14804 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" +#: preproc.y:15025 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "operador no permitido en definición de variable" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14763 +#: preproc.y:15063 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" @@ -531,7 +546,7 @@ msgstr "%s en o cerca de «%s»" msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: type.c:212 type.c:593 +#: type.c:212 type.c:664 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "código de tipo de variable %d no reconocido" @@ -566,17 +581,17 @@ msgstr "indicador para array/puntero debe ser array/puntero" msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "no se permiten arrays anidados (excepto cadenas de caracteres)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "el indicador para struct debe ser struct" -#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "el indicador para tipo dato simple debe ser simple" -#: type.c:652 +#: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código de descriptor de elemento %d no reconocido" @@ -611,34 +626,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable «%s» no está declarada" -#: variable.c:488 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero" -#: variable.c:500 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido" -#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados" -#: variable.c:528 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel" msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles" -#: variable.c:533 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" -#: variable.c:553 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 5140d7aa1ef..c1a41863d83 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2013. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015. # # Use these quotes: „%s“ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-12 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 23:26-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -16,99 +16,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" - -#: fe-auth.c:240 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n" - -#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n" - -#: fe-auth.c:288 -#, c-format -msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -msgstr "konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: %s\n" - -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" + +#: fe-auth.c:184 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 +#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 +#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3476 fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3847 +#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4157 fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4504 +#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4604 fe-connect.c:4622 fe-connect.c:4718 +#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5220 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 +#: fe-secure.c:1201 +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: fe-auth.c:210 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:296 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 -#: fe-secure.c:1190 -msgid "out of memory\n" -msgstr "Speicher aufgebraucht\n" - -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:396 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:487 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:563 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:568 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:639 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:671 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:679 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:706 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:798 +#: fe-auth.c:753 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" + +#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" + +#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" + +#: fe-connect.c:840 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: „%s“\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:861 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert „%s“ ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1023 +#: fe-connect.c:1098 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP „No Delay“-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1053 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket „%s“?\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1183 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1192 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -141,396 +143,391 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1168 +#: fe-connect.c:1243 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1181 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1245 +#: fe-connect.c:1320 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1293 +#: fe-connect.c:1368 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1345 +#: fe-connect.c:1420 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: „%s“\n" -#: fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1453 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1397 +#: fe-connect.c:1472 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1401 +#: fe-connect.c:1476 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:1681 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:1754 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf „Close on exec“-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:1773 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter „keepalives“ muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:1712 +#: fe-connect.c:1786 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:1923 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:1957 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:1999 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter „requirepeer“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" - -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2025 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt „%s“ an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist „%s“\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:2059 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2098 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2168 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2194 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2469 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)" -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:2554 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:2648 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:3489 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:3504 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:3536 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:3591 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3667 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3678 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:3679 fe-connect.c:3691 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3715 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes „=“ nach „%s“ in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5203 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption „%s“\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3915 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:3948 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service „%s“ nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3971 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei „%s“ nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3984 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei „%s“\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei „%s“, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4729 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:4799 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem „]“ in IPv6-Hostadresse in URI: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:4806 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4821 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen „%c“ an Position %d in URI („:“ oder „/“ erwartet): „%s“\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4935 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4955 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:5026 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:5098 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:5108 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: „%s“\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:5439 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5725 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5734 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:5840 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei „%s“ gelesen\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:825 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1357 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1364 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1479 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1748 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1768 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:1928 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:1936 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:1956 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:1964 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327 #: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2556 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2587 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2645 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2689 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:2999 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3238 fe-exec.c:3322 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -627,12 +624,12 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:656 +#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 +#: fe-secure.c:658 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -642,15 +639,15 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1007 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1052 msgid "socket not open\n" msgstr "Socket ist nicht offen\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1075 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -817,7 +814,7 @@ msgstr "ZEILE %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1138 fe-secure.c:1358 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n" @@ -827,122 +824,122 @@ msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:554 fe-secure.c:1487 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 +#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:561 fe-secure.c:1491 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 +#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:572 fe-secure.c:1500 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 +#: fe-secure.c:432 fe-secure.c:593 fe-secure.c:1509 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:474 +#: fe-secure.c:476 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:665 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" -#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 +#: fe-secure.c:785 fe-secure.c:802 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure.c:813 +#: fe-secure.c:815 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure.c:825 +#: fe-secure.c:827 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:841 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Common-Name „%s“ stimmt nicht mit dem Hostnamen „%s“ überein\n" -#: fe-secure.c:974 +#: fe-secure.c:982 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1108 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 +#: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1206 +#: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1218 +#: fe-secure.c:1229 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure.c:1234 +#: fe-secure.c:1245 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1248 +#: fe-secure.c:1259 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1296 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei „%s“\n" -#: fe-secure.c:1293 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:1304 +#: fe-secure.c:1315 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1318 +#: fe-secure.c:1329 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei „%s“: %s\n" -#: fe-secure.c:1356 +#: fe-secure.c:1367 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1386 +#: fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei „%s“)\n" -#: fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:1430 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -950,7 +947,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1423 +#: fe-secure.c:1434 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -959,17 +956,17 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei „%s“ existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1517 +#: fe-secure.c:1528 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1594 +#: fe-secure.c:1624 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1603 +#: fe-secure.c:1633 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 4e687051571..d69dcf44ab3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.3)\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-15 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 12:12-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -20,99 +20,86 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" - -#: fe-auth.c:240 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n" - -#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" - -#: fe-auth.c:288 -#, c-format -msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" - -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "error en continuación de GSSAPI" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n" + +#: fe-auth.c:184 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 +#: fe-connect.c:701 fe-connect.c:882 fe-connect.c:1058 fe-connect.c:2063 +#: fe-connect.c:3454 fe-connect.c:3706 fe-connect.c:3825 fe-connect.c:4055 +#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4230 fe-connect.c:4482 fe-connect.c:4510 +#: fe-connect.c:4582 fe-connect.c:4600 fe-connect.c:4616 fe-connect.c:4699 +#: fe-connect.c:5051 fe-connect.c:5201 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 +#: fe-secure.c:1201 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: fe-auth.c:210 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:296 msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 -#: fe-secure.c:1190 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:396 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:487 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:563 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:568 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:639 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:671 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:679 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:706 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-connect.c:798 +#: fe-connect.c:824 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:845 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1023 +#: fe-connect.c:1082 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1053 +#: fe-connect.c:1112 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -123,7 +110,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1167 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -134,7 +121,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -145,396 +132,396 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1168 +#: fe-connect.c:1227 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1181 +#: fe-connect.c:1240 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1272 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1245 +#: fe-connect.c:1304 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1293 +#: fe-connect.c:1352 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:1345 +#: fe-connect.c:1404 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1437 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1397 +#: fe-connect.c:1456 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1401 +#: fe-connect.c:1460 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:1665 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1705 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:1757 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:1712 +#: fe-connect.c:1770 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:1907 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:1941 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:1982 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:1985 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 +#: fe-connect.c:1995 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2003 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:2037 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2076 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2146 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2172 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2247 fe-connect.c:2280 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2447 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:2532 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:2626 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3060 fe-connect.c:3120 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:3467 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:3482 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:3493 fe-connect.c:3546 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:3503 fe-connect.c:3560 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:3514 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:3535 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:3569 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3645 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3656 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:3657 fe-connect.c:3669 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3693 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:3745 fe-connect.c:3764 fe-connect.c:4269 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:3837 fe-connect.c:4450 fe-connect.c:5184 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:3853 fe-connect.c:4318 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3893 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de definición de servicio" -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:3926 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3949 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3962 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:4033 fe-connect.c:4067 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4710 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:4780 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:4787 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección de anfitrión IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4802 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4916 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4936 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:5007 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:5079 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:5089 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:5420 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5706 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5715 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:5821 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:825 msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y 65535\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1357 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1364 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1479 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1748 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1768 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:1928 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:1936 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:1956 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:1964 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327 #: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2556 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2587 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2645 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2689 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:2999 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3238 fe-exec.c:3322 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" @@ -631,12 +618,12 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:656 +#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 +#: fe-secure.c:658 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -646,15 +633,15 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1007 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1052 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1075 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -821,7 +808,7 @@ msgstr "LÍNEA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1138 fe-secure.c:1358 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" @@ -831,122 +818,122 @@ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:554 fe-secure.c:1487 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 +#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:561 fe-secure.c:1491 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 +#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:572 fe-secure.c:1500 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 +#: fe-secure.c:432 fe-secure.c:593 fe-secure.c:1509 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:474 +#: fe-secure.c:476 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:665 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 +#: fe-secure.c:785 fe-secure.c:802 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "no se pudo obtener el common name desde el certificado del servidor\n" -#: fe-secure.c:813 +#: fe-secure.c:815 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "el common name del certificado SSL contiene un carácter null\n" -#: fe-secure.c:825 +#: fe-secure.c:827 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:841 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión «%s»\n" -#: fe-secure.c:974 +#: fe-secure.c:982 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1108 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 +#: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1206 +#: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1218 +#: fe-secure.c:1229 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1234 +#: fe-secure.c:1245 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1248 +#: fe-secure.c:1259 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1296 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:1293 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-secure.c:1304 +#: fe-secure.c:1315 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1318 +#: fe-secure.c:1329 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1356 +#: fe-secure.c:1367 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1386 +#: fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" -#: fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:1430 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -954,7 +941,7 @@ msgstr "" "no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1423 +#: fe-secure.c:1434 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -963,17 +950,17 @@ msgstr "" "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1517 +#: fe-secure.c:1528 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure.c:1594 +#: fe-secure.c:1624 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure.c:1603 +#: fe-secure.c:1633 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index aefc81d0440..fc70de6f3a6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-02 06:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:46+0400\n" -"Last-Translator: Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-13 08:37+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" @@ -51,11 +51,13 @@ msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" #: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-connect.c:2005 fe-connect.c:3395 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4060 -#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4420 fe-connect.c:4492 fe-connect.c:4510 -#: fe-connect.c:4526 fe-connect.c:4608 fe-connect.c:4958 fe-connect.c:5108 -#: fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 -#: fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 fe-secure.c:1201 +#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 +#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3476 fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3847 +#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4157 fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4504 +#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4604 fe-connect.c:4622 fe-connect.c:4718 +#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5220 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 +#: fe-secure.c:1201 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -100,22 +102,37 @@ msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-connect.c:798 +#: fe-auth.c:753 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "распознать имя пользователя не удалось: код ошибки %lu\n" + +#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" + +#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" + +#: fe-connect.c:840 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:861 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1024 +#: fe-connect.c:1098 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1054 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -126,7 +143,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1109 +#: fe-connect.c:1183 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -137,7 +154,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1118 +#: fe-connect.c:1192 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -148,265 +165,260 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1169 +#: fe-connect.c:1243 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" -#: fe-connect.c:1182 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1214 +#: fe-connect.c:1288 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" -#: fe-connect.c:1246 +#: fe-connect.c:1320 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1368 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1420 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1453 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:1398 +#: fe-connect.c:1472 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1476 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1681 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1669 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1680 +#: fe-connect.c:1754 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:1699 +#: fe-connect.c:1773 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:1712 +#: fe-connect.c:1786 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1849 +#: fe-connect.c:1923 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1883 +#: fe-connect.c:1957 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:1999 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:1927 +#: fe-connect.c:2002 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:1937 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" - -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:2025 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1979 +#: fe-connect.c:2059 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2098 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2088 +#: fe-connect.c:2168 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2114 +#: fe-connect.c:2194 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 +#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2469 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2474 +#: fe-connect.c:2554 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2568 +#: fe-connect.c:2648 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 +#: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3408 +#: fe-connect.c:3489 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3423 +#: fe-connect.c:3504 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3434 fe-connect.c:3487 +#: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3444 fe-connect.c:3501 +#: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3455 +#: fe-connect.c:3536 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3476 +#: fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3510 +#: fe-connect.c:3591 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3667 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3678 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3679 fe-connect.c:3691 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634 +#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3715 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4194 +#: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4374 fe-connect.c:5090 +#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5203 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4243 +#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3825 +#: fe-connect.c:3915 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3858 +#: fe-connect.c:3948 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3881 +#: fe-connect.c:3971 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3894 +#: fe-connect.c:3984 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3965 fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4618 +#: fe-connect.c:4729 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4688 +#: fe-connect.c:4799 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4695 +#: fe-connect.c:4806 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4710 +#: fe-connect.c:4821 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -415,41 +427,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4824 +#: fe-connect.c:4935 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4844 +#: fe-connect.c:4955 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4915 +#: fe-connect.c:5026 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4985 +#: fe-connect.c:5098 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4995 +#: fe-connect.c:5108 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5335 +#: fe-connect.c:5439 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5621 +#: fe-connect.c:5725 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5630 +#: fe-connect.c:5734 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -458,7 +470,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5730 +#: fe-connect.c:5840 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -651,11 +663,11 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:768 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 +#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 #: fe-secure.c:658 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -666,15 +678,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1004 +#: fe-misc.c:1007 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1049 +#: fe-misc.c:1052 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:1072 +#: fe-misc.c:1075 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" |
