diff options
| author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2018-08-06 19:35:42 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2018-08-06 19:35:42 +0200 |
| commit | 10e1a4a26cb7f849fabd0302b9aec8de9be39be7 (patch) | |
| tree | 45d9924847cac635fa45fbe1f663969da1d5e0ee /src/pl/plpython/po | |
| parent | cd2490789e82d9cc0cc5a23e666394f21d0b498f (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 901dbb2f9c08846927a0f103adf87e234bc47844
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po')
| -rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/cs.po | 268 |
1 files changed, 172 insertions, 96 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po index 265c515dbce..6136800b1c3 100644 --- a/src/pl/plpython/po/cs.po +++ b/src/pl/plpython/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 02:06+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: plpy_cursorobject.c:98 #, c-format @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "plpy.cursor očekával dotaz nebo plán" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor jako druhý argument očekává sekvenci" -#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:217 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "nelze spustit plán" -#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:220 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -46,93 +46,92 @@ msgstr[2] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s" msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterování uzavřeného kurzoru" -#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:413 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterování kurzoru ve zrušené subtransakci" -#: plpy_cursorobject.c:407 +#: plpy_cursorobject.c:405 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "fetch ze zavřeného kurzoru" -#: plpy_cursorobject.c:486 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "uzavření kurzoru ve zrušené subtransakci" -#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420 +#: plpy_elog.c:108 plpy_elog.c:109 plpy_plpymodule.c:440 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:90 +#: plpy_exec.c:91 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nepodporovaný návratový mód funkce vracející tabulku" -#: plpy_exec.c:91 +#: plpy_exec.c:92 #, c-format msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." +"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." msgstr "" -"PL/Python funkce vracející tabulku podporují pouze vracení hodnoty pro každé " -"volání." +"PL/Python funkce vracející tabulku podporují pouze vracení jedné hodnoty pro " +"každé volání." -#: plpy_exec.c:103 +#: plpy_exec.c:104 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "přes vrácený objekt nelze iterovat" -#: plpy_exec.c:104 +#: plpy_exec.c:105 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku musí vracet iterovatelný objekt." -#: plpy_exec.c:129 +#: plpy_exec.c:130 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "chyba při načítání další položky z iterátoru" -#: plpy_exec.c:164 +#: plpy_exec.c:165 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "" -"PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu \"None\"" +msgstr "PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu None" -#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#: plpy_exec.c:291 plpy_exec.c:317 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "neočekávaná návratová hodnota z trigger procedury" -#: plpy_exec.c:289 +#: plpy_exec.c:292 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Očekáváno None nebo řetězec." -#: plpy_exec.c:304 +#: plpy_exec.c:307 #, c-format msgid "" "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "" "PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno" -#: plpy_exec.c:315 +#: plpy_exec.c:318 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Očekáváno None, \"OK\", \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:396 +#: plpy_exec.c:399 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "volání PyList_SetItem() selhalo během vytváření argumentů" -#: plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:403 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "volání PyDict_SetItemString() selhalo během přípravy argumentů" -#: plpy_exec.c:412 +#: plpy_exec.c:415 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" @@ -140,32 +139,32 @@ msgstr "" "funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí " "záznamu" -#: plpy_exec.c:450 +#: plpy_exec.c:453 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "během vytváření návratové hodnoty" -#: plpy_exec.c:474 +#: plpy_exec.c:477 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "během vytváření argumentů triggeru nelze vytvářet nový slovník" -#: plpy_exec.c:664 +#: plpy_exec.c:666 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] smazáno, nelze modifikovat řádek" -#: plpy_exec.c:667 +#: plpy_exec.c:671 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] není slovník" -#: plpy_exec.c:691 +#: plpy_exec.c:696 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] klíč slovníku na pozici %d není řetězec" -#: plpy_exec.c:697 +#: plpy_exec.c:703 #, c-format msgid "" "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " @@ -173,22 +172,22 @@ msgid "" msgstr "" "klíč \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering řádku" -#: plpy_exec.c:778 +#: plpy_exec.c:783 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "během modifikace řádku triggeru" -#: plpy_exec.c:839 +#: plpy_exec.c:844 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "vynucené ukončení subtransakce která nebyla dokončena" -#: plpy_main.c:100 +#: plpy_main.c:124 #, c-format msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "Rozpor mezi hlavními verzemi Pythonu v session" +msgstr "Pouze jedna major verze Pythonu může být použita v jedné session" -#: plpy_main.c:101 +#: plpy_main.c:125 #, c-format msgid "" "This session has previously used Python major version %d, and it is now " @@ -197,37 +196,47 @@ msgstr "" "Tato session již dříve používala Python s hlavní verzí %d, a nyní se pokouší " "použít Python s hlavní verzí %d." -#: plpy_main.c:103 +#: plpy_main.c:127 #, c-format msgid "Start a new session to use a different Python major version." msgstr "Spouští se nová session pro použití jiné hlavní verze Pythonu." -#: plpy_main.c:118 +#: plpy_main.c:150 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "v session je načteno několik Python knihoven" + +#: plpy_main.c:151 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "Pouze jedna major verze Pythonu může být použita v jedné session." + +#: plpy_main.c:167 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "nezachycená chyba v inicializaci" -#: plpy_main.c:141 +#: plpy_main.c:190 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" -#: plpy_main.c:146 +#: plpy_main.c:195 #, c-format msgid "could not create globals" msgstr "nepodařilo se vytvořit globals" -#: plpy_main.c:150 +#: plpy_main.c:199 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "nepodařilo se inicializovat globální proměnné (globals)" -#: plpy_main.c:347 +#: plpy_main.c:409 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "PL/Python funkce \"%s\"" -#: plpy_main.c:354 +#: plpy_main.c:416 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python anonymní blok kódu" @@ -237,58 +246,62 @@ msgstr "PL/Python anonymní blok kódu" msgid "plan.status takes no arguments" msgstr "plan.status nepřijímá žádné argumenty" -#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181 +#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 #, c-format -#| msgid "could not import \"__main__\" module" msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "nepodařilo se naimportovat \"plpy\" modul" -#: plpy_plpymodule.c:196 +#: plpy_plpymodule.c:199 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "nepodařilo se vytvořit spiexceptions modul" + +#: plpy_plpymodule.c:207 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" -#: plpy_plpymodule.c:217 +#: plpy_plpymodule.c:236 #, c-format -msgid "could not create the base SPI exceptions" -msgstr "nepodařilo se vygenerovat základní SPI výjimky" +msgid "could not create exception \"%s\"" +msgstr "nepodařilo se vygenerovat výjimku \"%s\"" -#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257 +#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "nepodařilo se vygenerovat SPI výjimky" -#: plpy_plpymodule.c:388 +#: plpy_plpymodule.c:408 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "nepodařilo se rozbalit argumenty v plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:396 +#: plpy_plpymodule.c:416 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "nepodařilo se naparsovat chybovou hlášku v plpy.elog" -#: plpy_procedure.c:194 +#: plpy_procedure.c:221 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "" "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" -#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406 +#: plpy_procedure.c:226 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "PL/Python funkce nemohou vracet typ %s" -#: plpy_procedure.c:281 +#: plpy_procedure.c:308 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Python funkce nepodporují typ %s" -#: plpy_procedure.c:377 +#: plpy_procedure.c:406 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:380 +#: plpy_procedure.c:409 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "nelze zkompiloval anonymní PL/Python blok" @@ -298,46 +311,36 @@ msgstr "nelze zkompiloval anonymní PL/Python blok" msgid "command did not produce a result set" msgstr "příkaz nevrátil žádný výsledek" -#: plpy_spi.c:56 +#: plpy_spi.c:57 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "druhý argument pro plpy.prepare musí být posloupnost" -#: plpy_spi.c:105 +#: plpy_spi.c:106 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: název typu na pozici %d není řetězec" -#: plpy_spi.c:137 -#, c-format -msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" - -#: plpy_spi.c:187 +#: plpy_spi.c:182 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute očekávala dotaz nebo plán" -#: plpy_spi.c:206 +#: plpy_spi.c:201 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute jako druhý argument očekává posloupnost" -#: plpy_spi.c:330 +#: plpy_spi.c:325 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "volání SPI_execute_plan selhalo: %s" -#: plpy_spi.c:372 +#: plpy_spi.c:367 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "volání SPI_execute selhalo: %s" -#: plpy_spi.c:439 -#, c-format -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result" - #: plpy_subxactobject.c:122 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" @@ -358,42 +361,52 @@ msgstr "tato subtransakce nebyla zahájena" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "nenalezena subtransakce k ukončení" -#: plpy_typeio.c:291 +#: plpy_typeio.c:302 #, c-format msgid "could not create new dictionary" msgstr "nepodařilo se vytvořit nový slovník" -#: plpy_typeio.c:408 +#: plpy_typeio.c:564 #, c-format -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole řádkových typů." +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "nepodařilo se naimportovat modul pro Decimal constructor" -#: plpy_typeio.c:584 +#: plpy_typeio.c:568 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "modul nemá žádný Decimal atribut" + +#: plpy_typeio.c:574 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "konverze z numeric na Decimal selhala" + +#: plpy_typeio.c:649 #, c-format msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" msgstr "vícerozměrné pole nelze převést na Python seznam (list)" -#: plpy_typeio.c:585 +#: plpy_typeio.c:650 #, c-format msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozměrná pole." -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:656 #, c-format msgid "could not create new Python list" msgstr "nelze vytvořit nový Python seznam" -#: plpy_typeio.c:650 +#: plpy_typeio.c:715 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "nepodařilo se vytvořit bytovou reprezentaci Python objektu" -#: plpy_typeio.c:742 +#: plpy_typeio.c:820 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "nepodařilo se vytvořit řetězcovou reprezentaci Python objektu" -#: plpy_typeio.c:753 +#: plpy_typeio.c:831 #, c-format msgid "" "could not convert Python object into cstring: Python string representation " @@ -402,7 +415,7 @@ msgstr "" "nepodařilo se převést Python objekt na cstring: zdá se že řetězcová " "reprezentace Python objektu obsahuje null byty" -#: plpy_typeio.c:787 +#: plpy_typeio.c:877 #, c-format msgid "" "return value of function with array return type is not a Python sequence" @@ -410,12 +423,12 @@ msgstr "" "návratová hodnota funkce s návratovým typem pole není Python posloupnost " "(sequence)" -#: plpy_typeio.c:886 +#: plpy_typeio.c:992 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "klíč \"%s\" nenalezen v mapování" -#: plpy_typeio.c:887 +#: plpy_typeio.c:993 #, c-format msgid "" "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " @@ -424,17 +437,17 @@ msgstr "" "Pro vrácení hodnoty null ve sloupci, přidejte do mapování hodnotu None s " "klíčem pojmenovaným jako sloupec." -#: plpy_typeio.c:935 +#: plpy_typeio.c:1044 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "délka vrácené posloupnosti neodpovídala počtu sloupců v řádku" -#: plpy_typeio.c:1043 +#: plpy_typeio.c:1155 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atribut \"%s\" v Python objektu neexistuje" -#: plpy_typeio.c:1044 +#: plpy_typeio.c:1156 #, c-format msgid "" "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " @@ -443,18 +456,81 @@ msgstr "" "Pro vrácení null ve sloupci, nechť vracený objekt má atribut pojmenovaný po " "sloupcis hodnotou None." -#: plpy_util.c:70 +#: plpy_util.c:72 #, c-format -#| msgid "" -#| "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "nelze převést Python Unicode objekt na byty" -#: plpy_util.c:75 +#: plpy_util.c:78 #, c-format -#| msgid "could not generate SPI exceptions" msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "nepodařilo se získat byty z kódovaného řetězce" +#~ msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +#~ msgstr "" +#~ "výsledek dotazu má příliš mnoho řádek a nevejde se to Python seznamu" + +#~ msgid "Argument 'message' given by name and position" +#~ msgstr "Argument 'message' zadán jménem a pozicí" + +#~ msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +#~ msgstr "'%s' je neplatný keyword argument pro tuto funkci" + +#~ msgid "invalid SQLSTATE code" +#~ msgstr "chybný SQLSTATE kód" + +#~ msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +#~ msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" + +#~ msgid "malformed record literal: \"%s\"" +#~ msgstr "chybný literál záznamu: \"%s\"" + +#~ msgid "Missing left parenthesis." +#~ msgstr "Chybějící levá závorka." + +#~ msgid "" +#~ "To return a composite type in an array, return the composite type as a " +#~ "Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +#~ msgstr "" +#~ "Pro vrácení kompozitního typu v poli, vracejte kompozitní typ jako Python " +#~ "tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." + +#~ msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +#~ msgstr "počet dimenzí pole překračuje povolené maximum (%d)" + +#~ msgid "could not determine sequence length for function return value" +#~ msgstr "nelze určit délku posloupnosti pro návratovou hodnotu funkce" + +#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed" +#~ msgstr "velikost pole překračuje povolené maximum" + +#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +#~ msgstr "chybná délka vnitční sekvence: má délku %d, ale očekáváno bylo %d" + +#~ msgid "" +#~ "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have " +#~ "the same length." +#~ msgstr "" +#~ "Pro vytvoření vícerozměrného pole musí mít včechny vnitřní sekvence " +#~ "stejnou délku." + +#~ msgid "PL/Python procedure did not return None" +#~ msgstr "PL/Python procedura nevrátila hodnotu None" + +#~ msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +#~ msgstr "PL/Python procedura \"%s\"" + +#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" +#~ msgstr "nepodařilo se vygenerovat základní SPI výjimky" + +#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" +#~ msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result" + +#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +#~ msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole řádkových typů." + #~ msgid "could not initialize plpy" #~ msgstr "nepodařilo se inicializovat plpy" |
