diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2017-08-07 13:55:34 -0400 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2017-08-07 13:55:34 -0400 |
commit | f7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch) | |
tree | c5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/pl | |
parent | a8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff) |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/pl')
-rw-r--r-- | src/pl/plperl/po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plperl/po/sv.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/po/sv.po | 820 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/de.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/sv.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/tcl/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/tcl/po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/pl/tcl/po/sv.po | 105 |
12 files changed, 1553 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index d40ba65e963..3027478b091 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 11:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/sv.po b/src/pl/plperl/po/sv.po index 8963dd02602..f1ea160533d 100644 --- a/src/pl/plperl/po/sv.po +++ b/src/pl/plperl/po/sv.po @@ -1,190 +1,224 @@ -# LANGUAGE message translation file for plperl +# Swedish message translation file for plperl # Copyright (C) 2014 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 9.4\n" +"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-25 16:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 23:36+0100\n" -"Last-Translator: Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 08:26+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:401 +#: plperl.c:390 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "Med sant värde kommer tillförlitlig och otillförl. Perl-kod att kompileras i strikt form." +msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge." -#: plperl.c:415 +#: plperl.c:404 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds." -#: plperl.c:437 +#: plperl.c:426 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången." -#: plperl.c:445 +#: plperl.c:434 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången." -#: plperl.c:662 plperl.c:836 plperl.c:841 plperl.c:954 plperl.c:965 -#: plperl.c:1006 plperl.c:1027 plperl.c:2045 plperl.c:2140 plperl.c:2202 -#: plperl.c:2259 +#: plperl.c:631 +#, c-format +msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" +msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform" + +#: plperl.c:651 plperl.c:826 plperl.c:832 plperl.c:946 plperl.c:958 +#: plperl.c:1001 plperl.c:1022 plperl.c:2074 plperl.c:2183 plperl.c:2250 +#: plperl.c:2312 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:663 +#: plperl.c:652 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -msgstr "Vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" +msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:837 +#: plperl.c:827 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" -msgstr "Vid tolkning av perls initieringssteg" +msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg" -#: plperl.c:842 +#: plperl.c:833 #, c-format msgid "while running Perl initialization" -msgstr "Vid utförande av perls initieringssteg" +msgstr "vid utförande av perls initieringssteg" -#: plperl.c:955 +#: plperl.c:947 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" -msgstr "Vid utförande av PLC_TRUSTED" +msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:966 +#: plperl.c:959 #, c-format msgid "while executing utf8fix" -msgstr "Vid utförande av utf8fix" +msgstr "vid utförande av utf8fix" -#: plperl.c:1007 +#: plperl.c:1002 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" -msgstr "Vid utförande av plperl.on_plperl_init" +msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1028 +#: plperl.c:1023 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" -msgstr "Vid utförande av plperl.on_plperlu_init" +msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1072 plperl.c:1689 +#: plperl.c:1067 plperl.c:1719 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" -msgstr "Perlhash nämner en okänd spalt \"%s\"." +msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"." + +#: plperl.c:1072 plperl.c:1724 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" #: plperl.c:1157 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "Antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)." +msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" #: plperl.c:1169 plperl.c:1186 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "Flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension." +msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: plperl.c:1223 +#: plperl.c:1221 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" -msgstr "Kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"." +msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"." -#: plperl.c:1319 +#: plperl.c:1323 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" -msgstr "Kan inte omvandla en perlhash till osammansatt typ \"%s\"." +msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"." -#: plperl.c:1330 +#: plperl.c:1334 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "En funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." +msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: plperl.c:1345 +#: plperl.c:1349 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "Funktioner i PL/Perl måste svara med referens till hash eller array." -#: plperl.c:1666 +#: plperl.c:1386 +#, c-format +msgid "lookup failed for type %s" +msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\"" + +#: plperl.c:1695 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} finns inte." -#: plperl.c:1670 +#: plperl.c:1699 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens." -#: plperl.c:1921 plperl.c:2718 +#: plperl.c:1950 plperl.c:2785 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"." -#: plperl.c:1934 plperl.c:2763 +#: plperl.c:1963 plperl.c:2827 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"." -#: plperl.c:2049 +#: plperl.c:2079 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" -msgstr "Fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"." +msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"." + +#: plperl.c:2171 +#, c-format +msgid "didn't get a return item from function" +msgstr "fick inget returnvärde från funktion" + +#: plperl.c:2214 plperl.c:2280 +#, c-format +msgid "couldn't fetch $_TD" +msgstr "kunde inte hämta $_TD" -#: plperl.c:2304 +#: plperl.c:2238 plperl.c:2300 +#, c-format +msgid "didn't get a return item from trigger function" +msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion" + +#: plperl.c:2357 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "En funktion som returnerar en mängd anropades i sammanhang som inte godtar en mängd." +msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" -#: plperl.c:2348 +#: plperl.c:2401 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next." -#: plperl.c:2462 +#: plperl.c:2522 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning" -#: plperl.c:2470 +#: plperl.c:2530 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "Resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." +msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." -#: plperl.c:2647 plperl.c:2657 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "slut på minne" - -#: plperl.c:2710 +#: plperl.c:2780 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." -#: plperl.c:3083 +#: plperl.c:3120 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" +msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array" + +#: plperl.c:3165 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "Får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF" +msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF" -#: plperl.c:3139 +#: plperl.c:3219 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens" -#: plperl.c:3873 +#: plperl.c:3882 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"." -#: plperl.c:3885 +#: plperl.c:3894 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "Kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\"." +msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\"" -#: plperl.c:3894 +#: plperl.c:3903 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl." + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "slut på minne" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk index de091d98d85..1133668fc71 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk +++ b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpgsql/src/nls.mk CATALOG_NAME = plpgsql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pl_comp.c pl_exec.c pl_gram.c pl_funcs.c pl_handler.c pl_scanner.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) yyerror plpgsql_yyerror GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 7406a3eed56..265ab4cb049 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 11:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..780d220aa38 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/sv.po @@ -0,0 +1,820 @@ +# Swedish message translation file for plpgsql +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 15:50+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: pl_comp.c:433 pl_handler.c:451 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte acceptera typ %s" + +#: pl_comp.c:514 +#, c-format +msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" +msgstr "kunde inte bestämma aktuell returtyp för polymorfisk funktion \"%s\"" + +#: pl_comp.c:544 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "utlösarfunktioner kan bara anropas som utlösare" + +#: pl_comp.c:548 pl_handler.c:436 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte returnera typ %s" + +#: pl_comp.c:589 +#, c-format +msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "utlösarfunktioner kan inte ha deklarerade argument" + +#: pl_comp.c:590 +#, c-format +msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." +msgstr "Argumenten till utlösaren kan accessas via TG_NARGS och TG_ARGV istället." + +#: pl_comp.c:692 +#, c-format +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "händelseutlösarfunktioner kan inte ha deklarerade argument" + +#: pl_comp.c:943 +#, c-format +msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" +msgstr "kompilering av PL/pgSQL-funktion \"%s\" nära rad %d" + +#: pl_comp.c:966 +#, c-format +msgid "parameter name \"%s\" used more than once" +msgstr "parameternamn \"%s\" angivet mer än en gång" + +#: pl_comp.c:1076 +#, c-format +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig" + +#: pl_comp.c:1078 +#, c-format +msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." +msgstr "Det kan referera till antingen en PL/pgSQL-variabel eller en tabellkolumn." + +#: pl_comp.c:1258 pl_comp.c:1286 pl_exec.c:4584 pl_exec.c:4913 pl_exec.c:4998 +#: pl_exec.c:5089 +#, c-format +msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" +msgstr "post \"%s\" saknar fält \"%s\"" + +#: pl_comp.c:1818 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" + +#: pl_comp.c:1927 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "variabel \"%s\" har pseudotyp %s" + +#: pl_comp.c:1995 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is not a table" +msgstr "relation \"%s\" är inte en tabell" + +#: pl_comp.c:2155 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is only a shell" +msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal" + +#: pl_comp.c:2249 pl_comp.c:2302 +#, c-format +msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" +msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\"" + +#: pl_comp.c:2510 +#, c-format +msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgstr "kunde inte bestämma argumenttyp för polymorfisk funktion function \"%s\"" + +#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:644 pl_exec.c:914 +msgid "during initialization of execution state" +msgstr "unde initiering av körtillstånd" + +#: pl_exec.c:362 +msgid "while storing call arguments into local variables" +msgstr "under sparande av anropsargument till lokala variabler" + +#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:796 +msgid "during function entry" +msgstr "under funktionsingången" + +#: pl_exec.c:472 +#, c-format +msgid "control reached end of function without RETURN" +msgstr "kontrollen nådde slutet av funktionen utan RETURN" + +#: pl_exec.c:479 +msgid "while casting return value to function's return type" +msgstr "under typomvandling av returvärde till funktionens returtyp" + +#: pl_exec.c:492 pl_exec.c:3101 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" + +#: pl_exec.c:530 pl_exec.c:2948 +msgid "returned record type does not match expected record type" +msgstr "returnerad posttyp matchar inte förväntad posttyp" + +#: pl_exec.c:585 pl_exec.c:825 pl_exec.c:949 +msgid "during function exit" +msgstr "under funktionsavslutning" + +#: pl_exec.c:821 pl_exec.c:945 +#, c-format +msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" +msgstr "kontroll nådde slutet på utlösarprocedur utan RETURN" + +#: pl_exec.c:830 +#, c-format +msgid "trigger procedure cannot return a set" +msgstr "utlösarprocedur kan inte returnera en mängd" + +#: pl_exec.c:852 +msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" +msgstr "returnerad radstruktur matchar inte strukturen på utlösande tabell" + +#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block +#. local variable initialization" +#. +#: pl_exec.c:997 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d %s" + +#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call +#. arguments into local variables" +#. +#: pl_exec.c:1008 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktion %s %s" + +#. translator: last %s is a plpgsql statement type name +#: pl_exec.c:1016 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d vid %s" + +#: pl_exec.c:1022 +#, c-format +msgid "PL/pgSQL function %s" +msgstr "PL/pgSQL-funktion %s" + +#: pl_exec.c:1187 +msgid "during statement block local variable initialization" +msgstr "under initiering av lokala variabler i satsblock" + +#: pl_exec.c:1226 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" +msgstr "variabel \"%s\" deklarerad NOT NULL kan inte default:a till NULL" + +#: pl_exec.c:1277 +msgid "during statement block entry" +msgstr "under ingång till satsblock" + +#: pl_exec.c:1309 +msgid "during statement block exit" +msgstr "under satsblockavslutning" + +#: pl_exec.c:1351 +msgid "during exception cleanup" +msgstr "under avbrottsuppstädning" + +#: pl_exec.c:1717 +#, c-format +msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" +msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS kan inte användas utanför en avbrottshanterare" + +#: pl_exec.c:1922 +#, c-format +msgid "case not found" +msgstr "hittade inte alternativ" + +#: pl_exec.c:1923 +#, c-format +msgid "CASE statement is missing ELSE part." +msgstr "CASE-sats saknar ELSE-del." + +#: pl_exec.c:2077 +#, c-format +msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" +msgstr "lägre gräns i FOR-loop kan inte vara null" + +#: pl_exec.c:2093 +#, c-format +msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" +msgstr "övre gräns i FOR-loop kan inte vara null" + +#: pl_exec.c:2111 +#, c-format +msgid "BY value of FOR loop cannot be null" +msgstr "BY-värde i FOR-loop kan inte vara null" + +#: pl_exec.c:2117 +#, c-format +msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" +msgstr "BY-värde i FOR-loop måste vara större än noll" + +#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4085 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already in use" +msgstr "markören \"%s\" används redan" + +#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4150 +#, c-format +msgid "arguments given for cursor without arguments" +msgstr "argument angivna till markör utan argumnet" + +#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4169 +#, c-format +msgid "arguments required for cursor" +msgstr "argument krävs för markör" + +#: pl_exec.c:2423 +#, c-format +msgid "FOREACH expression must not be null" +msgstr "FOREACH-uttryck får inte vara null" + +#: pl_exec.c:2438 +#, c-format +msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" +msgstr "FOREACH-uttryck måste ge en array, inte typ %s" + +#: pl_exec.c:2455 +#, c-format +msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" +msgstr "slice-storlek (%d) är utanför giltigt intervall 0..%d" + +#: pl_exec.c:2482 +#, c-format +msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" +msgstr "FOREACH ... SLICE-loop-variabel måste ha typen array" + +#: pl_exec.c:2486 +#, c-format +msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" +msgstr "FOREACH-loop-variable får inte ha typen array" + +#: pl_exec.c:2689 pl_exec.c:2771 pl_exec.c:2941 +#, c-format +msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "kan inte returnera icke-composit-värde från funktion med returtyp composit" + +#: pl_exec.c:2815 pl_gram.y:3199 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "kan inte använda RETURN NEXT i en icke-SETOF-funktion" + +#: pl_exec.c:2849 pl_exec.c:2976 +#, c-format +msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" +msgstr "fel resultattyp given i RETURN NEXT" + +#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4572 pl_exec.c:4880 pl_exec.c:4906 pl_exec.c:4972 +#: pl_exec.c:4991 pl_exec.c:5059 pl_exec.c:5082 +#, c-format +msgid "record \"%s\" is not assigned yet" +msgstr "posten \"%s\" är inte tilldelad än" + +#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4574 pl_exec.c:4882 pl_exec.c:4908 pl_exec.c:4974 +#: pl_exec.c:4993 pl_exec.c:5061 pl_exec.c:5084 +#, c-format +msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." +msgstr "Tuple-strukturen av en ej-ännu-tilldelad post är obestämd." + +#: pl_exec.c:2887 pl_exec.c:2906 +#, c-format +msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" +msgstr "fel posttyp given i RETURN NEXT" + +#: pl_exec.c:2995 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT must have a parameter" +msgstr "RETURN NEXT måste ha en parameter" + +#: pl_exec.c:3021 pl_gram.y:3261 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "kan inte använda RETURN QUERY i en icke-SETOF-funktion" + +#: pl_exec.c:3045 +msgid "structure of query does not match function result type" +msgstr "strukturen på frågan matchar inte funktionens resultattyp" + +#: pl_exec.c:3129 pl_exec.c:3267 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "RAISE-flagga redan angiven: %s" + +#: pl_exec.c:3163 +#, c-format +msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" +msgstr "RAISE utan parametrar kan inte användas utanför en avbrottshanterare" + +#: pl_exec.c:3257 +#, c-format +msgid "RAISE statement option cannot be null" +msgstr "RAISE-satsens flagga får inte vare null" + +#: pl_exec.c:3327 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pl_exec.c:3382 +#, c-format +msgid "assertion failed" +msgstr "assert misslyckades" + +#: pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3729 pl_exec.c:3919 +#, c-format +msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" +msgstr "kan inte COPY till/från klient i PL/pgSQL" + +#: pl_exec.c:3587 pl_exec.c:3733 pl_exec.c:3923 +#, c-format +msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" +msgstr "kan inte starta/avsluta transaktioner i PL/pgSQL" + +#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3734 pl_exec.c:3924 +#, c-format +msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." +msgstr "Använd ett BEGIN-block men en EXCEPTION-klausul istället." + +#: pl_exec.c:3757 pl_exec.c:3948 +#, c-format +msgid "INTO used with a command that cannot return data" +msgstr "INTO använd med ett kommando som inte returnerar data" + +#: pl_exec.c:3785 pl_exec.c:3976 +#, c-format +msgid "query returned no rows" +msgstr "frågan returnerade inga rader" + +#: pl_exec.c:3804 pl_exec.c:3995 +#, c-format +msgid "query returned more than one row" +msgstr "frågan returnerade mer än en rad" + +#: pl_exec.c:3821 +#, c-format +msgid "query has no destination for result data" +msgstr "frågan har ingen destination för resultatdatan" + +#: pl_exec.c:3822 +#, c-format +msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." +msgstr "Om du vill slänga resultatet av en SELECT, använd PERFORM istället." + +#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:7292 +#, c-format +msgid "query string argument of EXECUTE is null" +msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null" + +#: pl_exec.c:3911 +#, c-format +msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" +msgstr "EXECUTE för SELECT ... INTO är inte implementerad" + +#: pl_exec.c:3912 +#, c-format +msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." +msgstr "Du vill nog använda EXECUTE ... INTO eller EXECUTE CREATE TABLE ... AS istället." + +#: pl_exec.c:4233 pl_exec.c:4329 +#, c-format +msgid "cursor variable \"%s\" is null" +msgstr "markörvariabel \"%s\" är null" + +#: pl_exec.c:4244 pl_exec.c:4340 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "markör \"%s\" existerar inte" + +#: pl_exec.c:4257 +#, c-format +msgid "relative or absolute cursor position is null" +msgstr "relativ eller absolut markörposition är null" + +#: pl_exec.c:4448 +#, c-format +msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" +msgstr "null-value kan inte tilldelas till variabel \"%s\" som deklarerats NOT NULL" + +#: pl_exec.c:4517 +#, c-format +msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" +msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till radvariabel" + +#: pl_exec.c:4541 +#, c-format +msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" +msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till en post-variabel" + +#: pl_exec.c:4661 +#, c-format +msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" + +#: pl_exec.c:4693 +#, c-format +msgid "subscripted object is not an array" +msgstr "arrayindexobjekt är inte en array" + +#: pl_exec.c:4731 +#, c-format +msgid "array subscript in assignment must not be null" +msgstr "arrayindex i tilldelning kan inte vara null" + +#: pl_exec.c:5198 +#, c-format +msgid "query \"%s\" did not return data" +msgstr "frågan \"%s\" returnerade ingen data" + +#: pl_exec.c:5206 +#, c-format +msgid "query \"%s\" returned %d column" +msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" +msgstr[0] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumn" +msgstr[1] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumner" + +#: pl_exec.c:5233 +#, c-format +msgid "query \"%s\" returned more than one row" +msgstr "frågan \"%s\" returnerade mer än en rad" + +#: pl_exec.c:5301 +#, c-format +msgid "query \"%s\" is not a SELECT" +msgstr "frågan \"%s\" är inte en SELECT" + +#: pl_funcs.c:239 +msgid "statement block" +msgstr "satsblock" + +#: pl_funcs.c:241 +msgid "assignment" +msgstr "tilldelning" + +#: pl_funcs.c:251 +msgid "FOR with integer loop variable" +msgstr "FOR med helatalsloopvariabel" + +#: pl_funcs.c:253 +msgid "FOR over SELECT rows" +msgstr "FOR över SELECT-rader" + +#: pl_funcs.c:255 +msgid "FOR over cursor" +msgstr "FOR över markör" + +#: pl_funcs.c:257 +msgid "FOREACH over array" +msgstr "FOREACH över array" + +#: pl_funcs.c:271 +msgid "SQL statement" +msgstr "SQL-sats" + +#: pl_funcs.c:275 +msgid "FOR over EXECUTE statement" +msgstr "FOR över EXECUTE-sats" + +#: pl_gram.y:478 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "blocketikett måste anges före DECLARE, inte efter" + +#: pl_gram.y:498 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "sorteringar stöds inte för typ %s" + +#: pl_gram.y:513 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "rad- eller post-variabel får inte vara CONSTANT" + +#: pl_gram.y:523 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "rad- eller post-variabel får inte vara NOT NULL" + +#: pl_gram.y:534 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "standardvärde för rad- eller post-variabel stöds inte" + +#: pl_gram.y:679 pl_gram.y:694 pl_gram.y:720 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "variabel \"%s\" finns inte" + +#: pl_gram.y:738 pl_gram.y:766 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "duplicerad deklaration" + +#: pl_gram.y:749 pl_gram.y:777 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" +msgstr "variabeln \"%s\" döljer en tidigare definierad variabel" + +#: pl_gram.y:956 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "diagnostikdel %s tillåts inte i GET STACKED DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:974 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "diagnostikdel %s tillåts inte i GET CURRENT DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:1072 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "okänd GET DIAGNOSTICS-del" + +#: pl_gram.y:1082 pl_gram.y:3448 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" är inte ett skalärt värde" + +#: pl_gram.y:1334 pl_gram.y:1528 +#, c-format +msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" +msgstr "loop-variabeln för loop över rader måste vara en post- eller rad-variabel alternativt en lista av skalärvariabler" + +#: pl_gram.y:1368 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "markör-FOR-loop måste ha exakt en målvariabel" + +#: pl_gram.y:1375 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "markör-FOR-loop måste använda en bunden markörvariabel" + +#: pl_gram.y:1459 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "heltals-FOR-loop måste ha exakt en målvariabel" + +#: pl_gram.y:1495 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "kan inte ange REVERSE i fråge-FOR-loop" + +#: pl_gram.y:1642 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "loop-variabel för FOREACH måste vara en känd variabel eller lista av variabler" + +#: pl_gram.y:1683 +#, c-format +msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" +msgstr "det finns ingen etikett \"%s\" kopplad till något block eller loop-omslutning i denna sats" + +#: pl_gram.y:1691 +#, c-format +msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" +msgstr "blocketikett \"%s\" kan inte användas i CONTINUE" + +#: pl_gram.y:1706 +#, c-format +msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" +msgstr "EXIT kan inte användas utanför en loop, om den inte har en etikett" + +#: pl_gram.y:1707 +#, c-format +msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" +msgstr "CONTINUE kan inte användas utanför en loop" + +#: pl_gram.y:1731 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:1816 pl_gram.y:2898 pl_gram.y:2983 +#: pl_gram.y:3094 pl_gram.y:3850 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "oväntat slut på funktionsdefinitionen" + +#: pl_gram.y:1836 pl_gram.y:1860 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:1882 pl_gram.y:2000 +#: pl_gram.y:2008 pl_gram.y:2022 pl_gram.y:2117 pl_gram.y:2304 pl_gram.y:2398 +#: pl_gram.y:2550 pl_gram.y:3691 pl_gram.y:3752 pl_gram.y:3831 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: pl_gram.y:1864 pl_gram.y:1866 pl_gram.y:2308 pl_gram.y:2310 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod" + +#: pl_gram.y:2064 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "syntaxfel, förväntade \"FOR\"" + +#: pl_gram.y:2126 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "FETCH-sats kan inte returnera multipla rader" + +#: pl_gram.y:2188 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "markörvariabel måste vara en enkel variabel" + +#: pl_gram.y:2194 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "variabel \"%s\" måste ha typen cursor eller refcursor" + +#: pl_gram.y:2521 pl_gram.y:2532 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\" är inte en känd variabel" + +#: pl_gram.y:2636 pl_gram.y:2646 pl_gram.y:2802 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "missmatchade parenteser" + +#: pl_gram.y:2650 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "saknar \"%s\" vid slutet av SQL-uttryck" + +#: pl_gram.y:2656 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "saknar \"%s\" vid slutet av SQL-sats" + +#: pl_gram.y:2673 +msgid "missing expression" +msgstr "saknar uttryck" + +#: pl_gram.y:2675 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "saknars SQL-sats" + +#: pl_gram.y:2804 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "inkomplett datatypdeklaration" + +#: pl_gram.y:2827 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "saknar datatypdeklaration" + +#: pl_gram.y:2906 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO angiven mer än en gång" + +#: pl_gram.y:3075 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "förväntade FROM eller IN" + +#: pl_gram.y:3135 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "RETURN kan inte ha en parameter i funktion som returnerar en mängd" + +#: pl_gram.y:3136 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "Använd RETURN NEXT eller RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:3144 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN kan inte ha en parameter i en funktion med OUT-parameterar" + +#: pl_gram.y:3153 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "RETURN kan inte ha en parameter i funktion som returnerar void" + +#: pl_gram.y:3213 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN NEXT kan inte ha en parameter i funktion med OUT-parametrar" + +#: pl_gram.y:3317 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "\"%s\" är deklarerad CONSTANT" + +#: pl_gram.y:3379 pl_gram.y:3391 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "post- eller rad-variabel kan inte vara del av en multipel-INTO-lista" + +#: pl_gram.y:3436 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "för många INTO-variabler angivna" + +#: pl_gram.y:3644 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "slutetikett \"%s\" angiven för block utan etikett" + +#: pl_gram.y:3651 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "slutetikett \"%s\" stämmer inte med blockets etikett \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3686 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "markör \"%s\" har inga argument" + +#: pl_gram.y:3700 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "markör \"%s\" har argument" + +#: pl_gram.y:3742 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "markör \"%s\" har inga argument med namn \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3762 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "värdet för parameter \"%s\" i markör \"%s\" är angivet mer än en gång" + +#: pl_gram.y:3787 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "ej tillräckligt med argument för markör \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3794 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "fär många argument för markör \"%s\"" + +#: pl_gram.y:3882 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "okänd RAISE-sats-flagga" + +#: pl_gram.y:3886 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "syntaxfel, förväntade \"=\"" + +#: pl_gram.y:3927 +#, c-format +msgid "too many parameters specified for RAISE" +msgstr "för många parametrar angivna för RAISE" + +#: pl_gram.y:3931 +#, c-format +msgid "too few parameters specified for RAISE" +msgstr "för få parametrar angivna för RAISE" + +#: pl_handler.c:154 +msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." +msgstr "Sätter hantering av konflikter mellan PL/pgSQL-variabelnamn och tabellkolumnnamn." + +#: pl_handler.c:163 +msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures." +msgstr "Skriv information om parametrar i DETAIL-delen av felmeddelanden vid INTO ... STRICT-fel." + +#: pl_handler.c:171 +msgid "Perform checks given in ASSERT statements." +msgstr "Utför kontroller angivna i ASSERT-satser." + +#: pl_handler.c:179 +msgid "List of programming constructs that should produce a warning." +msgstr "Lista av programmeringskonstruktioner som skall ge en varning." + +#: pl_handler.c:189 +msgid "List of programming constructs that should produce an error." +msgstr "Lista av programmeringskonstruktioner som skall ge ett fel" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:624 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s vid slutet av indatan" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:640 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s vid eller nära \"%s\"" diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk index 98a23c9721d..6c7359c1a2e 100644 --- a/src/pl/plpython/nls.mk +++ b/src/pl/plpython/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpython/nls.mk CATALOG_NAME = plpython -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN GETTEXT_FILES = plpy_cursorobject.c plpy_elog.c plpy_exec.c plpy_main.c plpy_planobject.c plpy_plpymodule.c \ plpy_procedure.c plpy_resultobject.c plpy_spi.c plpy_subxactobject.c plpy_typeio.c plpy_util.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3 diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po index bdd75d07e40..4dae50327c9 100644 --- a/src/pl/plpython/po/de.po +++ b/src/pl/plpython/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 23:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-04 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-04 13:01-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -19,49 +19,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:100 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_cursorobject.c:177 +#: plpy_cursorobject.c:176 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_cursorobject.c:193 plpy_spi.c:227 +#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "konnte Plan nicht ausführen" -#: plpy_cursorobject.c:196 plpy_spi.c:230 +#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s" msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s" -#: plpy_cursorobject.c:351 +#: plpy_cursorobject.c:350 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "Iteration mit einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:359 plpy_cursorobject.c:424 +#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Iteration mit einem Cursor in einer abgebrochenen Transaktionen" -#: plpy_cursorobject.c:416 +#: plpy_cursorobject.c:415 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "Lesen aus einem geschlossenen Cursor" -#: plpy_cursorobject.c:464 plpy_spi.c:435 +#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "Anfrageergebnis hat zu viele Zeilen, um in eine Python-Liste zu passen" -#: plpy_cursorobject.c:505 +#: plpy_cursorobject.c:504 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "Schließen eines Cursors in einer abgebrochenen Subtransaktion" @@ -101,82 +101,82 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator" msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:380 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:395 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:406 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:482 +#: plpy_exec.c:487 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:486 +#: plpy_exec.c:491 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente" -#: plpy_exec.c:498 +#: plpy_exec.c:503 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: plpy_exec.c:714 +#: plpy_exec.c:719 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts" -#: plpy_exec.c:738 +#: plpy_exec.c:743 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente" -#: plpy_exec.c:926 +#: plpy_exec.c:931 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern" -#: plpy_exec.c:931 +#: plpy_exec.c:936 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary" -#: plpy_exec.c:958 +#: plpy_exec.c:963 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette" -#: plpy_exec.c:965 +#: plpy_exec.c:970 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile" -#: plpy_exec.c:970 +#: plpy_exec.c:975 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: plpy_exec.c:1041 +#: plpy_exec.c:1046 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "beim Ändern der Triggerzeile" -#: plpy_exec.c:1102 +#: plpy_exec.c:1107 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen" #: plpy_plpymodule.c:469 #, c-format -msgid "Argument 'message' given by name and position" +msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "Argument »message« wurde durch Namen und Position angegeben" #: plpy_plpymodule.c:496 @@ -300,32 +300,32 @@ msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren" msgid "command did not produce a result set" msgstr "Befehl hat keine Ergebnismenge erzeugt" -#: plpy_spi.c:60 +#: plpy_spi.c:59 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein" -#: plpy_spi.c:116 +#: plpy_spi.c:115 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette" -#: plpy_spi.c:192 +#: plpy_spi.c:191 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet" -#: plpy_spi.c:211 +#: plpy_spi.c:210 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument" -#: plpy_spi.c:336 +#: plpy_spi.c:335 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s" -#: plpy_spi.c:378 +#: plpy_spi.c:377 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s" @@ -370,85 +370,83 @@ msgstr "kein Attribut »Decimal« im Modul" msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "Umwandlung von numeric in Decimal fehlgeschlagen" -#: plpy_typeio.c:772 +#: plpy_typeio.c:773 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:881 +#: plpy_typeio.c:882 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen" -#: plpy_typeio.c:892 +#: plpy_typeio.c:893 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes" -#: plpy_typeio.c:949 +#: plpy_typeio.c:950 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«" -#: plpy_typeio.c:950 +#: plpy_typeio.c:951 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Linke Klammer fehlt." -#: plpy_typeio.c:951 plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 #, c-format -msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g. \"[('foo')]\"" -msgstr "" +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Um einen zusammengesetzten Typ in einem Array zurückzugeben, geben Sie den zusammengesetzten Typ als ein Python-Tupel zurück, z.B. »[('foo',)]«." -#: plpy_typeio.c:1000 +#: plpy_typeio.c:1001 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: plpy_typeio.c:1004 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +#: plpy_typeio.c:1005 +#, c-format msgid "cannot determine sequence length for function return value" -msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n" +msgstr "kann Sequenzlänge für Funktionsrückgabewert nicht ermitteln" -#: plpy_typeio.c:1007 plpy_typeio.c:1011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" -msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" +msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum" -#: plpy_typeio.c:1037 +#: plpy_typeio.c:1038 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz" -#: plpy_typeio.c:1090 +#: plpy_typeio.c:1091 #, fuzzy, c-format #| msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: plpy_typeio.c:1212 +#: plpy_typeio.c:1213 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1214 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden." -#: plpy_typeio.c:1264 +#: plpy_typeio.c:1265 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in der Zeile übereingestimmt" -#: plpy_typeio.c:1387 +#: plpy_typeio.c:1388 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1391 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben." @@ -462,6 +460,3 @@ msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln" #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln" - -#~ msgid "could not create new Python list" -#~ msgstr "konnte neue Python-Liste nicht erzeugen" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index c8d03981e27..a942e5e8737 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:13-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..d178b46503f --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# Swedish message translation file for plpython +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:32+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: plpy_cursorobject.c:100 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor förväntade sig en fråga eller en plan" + +#: plpy_cursorobject.c:176 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor tar en sekvens som sitt andra argument" + +#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "kunde inte exekvera plan" + +#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s" +msgstr[1] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:350 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "itererar med en stängd markör" + +#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "itererar med en markör i en avbruten subtransaktion" + +#: plpy_cursorobject.c:415 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "hämta från en stängd markör" + +#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-lista" + +#: plpy_cursorobject.c:504 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion" + +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:140 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "ej supportat returläge för mängdfunktion" + +#: plpy_exec.c:141 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner stöder bara ett värde per anrop." + +#: plpy_exec.c:154 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "returnerat objekt kan inte itereras" + +#: plpy_exec.c:155 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner måste returnera ett itererbart objekt." + +#: plpy_exec.c:169 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "fel vid hämtning av nästa del från iteratorn" + +#: plpy_exec.c:210 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None" + +#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur" + +#: plpy_exec.c:380 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Förväntade None eller en sträng." + +#: plpy_exec.c:395 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad" + +#: plpy_exec.c:406 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:487 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument" + +#: plpy_exec.c:491 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument" + +#: plpy_exec.c:503 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." + +#: plpy_exec.c:719 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "vid skapande av returvärde" + +#: plpy_exec.c:743 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument" + +#: plpy_exec.c:931 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad" + +#: plpy_exec.c:936 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary" + +#: plpy_exec.c:963 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng" + +#: plpy_exec.c:970 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden" + +#: plpy_exec.c:975 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1046 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "vid modifiering av utlösande rad" + +#: plpy_exec.c:1107 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats" + +#: plpy_main.c:125 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "multipla Python-bibliotek är aktiva i sessionen" + +#: plpy_main.c:126 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "Bara en major-version av Python kan användas i en session." + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "ej fångar fel i initiering" + +#: plpy_main.c:165 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "kunde inte importera \"__main__\"-modul" + +#: plpy_main.c:170 +#, c-format +msgid "could not create globals" +msgstr "kundew inte skapa globaler" + +#: plpy_main.c:174 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "kunde inte initierar globaler" + +#: plpy_main.c:387 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python-funktion \"%s\"" + +#: plpy_main.c:394 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python anonymt kodblock" + +#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul" + +#: plpy_plpymodule.c:199 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:207 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions" + +#: plpy_plpymodule.c:236 +#, c-format +msgid "could not create exception \"%s\"" +msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\"" + +#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag" + +#: plpy_plpymodule.c:443 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:452 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:469 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position" + +#: plpy_plpymodule.c:496 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion" + +#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod" + +#: plpy_procedure.c:230 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." + +#: plpy_procedure.c:235 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s" + +#: plpy_procedure.c:316 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s" + +#: plpy_procedure.c:412 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:415 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock" + +#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd" + +#: plpy_spi.c:59 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "andra argumentet till plpy.prepare måste vara en sekvens" + +#: plpy_spi.c:115 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: typnamn vid numerisk position %d är inte en sträng" + +#: plpy_spi.c:191 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute förväntade en fråga eller en plan" + +#: plpy_spi.c:210 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute tar en sekvens som sitt andra argument" + +#: plpy_spi.c:335 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan misslyckades: %s" + +#: plpy_spi.c:377 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute misslyckades: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "denna subtransaktion har redan gåtts in i" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "denna subtransaktion har redan avslutat" + +#: plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i" + +#: plpy_subxactobject.c:192 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från" + +#: plpy_typeio.c:292 +#, c-format +msgid "could not create new dictionary" +msgstr "kunde inte skapa ny katalog" + +#: plpy_typeio.c:560 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn" + +#: plpy_typeio.c:564 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "inga Decimal-attribut i modulen" + +#: plpy_typeio.c:570 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades" + +#: plpy_typeio.c:773 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt" + +#: plpy_typeio.c:882 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt" + +#: plpy_typeio.c:893 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes" + +#: plpy_typeio.c:950 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "felaktig postliteral: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:951 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Saknar vänster parentes" + +#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1001 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1005 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde" + +#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna" + +#: plpy_typeio.c:1038 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens" + +#: plpy_typeio.c:1091 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades" + +#: plpy_typeio.c:1093 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd." + +#: plpy_typeio.c:1213 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping" + +#: plpy_typeio.c:1214 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen." + +#: plpy_typeio.c:1265 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden" + +#: plpy_typeio.c:1388 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet" + +#: plpy_typeio.c:1391 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None." + +#: plpy_util.c:36 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes" + +#: plpy_util.c:42 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng" diff --git a/src/pl/tcl/nls.mk b/src/pl/tcl/nls.mk index 84892368669..f896dcbfa43 100644 --- a/src/pl/tcl/nls.mk +++ b/src/pl/tcl/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/tcl/nls.mk CATALOG_NAME = pltcl -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pltcl.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index f9a480195f7..f79b3a4c251 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/sv.po b/src/pl/tcl/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..cb6d8ae07da --- /dev/null +++ b/src/pl/tcl/po/sv.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Swedish message translation file for pltcl +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:04+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pltcl.c:459 +msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." +msgstr "PL/Tcl-funktion att anropa en gång när pltcl först används." + +#: pltcl.c:466 +msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." +msgstr "PL/TclU-funktion att anrop en gång när pltclu först används." + +#: pltcl.c:629 +#, c-format +msgid "function \"%s\" is in the wrong language" +msgstr "funktionen \"%s\" är skriven i fel språk" + +#: pltcl.c:640 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" +msgstr "funktionen \"%s\" får ej vara SECURITY DEFINER" + +#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" +#: pltcl.c:674 +#, c-format +msgid "processing %s parameter" +msgstr "processar parameter %s" + +#: pltcl.c:830 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" + +#: pltcl.c:994 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." + +#: pltcl.c:1263 +#, c-format +msgid "could not split return value from trigger: %s" +msgstr "kunde inte dela på returvärde och utlösare: %s" + +#: pltcl.c:1343 pltcl.c:1771 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pltcl.c:1344 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"in PL/Tcl function \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"i PL/Tcl-funktion \"%s\"" + +#: pltcl.c:1509 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning." + +#: pltcl.c:1513 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte returnera typ %s" + +#: pltcl.c:1549 +#, c-format +msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte ta emot typ %s" + +#: pltcl.c:1663 +#, c-format +msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" +msgstr "kunde inte skapa en intern procedur \"%s\": %s" + +#: pltcl.c:3100 +#, c-format +msgid "column name/value list must have even number of elements" +msgstr "kolumn-namn/-värde måste ha ett jämt antal element" + +#: pltcl.c:3118 +#, c-format +msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" +msgstr "listan med kolumn-namn/-värde innehåller det icke existerande kolumnnamnet \"%s\"" + +#: pltcl.c:3125 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" |