summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-04-05 08:57:21 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-04-05 08:57:21 +0000
commit96f362bbd65168e1583b385f796b25f30f9db715 (patch)
tree4e4024ad4f062b149befb51345652226e5690419 /src
parent28455721ffa323f9d0a76c47fc0fc0bd0c2d9887 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po696
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po511
2 files changed, 581 insertions, 626 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index aee99b081d5..aa1fd8fd96d 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.6 2003/10/05 21:52:37 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.6.2.1 2004/04/05 08:57:21 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Cleaned up for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,122 +14,123 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-26 14:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:44-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:343
-#: pg_restore.c:244
+#: pg_dump.c:344
+#: pg_restore.c:240
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: pg_dump.c:377
-#: pg_restore.c:271
+#: pg_dump.c:378
+#: pg_restore.c:267
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
-#: pg_dump.c:379
-#: pg_dump.c:393
-#: pg_dump.c:402
+#: pg_dump.c:380
+#: pg_dump.c:394
+#: pg_dump.c:403
#: pg_dumpall.c:190
#: pg_dumpall.c:199
-#: pg_restore.c:273
-#: pg_restore.c:283
+#: pg_restore.c:269
+#: pg_restore.c:279
+#: pg_restore.c:296
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: pg_dump.c:400
+#: pg_dump.c:401
#: pg_dumpall.c:197
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:413
+#: pg_dump.c:414
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:419
+#: pg_dump.c:420
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:425
+#: pg_dump.c:426
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n"
-#: pg_dump.c:426
-#: pg_dump.c:433
+#: pg_dump.c:427
+#: pg_dump.c:434
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:432
+#: pg_dump.c:433
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n"
-#: pg_dump.c:439
+#: pg_dump.c:440
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n"
-#: pg_dump.c:440
+#: pg_dump.c:441
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n"
-#: pg_dump.c:446
+#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n"
-#: pg_dump.c:447
+#: pg_dump.c:448
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n"
-#: pg_dump.c:476
+#: pg_dump.c:477
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:483
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n"
#: pg_backup_db.c:48
-#: pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:494
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:509
+#: pg_dump.c:510
#, c-format
msgid "BEGIN command failed: %s"
msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s"
-#: pg_dump.c:515
+#: pg_dump.c:516
#, c-format
msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s"
-#: pg_dump.c:522
+#: pg_dump.c:523
#, c-format
msgid "could not set datestyle to ISO: %s"
msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s"
-#: pg_dump.c:534
+#: pg_dump.c:535
#, c-format
msgid "could not set extra_float_digits: %s"
msgstr "не получилось установить extra_float_digits: %s"
-#: pg_dump.c:547
+#: pg_dump.c:548
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "последний встроенный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:610
+#: pg_dump.c:614
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -137,19 +139,19 @@ msgstr ""
"%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:615
#: pg_dumpall.c:235
-#: pg_restore.c:358
+#: pg_restore.c:368
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:616
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#: pg_dump.c:614
-#: pg_restore.c:361
+#: pg_dump.c:618
+#: pg_restore.c:371
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
@@ -157,16 +159,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции общего характера:\n"
-#: pg_dump.c:615
-#: pg_restore.c:363
+#: pg_dump.c:619
+#: pg_restore.c:373
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n"
-#: pg_dump.c:616
+#: pg_dump.c:620
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n"
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:621
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
@@ -174,30 +176,30 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
" версией pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:619
+#: pg_dump.c:623
#: pg_dumpall.c:248
-#: pg_restore.c:367
+#: pg_restore.c:377
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n"
-#: pg_dump.c:620
+#: pg_dump.c:624
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
-#: pg_dump.c:621
+#: pg_dump.c:625
#: pg_dumpall.c:250
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_restore.c:378
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
-#: pg_dump.c:622
+#: pg_dump.c:626
#: pg_dumpall.c:251
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_restore.c:379
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
-#: pg_dump.c:624
-#: pg_restore.c:371
+#: pg_dump.c:628
+#: pg_restore.c:381
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -205,44 +207,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Options по выводу содержимого базы:\n"
-#: pg_dump.c:625
+#: pg_dump.c:629
#: pg_dumpall.c:239
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n"
-#: pg_dump.c:626
+#: pg_dump.c:630
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:627
-#: pg_restore.c:373
+#: pg_dump.c:631
+#: pg_restore.c:383
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
-#: pg_dump.c:628
+#: pg_dump.c:632
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n"
-#: pg_dump.c:629
+#: pg_dump.c:633
#: pg_dumpall.c:241
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
-#: pg_dump.c:630
+#: pg_dump.c:634
#: pg_dumpall.c:242
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
-#: pg_dump.c:631
+#: pg_dump.c:635
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n"
-#: pg_dump.c:632
+#: pg_dump.c:636
#: pg_dumpall.c:247
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n"
-#: pg_dump.c:633
+#: pg_dump.c:637
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
@@ -250,12 +252,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
" в формате \"просто текст\"\n"
-#: pg_dump.c:635
+#: pg_dump.c:639
#: pg_dumpall.c:246
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n"
-#: pg_dump.c:636
+#: pg_dump.c:640
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
@@ -263,17 +265,17 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n"
" формата \"только текст\"\n"
-#: pg_dump.c:638
+#: pg_dump.c:642
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n"
-#: pg_dump.c:639
+#: pg_dump.c:643
#: pg_dumpall.c:249
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:640
-#: pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:644
+#: pg_restore.c:400
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
@@ -281,9 +283,9 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n"
-#: pg_dump.c:643
+#: pg_dump.c:647
#: pg_dumpall.c:253
-#: pg_restore.c:393
+#: pg_restore.c:403
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -291,31 +293,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
-#: pg_dump.c:644
+#: pg_dump.c:648
#: pg_dumpall.c:254
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_restore.c:404
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n"
-#: pg_dump.c:645
+#: pg_dump.c:649
#: pg_dumpall.c:255
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_restore.c:405
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n"
-#: pg_dump.c:646
+#: pg_dump.c:650
#: pg_dumpall.c:256
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_restore.c:406
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n"
-#: pg_dump.c:647
+#: pg_dump.c:651
#: pg_dumpall.c:257
-#: pg_restore.c:397
+#: pg_restore.c:407
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n"
-#: pg_dump.c:649
+#: pg_dump.c:653
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -327,536 +329,533 @@ msgstr ""
"окружения PGDATABASE будет использовано.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:651
+#: pg_dump.c:655
#: pg_dumpall.c:260
-#: pg_restore.c:400
+#: pg_restore.c:410
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1277
-#: pg_dump.c:659
+#: pg_backup_archiver.c:1278
+#: pg_dump.c:663
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
-#: pg_dump.c:741
+#: pg_dump.c:745
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:780
+#: pg_dump.c:784
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n"
-#: pg_dump.c:782
-#: pg_dump.c:871
-#: pg_dump.c:921
-#: pg_dump.c:935
-#: pg_dump.c:1039
-#: pg_dump.c:1158
+#: pg_dump.c:786
+#: pg_dump.c:875
+#: pg_dump.c:925
+#: pg_dump.c:939
+#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1184
+#: pg_dump.c:1277
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
-#: pg_dump.c:783
-#: pg_dump.c:792
-#: pg_dump.c:872
-#: pg_dump.c:922
-#: pg_dump.c:1159
+#: pg_dump.c:787
+#: pg_dump.c:796
+#: pg_dump.c:876
+#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1278
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Команда была: %s\n"
-#: pg_dump.c:788
+#: pg_dump.c:792
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:794
#, c-format
msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n"
-#: pg_dump.c:870
+#: pg_dump.c:874
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n"
-#: pg_dump.c:920
-#: pg_dump.c:934
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:924
+#: pg_dump.c:938
+#: pg_dump.c:1042
msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n"
-#: pg_dump.c:936
+#: pg_dump.c:940
msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-#: pg_dump.c:1040
+#: pg_dump.c:1044
msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-#: pg_dump.c:1078
+#: pg_dump.c:1082
#, c-format
msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n"
-#: pg_dump.c:1141
+#: pg_dump.c:1145
msgid "saving database definition\n"
msgstr "сохраняется определение базы данных\n"
-#: pg_dump.c:1157
+#: pg_dump.c:1183
+#: pg_dump.c:1276
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-команда не удалась\n"
-#: pg_dump.c:1167
+#: pg_dump.c:1193
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1200
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1247
+#: pg_dump.c:1265
+msgid "saving encoding\n"
+msgstr "сохранение кодировки\n"
+
+#: pg_dump.c:1328
msgid "saving large objects\n"
msgstr "сохранение больших объектов\n"
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1342
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s"
-#: pg_dump.c:1276
+#: pg_dump.c:1357
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s"
-#: pg_dump.c:1289
+#: pg_dump.c:1370
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s"
-#: pg_dump.c:1302
+#: pg_dump.c:1383
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s"
-#: pg_dump.c:1390
+#: pg_dump.c:1471
#, c-format
msgid "query to obtain list of schemas failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка схем не удался: %s"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1414
+#: pg_dump.c:1495
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1512
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:1468
+#: pg_dump.c:1549
#, c-format
msgid "schema with OID %s does not exist\n"
msgstr "схема с OID %s не существует\n"
-#: pg_dump.c:1548
+#: pg_dump.c:1629
#, c-format
msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1593
+#: pg_dump.c:1674
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1656
-#: pg_dump.c:4164
+#: pg_dump.c:1737
+#: pg_dump.c:4250
#, c-format
msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1681
+#: pg_dump.c:1762
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1739
+#: pg_dump.c:1820
#, c-format
msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1764
+#: pg_dump.c:1845
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1832
-#: pg_dump.c:4784
+#: pg_dump.c:1913
+#: pg_dump.c:4870
#, c-format
msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1858
+#: pg_dump.c:1939
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:1932
+#: pg_dump.c:2013
#, c-format
msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s"
-#: pg_dump.c:1979
+#: pg_dump.c:2058
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2129
+#: pg_dump.c:2208
#, c-format
msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2225
+#: pg_dump.c:2303
#, c-format
msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s"
msgstr "попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась: %s"
-#: pg_dump.c:2234
+#: pg_dump.c:2312
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n"
-#: pg_dump.c:2252
+#: pg_dump.c:2330
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n"
-#: pg_dump.c:2296
+#: pg_dump.c:2374
#, c-format
msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2384
+#: pg_dump.c:2462
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2436
+#: pg_dump.c:2514
#, c-format
msgid "query to get table columns failed: %s"
msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2475
+#: pg_dump.c:2553
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2505
+#: pg_dump.c:2583
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2536
+#: pg_dump.c:2614
#, c-format
msgid "query to get column default values failed: %s"
msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2548
+#: pg_dump.c:2626
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2665
+#: pg_dump.c:2743
#, c-format
msgid "query to get comment on OID %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2749
+#: pg_dump.c:2827
#, c-format
msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:2832
+#: pg_dump.c:2910
#, c-format
msgid "query to get database OID failed: %s"
msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3028
+#: pg_dump.c:3106
#, c-format
msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации на тип данных \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3037
-#: pg_dump.c:3239
-#: pg_dump.c:3786
-#: pg_dump.c:4172
-#: pg_dump.c:4485
-#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:3115
+#: pg_dump.c:3317
+#: pg_dump.c:3864
+#: pg_dump.c:4258
+#: pg_dump.c:4571
+#: pg_dump.c:4879
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
-#: pg_dump.c:3231
+#: pg_dump.c:3309
#, c-format
msgid "query to obtain domain information failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3296
+#: pg_dump.c:3374
#, c-format
msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о ограничениях на домен не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3374
+#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "query to obtain data type information failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о типе данных не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3382
+#: pg_dump.c:3460
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n"
-#: pg_dump.c:3513
+#: pg_dump.c:3592
#, c-format
msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s"
-#: pg_dump.c:3548
-#, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка \"%s\" не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3558
-#, c-format
-msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка \"%s\" не найдена\n"
-
-#: pg_dump.c:3777
+#: pg_dump.c:3855
#, c-format
msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о функции \"%s\" не удался: %s"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:3853
+#: pg_dump.c:3931
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3920
+#: pg_dump.c:3998
#, c-format
msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4393
+#: pg_dump.c:4479
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
-#: pg_dump.c:4477
+#: pg_dump.c:4563
#, c-format
msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
msgstr "запрос по получению информации о классе операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4547
+#: pg_dump.c:4633
#, c-format
msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
msgstr "запрос по получению операторов класса не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4592
+#: pg_dump.c:4678
#, c-format
msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
msgstr "запрос по получению функций для класса операторов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:4821
+#: pg_dump.c:4907
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
-#: pg_dump.c:4955
+#: pg_dump.c:5041
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:5118
+#: pg_dump.c:5204
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5126
+#: pg_dump.c:5212
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
-#: pg_dump.c:5129
+#: pg_dump.c:5215
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
-#: pg_dump.c:5136
+#: pg_dump.c:5222
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n"
msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" вернул нулевой OID\n"
-#: pg_dump.c:5145
+#: pg_dump.c:5231
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
-#: pg_dump.c:5283
+#: pg_dump.c:5369
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5347
+#: pg_dump.c:5433
#, c-format
msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5353
+#: pg_dump.c:5439
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n"
-#: pg_dump.c:5355
+#: pg_dump.c:5441
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n"
-#: pg_dump.c:5517
+#: pg_dump.c:5603
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5609
+#: pg_dump.c:5695
#, c-format
msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5783
+#: pg_dump.c:5869
#, c-format
msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5791
+#: pg_dump.c:5877
#, c-format
msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5797
+#: pg_dump.c:5883
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr "вставлен неверный OID\n"
-#: pg_dump.c:5805
+#: pg_dump.c:5891
#, c-format
msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s"
-#: pg_dump.c:5810
+#: pg_dump.c:5896
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:5847
+#: pg_dump.c:5934
#, c-format
msgid "error in finding the last system OID: %s"
msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s"
-#: pg_dump.c:5853
+#: pg_dump.c:5940
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5858
+#: pg_dump.c:5945
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n"
-#: pg_dump.c:5886
+#: pg_dump.c:5974
#, c-format
msgid "error in finding the template1 database: %s"
msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s"
-#: pg_dump.c:5892
+#: pg_dump.c:5980
msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n"
msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n"
-#: pg_dump.c:5897
+#: pg_dump.c:5985
msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n"
msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n"
-#: pg_dump.c:5945
+#: pg_dump.c:6033
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:5951
+#: pg_dump.c:6039
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n"
-#: pg_dump.c:5960
+#: pg_dump.c:6048
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6102
+#: pg_dump.c:6190
#, c-format
msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n"
# [SM, August 29] TO REVIEW
-#: pg_dump.c:6123
+#: pg_dump.c:6211
#, c-format
msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6213
+#: pg_dump.c:6301
#, c-format
msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "выгрузка триггеров для таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6262
+#: pg_dump.c:6350
#, c-format
msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6273
+#: pg_dump.c:6361
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6471
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %s)\n"
msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера \"%s\" по второстепенному ключу для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n"
-#: pg_dump.c:6427
+#: pg_dump.c:6515
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6497
+#: pg_dump.c:6585
msgid "dumping out rules\n"
msgstr "выгрузка правил\n"
-#: pg_dump.c:6550
+#: pg_dump.c:6638
#, c-format
msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6633
+#: pg_dump.c:6721
#, c-format
msgid "command to set search_path failed: %s"
msgstr "команда по установке search_path не удалась: %s"
-#: pg_dump.c:6695
+#: pg_dump.c:6783
#, c-format
msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s"
msgstr "запрос по получению имени типа данных %s не удался: %s"
-#: pg_dump.c:6704
+#: pg_dump.c:6792
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n"
@@ -972,101 +971,101 @@ msgstr "не удалось проанализировать чиловой массив: слишком много чисел\n"
msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:68
+#: pg_backup_archiver.c:69
msgid "archiver"
msgstr "архиватор"
-#: pg_backup_archiver.c:123
+#: pg_backup_archiver.c:124
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "не получилось закрыть файл архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:149
+#: pg_backup_archiver.c:150
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "Опции -C и -c не совместимы\n"
-#: pg_backup_archiver.c:156
+#: pg_backup_archiver.c:157
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:158
+#: pg_backup_archiver.c:159
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:195
+#: pg_backup_archiver.c:196
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
-#: pg_backup_archiver.c:219
+#: pg_backup_archiver.c:225
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "сброс %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:243
-#: pg_backup_archiver.c:245
+#: pg_backup_archiver.c:249
+#: pg_backup_archiver.c:251
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:252
+#: pg_backup_archiver.c:258
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "создание %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:259
+#: pg_backup_archiver.c:265
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:284
+#: pg_backup_archiver.c:290
msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:304
+#: pg_backup_archiver.c:310
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:314
+#: pg_backup_archiver.c:320
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:339
+#: pg_backup_archiver.c:345
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "выполнение %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:361
+#: pg_backup_archiver.c:367
#, c-format
msgid "checking whether we loaded \"%s\"\n"
msgstr "проверка если \"%s\" загружен(а)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:373
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:372
+#: pg_backup_archiver.c:378
#, c-format
msgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n"
msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:451
+#: pg_backup_archiver.c:457
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "отключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:490
+#: pg_backup_archiver.c:496
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "подключение триггеров\n"
-#: pg_backup_archiver.c:525
+#: pg_backup_archiver.c:531
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:552
-#: pg_backup_archiver.c:1023
-#: pg_backup_archiver.c:1142
-#: pg_backup_archiver.c:1531
-#: pg_backup_archiver.c:1681
+#: pg_backup_archiver.c:558
+#: pg_backup_archiver.c:1029
+#: pg_backup_archiver.c:1143
+#: pg_backup_archiver.c:1532
+#: pg_backup_archiver.c:1682
#: pg_backup_archiver.c:1715
#: pg_backup_custom.c:141
#: pg_backup_custom.c:146
@@ -1076,72 +1075,72 @@ msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры D
#: pg_backup_db.c:152
#: pg_backup_db.c:228
#: pg_backup_files.c:112
-#: pg_backup_tar.c:169
-#: pg_backup_tar.c:961
+#: pg_backup_tar.c:170
+#: pg_backup_tar.c:962
msgid "out of memory\n"
msgstr "не хватает памяти\n"
-#: pg_backup_archiver.c:649
+#: pg_backup_archiver.c:655
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n"
-#: pg_backup_archiver.c:689
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:695
+#: pg_backup_archiver.c:780
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:696
+#: pg_backup_archiver.c:702
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:713
+#: pg_backup_archiver.c:719
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n"
-#: pg_backup_archiver.c:727
+#: pg_backup_archiver.c:733
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
-#: pg_backup_archiver.c:735
+#: pg_backup_archiver.c:741
msgid "could not create large object\n"
msgstr "не получилось создать большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:737
+#: pg_backup_archiver.c:743
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:749
msgid "could not open large object\n"
msgstr "не получилось открыть большой объект\n"
-#: pg_backup_archiver.c:758
+#: pg_backup_archiver.c:764
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:761
-#: pg_backup_archiver.c:1199
+#: pg_backup_archiver.c:767
+#: pg_backup_archiver.c:1200
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:939
+#: pg_backup_archiver.c:945
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n"
-#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:966
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:967
+#: pg_backup_archiver.c:973
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:976
+#: pg_backup_archiver.c:982
#: pg_backup_files.c:156
#: pg_backup_files.c:438
#, c-format
@@ -1159,72 +1158,72 @@ msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n"
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_backup_archiver.c:1196
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1217
+#: pg_backup_archiver.c:1218
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1226
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1241
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1425
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1437
+#: pg_backup_archiver.c:1438
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1550
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1569
+#: pg_backup_archiver.c:1570
#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:1577
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:1579
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1631
+#: pg_backup_archiver.c:1632
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1634
+#: pg_backup_archiver.c:1635
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1652
+#: pg_backup_archiver.c:1653
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1659
+#: pg_backup_archiver.c:1660
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1676
+#: pg_backup_archiver.c:1677
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n"
@@ -1254,48 +1253,48 @@ msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n"
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2055
+#: pg_backup_archiver.c:2086
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2178
+#: pg_backup_archiver.c:2210
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "не получилось установить search_path в \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2258
+#: pg_backup_archiver.c:2283
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2291
+#: pg_backup_archiver.c:2316
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2330
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2310
+#: pg_backup_archiver.c:2335
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2314
+#: pg_backup_archiver.c:2339
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2324
+#: pg_backup_archiver.c:2349
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2365
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2358
+#: pg_backup_archiver.c:2383
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n"
@@ -1432,8 +1431,8 @@ msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n"
#: pg_backup_db.c:183
#: pg_backup_db.c:226
#: pg_backup_db.c:255
-#: pg_dumpall.c:704
-#: pg_dumpall.c:730
+#: pg_dumpall.c:712
+#: pg_dumpall.c:738
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -1603,7 +1602,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для записи: %s\n"
#: pg_backup_files.c:492
-#: pg_backup_tar.c:885
+#: pg_backup_tar.c:886
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
@@ -1624,149 +1623,154 @@ msgstr "этот формат не может быть считан\n"
msgid "tar archiver"
msgstr "tar-архиватор"
-#: pg_backup_tar.c:184
+#: pg_backup_tar.c:185
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для записи: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:209
+#: pg_backup_tar.c:210
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "компрессия не поддерживается форматом вывода \"tar\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:221
+#: pg_backup_tar.c:222
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл оглавления для загрузки: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:342
+#: pg_backup_tar.c:343
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "не найден файл %s в архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:353
+#: pg_backup_tar.c:354
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n"
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:369
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "не получилось создать временный файл: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:377
+#: pg_backup_tar.c:378
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл\n"
-#: pg_backup_tar.c:407
+#: pg_backup_tar.c:408
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "не получилось закрыть компонент tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:507
+#: pg_backup_tar.c:508
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "внутренняя ошибка -- ни th ни fh не были указаны в tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:511
+#: pg_backup_tar.c:512
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n"
-#: pg_backup_tar.c:550
+#: pg_backup_tar.c:551
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "не получилось записать в tar-компонент (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:639
+#: pg_backup_tar.c:640
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"copy\" в строке \"%s\"\n"
-#: pg_backup_tar.c:657
+#: pg_backup_tar.c:658
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с позиции %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:694
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:830
+#: pg_backup_tar.c:831
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "не получилось записать нулевой блок в конце tar-архива\n"
-#: pg_backup_tar.c:1024
+#: pg_backup_tar.c:1025
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_tar.c:1035
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1040
+#: pg_backup_tar.c:1041
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "не получилось закрыть tar-компонент: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1049
+#: pg_backup_tar.c:1050
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "настоящая длина файла (%s) не соответствует ожидавшейся (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1057
+#: pg_backup_tar.c:1058
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "не получилось вывести \"набивку\" в конце tar-компонета\n"
-#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1087
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1097
+#: pg_backup_tar.c:1098
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "теперь в позиции файла %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1106
-#: pg_backup_tar.c:1133
+#: pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_tar.c:1134
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "не найден заголовок для файла %s в tar-архиве\n"
-#: pg_backup_tar.c:1117
+#: pg_backup_tar.c:1118
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "пропускается tar-компонент %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1121
+#: pg_backup_tar.c:1122
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1170
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "не совпадение реальной и предсказанной позиций в файле (%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1185
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер, байт: %lu)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1220
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длинна: %lu, checksum: %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1230
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1322
+#: pg_backup_tar.c:1323
msgid "could not write tar header\n"
msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n"
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_restore.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: нельзя указывать типы вывода -d и -f одновременно\n"
+
+#: pg_restore.c:367
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1775,40 +1779,40 @@ msgstr ""
"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
"\n"
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:369
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n"
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_restore.c:372
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n"
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_restore.c:374
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n"
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_restore.c:375
msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n"
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:376
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n"
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:382
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n"
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:384
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n"
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:385
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:386
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
@@ -1816,19 +1820,19 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n"
" вывод из этого файла\n"
-#: pg_restore.c:378
+#: pg_restore.c:388
msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n"
-#: pg_restore.c:379
+#: pg_restore.c:389
msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n"
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:390
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n"
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:391
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
@@ -1836,15 +1840,15 @@ msgstr ""
" -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
" восстановить функцию с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_restore.c:393
msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:394
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n"
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:395
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
@@ -1852,19 +1856,19 @@ msgstr ""
" -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n"
" отключения триггеров\n"
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:397
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_restore.c:398
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n"
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_restore.c:399
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:409
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
@@ -1922,62 +1926,62 @@ msgstr ""
"SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:495
+#: pg_dumpall.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:636
+#: pg_dumpall.c:644
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
-#: pg_dumpall.c:642
+#: pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n"
-#: pg_dumpall.c:676
+#: pg_dumpall.c:684
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:717
+#: pg_dumpall.c:725
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:740
+#: pg_dumpall.c:748
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n"
-#: pg_dumpall.c:748
+#: pg_dumpall.c:756
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n"
-#: pg_dumpall.c:754
+#: pg_dumpall.c:762
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n"
-#: pg_dumpall.c:773
+#: pg_dumpall.c:781
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: выполнение %s\n"
-#: pg_dumpall.c:779
+#: pg_dumpall.c:787
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: запрос не удался: %s"
-#: pg_dumpall.c:780
+#: pg_dumpall.c:788
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос был: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:826
+#: pg_dumpall.c:834
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find pg_dump\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 5b9ad59b840..c18992eaa90 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,18 +1,20 @@
+# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.8.2.2 2003/11/15 23:04:13 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.8.2.3 2004/04/05 08:57:21 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Cleaned up for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - August 2001 - August 2002: Initial transaltion and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-15 21:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-15 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-26 14:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:50-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,19 +45,23 @@ msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n"
-#: command.c:411 command.c:769
+#: command.c:411
+#: command.c:769
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
#: command.c:468
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr ""
-"%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не "
-"найдена\n"
+msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n"
-#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
-#: command.c:749 command.c:778
+#: command.c:530
+#: command.c:561
+#: command.c:572
+#: command.c:586
+#: command.c:628
+#: command.c:749
+#: command.c:778
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n"
@@ -73,12 +79,21 @@ msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)."
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
-#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
-#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
+#: command.c:692
+#: command.c:1149
+#: command.c:1246
+#: command.c:1964
+#: common.c:86
+#: copy.c:88
+#: copy.c:116
+#: describe.c:51
+#: mainloop.c:78
+#: mainloop.c:338
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: command.c:707 command.c:754
+#: command.c:707
+#: command.c:754
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: ошибка\n"
@@ -91,9 +106,20 @@ msgstr "Cекундомер включен."
msgid "Timing is off."
msgstr "Cекундомер выключен."
-#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
-#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
-#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
+#: command.c:793
+#: command.c:813
+#: command.c:1011
+#: command.c:1024
+#: command.c:1035
+#: command.c:1606
+#: command.c:1619
+#: command.c:1631
+#: command.c:1644
+#: command.c:1658
+#: command.c:1680
+#: command.c:1710
+#: common.c:135
+#: copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -103,15 +129,24 @@ msgstr "%s: %s\n"
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n"
-#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
+#: command.c:972
+#: command.c:1000
+#: command.c:1122
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
+#: command.c:1351
+#: command.c:1375
+#: startup.c:177
+#: startup.c:195
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653
+#: command.c:1389
+#: common.c:181
+#: common.c:352
+#: common.c:406
+#: common.c:653
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -253,9 +288,7 @@ msgstr "\\!: неудачно\n"
#: common.c:79
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr ""
-"%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя "
-"ошибка)\n"
+msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
#: common.c:263
msgid "connection to server was lost\n"
@@ -273,14 +306,14 @@ msgstr "Безуспешно.\n"
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Успешно.\n"
-#: common.c:382 common.c:621
+#: common.c:382
+#: common.c:621
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n"
#: common.c:437
#, c-format
-msgid ""
-"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Получено асинхронное оповещение \"%s\" от процесса-сервера с PID %d.\n"
#: common.c:517
@@ -288,24 +321,19 @@ msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
-"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки "
-"(newline).\n"
+"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n"
"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии."
#: common.c:629
#, c-format
msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
-"***(Пошаговый режим: проверка команды)"
-"******************************************\n"
+"***(Пошаговый режим: проверка команды)******************************************\n"
"%s\n"
-"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)"
-"**************\n"
+"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n"
#: common.c:680
#, c-format
@@ -376,15 +404,12 @@ msgstr "Опции общего назначения:"
#: help.c:93
#, c-format
-msgid ""
-" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -d ИМЯБД указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: \"%s\")\n"
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -d ИМЯБД указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: \"%s\")\n"
#: help.c:94
msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-" -c КОМАНДА выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти"
+msgstr " -c КОМАНДА выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти"
#: help.c:95
msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
@@ -396,9 +421,7 @@ msgstr " -l вывести список имеющихся баз данных и выйти"
#: help.c:97
msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
-msgstr ""
-" -v NAME=VALUE установить переменную psql с именем 'NAME' в значение "
-"'VALUE'"
+msgstr " -v NAME=VALUE установить переменную psql с именем 'NAME' в значение 'VALUE'"
#: help.c:98
msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
@@ -430,14 +453,11 @@ msgstr " -e показывать команды отправленные серверу"
#: help.c:105
msgid " -E display queries that internal commands generate"
-msgstr ""
-" -E показывать запросы сформированные системными командами"
+msgstr " -E показывать запросы сформированные системными командами"
#: help.c:106
msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-" -q выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты "
-"запросов)"
+msgstr " -q выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты запросов)"
#: help.c:107
msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
@@ -445,8 +465,7 @@ msgstr " -o ИМЯФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или |канал)"
#: help.c:108
msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr ""
-" -n отключить улучшенный редактор командной строки (readline)"
+msgstr " -n отключить улучшенный редактор командной строки (readline)"
#: help.c:109
msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
@@ -454,8 +473,7 @@ msgstr " -s пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)"
#: help.c:110
msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr ""
-" -S однострочный режим (конец строки завершает команду SQL)"
+msgstr " -S однострочный режим (конец строки завершает команду SQL)"
#: help.c:112
msgid ""
@@ -467,8 +485,7 @@ msgstr ""
#: help.c:113
msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr ""
-" -A режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)"
+msgstr " -A режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)"
#: help.c:114
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
@@ -479,12 +496,8 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t печатать только строки (-P tuples_only)"
#: help.c:116
-msgid ""
-" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
-msgstr ""
-" -T ТЕКСТ установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr " -T ТЕКСТ установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P tableattr=)"
#: help.c:117
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -492,24 +505,16 @@ msgstr " -x включит расширенный вывод таблицы (-P expanded)"
#: help.c:118
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] установить значение 'ARG' опции печати 'VAR' (см. команду "
-"\\pset)"
+msgstr " -P VAR[=ARG] установить значение 'ARG' опции печати 'VAR' (см. команду \\pset)"
#: help.c:119
#, c-format
-msgid ""
-" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr ""
-" -F СТРОКА установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P "
-"fieldsep=)\n"
+msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr " -F СТРОКА установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:121
-msgid ""
-" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr ""
-" -R СТРОКА установить разделитель записей (по умолчанию: новая "
-"строка) (-P recordsep=)"
+msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr " -R СТРОКА установить разделитель записей (по умолчанию: новая строка) (-P recordsep=)"
#: help.c:123
msgid ""
@@ -521,12 +526,8 @@ msgstr ""
#: help.c:126
#, c-format
-msgid ""
-" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
-msgstr ""
-" -h ХОСТ указать сервер баз данных или директорию сокетов (по "
-"умолчанию: \"%s\")\n"
+msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -h ХОСТ указать сервер баз данных или директорию сокетов (по умолчанию: \"%s\")\n"
#: help.c:127
msgid "local socket"
@@ -535,20 +536,16 @@ msgstr "локальный сокет"
#: help.c:130
#, c-format
msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -p ПОРТ указать порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
+msgstr " -p ПОРТ указать порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
#: help.c:136
#, c-format
msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -U ИМЯ указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: \"%s"
-"\")\n"
+msgstr " -U ИМЯ указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
#: help.c:137
msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr ""
-" -W запросить пароль (должно производиться автоматически)"
+msgstr " -W запросить пароль (должно производиться автоматически)"
#: help.c:140
msgid ""
@@ -560,8 +557,7 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или "
-"\"\\help\"\n"
+"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или \"\\help\"\n"
"(для команд SQL) в самом psql, или обратитесь к секции psql\n"
"в документации PostgreSQL.\n"
"\n"
@@ -586,8 +582,7 @@ msgstr " \\cd [ДИР] поменять текущую рабочую директорию\n"
#: help.c:179
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
-" \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n"
+msgstr " \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n"
#: help.c:180
msgid ""
@@ -599,8 +594,7 @@ msgstr ""
#: help.c:182
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr ""
-" \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n"
+msgstr " \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n"
#: help.c:183
msgid " \\q quit psql\n"
@@ -612,14 +606,12 @@ msgid ""
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr ""
" \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]]\n"
-" установить внутреннюю переменную или показать все если нет "
-"параметров\n"
+" установить внутреннюю переменную или показать все если нет параметров\n"
#: help.c:186
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n"
+msgstr " \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n"
#: help.c:188
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
@@ -627,28 +619,19 @@ msgstr " \\unset ИМЯ удалить внутреннюю переменную\n"
#: help.c:189
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr ""
-" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную "
-"оболочку\n"
+msgstr " \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную оболочку\n"
#: help.c:192
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Буфер запросов\n"
#: help.c:193
-msgid ""
-" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr ""
-" \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью "
-"внешнего редактора\n"
+msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью внешнего редактора\n"
#: help.c:194
-msgid ""
-" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
-msgstr ""
-" \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в "
-"файл или |канал)\n"
+msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr " \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в файл или |канал)\n"
#: help.c:195
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
@@ -680,8 +663,7 @@ msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n"
#: help.c:204
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-" \\o ФАЙЛ отправить все результаты запросов в файл или |канал\n"
+msgstr " \\o ФАЙЛ отправить все результаты запросов в файл или |канал\n"
#: help.c:205
msgid ""
@@ -697,8 +679,7 @@ msgstr "Информационные\n"
#: help.c:210
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
-msgstr ""
-" \\d [ИМЯ] описать таблицу, индекс, последовательность или вид\n"
+msgstr " \\d [ИМЯ] описать таблицу, индекс, последовательность или вид\n"
#: help.c:211
msgid ""
@@ -706,8 +687,7 @@ msgid ""
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [ПАТТЕРН] (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные "
-"таблицы\n"
+" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные таблицы\n"
#: help.c:213
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
@@ -731,9 +711,7 @@ msgstr " \\dD [ПАТТЕРН] показать домены\n"
#: help.c:218
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной "
-"информации)\n"
+msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
#: help.c:219
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
@@ -753,9 +731,7 @@ msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц\n"
#: help.c:223
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной "
-"информации)\n"
+msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
#: help.c:224
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
@@ -763,9 +739,7 @@ msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n"
#: help.c:225
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более "
-"детальной информации)\n"
+msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
#: help.c:226
msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
@@ -777,28 +751,20 @@ msgstr "Форматирование\n"
#: help.c:230
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
-" \\a переключиться между неформатированным и форматированным "
-"выводом\n"
+msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n"
#: help.c:231
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
+msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
#: help.c:232
-msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr ""
-" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для "
-"неформатированного вывода\n"
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n"
#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий "
-"формат: %s)\n"
+msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n"
#: help.c:235
msgid ""
@@ -819,25 +785,20 @@ msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n"
#: help.c:241
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если "
-"строка пуста\n"
+msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n"
#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr ""
-" \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
+msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
#: help.c:246
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Большие объекты\n"
#: help.c:247
-msgid ""
-" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr ""
-" \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
#: help.c:248
msgid ""
@@ -899,8 +860,15 @@ msgstr "%s: текущая транзакция отменена\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
-#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
-#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 large_obj.c:278
+#: describe.c:106
+#: describe.c:157
+#: describe.c:230
+#: describe.c:292
+#: describe.c:339
+#: describe.c:438
+#: describe.c:718
+#: describe.c:1345
+#: large_obj.c:278
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -908,7 +876,7 @@ msgstr "Описание"
msgid "Large objects"
msgstr "Большие объекты"
-#: mainloop.c:206
+#: mainloop.c:203
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n"
@@ -926,7 +894,8 @@ msgstr "(1 запись)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(записей: %d)"
-#: startup.c:132 startup.c:574
+#: startup.c:132
+#: startup.c:574
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти\n"
@@ -971,7 +940,8 @@ msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n"
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n"
-#: startup.c:515 startup.c:521
+#: startup.c:515
+#: startup.c:521
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
@@ -999,13 +969,27 @@ msgstr ""
"SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
-#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492
+#: describe.c:105
+#: describe.c:147
+#: describe.c:217
+#: describe.c:290
+#: describe.c:384
+#: describe.c:438
+#: describe.c:1338
+#: describe.c:1444
+#: describe.c:1492
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
-#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493
+#: describe.c:105
+#: describe.c:147
+#: describe.c:217
+#: describe.c:290
+#: describe.c:332
+#: describe.c:438
+#: describe.c:1338
+#: describe.c:1445
+#: describe.c:1493
#: describe.c:1588
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -1030,7 +1014,10 @@ msgstr "Тип данных результата"
msgid "Argument data types"
msgstr "Типы данных аргументов"
-#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589
+#: describe.c:156
+#: describe.c:332
+#: describe.c:1340
+#: describe.c:1589
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
@@ -1082,7 +1069,8 @@ msgstr "Кодировка"
msgid "List of databases"
msgstr "Список баз данных"
-#: describe.c:384 describe.c:1355
+#: describe.c:384
+#: describe.c:1355
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
@@ -1115,19 +1103,23 @@ msgstr "оператор"
msgid "data type"
msgstr "тип данных"
-#: describe.c:512 describe.c:1339
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1339
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: describe.c:512 describe.c:1339
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1339
msgid "view"
msgstr "вид"
-#: describe.c:512 describe.c:1339
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1339
msgid "index"
msgstr "индекс"
-#: describe.c:512 describe.c:1339
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1339
msgid "sequence"
msgstr "последовательность"
@@ -1157,7 +1149,9 @@ msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n"
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446
+#: describe.c:705
+#: describe.c:1340
+#: describe.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1218,6 +1212,11 @@ msgstr "unique, "
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
+#: describe.c:895
+#, c-format
+msgid ", predicate %s"
+msgstr ", предикат %s"
+
#: describe.c:929
#, c-format
msgid ""
@@ -1252,7 +1251,8 @@ msgstr " unique,"
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-констрэйнты:"
-#: describe.c:1124 describe.c:1139
+#: describe.c:1124
+#: describe.c:1139
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
@@ -1334,11 +1334,13 @@ msgstr "Источник"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:1496 describe.c:1553
+#: describe.c:1496
+#: describe.c:1553
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: describe.c:1497 describe.c:1551
+#: describe.c:1497
+#: describe.c:1551
msgid "no"
msgstr "нет"
@@ -1382,7 +1384,8 @@ msgstr "Список конверсий типов"
msgid "List of schemas"
msgstr "Список схем"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:345
msgid "abort the current transaction"
msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)"
@@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новоеимя"
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "измениить определение конверсии"
+msgstr "изменить определение конверсии"
#: sql_help.h:34
msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "измениить определение домена"
+msgstr "изменить определение домена"
#: sql_help.h:42
msgid ""
@@ -1452,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: sql_help.h:45
msgid "change the definition of a function"
-msgstr "измениить определение фунции"
+msgstr "изменить определение фунции"
#: sql_help.h:46
msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
@@ -1491,14 +1494,12 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя"
#: sql_help.h:61
-#, fuzzy
msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "измениить определение домена"
+msgstr "изменить определение схемы"
#: sql_help.h:62
-#, fuzzy
msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
-msgstr "ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое имя"
+msgstr "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое имя"
#: sql_help.h:65
msgid "alter the definition of a sequence generator"
@@ -1531,8 +1532,7 @@ msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
@@ -1559,8 +1559,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] колока SET STATISTICS целое\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] колонка SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] колонка SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
@@ -1626,7 +1625,8 @@ msgstr "собрать статистику о базе"
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
+#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:377
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать новый блок транзакций"
@@ -1708,7 +1708,8 @@ msgstr ""
" VIEW имя_объекта\n"
"} IS 'текст'"
-#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
+#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:285
msgid "commit the current transaction"
msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)"
@@ -1948,18 +1949,14 @@ msgstr "созать класс операторов"
#: sql_help.h:154
msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS имя [ DEFAULT ] FOR TYPE тип_данных USING "
-"метод_индексирования AS\n"
-" { OPERATOR номер_стратегии имя_оператора [ ( тип_оператора, "
-"тип_оператора ) ] [ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS имя [ DEFAULT ] FOR TYPE тип_данных USING метод_индексирования AS\n"
+" { OPERATOR номер_стратегии имя_оператора [ ( тип_оператора, тип_оператора ) ] [ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION номер_поддержки имя_функции ( тип_аргкмента [, ...] )\n"
" | STORAGE тип_хранилища\n"
" } [, ... ]"
@@ -2010,12 +2007,10 @@ msgstr "создать схему"
#: sql_help.h:166
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ элемент_схемы [ ... ] ]"
#: sql_help.h:169
@@ -2039,8 +2034,7 @@ msgstr "создать таблицу"
#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
+" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
@@ -2053,11 +2047,9 @@ msgid ""
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (expression) |\n"
-" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
@@ -2065,18 +2057,14 @@ msgid ""
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы (\n"
-" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] "
-"[ констрейнт_на_колонку [ ... ] ]\n"
+" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] [ констрейнт_на_колонку [ ... ] ]\n"
" | констрейнт_на_таблицу\n"
-" | LIKE таблица_родитель [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } "
-"[, ... ]\n"
+" | LIKE таблица_родитель [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( таблица_родитель [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
@@ -2087,11 +2075,9 @@ msgstr ""
"[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (выражение) |\n"
-" REFERENCES реф_таблица [ ( реф_колонка ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
-"MATCH SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES реф_таблица [ ( реф_колонка ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"и констрейнт_на_таблицу:\n"
"\n"
@@ -2099,24 +2085,21 @@ msgstr ""
"{ UNIQUE ( имя_колонки [, ... ] ) |\n"
" PRIMARY KEY ( имя_колонки [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( выражение ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( имя_колонки [, ... ] ) REFERENCES реф_таблица "
-"[ ( реф_колонка [, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] "
-"[ ON UPDATE действие ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( имя_колонки [, ... ] ) REFERENCES реф_таблица [ ( реф_колонка [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
+#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:353
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
#: sql_help.h:178
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n"
" AS query"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы "
-"[ (имя_колонки [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ]\n"
" AS запрос"
#: sql_help.h:181
@@ -2317,20 +2300,15 @@ msgstr "удалить класс операторов"
#: sql_help.h:246
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
#: sql_help.h:250
-msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
+msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:253
msgid "remove a rewrite rule"
@@ -2469,23 +2447,19 @@ msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
@@ -2494,28 +2468,23 @@ msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] имя_таблицы [, ...]\n"
-" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE имя_базы [, ...]\n"
-" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE имя_языка [, ...]\n"
-" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n"
-" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]"
+" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
#: sql_help.h:305
msgid "create new rows in a table"
@@ -2703,11 +2672,9 @@ msgid ""
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( выражение [, ...] ) ] ]\n"
" * | выражение [ AS имя_вывода ] [, ...]\n"
@@ -2723,14 +2690,11 @@ msgstr ""
"\n"
"где элемент_из может быть один из:\n"
"\n"
-" [ ONLY ] имя_таблицы [ * ] [ [ AS ] алиас [ ( алиас_колонки "
-"[, ...] ) ] ]\n"
+" [ ONLY ] имя_таблицы [ * ] [ [ AS ] алиас [ ( алиас_колонки [, ...] ) ] ]\n"
" ( подзапрос ) [ AS ] алиас [ ( алиас_колонки [, ...] ) ]\n"
-" имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) [ AS ] алиас [ ( алиас_колонки "
-"[, ...] | определение_колонки [, ...] ) ]\n"
+" имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) [ AS ] алиас [ ( алиас_колонки [, ...] | определение_колонки [, ...] ) ]\n"
" имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n"
-" элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING "
-"( колонка_join [, ...] ) ]"
+" элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:354
msgid ""
@@ -2781,12 +2745,8 @@ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#: sql_help.h:365
-msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
-msgstr ""
-"установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор "
-"пользователя текущей сессии"
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии"
#: sql_help.h:366
msgid ""
@@ -2805,18 +2765,14 @@ msgstr "установить характеристики текущей транзакции"
#: sql_help.h:370
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr ""
"SET TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
#: sql_help.h:373
msgid "show the value of a run-time parameter"
@@ -2831,12 +2787,8 @@ msgstr ""
"SHOW ALL"
#: sql_help.h:378
-msgid ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
-msgstr ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
#: sql_help.h:381
msgid "empty a table"
@@ -2875,9 +2827,8 @@ msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе"
#: sql_help.h:394
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ таблица ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ таблица [ (колонка "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ таблица [ (колонка [, ...] ) ] ]"
+