summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-04-05 09:13:43 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2004-04-05 09:13:43 +0000
commitfc43abaccfb342bb5e2e303b9ca412a5cad6bbf2 (patch)
treea7ca5fe96e5489f78ba905a5bca457f21d7c9c6f /src
parenta1d63d92329a1ff202ce1acf869c9d9e2a4c0e79 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/bin/initdb/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po399
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po1093
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po219
4 files changed, 1079 insertions, 636 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 945177149b0..100bc6c4ba1 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.5 2004/01/10 09:09:40 dennis Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.6 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
CATALOG_NAME := initdb
-AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR sv
+AVAIL_LANGUAGES := de it pt_BR ru sv
GETTEXT_FILES := initdb.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000000..599d8bd0ca9
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# ru.po
+# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.1 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
+#
+# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:03-0500\n"
+"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
+"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: initdb.c:246
+#: initdb.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: нехватка памяти\n"
+
+#: initdb.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:587
+#: initdb.c:596
+#: initdb.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: failed\n"
+msgstr "%s: ошибка\n"
+
+#: initdb.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:601
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1058
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1094
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1127
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "создание файлов конфигурации ... "
+
+#: initdb.c:1205
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... "
+
+#: initdb.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1294
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "инициализация pg_shadow ... "
+
+#: initdb.c:1325
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Введите новый пароль админстратора:"
+
+#: initdb.c:1326
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Введите его снова: "
+
+#: initdb.c:1329
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Пароли не совпадают.\n"
+
+#: initdb.c:1334
+msgid "setting password ... "
+msgstr "установка пароля ... "
+
+#: initdb.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1388
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1461
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "инициализация pg_depend ... "
+
+#: initdb.c:1489
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "создание системных видов ... "
+
+#: initdb.c:1526
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "загрузка pg_description ... "
+
+#: initdb.c:1574
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "создание конверсий ... "
+
+#: initdb.c:1630
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1688
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "создание иформационной схемы ... "
+
+#: initdb.c:1750
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "сборка мусора в базе template1 ... "
+
+#: initdb.c:1806
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "копирование template1 в template0 ... "
+
+#: initdb.c:1863
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "пойман сигнал\n"
+
+#: initdb.c:1868
+msgid "could not write to child process\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1874
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:1904
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1971
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1972
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: initdb.c:1973
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1974
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции:\n"
+
+#: initdb.c:1975
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1976
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1977
+msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1978
+msgid ""
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" initialize database cluster with given locale\n"
+" in the respective category (default taken from\n"
+" environment)\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1983
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1984
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1985
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1986
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1987
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1988
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1989
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1990
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1991
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1992
+msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1993
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:1995
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2118
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2122
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2155
+#: initdb.c:2172
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2170
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2187
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n"
+"the directory \"%s\". Check your installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2220
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2272
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2285
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2290
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2335
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "создание директории %s ... "
+
+#: initdb.c:2349
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2367
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: initdb.c:2384
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "создание директории %s/%s ... "
+
+#: initdb.c:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 86068099638..05f9ce305aa 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.9 2003/11/29 19:52:07 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -10,276 +11,263 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-07 01:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-12 22:58-0500\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-27 15:49-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: command.c:154
+#: command.c:112
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Внимание: Этот синтаксис устарел.\n"
-#: command.c:161
+#: command.c:120
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Неверная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n"
-#: command.c:163
+#: command.c:122
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "неправильная команда \\%s\n"
-#: command.c:290
+#: command.c:131
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n"
+
+#: command.c:240
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n"
-#: command.c:306
+#: command.c:256
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n"
-#: command.c:411
-#: command.c:769
+#: command.c:367
+#: command.c:754
msgid "no query buffer\n"
msgstr "нет буфера запросов\n"
-#: command.c:468
+#: command.c:428
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n"
+#: command.c:496
#: command.c:530
+#: command.c:544
#: command.c:561
-#: command.c:572
-#: command.c:586
-#: command.c:628
-#: command.c:749
-#: command.c:778
+#: command.c:607
+#: command.c:734
+#: command.c:765
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n"
-#: command.c:616
+#: command.c:593
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Буфер запросов пуст."
-#: command.c:649
+#: command.c:627
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)."
-#: command.c:660
+#: command.c:640
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
-#: command.c:692
-#: command.c:1149
-#: command.c:1246
-#: command.c:1964
+#: command.c:675
#: common.c:86
-#: copy.c:88
-#: copy.c:116
-#: describe.c:51
-#: mainloop.c:78
-#: mainloop.c:341
+#: common.c:100
+#: mainloop.c:70
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: command.c:707
-#: command.c:754
+#: command.c:690
+#: command.c:739
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: ошибка\n"
-#: command.c:736
+#: command.c:720
msgid "Timing is on."
msgstr "Cекундомер включен."
-#: command.c:738
+#: command.c:722
msgid "Timing is off."
msgstr "Cекундомер выключен."
-#: command.c:793
-#: command.c:813
-#: command.c:1011
-#: command.c:1024
-#: command.c:1035
-#: command.c:1606
-#: command.c:1619
-#: command.c:1631
-#: command.c:1644
-#: command.c:1658
-#: command.c:1680
-#: command.c:1710
-#: common.c:135
-#: copy.c:378
+#: command.c:780
+#: command.c:800
+#: command.c:1157
+#: command.c:1164
+#: command.c:1174
+#: command.c:1186
+#: command.c:1199
+#: command.c:1213
+#: command.c:1235
+#: command.c:1265
+#: common.c:171
+#: copy.c:412
+#: copy.c:457
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:879
-#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n"
-
-#: command.c:972
-#: command.c:1000
-#: command.c:1122
-msgid "parse error at the end of line\n"
-msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-
-#: command.c:1351
-#: command.c:1375
-#: startup.c:177
-#: startup.c:195
+#: command.c:907
+#: command.c:931
+#: startup.c:183
+#: startup.c:201
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: command.c:1389
-#: common.c:181
-#: common.c:351
-#: common.c:405
-#: common.c:652
+#: command.c:945
+#: common.c:217
+#: common.c:599
+#: common.c:654
+#: common.c:896
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1393
+#: command.c:949
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n"
-#: command.c:1405
+#: command.c:961
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1417
+#: command.c:973
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n"
-#: command.c:1419
+#: command.c:975
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:1422
+#: command.c:978
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
-#: command.c:1544
+#: command.c:1095
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n"
-#: command.c:1546
+#: command.c:1097
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n"
-#: command.c:1591
+#: command.c:1142
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1783
+#: command.c:1333
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n"
-#: command.c:1788
+#: command.c:1338
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Формат вывода: %s.\n"
-#: command.c:1798
+#: command.c:1348
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Стиль бордюра: %d.\n"
-#: command.c:1807
+#: command.c:1357
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Расширенный дисплей включен.\n"
-#: command.c:1808
+#: command.c:1358
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n"
-#: command.c:1820
+#: command.c:1370
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1832
+#: command.c:1382
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1846
+#: command.c:1396
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Разделитель записей: <newline>."
-#: command.c:1848
+#: command.c:1398
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
-#: command.c:1859
+#: command.c:1409
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Показываются только записи."
-#: command.c:1861
+#: command.c:1411
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Режим \"только записи\" выключен."
-#: command.c:1877
+#: command.c:1427
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Название: \"%s\".\n"
-#: command.c:1879
+#: command.c:1429
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Название не указано.\n"
-#: command.c:1895
+#: command.c:1445
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n"
-#: command.c:1897
+#: command.c:1447
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n"
-#: command.c:1913
+#: command.c:1463
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода."
-#: command.c:1915
+#: command.c:1465
msgid "Pager is always used."
msgstr "Всегда использовать пейджер."
-#: command.c:1917
+#: command.c:1467
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Использование пейджера выключено."
-#: command.c:1928
+#: command.c:1478
msgid "Default footer is on."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен."
-#: command.c:1930
+#: command.c:1480
msgid "Default footer is off."
msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен."
-#: command.c:1936
+#: command.c:1486
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n"
-#: command.c:1983
+#: command.c:1525
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: неудачно\n"
@@ -288,41 +276,53 @@ msgstr "\\!: неудачно\n"
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
-#: common.c:263
+#: common.c:124
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостаточно памяти"
+
+#: common.c:299
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:303
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: "
-#: common.c:272
+#: common.c:308
msgid "Failed.\n"
msgstr "Безуспешно.\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:315
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Успешно.\n"
-#: common.c:381
-#: common.c:620
+#: common.c:383
+#, c-format
+msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
+msgstr "ВНУТРЕННЯ: unexpected statement position \"%s\"\n"
+
+#: common.c:519
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "СТРОКА %d: "
+
+#: common.c:538
+#: common.c:547
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: common.c:630
+#: common.c:864
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n"
-#: common.c:436
+#: common.c:685
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Получено асинхронное оповещение \"%s\" от процесса-сервера с PID %d.\n"
-#: common.c:516
-msgid ""
-"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
-msgstr ""
-"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n"
-"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии."
-
-#: common.c:628
+#: common.c:872
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -333,39 +333,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:923
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Время: %.3f мс\n"
-#: copy.c:110
+#: copy.c:114
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n"
-#: copy.c:289
+#: copy.c:321
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в \"%s\"\n"
-#: copy.c:291
+#: copy.c:323
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n"
-#: copy.c:389
+#: copy.c:423
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n"
-#: copy.c:410
+#: copy.c:444
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:414
+#: copy.c:448
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n"
+#: copy.c:549
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr ""
+"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n"
+"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии."
+
#: help.c:48
msgid "on"
msgstr "вкл."
@@ -644,8 +652,8 @@ msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [ФАЙЛ] показать историю или сохранить её в файл\n"
#: help.c:198
-msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w [ФАЙЛ] записать текущий буфер запросов в файл\n"
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запросов в файл\n"
#: help.c:201
msgid "Input/Output\n"
@@ -712,59 +720,63 @@ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
#: help.c:219
+msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
+msgstr " \\dg [ПАТТЕРН] показать группы\n"
+
+#: help.c:220
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:221
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:222
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n"
-#: help.c:222
-msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
-msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц\n"
-
#: help.c:223
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
+msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n"
+
+#: help.c:224
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:225
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:226
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n"
-#: help.c:226
-msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
-msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (аналог \\dp)\n"
+#: help.c:227
+msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:230
msgid "Formatting\n"
msgstr "Форматирование\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:231
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:232
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:233
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:236
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
@@ -776,45 +788,45 @@ msgstr ""
" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:242
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:247
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Большие объекты\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:248
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:249
msgid ""
-" \\lo_export\n"
-" \\lo_import\n"
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink large object operations\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
-" \\lo_export\n"
-" \\lo_import\n"
+" \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n"
+" \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ] \n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink операции над большими объектами\n"
+" \\lo_unlink LOBOID операции над большими объектами\n"
-#: help.c:281
+#: help.c:282
msgid "Available help:\n"
msgstr "Имеющаяся справка:\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:341
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -829,7 +841,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:353
+#: help.c:354
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
@@ -838,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Нет справки по \"%-.*s\".\n"
"Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n"
-#: input.c:217
+#: input.c:215
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n"
@@ -858,23 +870,23 @@ msgstr "%s: текущая транзакция отменена\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
-#: describe.c:106
-#: describe.c:157
-#: describe.c:230
-#: describe.c:292
-#: describe.c:339
-#: describe.c:438
-#: describe.c:718
-#: describe.c:1343
-#: large_obj.c:278
+#: describe.c:80
+#: describe.c:131
+#: describe.c:204
+#: describe.c:266
+#: describe.c:313
+#: describe.c:413
+#: describe.c:693
+#: describe.c:1365
+#: large_obj.c:258
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: large_obj.c:286
+#: large_obj.c:266
msgid "Large objects"
msgstr "Большие объекты"
-#: mainloop.c:206
+#: mainloop.c:173
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n"
@@ -893,23 +905,22 @@ msgid "(%d rows)"
msgstr "(записей: %d)"
#: startup.c:132
-#: startup.c:574
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: недостаточно памяти\n"
-#: startup.c:171
+#: startup.c:177
msgid "User name: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: startup.c:267
+#: startup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
-" \\? for help on internal slash commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
" \\q to quit\n"
"\n"
@@ -918,47 +929,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Наберите: \\copyright для условий распространения\n"
" \\h для подсказки по SQL командам\n"
-" \\? для подсказки по внутренним slash-командам (\\команда)\n"
+" \\? для подсказки по командам psql\n"
" \\g или \";\" для завершения и выполнения запроса\n"
" \\q для выхода\n"
"\n"
-#: startup.c:428
+#: startup.c:443
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n"
-#: startup.c:474
+#: startup.c:489
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n"
-#: startup.c:484
+#: startup.c:499
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n"
-#: startup.c:515
-#: startup.c:521
+#: startup.c:530
+#: startup.c:536
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
-#: startup.c:539
+#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n"
-#: startup.c:546
+#: startup.c:561
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n"
-#: startup.c:603
+#: startup.c:613
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "поддерживает редактирование командной строки"
-#: startup.c:626
+#: startup.c:636
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -967,250 +978,255 @@ msgstr ""
"SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:105
-#: describe.c:147
-#: describe.c:217
-#: describe.c:290
-#: describe.c:384
-#: describe.c:438
-#: describe.c:1336
-#: describe.c:1442
-#: describe.c:1490
+#: describe.c:79
+#: describe.c:121
+#: describe.c:191
+#: describe.c:264
+#: describe.c:359
+#: describe.c:413
+#: describe.c:1358
+#: describe.c:1464
+#: describe.c:1512
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
-#: describe.c:105
-#: describe.c:147
-#: describe.c:217
-#: describe.c:290
-#: describe.c:332
-#: describe.c:438
-#: describe.c:1336
-#: describe.c:1443
-#: describe.c:1491
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:79
+#: describe.c:121
+#: describe.c:191
+#: describe.c:264
+#: describe.c:306
+#: describe.c:359
+#: describe.c:413
+#: describe.c:1358
+#: describe.c:1465
+#: describe.c:1513
+#: describe.c:1610
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: describe.c:105
+#: describe.c:79
msgid "(all types)"
msgstr "(все типы)"
-#: describe.c:106
+#: describe.c:80
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
-#: describe.c:120
+#: describe.c:94
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Список агрегатных функций"
-#: describe.c:147
+#: describe.c:121
msgid "Result data type"
msgstr "Тип данных результата"
-#: describe.c:148
+#: describe.c:122
msgid "Argument data types"
msgstr "Типы данных аргументов"
-#: describe.c:156
-#: describe.c:332
-#: describe.c:1338
-#: describe.c:1587
+#: describe.c:130
+#: describe.c:306
+#: describe.c:1360
+#: describe.c:1611
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: describe.c:156
+#: describe.c:130
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: describe.c:157
+#: describe.c:131
msgid "Source code"
msgstr "Исходный текст"
-#: describe.c:191
+#: describe.c:165
msgid "List of functions"
msgstr "Список функций"
-#: describe.c:227
+#: describe.c:201
msgid "Internal name"
msgstr "Внутреннее имя"
-#: describe.c:227
+#: describe.c:201
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: describe.c:259
+#: describe.c:233
msgid "List of data types"
msgstr "Список типов данных"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:265
msgid "Left arg type"
msgstr "Тип левого аргумента"
-#: describe.c:291
+#: describe.c:265
msgid "Right arg type"
msgstr "Тип правого аргумента"
-#: describe.c:292
+#: describe.c:266
msgid "Result type"
msgstr "Результирующий тип"
-#: describe.c:306
+#: describe.c:280
msgid "List of operators"
msgstr "Список операторов"
-#: describe.c:335
+#: describe.c:309
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: describe.c:351
+#: describe.c:325
msgid "List of databases"
msgstr "Список баз данных"
-#: describe.c:384
-#: describe.c:1353
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+#: describe.c:359
+#: describe.c:487
+#: describe.c:1359
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
+
+#: describe.c:359
+#: describe.c:487
+#: describe.c:1359
+msgid "view"
+msgstr "вид"
+
+#: describe.c:359
+#: describe.c:487
+#: describe.c:1359
+msgid "sequence"
+msgstr "последовательность"
-#: describe.c:384
+#: describe.c:359
+#: describe.c:680
+#: describe.c:1360
+#: describe.c:1466
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: describe.c:359
msgid "Access privileges"
msgstr "Привилегии доступа"
-#: describe.c:406
+#: describe.c:381
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\""
-#: describe.c:438
+#: describe.c:413
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: describe.c:449
+#: describe.c:424
msgid "aggregate"
msgstr "агрегат"
-#: describe.c:467
+#: describe.c:442
msgid "function"
msgstr "функция"
-#: describe.c:481
+#: describe.c:456
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: describe.c:495
+#: describe.c:470
msgid "data type"
msgstr "тип данных"
-#: describe.c:512
-#: describe.c:1337
-msgid "table"
-msgstr "таблица"
-
-#: describe.c:512
-#: describe.c:1337
-msgid "view"
-msgstr "вид"
-
-#: describe.c:512
-#: describe.c:1337
+#: describe.c:487
+#: describe.c:1359
msgid "index"
msgstr "индекс"
-#: describe.c:512
-#: describe.c:1337
-msgid "sequence"
-msgstr "последовательность"
-
-#: describe.c:528
+#: describe.c:503
msgid "rule"
msgstr "правило"
-#: describe.c:544
+#: describe.c:519
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
-#: describe.c:562
+#: describe.c:537
msgid "Object descriptions"
msgstr "Описание объекта"
-#: describe.c:608
+#: describe.c:583
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:666
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n"
-#: describe.c:704
+#: describe.c:679
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: describe.c:705
-#: describe.c:1338
-#: describe.c:1444
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: describe.c:712
+#: describe.c:687
msgid "Modifiers"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:819
+#: describe.c:794
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:823
+#: describe.c:798
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Вид \"%s.%s\""
-#: describe.c:827
+#: describe.c:802
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
-#: describe.c:831
+#: describe.c:806
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Индекс \"%s.%s\""
-#: describe.c:835
+#: describe.c:810
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Специальная связь \"%s.%s\""
-#: describe.c:839
+#: describe.c:814
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
-#: describe.c:843
+#: describe.c:818
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Сложный тип \"%s.%s\""
-#: describe.c:847
+#: describe.c:822
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:883
-msgid "primary key, "
-msgstr "ключевое поле(я), "
+#: describe.c:858
+msgid "PRIMARY KEY, "
+msgstr "PRIMARY KEY, "
-#: describe.c:885
-msgid "unique, "
-msgstr "unique, "
+#: describe.c:860
+msgid "UNIQUE, "
+msgstr "UNIQUE, "
-#: describe.c:891
+#: describe.c:866
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
-#: describe.c:929
+#: describe.c:870
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", предикат (%s)"
+
+#: describe.c:904
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
@@ -1219,170 +1235,183 @@ msgstr ""
"Определение вида:\n"
"%s"
-#: describe.c:935
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
+#: describe.c:910
+#: describe.c:1129
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1065
msgid "Indexes:"
msgstr "Индексы:"
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1073
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1098
-msgid " primary key,"
-msgstr " ключевое поле,"
+#: describe.c:1079
+msgid " PRIMARY KEY,"
+msgstr " PRIMARY KEY,"
-#: describe.c:1100
-msgid " unique,"
-msgstr " unique,"
+#: describe.c:1081
+msgid " UNIQUE,"
+msgstr " UNIQUE,"
-#: describe.c:1118
+#: describe.c:1099
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-констрэйнты:"
-#: describe.c:1122
+#: describe.c:1103
+#: describe.c:1118
#, c-format
-msgid " \"%s\" CHECK %s"
-msgstr " \"%s\" CHECK %s"
+msgid " \"%s\" %s"
+msgstr " \"%s\" %s"
# TO REWVIEW
-#: describe.c:1133
+#: describe.c:1114
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Ограничения по вторичному ключу:"
-#: describe.c:1137
-#, c-format
-msgid " \"%s\" %s"
-msgstr " \"%s\" %s"
-
#: describe.c:1148
-msgid "Rules:"
-msgstr "Правила:"
-
-#: describe.c:1167
msgid "Triggers:"
msgstr "Триггеры:"
-#: describe.c:1189
+#: describe.c:1170
msgid "Inherits"
msgstr "Наследует"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1257
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: describe.c:1276
+#: describe.c:1258
msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser: создание базы данных"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1259
msgid "superuser"
msgstr "superuser"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1259
msgid "create database"
msgstr "создание базы данных"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1260
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1260
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#: describe.c:1273
msgid "List of database users"
msgstr "Список пользователей базы данных"
-#: describe.c:1338
+#: describe.c:1300
+msgid "Group name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: describe.c:1300
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Группы"
+
+#: describe.c:1313
+msgid "List of database groups"
+msgstr "Список групп базы"
+
+#: describe.c:1360
msgid "special"
msgstr "особенный"
-#: describe.c:1399
+#: describe.c:1375
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
+
+#: describe.c:1421
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Подходящих связей не найдено.\n"
-#: describe.c:1401
+#: describe.c:1423
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Связи не найдены.\n"
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1428
msgid "List of relations"
msgstr "Список связей"
-#: describe.c:1445
+#: describe.c:1467
msgid "Modifier"
msgstr "Модификаторы"
-#: describe.c:1459
+#: describe.c:1481
msgid "List of domains"
msgstr "Список доменов"
-#: describe.c:1492
+#: describe.c:1514
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: describe.c:1493
+#: describe.c:1515
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: describe.c:1494
-#: describe.c:1551
+#: describe.c:1516
+#: describe.c:1573
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: describe.c:1495
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:1517
+#: describe.c:1571
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: describe.c:1496
+#: describe.c:1518
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
-#: describe.c:1510
+#: describe.c:1532
msgid "List of conversions"
msgstr "Список конверсий"
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1567
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
-#: describe.c:1546
+#: describe.c:1568
msgid "Target type"
msgstr "Тип назначения"
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1569
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(двоично-совместимый)"
-#: describe.c:1548
+#: describe.c:1570
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: describe.c:1550
+#: describe.c:1572
msgid "in assignment"
msgstr "в присвоении"
-#: describe.c:1552
+#: describe.c:1574
msgid "Implicit?"
msgstr "Подразумевается?"
-#: describe.c:1560
+#: describe.c:1582
msgid "List of casts"
msgstr "Список конверсий типов"
-#: describe.c:1601
+#: describe.c:1624
msgid "List of schemas"
msgstr "Список схем"
#: sql_help.h:25
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:345
msgid "abort the current transaction"
msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)"
@@ -1491,10 +1520,18 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя"
#: sql_help.h:61
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "измениить определение схемы"
+
+#: sql_help.h:62
+msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое имя"
+
+#: sql_help.h:65
msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "изменить определение генератора последовательностей"
-#: sql_help.h:62
+#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -1504,11 +1541,11 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:65
+#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a table"
msgstr "изменить определение таблицы"
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
@@ -1564,19 +1601,19 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE имя\n"
" CLUSTER ON имя_индекса"
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "изменить определение триггера"
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя"
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
msgid "change a database user account"
msgstr "изменть аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1606,44 +1643,50 @@ msgstr ""
"ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n"
"ALTER USER имя RESET параметр"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "собрать статистику о базе"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:81
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:377
msgid "start a transaction block"
msgstr "начать новый блок транзакций"
-#: sql_help.h:82
-msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
-msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
+#: sql_help.h:86
+msgid ""
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgstr ""
+"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
msgid "close a cursor"
msgstr "закрыть курсор"
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:94
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE имя"
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:97
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу"
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
@@ -1653,23 +1696,28 @@ msgstr ""
"CLUSTER имятаблицы\n"
"CLUSTER"
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:101
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" TABLE object_name |\n"
" COLUMN table_name.column_name |\n"
" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
+" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+" CONVERSION object_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
" INDEX object_name |\n"
+" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
" RULE rule_name ON table_name |\n"
" SCHEMA object_name |\n"
" SEQUENCE object_name |\n"
@@ -1683,12 +1731,17 @@ msgstr ""
" TABLE имя_объекта |\n"
" COLUMN имя_таблицы.имя_колонки |\n"
" AGGREGATE имя_агрегата (тип_агрегата) |\n"
+" CAST (исходный_тип AS тип_назначения) |\n"
" CONSTRAINT имя_констрейнта ON имя_таблицы |\n"
+" CONVERSION имя_объекта |\n"
" DATABASE имя_объекта |\n"
" DOMAIN имя_объекта |\n"
" FUNCTION func_name (тип_аргумента1, тип_аргумента2, ...) |\n"
" INDEX имя_объекта |\n"
+" LARGE OBJECT oid_большого_объекта |\n"
" OPERATOR оп (тип_оператора_слева, тип_оператора_справа) |\n"
+" OPERATOR CLASS имя_объекта USING метод_индексации |\n"
+" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя_объекта |\n"
" RULE имя_правила ON имя_таблицы |\n"
" SCHEMA имя_объекта |\n"
" SEQUENCE имя_объекта |\n"
@@ -1697,20 +1750,20 @@ msgstr ""
" VIEW имя_объекта\n"
"} IS 'текст'"
-#: sql_help.h:101
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:285
msgid "commit the current transaction"
msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "копировать данные между файлом и таблицей"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1744,11 +1797,11 @@ msgstr ""
" [ DELIMITER [ AS ] 'раделитель' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'пустая строка' ] ]"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "создать новую агрегатную функцию"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1766,11 +1819,11 @@ msgstr ""
" [ , INITCOND = начальное_условие ]\n"
")"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
msgid "define a new cast"
msgstr "создать новую конверсию типов"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
@@ -1788,11 +1841,11 @@ msgstr ""
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:121
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "создать новый констрейнтный триггер"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
@@ -1804,11 +1857,11 @@ msgstr ""
" имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )"
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:125
msgid "define a new conversion"
msgstr "создать новую конверсию"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1816,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n"
" FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:129
msgid "create a new database"
msgstr "создать базу данных"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
@@ -1834,11 +1887,11 @@ msgstr ""
" [ TEMPLATE [=] шаблон ]\n"
" [ ENCODING [=] кодировка ] ]"
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:133
msgid "define a new domain"
msgstr "создать новый домен"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -1858,11 +1911,11 @@ msgstr ""
"[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:137
msgid "define a new function"
msgstr "создать функцию"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
@@ -1886,11 +1939,11 @@ msgstr ""
" } ...\n"
" [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:141
msgid "define a new user group"
msgstr "создать группу пользователей"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -1906,11 +1959,11 @@ msgstr ""
" SYSID gid\n"
" | USER пользователь [, ...]"
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:145
msgid "define a new index"
msgstr "создать индекс"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
@@ -1920,11 +1973,11 @@ msgstr ""
" ( { колонка | ( выражение ) } [ класс_операторов ] [, ...] )\n"
" [ WHERE предикат ]"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:149
msgid "define a new procedural language"
msgstr "создать новый процедурный язык"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
@@ -1932,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n"
" HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]"
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:153
msgid "define a new operator class"
msgstr "созать класс операторов"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
@@ -1950,11 +2003,11 @@ msgstr ""
" | STORAGE тип_хранилища\n"
" } [, ... ]"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:157
msgid "define a new operator"
msgstr "создать оператор"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
@@ -1976,25 +2029,25 @@ msgstr ""
" [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n"
")"
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:161
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "создать новое правило перезаписи"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
-" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE имя AS ON событие\n"
" TO таблица [ WHERE условие ]\n"
-" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }"
+" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:165
msgid "define a new schema"
msgstr "создать схему"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
@@ -2002,11 +2055,11 @@ msgstr ""
"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ элемент_схемы [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:169
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "создать генератор последовательностей"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
@@ -2016,14 +2069,14 @@ msgstr ""
" [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new table"
msgstr "создать таблицу"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [, ... ] ]\n"
+" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
@@ -2051,7 +2104,7 @@ msgid ""
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы (\n"
-" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] [ констрейнт_на_колонку [, ... ] ]\n"
+" { имя_колонки тип_данных [ DEFAULT выр_по_умолчанию ] [ констрейнт_на_колонку [ ... ] ]\n"
" | констрейнт_на_таблицу\n"
" | LIKE таблица_родитель [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
@@ -2078,24 +2131,24 @@ msgstr ""
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:173
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:353
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:178
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS query"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS запрос"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new trigger"
msgstr "создать триггер"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2105,11 +2158,11 @@ msgstr ""
" ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new data type"
msgstr "создать новый тип данных"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2119,6 +2172,7 @@ msgid ""
" OUTPUT = output_function\n"
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
" [ , SEND = send_function ]\n"
+" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
@@ -2136,6 +2190,7 @@ msgstr ""
" OUTPUT = функция_вывода\n"
" [ , RECEIVE = функция_отправки ]\n"
" [ , SEND = функция_получения ]\n"
+" [ , ANALYZE = функция_анализатор ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { внутр_длина | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = выравнивание ]\n"
@@ -2145,11 +2200,11 @@ msgstr ""
" [ , DELIMITER = разделитель ]\n"
")"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:189
msgid "define a new database user account"
msgstr "создать аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
@@ -2173,27 +2228,27 @@ msgstr ""
" | IN GROUP имя_группы [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new view"
msgstr "создать вид"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:194
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос"
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:197
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "удалить заготовленную команду"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:198
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:201
msgid "define a cursor"
msgstr "создать курсор"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2203,191 +2258,191 @@ msgstr ""
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:205
msgid "delete rows of a table"
msgstr "удалить записи таблицы"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:206
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:209
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "удалить агрегатную функцию"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:210
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:213
msgid "remove a cast"
msgstr "удалить конверсию типов"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:214
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:217
msgid "remove a conversion"
msgstr "удалить конверсию"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:218
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:221
msgid "remove a database"
msgstr "удалить базу данных"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:222
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE имя"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:225
msgid "remove a domain"
msgstr "удалить домен"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:226
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:229
msgid "remove a function"
msgstr "удалить функцию"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:230
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:233
msgid "remove a user group"
msgstr "удалить пользовательскую группу"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:234
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP имя"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:237
msgid "remove an index"
msgstr "удалить индекс"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:238
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:241
msgid "remove a procedural language"
msgstr "удалить процедурный язык"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:245
msgid "remove an operator class"
msgstr "удалить класс операторов"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator"
msgstr "удалить оператор"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:250
msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:253
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "удалить правило перезаписи"
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:254
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a schema"
msgstr "удалить схему"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:261
msgid "remove a sequence"
msgstr "удалить последовательность"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:262
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:265
msgid "remove a table"
msgstr "удалить таблицу"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:266
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:269
msgid "remove a trigger"
msgstr "удалить триггер"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:273
msgid "remove a data type"
msgstr "удалить тип данных"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:274
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:277
msgid "remove a database user account"
msgstr "удалить аккаунт пользователя базы"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER имя"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:281
msgid "remove a view"
msgstr "удалить вид"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:282
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:286
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:289
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "выполнить заготовленную команду"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:290
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:293
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "показать план выполнения команды"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:294
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:297
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "показать записи из запроса используя курсор"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:298
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
@@ -2427,11 +2482,11 @@ msgstr ""
" BACKWARD счётчик\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:301
msgid "define access privileges"
msgstr "определить привилегии доступа"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:302
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2475,11 +2530,11 @@ msgstr ""
" ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n"
" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:305
msgid "create new rows in a table"
msgstr "создать запись в таблице"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:306
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@@ -2487,79 +2542,79 @@ msgstr ""
"INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:309
msgid "listen for a notification"
msgstr "слушать и ждать оповещения"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:310
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN имя"
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:313
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:314
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'имя_файла'"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:317
msgid "lock a table"
msgstr "заблокировать таблицу"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:318
msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
-"LOCK [ TABLE ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
"где режим_блокировки один из:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:321
msgid "position a cursor"
msgstr "установить курсор"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:322
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:325
msgid "generate a notification"
msgstr "сгенерировать оповещение"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:326
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY имя"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:329
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "приготовить команду для запуска"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:330
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:333
msgid "rebuild indexes"
msgstr "перестроить индексы"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:334
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:337
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
@@ -2567,11 +2622,11 @@ msgstr ""
"RESET имя\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:341
msgid "remove access privileges"
msgstr "удалить привилегии доступа"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:342
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2635,15 +2690,15 @@ msgstr ""
" FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:346
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:349
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "извлечь записи из таблицы"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:350
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2685,7 +2740,7 @@ msgstr ""
" имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n"
" элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:354
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2713,11 +2768,11 @@ msgstr ""
" [ OFFSET начало ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]"
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:357
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "изменение параметра среды выполнения"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@@ -2725,19 +2780,19 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:361
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:362
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:365
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -2747,27 +2802,33 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:369
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "установить характеристики текущей транзакции"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:370
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr ""
"SET TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:373
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "показать значение параметра среды выполнения"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:374
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
@@ -2775,31 +2836,37 @@ msgstr ""
"SHOW имя\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:374
-msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+#: sql_help.h:378
+msgid ""
+"START TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgstr ""
+"START TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
+" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:381
msgid "empty a table"
msgstr "очистить таблицу"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:382
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:385
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:386
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { имя | * }"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:389
msgid "update rows of a table"
msgstr "обновить записи таблицы"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:390
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
@@ -2809,11 +2876,11 @@ msgstr ""
" [ FROM список_from ]\n"
" [ WHERE условие ]"
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:393
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:394
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index b7627389bce..26f58f3c893 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# ru.po
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.9 2003/11/29 19:52:12 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $
#
# ChangeLog:
+# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -12,8 +13,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
@@ -31,8 +32,7 @@ msgstr "ошибка Kerberos 4: %s\n"
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в блокирующий режим: %s\n"
-#: fe-auth.c:411
-#: fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "аутентификация Kerberos 5 отклонена: %*s\n"
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "не получилось восстановить не блокирующий режим для сокета: %s\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
@@ -50,54 +50,54 @@ msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не удалась\n"
-#: fe-auth.c:606
+#: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:616
+#: fe-auth.c:619
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не удалась\n"
-#: fe-auth.c:622
+#: fe-auth.c:627
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:650
+#: fe-auth.c:655
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:687
+#: fe-auth.c:692
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "неправильное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n"
-#: fe-auth.c:758
+#: fe-auth.c:764
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: неправильная система аутентификации: %d\n"
-#: fe-connect.c:452
+#: fe-connect.c:451
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:472
+#: fe-connect.c:471
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" неверно если поддержка SSL не скомпилирована\n"
-#: fe-connect.c:783
+#: fe-connect.c:782
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в не блокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:810
+#: fe-connect.c:809
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не получилось установить сокет в беспрерывный TCP режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:841
+#: fe-connect.c:840
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер локально и принимает\n"
"\tподсоединения по сокету Unix'овского домена \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:853
+#: fe-connect.c:852
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -119,181 +119,172 @@ msgstr ""
"\tРаботает ли сервер на хосте \"%s\" и принимает ли\n"
"\tподсоединения через TCP/IP протокол на порт %s?\n"
-#: fe-connect.c:937
+#: fe-connect.c:942
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n"
-#: fe-connect.c:941
+#: fe-connect.c:946
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n"
-#: fe-connect.c:1144
+#: fe-connect.c:1149
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неправильное состояние подсоединения, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:1187
+#: fe-connect.c:1192
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не получилось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1298
+#: fe-connect.c:1303
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "невозможно было получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1342
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "невозможно было получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1382
+#: fe-connect.c:1387
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1404
-#: fe-connect.c:2527
-#: fe-connect.c:2536
-#: fe-connect.c:3103
-#: fe-lobj.c:540
+#: fe-connect.c:1409 fe-connect.c:2529 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:3105
+#: fe-lobj.c:548
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостаточно памяти\n"
-#: fe-connect.c:1417
+#: fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не получилось отправить начальный пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1462
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:1476
-#: fe-connect.c:1493
+#: fe-connect.c:1481 fe-connect.c:1498
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "сервер не поддерживает SSL, но наличие SSL было необходимо\n"
-#: fe-connect.c:1509
+#: fe-connect.c:1514
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неправильный ответ на начальное согласование по SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:1566
-#: fe-connect.c:1598
+#: fe-connect.c:1571 fe-connect.c:1603
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но было получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:1834
+#: fe-connect.c:1839
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера при запуске\n"
-#: fe-connect.c:1904
+#: fe-connect.c:1909
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n"
-#: fe-connect.c:2575
+#: fe-connect.c:2577
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2624
+#: fe-connect.c:2626
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n"
-#: fe-connect.c:2658
+#: fe-connect.c:2660
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2870
+#: fe-connect.c:2872
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n"
-#: fe-connect.c:3121
+#: fe-connect.c:3123
#, c-format
-msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:637
-#: fe-exec.c:689
+#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "командная строка является нулевым указателем\n"
-#: fe-exec.c:724
+#: fe-exec.c:740
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "имя команды является нулевым указателем\n"
-#: fe-exec.c:755
+#: fe-exec.c:771
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет подсоединения к серверу\n"
-#: fe-exec.c:762
+#: fe-exec.c:778
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "другая команда в процессе выполнения\n"
-#: fe-exec.c:798
-#: fe-exec.c:1432
+#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1100
+#: fe-exec.c:1116
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1205
+#: fe-exec.c:1221
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY прекращена новой PQexec"
-#: fe-exec.c:1213
+#: fe-exec.c:1229
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "сначала состояние COPY IN должно быть завершено\n"
-#: fe-exec.c:1233
+#: fe-exec.c:1249
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "сначала состояние COPY OUT должно быть завершено\n"
-#: fe-exec.c:1336
-#: fe-exec.c:1390
-#: fe-exec.c:1474
+#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n"
-#: fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1699
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неверном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:1697
+#: fe-exec.c:1730
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:1761
-#: fe-exec.c:1784
+#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:1777
+#: fe-exec.c:1810
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2062
+#: fe-exec.c:2095
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s"
-#: fe-lobj.c:402
-#: fe-lobj.c:487
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не в состоянии открыть файл \"%s\": %s\n"
@@ -303,8 +294,7 @@ msgstr "не в состоянии открыть файл \"%s\": %s\n"
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "не в состоянии создать большой объект (LO) для файла \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:424
-#: fe-lobj.c:474
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n"
@@ -314,44 +304,44 @@ msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n"
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:502
+#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:515
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:593
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "запрос об инициализации функций для больших объектов (LOs) не возвратил данных\n"
-#: fe-lobj.c:606
+#: fe-lobj.c:631
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:613
+#: fe-lobj.c:638
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:620
+#: fe-lobj.c:645
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:627
+#: fe-lobj.c:652
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:634
+#: fe-lobj.c:659
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:641
+#: fe-lobj.c:666
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:648
+#: fe-lobj.c:673
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции loread\n"
-#: fe-lobj.c:655
+#: fe-lobj.c:680
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "не в состоянии определить OID функции lowrite\n"
@@ -365,19 +355,16 @@ msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "тип integer размером %lu байт не поддерживается функцией pqPutInt"
-#: fe-misc.c:544
-#: fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:610
-#: fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "ошибка при получении данных с сервера: %s\n"
-#: fe-misc.c:718
-#: fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -392,136 +379,126 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не получилось послать данные серверу: %s\n"
-#: fe-misc.c:905
+#: fe-misc.c:922
msgid "timeout expired\n"
msgstr "таймаут интервал истёк\n"
-#: fe-misc.c:950
+#: fe-misc.c:967
msgid "socket not open\n"
msgstr "сокет не открыт\n"
-#: fe-misc.c:973
+#: fe-misc.c:990
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() не удался: %s\n"
-#: fe-secure.c:246
+#: fe-secure.c:260
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не получилось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure.c:308
-#: fe-secure.c:380
-#: fe-secure.c:913
+#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1010
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure.c:313
-#: fe-secure.c:385
-#: fe-secure.c:917
+#: fe-secure.c:328 fe-secure.c:408 fe-secure.c:1014
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure.c:322
-#: fe-secure.c:393
-#: fe-secure.c:923
+#: fe-secure.c:339 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1022
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:330
-#: fe-secure.c:401
-#: fe-secure.c:929
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1030
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n"
-#: fe-secure.c:459
+#: fe-secure.c:490
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n"
-#: fe-secure.c:487
+#: fe-secure.c:518
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "невозможно было получить информацию о сервере (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:506
+#: fe-secure.c:537
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "протокол не поддерживается\n"
-#: fe-secure.c:528
+#: fe-secure.c:559
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:535
+#: fe-secure.c:566
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "обычное имя сервера \"%s\" не резолвится в адрес\n"
-#: fe-secure.c:718
+#: fe-secure.c:749
msgid "could not get user information\n"
msgstr "невозможно было получить информацию о пользователе\n"
-#: fe-secure.c:730
+#: fe-secure.c:761
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "не в состоянии открыть сертификат (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:737
+#: fe-secure.c:769
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "не в состоянии считать сертификат (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:750
+#: fe-secure.c:783
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "сертификат присутствует, но нет личного ключа (%s)\n"
-#: fe-secure.c:759
+#: fe-secure.c:792
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "не верные права для личного ключа (%s)\n"
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-secure.c:799
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "не получилось открыть файл личного ключа (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:775
+#: fe-secure.c:808
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "личный ключ (%s) поменялся во время исполнения\n"
-#: fe-secure.c:782
+#: fe-secure.c:816
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:794
+#: fe-secure.c:830
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:827
+#: fe-secure.c:897
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:846
-#: fe-secure.c:854
+#: fe-secure.c:941 fe-secure.c:950
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:948
+#: fe-secure.c:1049
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1062
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-