diff options
Diffstat (limited to 'src/backend')
-rw-r--r-- | src/backend/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/fr.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/tr.po | 16230 |
5 files changed, 469 insertions, 16629 deletions
diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index 42747596ade..4c03406c674 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pl pt_BR ru zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg GUC_check_errdetail GUC_check_errhint \ diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index a7b638417d9..49f0851c335 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:47-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Index »%s« enthält ein inneres Tupel, das als ungültig markiert ist" msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery vor dem Upgrade auf PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:592 -#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 +#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 #: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Option »buffering«" msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Gültige Werte sind »on«, »off« und »auto«." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 utils/sort/logtape.c:213 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m" @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "Picksplit-Methode für Spalte %d von Index »%s« fehlgeschlagen" msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden." -#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 #: access/nbtree/nbtpage.c:431 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u" -#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 #: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" @@ -1979,9 +1979,9 @@ msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Transaktionslogposition: »%s«" #: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" +msgstr "Xrecoff »%X« ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%X" #: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3435 #, c-format @@ -3496,9 +3496,9 @@ msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphi msgstr "Eine Funktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein polymorphisches Argument haben." #: catalog/pg_proc.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "Eine Funktion, die »internal« zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom Typ »internal« haben." +msgstr "Eine Funktion, die ANYRANGE zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom Typ ANYRANGE haben." #: catalog/pg_proc.c:266 #, c-format @@ -3916,8 +3916,8 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits in Schema »%s«" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:920 #: commands/dbcommands.c:1019 commands/dbcommands.c:1192 #: commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1462 -#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:708 -#: utils/init/postinit.c:776 utils/init/postinit.c:793 +#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:717 +#: utils/init/postinit.c:785 utils/init/postinit.c:802 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" @@ -7298,9 +7298,9 @@ msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints" #: commands/typecmds.c:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" +msgstr "CHECK-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden" #: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397 #, c-format @@ -7378,24 +7378,24 @@ msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default msgstr "Sie müssen für den Bereichstyp eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Untertyp definieren." #: commands/typecmds.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "Typempfangsfunktion %s muss Typ %s zurückgeben" +msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss Bereichstyp zurückgeben" #: commands/typecmds.c:1892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ »boolean« zurückgeben" +msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss »immutable« sein" #: commands/typecmds.c:1928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zurückgeben" +msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss Typ double precision zurückgeben" #: commands/typecmds.c:1934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zurückgeben" +msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss »immutable« sein" #: commands/typecmds.c:2240 #, c-format @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "Rolle »%s« existiert bereits" #: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:846 commands/variable.c:918 +#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:855 commands/variable.c:927 #: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -7767,62 +7767,62 @@ msgstr "Zeitzone »%s« verwendet anscheinend Schaltsekunden" msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL unterstützt keine Schaltsekunden." -#: commands/variable.c:546 +#: commands/variable.c:551 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-Transaktion setzen" -#: commands/variable.c:553 +#: commands/variable.c:558 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "Read/Write-Modus einer Transaktion muss vor allen Anfragen gesetzt werden" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:565 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht während der Wiederherstellung setzen" -#: commands/variable.c:606 +#: commands/variable.c:614 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:613 +#: commands/variable.c:621 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:619 +#: commands/variable.c:628 storage/lmgr/predicate.c:1582 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "kann serialisierbaren Modus nicht in einem Hot Standby verwenden" -#: commands/variable.c:620 +#: commands/variable.c:629 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Sie können stattdessen REPEATABLE READ verwenden." -#: commands/variable.c:668 +#: commands/variable.c:677 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:674 +#: commands/variable.c:683 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:756 +#: commands/variable.c:765 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt." -#: commands/variable.c:763 +#: commands/variable.c:772 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "»client_encoding« kann jetzt nicht geändert werden." -#: commands/variable.c:933 +#: commands/variable.c:942 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle »%s« zu setzen" @@ -9429,14 +9429,14 @@ msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d" #: libpq/hba.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple values in ident field" -msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" +msgstr "mehrere Werte in Ident-Feld" #: libpq/hba.c:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" +msgstr "mehrere Werte angegeben für Verbindungstyp" #: libpq/hba.c:840 #, c-format @@ -12281,9 +12281,9 @@ msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" #: postmaster/postmaster.c:2378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" +msgstr "breche alle WAL-Sender-Prozesse ab, damit der/die kaskadierte(n) Standbys die Zeitleiste aktualisieren und neu verbinden" #: postmaster/postmaster.c:2408 #, c-format @@ -12342,9 +12342,9 @@ msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" #: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2884 #: postmaster/postmaster.c:2895 postmaster/postmaster.c:2904 #: postmaster/postmaster.c:2914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" +msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" @@ -12714,9 +12714,9 @@ msgid "invalid standby handshake message type %d" msgstr "ungültiger Standby-Handshake-Message-Typ %d" #: replication/walsender.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" +msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab, damit der kaskadierte Standby die Zeitleiste aktualisiert und neu verbindet" #: replication/walsender.c:493 #, c-format @@ -13245,8 +13245,8 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785 #: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500 #: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846 -#: storage/lmgr/predicate.c:2304 storage/lmgr/predicate.c:2319 -#: storage/lmgr/predicate.c:3715 storage/lmgr/predicate.c:4859 +#: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 +#: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872 #: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -13423,49 +13423,59 @@ msgstr "nicht genug Shared-Memory für Elemente der Datenstruktur »%s« (%lu By msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "aufschiebbarer Snapshot war unsicher; versuche einen neuen" -#: storage/lmgr/predicate.c:1610 +#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#, c-format +msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." +msgstr "»default_transaction_isolation« ist auf »serializable« gesetzt." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#, c-format +msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." +msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Sie die Voreinstellung ändern." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1623 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "eine Transaktion, die einen Snapshot importiert, must READ ONLY DEFERRABLE sein" -#: storage/lmgr/predicate.c:1680 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1693 utils/time/snapmgr.c:282 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" -#: storage/lmgr/predicate.c:1681 utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1694 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "Die Quelltransaktion %u läuft nicht mehr." -#: storage/lmgr/predicate.c:2305 storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:3716 +#: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 +#: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Sie müssen möglicherweise max_pred_locks_per_transaction erhöhen." -#: storage/lmgr/predicate.c:3870 storage/lmgr/predicate.c:3959 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:4006 -#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4583 -#: storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4637 -#: storage/lmgr/predicate.c:4675 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4596 +#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650 +#: storage/lmgr/predicate.c:4688 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten zwischen Transaktionen" -#: storage/lmgr/predicate.c:3872 storage/lmgr/predicate.c:3961 -#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:4008 -#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4585 -#: storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4639 -#: storage/lmgr/predicate.c:4677 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4598 +#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 +#: storage/lmgr/predicate.c:4690 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde." #: storage/lmgr/proc.c:1110 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." #: storage/lmgr/proc.c:1120 #, c-format @@ -15768,17 +15778,17 @@ msgstr "kann keinen Wert vom Typ pg_node_tree annehmen" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format msgid "range constructor flags argument must not be NULL" -msgstr "" +msgstr "Flags-Argument des Bereichstyp-Konstruktors darf nicht NULL sein" #: utils/adt/rangetypes.c:978 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein" #: utils/adt/rangetypes.c:1039 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein" #: utils/adt/rangetypes.c:1508 #, c-format @@ -15787,9 +15797,9 @@ msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze #: utils/adt/rangetypes.c:1891 utils/adt/rangetypes.c:1904 #: utils/adt/rangetypes.c:1918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid range bound flags" -msgstr "ungültige Array-Flags" +msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen" #: utils/adt/rangetypes.c:1892 utils/adt/rangetypes.c:1905 #: utils/adt/rangetypes.c:1919 @@ -17091,57 +17101,57 @@ msgstr "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installiere msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:599 +#: utils/init/postinit.c:608 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" -#: utils/init/postinit.c:600 +#: utils/init/postinit.c:609 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen." -#: utils/init/postinit.c:623 +#: utils/init/postinit.c:632 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "während des Herunterfahrens der Datenbank sind keine neuen Replikationsverbindungen erlaubt" -#: utils/init/postinit.c:627 +#: utils/init/postinit.c:636 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden" -#: utils/init/postinit.c:637 +#: utils/init/postinit.c:646 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden" -#: utils/init/postinit.c:651 +#: utils/init/postinit.c:660 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert" -#: utils/init/postinit.c:665 +#: utils/init/postinit.c:674 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten" -#: utils/init/postinit.c:725 +#: utils/init/postinit.c:734 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:786 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:795 +#: utils/init/postinit.c:804 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." -#: utils/init/postinit.c:800 +#: utils/init/postinit.c:809 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 912f0a8a606..4d595cdc2cd 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:55+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -312,13 +312,13 @@ msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX %s ." msgid "unlogged GiST indexes are not supported" msgstr "les index GiST non tracs ne sont pas supports" -#: access/gist/gist.c:582 +#: access/gist/gist.c:600 #: access/gist/gistvacuum.c:267 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "l'index %s contient une ligne interne marque comme invalide" -#: access/gist/gist.c:584 +#: access/gist/gist.c:602 #: access/gist/gistvacuum.c:269 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "" "Ceci est d la division d'une page incomplte la restauration suite un\n" "crash avant la mise jour en 9.1." -#: access/gist/gist.c:585 -#: access/gist/gistutil.c:592 -#: access/gist/gistutil.c:603 +#: access/gist/gist.c:603 +#: access/gist/gistutil.c:640 +#: access/gist/gistutil.c:651 #: access/gist/gistvacuum.c:270 #: access/hash/hashutil.c:172 #: access/hash/hashutil.c:183 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "valeur invalide pour l'option buffering " msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre on , off et auto ." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 #: utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" @@ -369,14 +369,14 @@ msgstr "" "ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n" "CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:589 +#: access/gist/gistutil.c:637 #: access/hash/hashutil.c:169 #: access/nbtree/nbtpage.c:431 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "l'index %s contient une page zro inattendue au bloc %u" -#: access/gist/gistutil.c:600 +#: access/gist/gistutil.c:648 #: access/hash/hashutil.c:180 #: access/hash/hashutil.c:192 #: access/nbtree/nbtpage.c:442 @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr " %s est un index" #: access/heap/heapam.c:1097 #: access/heap/heapam.c:1129 #: catalog/aclchk.c:1732 -#: commands/tablecmds.c:8111 -#: commands/tablecmds.c:10297 +#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:10298 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr " %s est un type composite" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" #: catalog/objectaddress.c:641 #: commands/indexcmds.c:1774 #: commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10288 +#: commands/tablecmds.c:10289 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr " %s n'est pas un index" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "le Large Object %u n'existe pas" #: commands/extension.c:1248 #: commands/extension.c:1256 #: commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2436 +#: commands/extension.c:2447 #: commands/foreigncmds.c:543 #: commands/foreigncmds.c:552 #: commands/functioncmds.c:507 @@ -2606,9 +2606,9 @@ msgstr "les droits par dfaut ne peuvent pas tre configurs pour les colonnes" #: commands/tablecmds.c:5048 #: commands/tablecmds.c:5127 #: commands/tablecmds.c:5211 -#: commands/tablecmds.c:7135 -#: commands/tablecmds.c:7352 -#: commands/tablecmds.c:7741 +#: commands/tablecmds.c:7136 +#: commands/tablecmds.c:7353 +#: commands/tablecmds.c:7742 #: commands/trigger.c:604 #: parser/analyze.c:2042 #: parser/parse_relation.c:2050 @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "la colonne %s de la relation %s n'existe pas" #: catalog/objectaddress.c:648 #: commands/sequence.c:1046 #: commands/tablecmds.c:210 -#: commands/tablecmds.c:10267 +#: commands/tablecmds.c:10268 #: utils/adt/acl.c:2074 #: utils/adt/acl.c:2104 #: utils/adt/acl.c:2136 @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "la contrainte de vrification %s existe dj" #: catalog/heap.c:2324 #: catalog/pg_constraint.c:648 -#: commands/tablecmds.c:5533 +#: commands/tablecmds.c:5534 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte %s de la relation %s existe dj" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "les cls primaires ne peuvent pas tre des expressions" #: catalog/index.c:728 -#: catalog/index.c:1123 +#: catalog/index.c:1127 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "les index dfinis par l'utilisateur sur les tables du catalogue systme ne sont pas supports" @@ -3582,12 +3582,12 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "les index partags ne peuvent pas tre crs aprs initdb" -#: catalog/index.c:1871 +#: catalog/index.c:1884 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "construction de l'index %s sur la table %s " -#: catalog/index.c:2948 +#: catalog/index.c:2961 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas r-indexer les tables temporaires des autres sessions" @@ -3787,8 +3787,8 @@ msgstr "le nom du serveur ne peut pas tre qualifi" #: commands/tablecmds.c:204 #: commands/tablecmds.c:1230 #: commands/tablecmds.c:3962 -#: commands/tablecmds.c:7255 -#: commands/tablecmds.c:10192 +#: commands/tablecmds.c:7256 +#: commands/tablecmds.c:10193 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr " %s n'est pas une table" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr " %s n'est pas une table" #: catalog/objectaddress.c:662 #: commands/tablecmds.c:216 #: commands/tablecmds.c:3977 -#: commands/tablecmds.c:10272 +#: commands/tablecmds.c:10273 #: commands/view.c:185 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr " %s n'est pas une vue" #: catalog/objectaddress.c:669 #: commands/tablecmds.c:234 #: commands/tablecmds.c:3980 -#: commands/tablecmds.c:10277 +#: commands/tablecmds.c:10278 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr " %s n'est pas une table distante" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "la conversion par dfaut de %s vers %s existe dj" #: catalog/pg_depend.c:164 -#: commands/extension.c:2688 +#: commands/extension.c:2699 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s est dj un membre de l'extension %s " @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table %s " #: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:8407 +#: commands/tablecmds.c:8408 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index %s pour la table %s n'existe pas" @@ -4568,9 +4568,9 @@ msgstr "le collationnement %s existe dj dans le schma %s " #: commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1462 #: commands/dbcommands.c:1866 -#: utils/init/postinit.c:708 -#: utils/init/postinit.c:776 -#: utils/init/postinit.c:793 +#: utils/init/postinit.c:717 +#: utils/init/postinit.c:785 +#: utils/init/postinit.c:802 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de donnes %s n'existe pas" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN ncessite ANALYZE" #: commands/extension.c:146 -#: commands/extension.c:2394 +#: commands/extension.c:2405 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "l'extension %s n'existe pas" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "CREATE EXTENSION imbriqu n'est pas support" #: commands/extension.c:1282 -#: commands/extension.c:2454 +#: commands/extension.c:2465 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la version installer doit tre prcise" @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "l'extension %s doit tre installe dans le schma %s " #: commands/extension.c:1433 -#: commands/extension.c:2595 +#: commands/extension.c:2606 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "l'extension %s requise n'est pas installe" @@ -5706,28 +5706,42 @@ msgstr "l'OID %u ne fait pas rfrence une table" msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "la table %s n'est pas un membre de l'extension en cours de cration" -#: commands/extension.c:2264 -#: commands/extension.c:2323 +#: commands/extension.c:2235 +#, c-format +msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" +msgstr "" +"ne peut pas dplacer l'extension %s dans le schma %s car l'extension\n" +"contient le schma" + +#: commands/extension.c:2275 +#: commands/extension.c:2334 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "l'extension %s ne supporte pas SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2325 +#: commands/extension.c:2336 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s n'est pas dans le schma %s de l'extension" -#: commands/extension.c:2374 +#: commands/extension.c:2385 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqu n'est pas support" -#: commands/extension.c:2465 +#: commands/extension.c:2476 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la version %s de l'extension %s est dj installe" -#: commands/extension.c:2705 +#: commands/extension.c:2711 +#, c-format +msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" +msgstr "" +"ne peut pas ajouter le schma %s l'extension %s car le schma\n" +"contient l'extension" + +#: commands/extension.c:2729 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension %s " @@ -6186,7 +6200,7 @@ msgstr "ne peut pas crer les index sur les tables temporaires des autres sessio #: commands/indexcmds.c:436 #: commands/tablecmds.c:507 -#: commands/tablecmds.c:8662 +#: commands/tablecmds.c:8663 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partages peuvent tre places dans le tablespace pg_global" @@ -6589,8 +6603,8 @@ msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas tre vide" #: commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 #: executor/execCurrent.c:67 -#: utils/adt/xml.c:2338 -#: utils/adt/xml.c:2502 +#: utils/adt/xml.c:2387 +#: utils/adt/xml.c:2551 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur %s n'existe pas" @@ -6753,7 +6767,7 @@ msgstr "les squences non traces ne sont pas supportes" #: commands/sequence.c:419 #: commands/tablecmds.c:2265 #: commands/tablecmds.c:2437 -#: commands/tablecmds.c:9745 +#: commands/tablecmds.c:9746 #: parser/parse_utilcmd.c:2327 #: tcop/utility.c:756 #, c-format @@ -6883,7 +6897,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE." #: commands/sequence.c:1439 -#: commands/tablecmds.c:5722 +#: commands/tablecmds.c:5723 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation rfrence %s n'est pas une table" @@ -6965,8 +6979,8 @@ msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." #: commands/tablecmds.c:232 -#: commands/tablecmds.c:7727 -#: commands/tablecmds.c:9680 +#: commands/tablecmds.c:7728 +#: commands/tablecmds.c:9681 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la table distante %s n'existe pas" @@ -7017,8 +7031,8 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE" #: commands/tablecmds.c:1243 #: commands/tablecmds.c:2082 #: commands/tablecmds.c:3944 -#: commands/tablecmds.c:5728 -#: commands/tablecmds.c:10228 +#: commands/tablecmds.c:5729 +#: commands/tablecmds.c:10229 #: commands/trigger.c:194 #: commands/trigger.c:1085 #: commands/trigger.c:1191 @@ -7045,13 +7059,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation hrite %s n'est pas une table" #: commands/tablecmds.c:1465 -#: commands/tablecmds.c:8894 +#: commands/tablecmds.c:8895 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hriter partir d'une relation temporaire %s " #: commands/tablecmds.c:1482 -#: commands/tablecmds.c:8922 +#: commands/tablecmds.c:8923 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation %s serait hrite plus d'une fois" @@ -7223,7 +7237,7 @@ msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne %s contient des valeurs NULL" #: commands/tablecmds.c:3824 -#: commands/tablecmds.c:6621 +#: commands/tablecmds.c:6622 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vrification %s est rompue par une ligne" @@ -7298,13 +7312,13 @@ msgid "cannot add column to typed table" msgstr "ne peut pas ajouter une colonne une table type" #: commands/tablecmds.c:4350 -#: commands/tablecmds.c:9076 +#: commands/tablecmds.c:9077 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la colonne %s " #: commands/tablecmds.c:4356 -#: commands/tablecmds.c:9083 +#: commands/tablecmds.c:9084 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la table fille %s a un collationnement diffrent pour la colonne %s " @@ -7335,8 +7349,8 @@ msgstr "la colonne %s de la relation %s existe dj" #: commands/tablecmds.c:5011 #: commands/tablecmds.c:5055 #: commands/tablecmds.c:5134 -#: commands/tablecmds.c:7144 -#: commands/tablecmds.c:7749 +#: commands/tablecmds.c:7145 +#: commands/tablecmds.c:7750 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne systme %s " @@ -7398,336 +7412,336 @@ msgstr "ne peut pas supprimer la colonne hrite %s " msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index %s en %s " -#: commands/tablecmds.c:5655 +#: commands/tablecmds.c:5656 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi tre ajoute aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5745 +#: commands/tablecmds.c:5746 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement rfrencer des tables permanentes" -#: commands/tablecmds.c:5752 +#: commands/tablecmds.c:5753 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "les contraintes sur les tables non traces peuvent seulement rfrencer des tables permanentes ou non traces" -#: commands/tablecmds.c:5758 +#: commands/tablecmds.c:5759 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent rfrencer que des\n" "tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:5819 +#: commands/tablecmds.c:5820 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nombre de colonnes de rfrence et rfrences pour la cl trangre en dsaccord" -#: commands/tablecmds.c:5926 +#: commands/tablecmds.c:5927 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de cl trangre %s ne peut pas tre implmente" -#: commands/tablecmds.c:5929 +#: commands/tablecmds.c:5930 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes cls %s et %s sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:6121 -#: commands/tablecmds.c:6983 -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6984 +#: commands/tablecmds.c:7040 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6128 +#: commands/tablecmds.c:6129 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'est pas une cl trangre ou une contrainte de vrification" -#: commands/tablecmds.c:6197 +#: commands/tablecmds.c:6198 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi tre valides sur les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:6255 +#: commands/tablecmds.c:6256 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne %s rfrence dans la contrainte de cl trangre n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:6261 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d cls dans une cl trangre" -#: commands/tablecmds.c:6325 +#: commands/tablecmds.c:6326 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "ne peut pas utiliser une cl primaire dferrable pour la table %s rfrence" -#: commands/tablecmds.c:6342 +#: commands/tablecmds.c:6343 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de cl trangre pour la table %s rfrence" -#: commands/tablecmds.c:6492 +#: commands/tablecmds.c:6493 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "ne peut pas utiliser une contrainte unique dferrable pour la table\n" "rfrence %s " -#: commands/tablecmds.c:6497 +#: commands/tablecmds.c:6498 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux cls donnes pour la\n" "table %s rfrence" -#: commands/tablecmds.c:6651 +#: commands/tablecmds.c:6652 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validation de la contraintes de cl trangre %s " -#: commands/tablecmds.c:6945 +#: commands/tablecmds.c:6946 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte hrite %s de la relation %s " -#: commands/tablecmds.c:6989 +#: commands/tablecmds.c:6990 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:7128 +#: commands/tablecmds.c:7129 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant une table type" -#: commands/tablecmds.c:7151 +#: commands/tablecmds.c:7152 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne hrite %s " -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7198 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/tablecmds.c:7203 +#: commands/tablecmds.c:7204 #, c-format msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requte dans l'expression de transformation" -#: commands/tablecmds.c:7207 +#: commands/tablecmds.c:7208 #, c-format msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:7211 +#: commands/tablecmds.c:7212 #, c-format msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:7230 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:7232 +#: commands/tablecmds.c:7233 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Donnez une expression USING pour raliser la conversion." -#: commands/tablecmds.c:7281 +#: commands/tablecmds.c:7282 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:7362 +#: commands/tablecmds.c:7363 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne %s deux fois" -#: commands/tablecmds.c:7398 +#: commands/tablecmds.c:7399 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "la valeur par dfaut de la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le\n" "type %s automatiquement" -#: commands/tablecmds.c:7524 +#: commands/tablecmds.c:7525 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilise dans une vue ou une rgle" -#: commands/tablecmds.c:7525 -#: commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7526 +#: commands/tablecmds.c:7545 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dpend de la colonne %s " -#: commands/tablecmds.c:7543 +#: commands/tablecmds.c:7544 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilise dans la dfinition d'un trigger" -#: commands/tablecmds.c:8081 +#: commands/tablecmds.c:8082 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de l'index %s " -#: commands/tablecmds.c:8083 +#: commands/tablecmds.c:8084 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier la place le propritaire de la table concerne par l'index." -#: commands/tablecmds.c:8099 +#: commands/tablecmds.c:8100 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de la squence %s " -#: commands/tablecmds.c:8101 -#: commands/tablecmds.c:9764 +#: commands/tablecmds.c:8102 +#: commands/tablecmds.c:9765 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La squence %s est lie la table %s ." -#: commands/tablecmds.c:8113 -#: commands/tablecmds.c:10298 +#: commands/tablecmds.c:8114 +#: commands/tablecmds.c:10299 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE la place." -#: commands/tablecmds.c:8122 -#: commands/tablecmds.c:10315 +#: commands/tablecmds.c:8123 +#: commands/tablecmds.c:10316 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr " %s n'est pas une table, une vue, une squence ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:8450 +#: commands/tablecmds.c:8451 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8519 +#: commands/tablecmds.c:8520 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr " %s n'est pas une table, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8655 +#: commands/tablecmds.c:8656 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas dplacer la colonne systme %s " -#: commands/tablecmds.c:8671 +#: commands/tablecmds.c:8672 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas dplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:8863 +#: commands/tablecmds.c:8864 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ne peut pas modifier l'hritage d'une table type" -#: commands/tablecmds.c:8949 +#: commands/tablecmds.c:8950 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "hritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:8950 +#: commands/tablecmds.c:8951 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr " %s est dj un enfant de %s ." -#: commands/tablecmds.c:8958 +#: commands/tablecmds.c:8959 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la table %s qui n'a pas d'OID ne peut pas hriter de la table %s qui en a" -#: commands/tablecmds.c:9094 +#: commands/tablecmds.c:9095 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne %s de la table enfant doit tre marque comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9110 +#: commands/tablecmds.c:9111 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne %s manque la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:9193 +#: commands/tablecmds.c:9194 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la contrainte de vrification %s " -#: commands/tablecmds.c:9201 +#: commands/tablecmds.c:9202 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "la contrainte %s entre en conflit avec une contrainte non hrite sur la table fille %s " -#: commands/tablecmds.c:9225 +#: commands/tablecmds.c:9226 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte %s manque la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:9305 +#: commands/tablecmds.c:9306 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation %s n'est pas un parent de la relation %s " -#: commands/tablecmds.c:9522 +#: commands/tablecmds.c:9523 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hriter d'autres tables" -#: commands/tablecmds.c:9553 +#: commands/tablecmds.c:9554 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne %s manque la table" -#: commands/tablecmds.c:9563 +#: commands/tablecmds.c:9564 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la table a une colonne %s alors que le type impose %s ." -#: commands/tablecmds.c:9572 +#: commands/tablecmds.c:9573 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table %s a un type diffrent pour la colonne %s " -#: commands/tablecmds.c:9585 +#: commands/tablecmds.c:9586 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "la table a une colonne supplmentaire %s " -#: commands/tablecmds.c:9632 +#: commands/tablecmds.c:9633 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr " %s n'est pas une table type" -#: commands/tablecmds.c:9763 +#: commands/tablecmds.c:9764 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas dplacer une squence OWNED BY dans un autre schma" -#: commands/tablecmds.c:9824 +#: commands/tablecmds.c:9825 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation %s existe dj dans le schma %s " -#: commands/tablecmds.c:10282 +#: commands/tablecmds.c:10283 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr " %s n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:10303 +#: commands/tablecmds.c:10304 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr " %s est une table distante" -#: commands/tablecmds.c:10304 +#: commands/tablecmds.c:10305 #, c-format msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." msgstr "Utilisez ALTER FOREIGN TABLE la place." @@ -8515,8 +8529,8 @@ msgstr "le rle %s existe dj" #: commands/user.c:818 #: commands/user.c:898 #: commands/user.c:1060 -#: commands/variable.c:846 -#: commands/variable.c:918 +#: commands/variable.c:855 +#: commands/variable.c:927 #: utils/adt/acl.c:5088 #: utils/init/miscinit.c:432 #, c-format @@ -8815,72 +8829,73 @@ msgstr "le fuseau horaire %s semble utiliser les secondes leap " msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL ne supporte pas les secondes leap ." -#: commands/variable.c:546 +#: commands/variable.c:551 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-criture de la transaction \n" "l'intrieur d'une transaction en lecture seule" -#: commands/variable.c:553 +#: commands/variable.c:558 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "" "le mode de transaction lecture/criture doit tre configur avant d'excuter\n" "la premire requte" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:565 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-criture des transactions lors de la\n" "restauration" -#: commands/variable.c:606 +#: commands/variable.c:614 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL doit tre appel avant toute requte" -#: commands/variable.c:613 +#: commands/variable.c:621 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL ne doit pas tre appel dans une\n" "sous-transaction" -#: commands/variable.c:619 +#: commands/variable.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1582 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "ne peut pas utiliser le mode srialisable sur un serveur en Hot Standby " -#: commands/variable.c:620 +#: commands/variable.c:629 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Vous pouvez utiliser REPEATABLE READ la place." -#: commands/variable.c:668 +#: commands/variable.c:677 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE ne doit pas tre appel dans une\n" "sous-transaction" -#: commands/variable.c:674 +#: commands/variable.c:683 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE doit tre appel avant toute requte" -#: commands/variable.c:756 +#: commands/variable.c:765 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "La conversion entre %s et %s n'est pas supporte." -#: commands/variable.c:763 +#: commands/variable.c:772 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Ne peut pas modifier client_encoding maintenant." -#: commands/variable.c:933 +#: commands/variable.c:942 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "droit refus pour configurer le rle %s " @@ -11448,7 +11463,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu dterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a chou msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type array pour le type de donnes %s" -#: optimizer/path/joinrels.c:642 +#: optimizer/path/joinrels.c:676 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "" @@ -14957,10 +14972,10 @@ msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m" #: storage/lmgr/lock.c:3500 #: storage/lmgr/lock.c:3565 #: storage/lmgr/lock.c:3846 -#: storage/lmgr/predicate.c:2304 -#: storage/lmgr/predicate.c:2319 -#: storage/lmgr/predicate.c:3715 -#: storage/lmgr/predicate.c:4859 +#: storage/lmgr/predicate.c:2317 +#: storage/lmgr/predicate.c:2332 +#: storage/lmgr/predicate.c:3728 +#: storage/lmgr/predicate.c:4872 #: storage/lmgr/proc.c:205 #: utils/hash/dynahash.c:928 #, c-format @@ -15161,62 +15176,74 @@ msgstr "" msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "l'image dferrable est non sre ; tentative avec une nouvelle image" -#: storage/lmgr/predicate.c:1610 +#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#, c-format +msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." +msgstr " default_transaction_isolation est configur serializable ." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#, c-format +msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser SET default_transaction_isolation = 'repeatable read' \n" +"pour modifier la valeur par dfaut." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1623 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas tre READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1680 +#: storage/lmgr/predicate.c:1693 #: utils/time/snapmgr.c:282 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demand" -#: storage/lmgr/predicate.c:1681 +#: storage/lmgr/predicate.c:1694 #: utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "La transaction source %u n'est plus en cours d'excution." -#: storage/lmgr/predicate.c:2305 -#: storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:3716 +#: storage/lmgr/predicate.c:2318 +#: storage/lmgr/predicate.c:2333 +#: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3870 -#: storage/lmgr/predicate.c:3959 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 -#: storage/lmgr/predicate.c:4006 -#: storage/lmgr/predicate.c:4245 -#: storage/lmgr/predicate.c:4583 -#: storage/lmgr/predicate.c:4595 -#: storage/lmgr/predicate.c:4637 -#: storage/lmgr/predicate.c:4675 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 +#: storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 +#: storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 +#: storage/lmgr/predicate.c:4596 +#: storage/lmgr/predicate.c:4608 +#: storage/lmgr/predicate.c:4650 +#: storage/lmgr/predicate.c:4688 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "" "n'a pas pu srialiser un accs cause des dpendances de lecture/criture\n" "parmi les transactions" -#: storage/lmgr/predicate.c:3872 -#: storage/lmgr/predicate.c:3961 -#: storage/lmgr/predicate.c:3969 -#: storage/lmgr/predicate.c:4008 -#: storage/lmgr/predicate.c:4247 -#: storage/lmgr/predicate.c:4585 -#: storage/lmgr/predicate.c:4597 -#: storage/lmgr/predicate.c:4639 -#: storage/lmgr/predicate.c:4677 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 +#: storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 +#: storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 +#: storage/lmgr/predicate.c:4598 +#: storage/lmgr/predicate.c:4610 +#: storage/lmgr/predicate.c:4652 +#: storage/lmgr/predicate.c:4690 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transaction pourrait russir aprs une nouvelle tentative." #: storage/lmgr/proc.c:1110 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "Le processus %d attend %s sur %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "Le processus %d attend %s sur %s." #: storage/lmgr/proc.c:1120 #, c-format @@ -16493,7 +16520,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date en dehors des limites : %s " #: utils/adt/date.c:219 -#: utils/adt/xml.c:1976 +#: utils/adt/xml.c:2025 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date en dehors des limites" @@ -16551,10 +16578,10 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4630 #: utils/adt/timestamp.c:4634 #: utils/adt/timestamp.c:4691 -#: utils/adt/xml.c:1998 -#: utils/adt/xml.c:2005 -#: utils/adt/xml.c:2025 -#: utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/xml.c:2047 +#: utils/adt/xml.c:2054 +#: utils/adt/xml.c:2074 +#: utils/adt/xml.c:2081 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" @@ -18636,77 +18663,77 @@ msgstr "l'argument de ntile doit tre suprieur zro" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "l'argument de nth_value doit tre suprieur zro" -#: utils/adt/xml.c:154 +#: utils/adt/xml.c:169 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "fonctionnalit XML non supporte" -#: utils/adt/xml.c:155 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Cette fonctionnalit ncessite que le serveur dispose du support de libxml." -#: utils/adt/xml.c:156 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:175 +#: utils/adt/xml.c:190 #: utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nom d'encodage %s invalide" -#: utils/adt/xml.c:421 -#: utils/adt/xml.c:426 +#: utils/adt/xml.c:436 +#: utils/adt/xml.c:441 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "commentaire XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:555 +#: utils/adt/xml.c:570 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "pas un document XML" -#: utils/adt/xml.c:714 -#: utils/adt/xml.c:737 +#: utils/adt/xml.c:729 +#: utils/adt/xml.c:752 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instruction de traitement XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:730 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas tre %s ." -#: utils/adt/xml.c:738 +#: utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir ?> ." -#: utils/adt/xml.c:817 +#: utils/adt/xml.c:832 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate n'est pas implment" -#: utils/adt/xml.c:896 +#: utils/adt/xml.c:911 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothque XML" -#: utils/adt/xml.c:897 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 a un type de caractre incompatible : sizeof(char)=%u,\n" "sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:983 +#: utils/adt/xml.c:998 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "n'a pas pu configurer le gestionnaire d'erreurs XML" -#: utils/adt/xml.c:984 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "" @@ -18714,74 +18741,74 @@ msgstr "" "n'est pas compatible avec les fichiers d'en-tte de libxml2 avec lesquels\n" "PostgreSQL a t construit." -#: utils/adt/xml.c:1684 +#: utils/adt/xml.c:1733 msgid "Invalid character value." msgstr "Valeur invalide pour le caractre." -#: utils/adt/xml.c:1687 +#: utils/adt/xml.c:1736 msgid "Space required." msgstr "Espace requis." -#: utils/adt/xml.c:1690 +#: utils/adt/xml.c:1739 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1693 +#: utils/adt/xml.c:1742 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Dclaration mal forme : version manquante." -#: utils/adt/xml.c:1696 +#: utils/adt/xml.c:1745 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Encodage manquant dans la dclaration du texte." -#: utils/adt/xml.c:1699 +#: utils/adt/xml.c:1748 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Analyse de la dclaration XML : ?> attendu." -#: utils/adt/xml.c:1702 +#: utils/adt/xml.c:1751 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d" -#: utils/adt/xml.c:1977 +#: utils/adt/xml.c:2026 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date." -#: utils/adt/xml.c:1999 -#: utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2048 +#: utils/adt/xml.c:2075 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2417 +#: utils/adt/xml.c:2466 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "requte invalide" -#: utils/adt/xml.c:3727 +#: utils/adt/xml.c:3776 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:3728 +#: utils/adt/xml.c:3777 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxime axe." -#: utils/adt/xml.c:3752 +#: utils/adt/xml.c:3801 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3850 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent tre NULL" -#: utils/adt/xml.c:3808 +#: utils/adt/xml.c:3857 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom %s et d'URI %s " @@ -19346,65 +19373,65 @@ msgstr "" "La base de donnes a t initialise avec un LC_CTYPE %s ,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:599 +#: utils/init/postinit.c:608 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "aucun rle n'est dfini dans le systme de bases de donnes" -#: utils/init/postinit.c:600 +#: utils/init/postinit.c:609 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Vous devez immdiatement excuter CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; ." -#: utils/init/postinit.c:623 +#: utils/init/postinit.c:632 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "les nouvelles connexions pour la rplication ne sont pas autorises pendant\n" "l'arrt du serveur de base de donnes" -#: utils/init/postinit.c:627 +#: utils/init/postinit.c:636 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "doit tre super-utilisateur pour se connecter pendant un arrt de la base de\n" "donnes" -#: utils/init/postinit.c:637 +#: utils/init/postinit.c:646 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "doit tre super-utilisateur pour se connecter en mode de mise jour binaire" -#: utils/init/postinit.c:651 +#: utils/init/postinit.c:660 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "" "les emplacements de connexions restants sont rservs pour les connexion\n" "superutilisateur non relatif la rplication" -#: utils/init/postinit.c:665 +#: utils/init/postinit.c:674 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "doit tre un superutilisateur ou un rle ayant l'attribut de rplication\n" "pour excuter walsender" -#: utils/init/postinit.c:725 +#: utils/init/postinit.c:734 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "la base de donnes %u n'existe pas" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:786 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Cet objet semble avoir t tout juste supprim ou renomm." -#: utils/init/postinit.c:795 +#: utils/init/postinit.c:804 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Le sous-rpertoire de la base de donnes %s est manquant." -#: utils/init/postinit.c:800 +#: utils/init/postinit.c:809 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s : %m" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index cfcba06ca10..a6bbec2b60c 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 10:20+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-31 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 11:26+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." msgid "unlogged GiST indexes are not supported" msgstr "GiST-индексы без журналирования не поддерживаются" -#: access/gist/gist.c:582 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:600 access/gist/gistvacuum.c:267 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:584 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:602 access/gist/gistvacuum.c:269 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:585 access/gist/gistutil.c:592 -#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 +#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 #: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\ msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 utils/sort/logtape.c:213 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" "разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX " "второй." -#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 #: access/nbtree/nbtpage.c:431 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" -#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 #: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:1326 #: commands/dbcommands.c:1334 commands/extension.c:1248 #: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2436 commands/foreigncmds.c:543 +#: commands/extension.c:2447 commands/foreigncmds.c:543 #: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 #: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 #: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2688 +#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2699 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\"" @@ -4332,8 +4332,8 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:920 #: commands/dbcommands.c:1019 commands/dbcommands.c:1192 #: commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1462 -#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:708 -#: utils/init/postinit.c:776 utils/init/postinit.c:793 +#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:717 +#: utils/init/postinit.c:785 utils/init/postinit.c:802 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует ук msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" -#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2394 +#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2405 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "расширение \"%s\" не существует" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "расширение \"%s\" уже существует" msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2454 +#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2465 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать версию для установки" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2595 +#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2606 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено" @@ -5417,27 +5417,45 @@ msgstr "OID %u не относится к таблице" msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению" -#: commands/extension.c:2264 commands/extension.c:2323 +#: commands/extension.c:2235 +#, c-format +msgid "" +"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " +"contains the schema" +msgstr "" +"переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит " +"схему" + +#: commands/extension.c:2275 commands/extension.c:2334 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2325 +#: commands/extension.c:2336 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:2374 +#: commands/extension.c:2385 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:2465 +#: commands/extension.c:2476 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена" -#: commands/extension.c:2705 +#: commands/extension.c:2711 +#, c-format +msgid "" +"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " +"extension" +msgstr "" +"добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит " +"расширение" + +#: commands/extension.c:2729 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не относится к расширению \"%s\"" @@ -6275,7 +6293,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2338 utils/adt/xml.c:2502 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2387 utils/adt/xml.c:2551 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -8118,7 +8136,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" уже существует" #: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:846 commands/variable.c:918 +#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:855 commands/variable.c:927 #: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -8409,72 +8427,72 @@ msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует коо msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды." -#: commands/variable.c:546 +#: commands/variable.c:551 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции " "\"только чтение\"" -#: commands/variable.c:553 +#: commands/variable.c:558 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "" "режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения " "запросов" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:565 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" "нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" в процессе " "восстановления" -#: commands/variable.c:606 +#: commands/variable.c:614 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов" -#: commands/variable.c:613 +#: commands/variable.c:621 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:619 +#: commands/variable.c:628 storage/lmgr/predicate.c:1582 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя" -#: commands/variable.c:620 +#: commands/variable.c:629 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Используйте REPEATABLE READ." -#: commands/variable.c:668 +#: commands/variable.c:677 #, c-format msgid "" "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:674 +#: commands/variable.c:683 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "" "команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов" -#: commands/variable.c:756 +#: commands/variable.c:765 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается." -#: commands/variable.c:763 +#: commands/variable.c:772 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас нельзя." -#: commands/variable.c:933 +#: commands/variable.c:942 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" @@ -10658,7 +10676,7 @@ msgstr "%s: не удалось определить имя пользовате msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" -#: optimizer/path/joinrels.c:642 +#: optimizer/path/joinrels.c:676 #, c-format msgid "" "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join " @@ -14000,8 +14018,8 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" #: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785 #: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500 #: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846 -#: storage/lmgr/predicate.c:2304 storage/lmgr/predicate.c:2319 -#: storage/lmgr/predicate.c:3715 storage/lmgr/predicate.c:4859 +#: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 +#: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872 #: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -14217,33 +14235,48 @@ msgstr "" msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый" -#: storage/lmgr/predicate.c:1610 +#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#, c-format +msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." +msgstr "" +"Параметр \"default_transaction_isolation\" имеет значение \"serializable\"." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to " +"change the default." +msgstr "" +"Чтобы изменить режим по умолчанию, выполните \"SET " +"default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"." + +#: storage/lmgr/predicate.c:1623 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1680 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1693 utils/time/snapmgr.c:282 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1681 utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1694 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "Исходная транзакция %u уже не выполняется." -#: storage/lmgr/predicate.c:2305 storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:3716 +#: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 +#: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "" "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3870 storage/lmgr/predicate.c:3959 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:4006 -#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4583 -#: storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4637 -#: storage/lmgr/predicate.c:4675 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4596 +#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650 +#: storage/lmgr/predicate.c:4688 #, c-format msgid "" "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" @@ -14251,19 +14284,19 @@ msgstr "" "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между " "транзакциями" -#: storage/lmgr/predicate.c:3872 storage/lmgr/predicate.c:3961 -#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:4008 -#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4585 -#: storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4639 -#: storage/lmgr/predicate.c:4677 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4598 +#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 +#: storage/lmgr/predicate.c:4690 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." #: storage/lmgr/proc.c:1110 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." #: storage/lmgr/proc.c:1120 #, c-format @@ -15434,7 +15467,7 @@ msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:1976 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2025 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -15468,8 +15501,8 @@ msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518 #: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604 #: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:1998 utils/adt/xml.c:2005 -#: utils/adt/xml.c:2025 utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2054 +#: utils/adt/xml.c:2074 utils/adt/xml.c:2081 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -17406,73 +17439,73 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля" -#: utils/adt/xml.c:154 +#: utils/adt/xml.c:169 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "XML-функции не поддерживаются" -#: utils/adt/xml.c:155 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:156 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:175 utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:190 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:421 utils/adt/xml.c:426 +#: utils/adt/xml.c:436 utils/adt/xml.c:441 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:555 +#: utils/adt/xml.c:570 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:714 utils/adt/xml.c:737 +#: utils/adt/xml.c:729 utils/adt/xml.c:752 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:730 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:738 +#: utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:817 +#: utils/adt/xml.c:832 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:896 +#: utils/adt/xml.c:911 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:897 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:983 +#: utils/adt/xml.c:998 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:984 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -17481,72 +17514,72 @@ msgstr "" "Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1684 +#: utils/adt/xml.c:1733 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1687 +#: utils/adt/xml.c:1736 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1690 +#: utils/adt/xml.c:1739 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1693 +#: utils/adt/xml.c:1742 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1696 +#: utils/adt/xml.c:1745 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1699 +#: utils/adt/xml.c:1748 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1702 +#: utils/adt/xml.c:1751 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:1977 +#: utils/adt/xml.c:2026 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:1999 utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2075 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2417 +#: utils/adt/xml.c:2466 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3727 +#: utils/adt/xml.c:3776 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3728 +#: utils/adt/xml.c:3777 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3752 +#: utils/adt/xml.c:3801 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3850 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3808 +#: utils/adt/xml.c:3857 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" @@ -18099,36 +18132,36 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:599 +#: utils/init/postinit.c:608 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли" -#: utils/init/postinit.c:600 +#: utils/init/postinit.c:609 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:623 +#: utils/init/postinit.c:632 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:627 +#: utils/init/postinit.c:636 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:637 +#: utils/init/postinit.c:646 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного " "обновления" -#: utils/init/postinit.c:651 +#: utils/init/postinit.c:660 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -18137,29 +18170,29 @@ msgstr "" "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений " "суперпользователя (не для репликации)" -#: utils/init/postinit.c:665 +#: utils/init/postinit.c:674 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права " "суперпользователя" -#: utils/init/postinit.c:725 +#: utils/init/postinit.c:734 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных \"%u не существует" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:786 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:795 +#: utils/init/postinit.c:804 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/postinit.c:800 +#: utils/init/postinit.c:809 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po deleted file mode 100644 index 2e650732966..00000000000 --- a/src/backend/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,16230 +0,0 @@ -# translation of postgres-tr.po to Turkish -# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2002-2006. -# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: postgres-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:50+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" -"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" - -#: libpq/auth.c:224 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doğrulaması başarısız oldu: adres geçerli değil" - -#: libpq/auth.c:227 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:230 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI kimlik doğrulaması başarısız" - -#: libpq/auth.c:233 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI yetkilendirmesi başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:236 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:239 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:243 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için şifre doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:246 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:249 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız" - -#: libpq/auth.c:252 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi" - -#: libpq/auth.c:281 -msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" - -#: libpq/auth.c:282 -msgid "See server log for details." -msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." - -#: libpq/auth.c:303 -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor." - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL etkin" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL etkisiz" - -#: libpq/auth.c:342 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s" - -#: libpq/auth.c:348 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok" - -#: libpq/auth.c:404 -#, c-format -msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m" - -#: libpq/auth.c:417 -#: libpq/hba.c:856 -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/auth.c:534 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "cevap olarak şifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:562 -msgid "invalid password packet size" -msgstr "geçersiz password paket boyutu" - -#: libpq/auth.c:566 -msgid "received password packet" -msgstr "password paketi alınmıştır" - -#: libpq/auth.c:624 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d" - -#: libpq/auth.c:634 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" - -#: libpq/auth.c:658 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d" - -#: libpq/auth.c:706 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" - -#: libpq/auth.c:729 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" - -#: libpq/auth.c:852 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: libpq/auth.c:878 -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:897 -#: libpq/auth.c:1251 -#: libpq/auth.c:1319 -#: libpq/auth.c:1926 -#: utils/mmgr/aset.c:385 -#: utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 -#: utils/mmgr/aset.c:953 -#: utils/adt/formatting.c:1493 -#: utils/adt/formatting.c:1549 -#: utils/adt/formatting.c:1606 -#: utils/adt/regexp.c:209 -#: utils/adt/varlena.c:3037 -#: utils/adt/varlena.c:3058 -#: utils/mb/mbutils.c:335 -#: utils/mb/mbutils.c:596 -#: utils/hash/dynahash.c:363 -#: utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 -#: utils/misc/guc.c:2746 -#: utils/misc/guc.c:2759 -#: utils/misc/guc.c:2772 -#: utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 -#: utils/init/miscinit.c:243 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: commands/sequence.c:928 -#: lib/stringinfo.c:245 -#: storage/buffer/buf_init.c:164 -#: storage/buffer/localbuf.c:347 -#: storage/file/fd.c:336 -#: storage/file/fd.c:719 -#: storage/file/fd.c:837 -#: storage/ipc/procarray.c:392 -#: storage/ipc/procarray.c:708 -#: storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1857 -#: postmaster/postmaster.c:1890 -#: postmaster/postmaster.c:2954 -#: postmaster/postmaster.c:3683 -#: postmaster/postmaster.c:3764 -#: postmaster/postmaster.c:4332 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: libpq/auth.c:933 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:996 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "GSS security context kabul işlemi başarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1022 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "GSS user name eğişimi başarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1095 -#, c-format -msgid "SSPI error %x" -msgstr "SSPI hatası: %x" - -#: libpq/auth.c:1099 -#, c-format -msgid "%s (%x)" -msgstr "%s (%x)" - -#: libpq/auth.c:1139 -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:1154 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1171 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:1243 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "SSPI güvenlik içeriği kabul edilemedi" - -#: libpq/auth.c:1299 -#, fuzzy -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "Ident bağlantısı için socket oluşturma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1557 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1569 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna bağlanma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1589 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1604 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1614 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiş cevap bağlanma hatası:\"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1649 -#: libpq/auth.c:1679 -#: libpq/auth.c:1707 -#: libpq/auth.c:1783 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1658 -#: libpq/auth.c:1688 -#: libpq/auth.c:1725 -#: libpq/auth.c:1794 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir" - -#: libpq/auth.c:1715 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1805 -msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir" - -#: libpq/auth.c:1874 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "PAM katmanında hata: %s" - -#: libpq/auth.c:1879 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s" - -#: libpq/auth.c:1911 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "istemci boş şifre gönderdi" - -#: libpq/auth.c:1971 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator oluşturulamıyor: %s" - -#: libpq/auth.c:1982 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:1993 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2004 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2015 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2026 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator bırakma başarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2056 -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi" - -#: libpq/auth.c:2074 -#: libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2088 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "LDAP protokol sürümünü ayarlanamadı: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2117 -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" - -#: libpq/auth.c:2125 -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi." - -#: libpq/auth.c:2126 -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir." - -#: libpq/auth.c:2141 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "LDAP TLS oturumu başlatma bşarısız: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2158 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no username" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi" - -#: libpq/be-fsstubs.c:127 -#: libpq/be-fsstubs.c:157 -#: libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 -#: libpq/be-fsstubs.c:244 -#: libpq/be-fsstubs.c:483 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:177 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı" - -#: libpq/be-fsstubs.c:357 -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#: libpq/be-fsstubs.c:358 -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." - -#: libpq/be-fsstubs.c:371 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:393 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:423 -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#: libpq/be-fsstubs.c:424 -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." - -#: libpq/be-fsstubs.c:448 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluşturma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:460 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m" - -#: libpq/be-secure.c:275 -#: libpq/be-secure.c:369 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL hatası: %s" - -#: libpq/be-secure.c:284 -#: libpq/be-secure.c:378 -#: libpq/be-secure.c:934 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: libpq/be-secure.c:323 -#: libpq/be-secure.c:327 -#: libpq/be-secure.c:337 -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" - -#: libpq/be-secure.c:331 -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız" - -#: libpq/be-secure.c:726 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" - -#: libpq/be-secure.c:736 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s" - -#: libpq/be-secure.c:742 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır" - -#: libpq/be-secure.c:759 -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." - -#: libpq/be-secure.c:766 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:771 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s" - -#: libpq/be-secure.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:813 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı" - -#: libpq/be-secure.c:837 -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:845 -msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır." - -#: libpq/be-secure.c:879 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:914 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure.c:918 -#: libpq/be-secure.c:929 -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:961 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı" - -#: libpq/be-secure.c:1005 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hata yok" - -#: libpq/be-secure.c:1009 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL hata kodu: %lu" - -#: libpq/hba.c:152 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "authentication file token uzunluğu sınırı aşmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:341 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi" - -#: libpq/hba.c:584 -#: libpq/hba.c:600 -#: libpq/hba.c:646 -#: libpq/hba.c:669 -#: libpq/hba.c:681 -#: libpq/hba.c:694 -#: libpq/hba.c:709 -#: libpq/hba.c:737 -#: libpq/hba.c:762 -#: libpq/hba.c:776 -#: libpq/hba.c:789 -#: libpq/hba.c:817 -#: libpq/hba.c:885 -#: libpq/hba.c:896 -#: libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:919 -#: libpq/hba.c:942 -#: libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:983 -#: libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1030 -#: libpq/hba.c:1074 -#: tsearch/ts_locale.c:173 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında" - -#: libpq/hba.c:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" - -#: libpq/hba.c:644 -#, fuzzy -msgid "hostssl not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:645 -#, fuzzy -msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" -msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n" - -#: libpq/hba.c:667 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "geçersiz bağlantı tipi \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:680 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:693 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:708 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:735 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:760 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi" - -#: libpq/hba.c:775 -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:787 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:803 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuşmamaktadır" - -#: libpq/hba.c:816 -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu" - -#: libpq/hba.c:883 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\"" - -#: libpq/hba.c:894 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" -msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:907 -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/hba.c:918 -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir" - -#: libpq/hba.c:941 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:956 -msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" -msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert" - -#: libpq/hba.c:970 -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:981 -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:982 -msgid "make sure the root certificate store is present and readable" -msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun" - -#: libpq/hba.c:995 -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1029 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1055 -#: libpq/hba.c:1063 -msgid "krb5, gssapi and sspi" -msgstr "krb5, gssapi ve sspi" - -#: libpq/hba.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" -msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" - -#: libpq/hba.c:1231 -#: access/transam/xlog.c:2285 -#: access/transam/xlog.c:3851 -#: access/transam/xlog.c:3941 -#: access/transam/xlog.c:4039 -#: utils/init/miscinit.c:993 -#: utils/init/miscinit.c:1099 -#: utils/init/postinit.c:94 -#: utils/init/postinit.c:134 -#: utils/error/elog.c:1394 -#: postmaster/autovacuum.c:1808 -#: ../port/copydir.c:119 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: libpq/hba.c:1320 -#: guc-file.l:403 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: libpq/hba.c:1498 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:1520 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s" - -#: libpq/hba.c:1536 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1598 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş" - -#: libpq/hba.c:1639 -#, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1660 -#, c-format -msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "usermap \"%s\"" -msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#: libpq/hba.c:1685 -#, c-format -msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" -msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:293 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:320 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:329 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:333 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:338 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:343 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:354 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:394 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) başarısız: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:413 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "%s socket bind hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:416 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: libpq/pqcomm.c:419 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Başka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? Değil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:452 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "%s socket dinleme hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:532 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" grubu mevcut değil" - -#: libpq/pqcomm.c:542 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:553 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakklarını atanamıyor: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:583 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "yeni bağlantı alma hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:769 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:956 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)" - -#: libpq/pqcomm.c:967 -msgid "invalid message length" -msgstr "mesaj uzunluğu yanlıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:989 -#: libpq/pqcomm.c:999 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "istemciden alınan mesaj eksik" - -#: libpq/pqcomm.c:1108 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: libpq/pqformat.c:463 -msgid "no data left in message" -msgstr "mesajda başka veri kalmadı" - -#: libpq/pqformat.c:529 -msgid "binary value is out of range for type bigint" -msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır" - -#: libpq/pqformat.c:611 -#: libpq/pqformat.c:629 -#: libpq/pqformat.c:650 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 -#: utils/adt/rowtypes.c:551 -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı" - -#: libpq/pqformat.c:691 -msgid "invalid string in message" -msgstr "mesajda geçersiz satır" - -#: libpq/pqformat.c:707 -msgid "invalid message format" -msgstr "geçersiz mesaj biçimi" - -#: access/gist/gistsplit.c:372 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "" - -#: access/gist/gistsplit.c:374 -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "İndex en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştiri ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin." - -#: access/gist/gistutil.c:407 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistutil.c:588 -#: access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/hash/hashutil.c:169 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa" - -#: access/gist/gistutil.c:591 -#: access/gist/gistutil.c:602 -#: access/nbtree/nbtpage.c:435 -#: access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/hash/hashutil.c:172 -#: access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 -#: access/hash/hashutil.c:216 -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." - -#: access/gist/gistutil.c:599 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 -#: access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda bozuk sayfa" - -#: access/gist/gistvacuum.c:566 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistxlog.c:794 -#, c-format -msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistxlog.c:796 -msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi." - -#: access/common/heaptuple.c:686 -#: access/common/heaptuple.c:1438 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "index kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:168 -#, c-format -msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %lu" - -#: access/common/printtup.c:278 -#: tcop/postgres.c:1630 -#: tcop/fastpath.c:180 -#: tcop/fastpath.c:552 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d" - -#: access/common/reloptions.c:285 -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "" - -#: access/common/reloptions.c:584 -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli" - -#: access/common/reloptions.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: access/common/reloptions.c:857 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: access/common/reloptions.c:882 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: access/common/reloptions.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:913 -#: access/common/reloptions.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" - -#: access/common/reloptions.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"." - -#: access/common/reloptions.c:926 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"." - -#: access/common/tupdesc.c:547 -#: parser/parse_relation.c:1194 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez" - -#: access/transam/slru.c:614 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor" - -#: access/transam/slru.c:844 -#: access/transam/slru.c:850 -#: access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 -#: access/transam/slru.c:871 -#: access/transam/slru.c:878 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor." - -#: access/transam/slru.c:845 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:851 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç değiştirme hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:858 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:865 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:872 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:879 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:1106 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı" - -#: access/transam/slru.c:1187 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor" - -#: access/transam/twophase.c:228 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun" - -#: access/transam/twophase.c:235 -#, fuzzy -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:236 -#, fuzzy -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:269 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır" - -#: access/transam/twophase.c:278 -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." - -#: access/transam/twophase.c:279 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (şu an: %d)." - -#: access/transam/twophase.c:399 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meşguldur" - -#: access/transam/twophase.c:407 -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "prepared transaction bitirmede erişim hatası" - -#: access/transam/twophase.c:408 -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Superuser veya ğreparet transaction oluşturan kullanıcısı olmalısınız." - -#: access/transam/twophase.c:419 -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:420 -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare işlemi yapıldığı veritabanına bağlanın." - -#: access/transam/twophase.c:434 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut değil" - -#: access/transam/twophase.c:886 -#, fuzzy -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır" - -#: access/transam/twophase.c:904 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/twophase.c:918 -#: access/transam/twophase.c:935 -#: access/transam/twophase.c:984 -#: access/transam/twophase.c:1351 -#: access/transam/twophase.c:1358 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:944 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:990 -#: access/transam/twophase.c:1376 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1061 -#: access/transam/twophase.c:1456 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1077 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1108 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1172 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür" - -#: access/transam/twophase.c:1313 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1342 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1370 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1465 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1472 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1530 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "geleceğe dönük two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1546 -#: access/transam/twophase.c:1557 -#: access/transam/twophase.c:1645 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "hasar görmüş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1634 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "eskimiş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1652 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "%u prepared transaction kurtarılıyor" - -#: access/transam/varsup.c:87 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir" - -#: access/transam/varsup.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın." - -#: access/transam/varsup.c:94 -#: access/transam/varsup.c:301 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/varsup.c:97 -#: access/transam/varsup.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın" - -#: access/transam/varsup.c:284 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u" - -#: access/transam/xact.c:621 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz" - -#: access/transam/xact.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." - -#: access/transam/xact.c:1820 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2606 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2616 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2626 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2677 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir" - -#: access/transam/xact.c:2859 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır" - -#: access/transam/xact.c:3026 -#: access/transam/xact.c:3118 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "çalışan bir transaction yok" - -#: access/transam/xact.c:3212 -#: access/transam/xact.c:3262 -#: access/transam/xact.c:3268 -#: access/transam/xact.c:3312 -#: access/transam/xact.c:3360 -#: access/transam/xact.c:3366 -msgid "no such savepoint" -msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" - -#: access/transam/xact.c:4000 -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" - -#: access/transam/xlog.c:1159 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1167 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1622 -#: access/transam/xlog.c:3437 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1639 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2146 -#: access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:2557 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2171 -#: access/transam/xlog.c:2300 -#: access/transam/xlog.c:4020 -#: access/transam/xlog.c:7206 -#: access/transam/xlog.c:7341 -#: postmaster/postmaster.c:3482 -#: ../port/copydir.c:126 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2203 -#: access/transam/xlog.c:2332 -#: access/transam/xlog.c:4072 -#: access/transam/xlog.c:4110 -#: utils/misc/guc.c:6770 -#: utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/init/miscinit.c:1042 -#: utils/init/miscinit.c:1051 -#: commands/copy.c:1290 -#: commands/tablespace.c:706 -#: commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3492 -#: postmaster/postmaster.c:3502 -#: ../port/copydir.c:148 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2211 -#: access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:4116 -#: ../port/copydir.c:158 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2216 -#: access/transam/xlog.c:2344 -#: access/transam/xlog.c:4121 -#: ../port/copydir.c:163 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2313 -#: access/transam/xlog.c:4051 -#: access/transam/xlog.c:7313 -#: access/transam/xlog.c:7363 -#: access/transam/xlog.c:7655 -#: access/transam/xlog.c:7680 -#: access/transam/xlog.c:7718 -#: utils/adt/genfile.c:132 -#: ../port/copydir.c:137 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2316 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:2433 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2454 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2586 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2654 -#: access/transam/xlog.c:2804 -#: access/transam/xlog.c:7189 -#: utils/adt/dbsize.c:62 -#: utils/adt/dbsize.c:209 -#: utils/adt/dbsize.c:278 -#: utils/adt/genfile.c:166 -#: ../port/copydir.c:81 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2662 -#: access/transam/xlog.c:7368 -#: commands/tablespace.c:631 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2785 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: access/transam/xlog.c:2792 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi" - -#: access/transam/xlog.c:2842 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d" - -#: access/transam/xlog.c:2959 -#, c-format -msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" -msgstr "recovery_end_command \"%s\": dönüş kodu %d" - -#: access/transam/xlog.c:3024 -#: access/transam/xlog.c:3152 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3061 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda" - -#: access/transam/xlog.c:3075 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:3112 -#: access/transam/xlog.c:3122 -#, fuzzy, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil" - -#: access/transam/xlog.c:3128 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "%s dizini yaratılıyor... " - -#: access/transam/xlog.c:3131 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3165 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:3284 -#, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu" - -#: access/transam/xlog.c:3297 -#, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" - -#: access/transam/xlog.c:3310 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:3379 -#: access/transam/xlog.c:3467 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" - -#: access/transam/xlog.c:3421 -#: access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3610 -#, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3475 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir" - -#: access/transam/xlog.c:3492 -#, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" - -#: access/transam/xlog.c:3500 -#, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt" - -#: access/transam/xlog.c:3509 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk" - -#: access/transam/xlog.c:3516 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" - -#: access/transam/xlog.c:3529 -#: access/transam/xlog.c:3545 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3574 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u " - -#: access/transam/xlog.c:3619 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:3629 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" - -#: access/transam/xlog.c:3718 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X" - -#: access/transam/xlog.c:3725 -#: access/transam/xlog.c:3771 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X" - -#: access/transam/xlog.c:3747 -#: access/transam/xlog.c:3755 -#: access/transam/xlog.c:3762 -msgid "WAL file is from different system" -msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden" - -#: access/transam/xlog.c:3748 -#, c-format -msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" - -#: access/transam/xlog.c:3756 -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." - -#: access/transam/xlog.c:3763 -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." - -#: access/transam/xlog.c:3781 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3793 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3811 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3880 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası" - -#: access/transam/xlog.c:3881 -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu." - -#: access/transam/xlog.c:3886 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s" - -#: access/transam/xlog.c:3887 -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:3900 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:3901 -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:4138 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4145 -#: access/transam/xlog.c:4959 -#: access/transam/xlog.c:5012 -#: access/transam/xlog.c:5410 -#: utils/init/flatfiles.c:289 -#: utils/init/flatfiles.c:673 -#: postmaster/pgarch.c:704 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4227 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4238 -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4244 -#: access/transam/xlog.c:4469 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4249 -#: access/transam/xlog.c:4474 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4267 -#: access/transam/xlog.c:4452 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4273 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4286 -#: access/transam/xlog.c:4295 -#: access/transam/xlog.c:4319 -#: access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4333 -#: access/transam/xlog.c:4338 -#: access/transam/xlog.c:4345 -#: access/transam/xlog.c:4352 -#: access/transam/xlog.c:4359 -#: access/transam/xlog.c:4366 -#: access/transam/xlog.c:4373 -#: access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4389 -#: access/transam/xlog.c:4396 -#: access/transam/xlog.c:4405 -#: access/transam/xlog.c:4412 -#: access/transam/xlog.c:4421 -#: access/transam/xlog.c:4428 -#: utils/init/miscinit.c:1117 -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir" - -#: access/transam/xlog.c:4287 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. " - -#: access/transam/xlog.c:4291 -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir." - -#: access/transam/xlog.c:4296 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4299 -#: access/transam/xlog.c:4323 -#: access/transam/xlog.c:4330 -#: access/transam/xlog.c:4335 -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın." - -#: access/transam/xlog.c:4310 -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum" - -#: access/transam/xlog.c:4320 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4327 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4334 -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor." - -#: access/transam/xlog.c:4339 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4342 -#: access/transam/xlog.c:4349 -#: access/transam/xlog.c:4356 -#: access/transam/xlog.c:4363 -#: access/transam/xlog.c:4370 -#: access/transam/xlog.c:4377 -#: access/transam/xlog.c:4384 -#: access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 -#: access/transam/xlog.c:4408 -#: access/transam/xlog.c:4415 -#: access/transam/xlog.c:4424 -#: access/transam/xlog.c:4431 -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir." - -#: access/transam/xlog.c:4346 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4353 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4360 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4367 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4374 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4381 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4390 -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4397 -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4406 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4413 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4422 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4429 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir." - -#: access/transam/xlog.c:4657 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4663 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4668 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4729 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4734 -msgid "starting archive recovery" -msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:4779 -#, c-format -msgid "restore_command = '%s'" -msgstr "restore_command = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4786 -#, fuzzy, c-format -msgid "recovery_end_command = '%s'" -msgstr "restore_command = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4800 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4805 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline = %u" -msgstr "recovery_target_timeline = %u" - -#: access/transam/xlog.c:4808 -msgid "recovery_target_timeline = latest" -msgstr "recovery_target_timeline = latest" - -#: access/transam/xlog.c:4816 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4819 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid = %u" -msgstr "recovery_target_xid = %u" - -#: access/transam/xlog.c:4844 -#, c-format -msgid "recovery_target_time = '%s'" -msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4855 -#, fuzzy -msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" - -#: access/transam/xlog.c:4857 -#, c-format -msgid "recovery_target_inclusive = %s" -msgstr "recovery_target_inclusive = %s" - -#: access/transam/xlog.c:4861 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#: access/transam/xlog.c:4869 -#, c-format -msgid "syntax error in recovery command file: %s" -msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " - -#: access/transam/xlog.c:4871 -msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'." - -#: access/transam/xlog.c:4876 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" -msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir" - -#: access/transam/xlog.c:4895 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil" - -#: access/transam/xlog.c:5016 -msgid "archive recovery complete" -msgstr "archive recovery tamamlandı" - -#: access/transam/xlog.c:5106 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5111 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5119 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5124 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5174 -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor" - -#: access/transam/xlog.c:5178 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:5182 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:5186 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu" - -#: access/transam/xlog.c:5188 -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın." - -#: access/transam/xlog.c:5192 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi" - -#: access/transam/xlog.c:5194 -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz." - -#: access/transam/xlog.c:5198 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:5237 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir" - -#: access/transam/xlog.c:5251 -#: access/transam/xlog.c:5275 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" - -#: access/transam/xlog.c:5258 -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:5259 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:5285 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:5291 -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor" - -#: access/transam/xlog.c:5300 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" - -#: access/transam/xlog.c:5304 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5308 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5312 -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5330 -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:5341 -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:5366 -msgid "automatic recovery in progress" -msgstr "otomatik kurtarma sürüyor" - -#: access/transam/xlog.c:5372 -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor" - -#: access/transam/xlog.c:5455 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo başlangıcı %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5459 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5528 -msgid "consistent recovery state reached" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5582 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo bitişi %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5586 -#: access/transam/xlog.c:6717 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı" - -#: access/transam/xlog.c:5594 -msgid "redo is not required" -msgstr "redo işlemi gerekmiyor" - -#: access/transam/xlog.c:5614 -#, fuzzy -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir" - -#: access/transam/xlog.c:5617 -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5638 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "seçili yeni timeline ID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5865 -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5869 -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5873 -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5887 -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5891 -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5895 -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "geçersiz checkpoint kaydı" - -#: access/transam/xlog.c:5906 -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5910 -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5914 -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5926 -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5930 -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5934 -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5946 -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5950 -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5954 -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:6088 -msgid "shutting down" -msgstr "kapanıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6110 -msgid "database system is shut down" -msgstr "veritabanı sistemi kapandı" - -#: access/transam/xlog.c:6238 -msgid "hurrying in-progress restartpoint" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:6464 -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi" - -#: access/transam/xlog.c:6644 -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi" - -#: access/transam/xlog.c:6669 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6712 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6835 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)" - -#: access/transam/xlog.c:6867 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)" - -#: access/transam/xlog.c:7003 -#: access/transam/xlog.c:7026 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7034 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7043 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7086 -#: access/transam/xlog.c:7273 -msgid "must be superuser to run a backup" -msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: access/transam/xlog.c:7091 -#: access/transam/xlog.c:7097 -#: access/transam/xlog.c:7278 -msgid "WAL archiving is not active" -msgstr "WAL arşivleme etkin değil" - -#: access/transam/xlog.c:7092 -#: access/transam/xlog.c:7279 -msgid "archive_mode must be enabled at server start." -msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir." - -#: access/transam/xlog.c:7098 -msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." -msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." - -#: access/transam/xlog.c:7126 -#: access/transam/xlog.c:7195 -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "bir backup işlemi zaten aktif" - -#: access/transam/xlog.c:7127 -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:7196 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:7217 -#: access/transam/xlog.c:7354 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7317 -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor" - -#: access/transam/xlog.c:7329 -#: access/transam/xlog.c:7670 -#: access/transam/xlog.c:7676 -#: access/transam/xlog.c:7707 -#: access/transam/xlog.c:7713 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:7409 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup hala arşivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)" - -#: access/transam/xlog.c:7434 -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: access/transam/xlog.c:7531 -#: access/transam/xlog.c:7597 -#, c-format -msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı" - -#: access/transam/xlog.c:7741 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "xlog redo %s" - -#: access/transam/xlog.c:7781 -msgid "online backup mode cancelled" -msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi" - -#: access/transam/xlog.c:7782 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" - -#: access/transam/xlog.c:7789 -msgid "online backup mode was not cancelled" -msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi" - -#: access/transam/xlog.c:7790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m" - -#: access/gin/ginarrayproc.c:30 -msgid "array must not contain null values" -msgstr "array null kayıtları içeremez" - -#: access/gin/ginscan.c:164 -#: access/gin/ginscan.c:227 -msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" -msgstr "GIN dizinler tüm dizin taramasını desteklememektedir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:300 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 -#: access/nbtree/nbtsort.c:483 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 -#: access/nbtree/nbtsort.c:486 -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n" -"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:160 -#: access/nbtree/nbtpage.c:364 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "\"%s\" indexi btree değildir." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:166 -#: access/nbtree/nbtpage.c:370 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d" - -#: access/heap/heapam.c:1073 -#: access/heap/heapam.c:1101 -#: access/heap/heapam.c:1131 -#: catalog/aclchk.c:880 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" bir indextir" - -#: access/heap/heapam.c:1078 -#: access/heap/heapam.c:1106 -#: access/heap/heapam.c:1136 -#: catalog/aclchk.c:887 -#: commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:6250 -#: commands/tablecmds.c:7541 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir" - -#: access/heap/heapam.c:3150 -#: access/heap/heapam.c:3181 -#: access/heap/heapam.c:3216 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı" - -#: access/heap/hio.c:174 -#: access/heap/rewriteheap.c:592 -#, c-format -msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceği en fazla boyut %lu" - -#: access/index/indexam.c:149 -#: commands/comment.c:502 -#: commands/indexcmds.c:1324 -#: commands/tablecmds.c:211 -#: commands/tablecmds.c:2258 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" bir index değildir" - -#: access/hash/hashinsert.c:77 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır" - -#: access/hash/hashinsert.c:80 -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası" - -#: access/hash/hashsearch.c:152 -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi değildir" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir" - -#: utils/mmgr/aset.c:386 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız." - -#: utils/mmgr/aset.c:565 -#: utils/mmgr/aset.c:748 -#: utils/mmgr/aset.c:954 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "%lu boyutu isteği başarısız" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:207 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:211 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:590 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:889 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 -#: commands/prepare.c:749 -#: executor/execQual.c:1473 -#: executor/execQual.c:1498 -#: executor/execQual.c:1859 -#: executor/execQual.c:5018 -#: executor/functions.c:644 -#: foreign/foreign.c:281 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:893 -#: commands/prepare.c:753 -#: foreign/foreign.c:286 -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz" - -#: utils/adt/acl.c:160 -#: utils/adt/name.c:87 -msgid "identifier too long" -msgstr "tanımlayıcı fazla uzun" - -#: utils/adt/acl.c:161 -#: utils/adt/name.c:88 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı." - -#: utils/adt/acl.c:247 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "anahtar kelimesi anlaşılamıyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:248 -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "ACL anahtar kelimesi \"group\" veya \"user\" olmalıdır." - -#: utils/adt/acl.c:253 -msgid "missing name" -msgstr "isim eksik" - -#: utils/adt/acl.c:254 -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir." - -#: utils/adt/acl.c:260 -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "\"=\" işareti eksik" - -#: utils/adt/acl.c:313 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "geçersiz biçim karakteri: şunlardan biri olmalıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:335 -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir" - -#: utils/adt/acl.c:343 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u" - -#: utils/adt/acl.c:433 -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir" - -#: utils/adt/acl.c:437 -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/acl.c:441 -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "ACL array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/acl.c:465 -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler" - -#: utils/adt/acl.c:994 -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez" - -#: utils/adt/acl.c:1055 -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "bağlı haklar mevcut" - -#: utils/adt/acl.c:1056 -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın." - -#: utils/adt/acl.c:1335 -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1345 -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1431 -#: utils/adt/acl.c:1485 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:2303 -#: utils/adt/ruleutils.c:1358 -#: catalog/aclchk.c:636 -#: commands/analyze.c:276 -#: commands/comment.c:579 -#: commands/copy.c:3404 -#: commands/sequence.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:3823 -#: commands/tablecmds.c:3915 -#: commands/tablecmds.c:3962 -#: commands/tablecmds.c:4058 -#: commands/tablecmds.c:4119 -#: commands/tablecmds.c:4183 -#: commands/tablecmds.c:5567 -#: commands/tablecmds.c:5705 -#: parser/analyze.c:1720 -#: parser/parse_relation.c:2056 -#: parser/parse_relation.c:2111 -#: parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_type.c:117 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:2514 -#: utils/adt/dbsize.c:144 -#: utils/init/postinit.c:420 -#: utils/init/postinit.c:539 -#: utils/init/postinit.c:555 -#: catalog/aclchk.c:500 -#: commands/comment.c:626 -#: commands/dbcommands.c:759 -#: commands/dbcommands.c:903 -#: commands/dbcommands.c:1010 -#: commands/dbcommands.c:1187 -#: commands/dbcommands.c:1374 -#: commands/dbcommands.c:1446 -#: commands/dbcommands.c:1533 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:2909 -#: utils/adt/regproc.c:118 -#: utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:291 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:3115 -#: catalog/aclchk.c:528 -#: commands/comment.c:1195 -#: commands/functioncmds.c:805 -#: commands/proclang.c:433 -#: commands/proclang.c:506 -#: commands/proclang.c:550 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dili mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:3321 -#: catalog/aclchk.c:548 -#: catalog/namespace.c:338 -#: catalog/namespace.c:2124 -#: catalog/namespace.c:2165 -#: catalog/namespace.c:2213 -#: catalog/namespace.c:3120 -#: commands/comment.c:736 -#: commands/schemacmds.c:190 -#: commands/schemacmds.c:267 -#: commands/schemacmds.c:343 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:3695 -#: utils/adt/dbsize.c:240 -#: catalog/aclchk.c:577 -#: commands/comment.c:665 -#: commands/dbcommands.c:431 -#: commands/dbcommands.c:1043 -#: commands/indexcmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:400 -#: commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablespace.c:415 -#: commands/tablespace.c:770 -#: commands/tablespace.c:837 -#: commands/tablespace.c:931 -#: commands/tablespace.c:1055 -#: executor/execMain.c:2884 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil" - -#: utils/adt/acl.c:4200 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:49 -msgid "could not determine input data types" -msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:83 -msgid "neither input type is an array" -msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:114 -#: utils/adt/float.c:1100 -#: utils/adt/float.c:1159 -#: utils/adt/float.c:2716 -#: utils/adt/float.c:2732 -#: utils/adt/int.c:613 -#: utils/adt/int.c:642 -#: utils/adt/int.c:663 -#: utils/adt/int.c:683 -#: utils/adt/int.c:705 -#: utils/adt/int.c:730 -#: utils/adt/int.c:744 -#: utils/adt/int.c:759 -#: utils/adt/int.c:894 -#: utils/adt/int.c:915 -#: utils/adt/int.c:942 -#: utils/adt/int.c:977 -#: utils/adt/int.c:998 -#: utils/adt/int.c:1025 -#: utils/adt/int.c:1052 -#: utils/adt/int.c:1106 -#: utils/adt/int8.c:1195 -#: utils/adt/numeric.c:2035 -#: utils/adt/numeric.c:2044 -#: utils/adt/varbit.c:1377 -msgid "integer out of range" -msgstr "integer sıra dışıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:122 -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argüman boş veya tek boyutlu dizi olmalıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz arrayları birleştirilemez" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:226 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiştirmede kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:265 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Bitiştirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:302 -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Bitiştirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:359 -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Bitiştirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1186 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:203 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1190 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525 -#: executor/execQual.c:293 -#: executor/execQual.c:321 -#: executor/execQual.c:2907 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:485 -#, fuzzy -msgid "could not determine input data type" -msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:222 -msgid "missing dimension value" -msgstr "boyut değeri eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:232 -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "array tanımında \"]\" eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:278 -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "array değeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile başlamalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 -msgid "missing assignment operator" -msgstr "atama işlemi eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "array boyutları array değişmezi ile uyumsuz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:430 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:523 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:727 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:780 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "array literal bozuk: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 -#: executor/execQual.c:2927 -#: executor/execQual.c:2954 -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2873 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197 -msgid "invalid array flags" -msgstr "array flags geçersiz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205 -msgid "wrong element type" -msgstr "element tipi yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/cache/lsyscache.c:2394 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 -#: utils/cache/lsyscache.c:2429 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837 -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2032 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550 -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2108 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403 -msgid "array subscript out of range" -msgstr "array subscript kapsam dsışıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020 -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "sabit uzunluklu array elementine null değeri atanamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306 -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiş" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2429 -msgid "source array too small" -msgstr "kaynak array küçük" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980 -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3248 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448 -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3465 -#: utils/adt/rowtypes.c:1133 -#: parser/parse_oper.c:259 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı " - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 -#: utils/adt/rowtypes.c:907 -#: executor/execQual.c:4674 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4439 -msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4534 -#, fuzzy -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 -#, fuzzy -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4540 -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4545 -#, fuzzy -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551 -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, fuzzy -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "typmod array tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor" - -#: utils/adt/ascii.c:126 -#: commands/dbcommands.c:234 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir" - -#: utils/adt/ascii.c:144 -#: commands/dbcommands.c:224 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:232 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:524 -#: utils/adt/cash.c:575 -#: utils/adt/cash.c:624 -#: utils/adt/cash.c:676 -#: utils/adt/cash.c:726 -#: utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 -#: utils/adt/float.c:2475 -#: utils/adt/float.c:2538 -#: utils/adt/geo_ops.c:3959 -#: utils/adt/int.c:719 -#: utils/adt/int.c:860 -#: utils/adt/int.c:955 -#: utils/adt/int.c:1039 -#: utils/adt/int.c:1065 -#: utils/adt/int.c:1085 -#: utils/adt/int8.c:604 -#: utils/adt/int8.c:651 -#: utils/adt/int8.c:829 -#: utils/adt/int8.c:924 -#: utils/adt/int8.c:1008 -#: utils/adt/int8.c:1103 -#: utils/adt/numeric.c:4183 -#: utils/adt/numeric.c:4466 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 -msgid "division by zero" -msgstr "sıfırla bölüm" - -#: utils/adt/char.c:169 -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:66 -#: utils/adt/timestamp.c:92 -#: utils/adt/varbit.c:44 -#: utils/adt/varchar.c:43 -msgid "invalid type modifier" -msgstr "tip belirteci geçersiz" - -#: utils/adt/date.c:71 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/date.c:77 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/date.c:142 -#: utils/adt/datetime.c:1181 -#: utils/adt/datetime.c:1926 -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor" - -#: utils/adt/date.c:167 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:347 -#, fuzzy -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/date.c:404 -#: utils/adt/date.c:441 -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:868 -#: utils/adt/date.c:915 -#: utils/adt/date.c:1471 -#: utils/adt/date.c:1508 -#: utils/adt/date.c:2382 -#: utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 -#: utils/adt/formatting.c:3061 -#: utils/adt/nabstime.c:480 -#: utils/adt/nabstime.c:523 -#: utils/adt/nabstime.c:553 -#: utils/adt/nabstime.c:596 -#: utils/adt/timestamp.c:226 -#: utils/adt/timestamp.c:264 -#: utils/adt/timestamp.c:486 -#: utils/adt/timestamp.c:526 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 -#: utils/adt/timestamp.c:2546 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 -#: utils/adt/timestamp.c:2568 -#: utils/adt/timestamp.c:2626 -#: utils/adt/timestamp.c:2649 -#: utils/adt/timestamp.c:2662 -#: utils/adt/timestamp.c:2673 -#: utils/adt/timestamp.c:3103 -#: utils/adt/timestamp.c:3233 -#: utils/adt/timestamp.c:3274 -#: utils/adt/timestamp.c:3362 -#: utils/adt/timestamp.c:3409 -#: utils/adt/timestamp.c:3520 -#: utils/adt/timestamp.c:3833 -#: utils/adt/timestamp.c:3970 -#: utils/adt/timestamp.c:3977 -#: utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4001 -#: utils/adt/timestamp.c:4064 -#: utils/adt/timestamp.c:4204 -#: utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4429 -#: utils/adt/timestamp.c:4508 -#: utils/adt/timestamp.c:4515 -#: utils/adt/timestamp.c:4542 -#: utils/adt/timestamp.c:4546 -#: utils/adt/timestamp.c:4603 -#: utils/adt/xml.c:1689 -#: utils/adt/xml.c:1696 -#: utils/adt/xml.c:1716 -#: utils/adt/xml.c:1723 -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:941 -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez" - -#: utils/adt/date.c:1095 -#: utils/adt/date.c:1102 -#: utils/adt/date.c:1870 -#: utils/adt/date.c:1877 -#, fuzzy -msgid "time out of range" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:1748 -#: utils/adt/date.c:1765 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:1887 -#, fuzzy -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:2512 -#: utils/adt/date.c:2529 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir" - -#: utils/adt/date.c:2587 -#: utils/adt/datetime.c:925 -#: utils/adt/datetime.c:1657 -#: utils/adt/timestamp.c:4441 -#: utils/adt/timestamp.c:4614 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:2627 -#, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" - -#: utils/adt/datetime.c:3513 -#: utils/adt/datetime.c:3520 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3522 -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var." - -#: utils/adt/datetime.c:3527 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3533 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3540 -#: utils/adt/network.c:107 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/datum.c:80 -#: utils/adt/datum.c:92 -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "geçersiz Datum pointer" - -#: utils/adt/dbsize.c:102 -#: utils/adt/dbsize.c:189 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m" - -#: utils/adt/dbsize.c:122 -#: catalog/aclchk.c:2486 -#: catalog/aclchk.c:3499 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil" - -#: utils/adt/domains.c:80 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "%s tipi bir domain değildir" - -#: utils/adt/domains.c:128 -#: executor/execQual.c:3699 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır" - -#: utils/adt/domains.c:164 -#: executor/execQual.c:3728 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" - -#: utils/adt/encode.c:55 -#: utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "onaltılık rakam \"%c\" geçersiz" - -#: utils/adt/encode.c:178 -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "geçersiz hexadecimal veri: rakam sayısı tektir" - -#: utils/adt/encode.c:295 -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "beklenmeyen \"=\"" - -#: utils/adt/encode.c:307 -msgid "invalid symbol" -msgstr "geçersiz sembol" - -#: utils/adt/encode.c:327 -msgid "invalid end sequence" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: utils/adt/encode.c:441 -#: utils/adt/encode.c:506 -#: utils/adt/varlena.c:211 -#: utils/adt/varlena.c:252 -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi" - -#: utils/adt/enum.c:44 -#: utils/adt/enum.c:55 -#: utils/adt/enum.c:108 -#: utils/adt/enum.c:119 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "%s enum tipi için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:80 -#: utils/adt/enum.c:146 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "enum için geçersiz iç değer: %u" - -#: utils/adt/enum.c:266 -#: utils/adt/enum.c:307 -#: utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:376 -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor" - -#: utils/adt/float.c:54 -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "değer kapsam dışıdır: overflow" - -#: utils/adt/float.c:59 -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "değer kapsam dışıdır: underflow" - -#: utils/adt/float.c:205 -#: utils/adt/float.c:246 -#: utils/adt/float.c:297 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:241 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "real tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:398 -#: utils/adt/float.c:439 -#: utils/adt/float.c:490 -#: utils/adt/numeric.c:3645 -#: utils/adt/numeric.c:3671 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:1118 -#: utils/adt/float.c:1176 -#: utils/adt/int.c:339 -#: utils/adt/int.c:775 -#: utils/adt/int.c:804 -#: utils/adt/int.c:825 -#: utils/adt/int.c:845 -#: utils/adt/int.c:873 -#: utils/adt/int.c:1121 -#: utils/adt/int8.c:1220 -#: utils/adt/numeric.c:2136 -#: utils/adt/numeric.c:2147 -msgid "smallint out of range" -msgstr "smallint sıra dışıdır" - -#: utils/adt/float.c:1302 -#: utils/adt/numeric.c:4859 -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1344 -#: utils/adt/numeric.c:1948 -#, fuzzy -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz" - -#: utils/adt/float.c:1348 -#: utils/adt/numeric.c:1954 -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "" - -#: utils/adt/float.c:1414 -#: utils/adt/float.c:1444 -#: utils/adt/numeric.c:5077 -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz" - -#: utils/adt/float.c:1418 -#: utils/adt/float.c:1448 -#: utils/adt/numeric.c:5081 -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1475 -#: utils/adt/float.c:1496 -#: utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 -#: utils/adt/float.c:1560 -#: utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 -#: utils/adt/float.c:1624 -msgid "input is out of range" -msgstr "giriş sıra dısışıdır" - -#: utils/adt/float.c:2692 -#: utils/adt/numeric.c:955 -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/float.c:2697 -#: utils/adt/numeric.c:962 -msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" -msgstr "işlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz" - -#: utils/adt/float.c:2703 -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz" - -#: utils/adt/float.c:2741 -#: utils/adt/numeric.c:975 -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:489 -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "interval değer biçimi yalnış" - -#: utils/adt/formatting.c:490 -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "interval belli takvim tarihlerine bağlı değildir." - -#: utils/adt/formatting.c:1055 -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1074 -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1103 -msgid "multiple decimal points" -msgstr "birden fazla ondalık ayraç" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 -#: utils/adt/formatting.c:1214 -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1125 -#, fuzzy -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1132 -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1155 -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1168 -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1181 -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1193 -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1223 -msgid "\"E\" is not supported" -msgstr "\"E\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/formatting.c:1413 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" bir sayı değildir" - -#: utils/adt/formatting.c:1790 -#, fuzzy -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" - -#: utils/adt/formatting.c:1791 -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1808 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1810 -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1871 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1873 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı." - -#: utils/adt/formatting.c:1876 -#: utils/adt/formatting.c:1890 -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1886 -#: utils/adt/formatting.c:1899 -#: utils/adt/formatting.c:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz değer" - -#: utils/adt/formatting.c:1888 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1901 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Değer tamsayı olmalıdır." - -#: utils/adt/formatting.c:1906 -#, fuzzy, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1908 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2031 -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2593 -#, fuzzy -msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: utils/adt/formatting.c:2694 -#, fuzzy -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3208 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:3210 -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:3248 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" - -#: utils/adt/formatting.c:3295 -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:4156 -msgid "\"RN\" not supported" -msgstr "\"RN\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/genfile.c:57 -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:71 -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "absolute path kullanılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:98 -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:105 -#: commands/copy.c:1748 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:112 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:117 -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:123 -#: utils/adt/oracle_compat.c:181 -#: utils/adt/oracle_compat.c:279 -#: utils/adt/oracle_compat.c:755 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 -msgid "requested length too large" -msgstr "istenen uzunluk çok büyük" - -#: utils/adt/genfile.c:159 -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:223 -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:240 -#: utils/adt/misc.c:210 -#: utils/misc/tzparser.c:345 -#: commands/tablespace.c:581 -#: storage/file/fd.c:1530 -#: postmaster/postmaster.c:1089 -#: ../port/copydir.c:65 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: utils/adt/geo_ops.c:292 -#: utils/adt/geo_ops.c:4080 -#: utils/adt/geo_ops.c:4997 -msgid "too many points requested" -msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" - -#: utils/adt/geo_ops.c:315 -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor" - -#: utils/adt/geo_ops.c:390 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:954 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:961 -#: utils/adt/geo_ops.c:1028 -#: utils/adt/geo_ops.c:1043 -#: utils/adt/geo_ops.c:1055 -msgid "type \"line\" not yet implemented" -msgstr "\"line\" veri tipi implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1402 -#: utils/adt/geo_ops.c:1425 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1464 -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "dış \"path\" değerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1805 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2033 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2624 -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3137 -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3416 -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "boş polygon için bounding box oluşturulamaz" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3440 -#: utils/adt/geo_ops.c:3452 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3492 -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "dış \"polygon\" değerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3878 -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiş" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4190 -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiş" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4207 -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4374 -#: utils/adt/geo_ops.c:4384 -#: utils/adt/geo_ops.c:4399 -#: utils/adt/geo_ops.c:4405 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4427 -#: utils/adt/geo_ops.c:4435 -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4462 -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "\"circle\" değerin dış yarıçap değeri geçersiz" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4983 -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4988 -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "en az iki nokta istemelidir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5032 -#: utils/adt/geo_ops.c:5055 -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "boş polygon daireye çevrilemez" - -#: utils/adt/int.c:161 -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip" - -#: utils/adt/int.c:234 -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "geçersiz int2vector verisi" - -#: utils/adt/int.c:1309 -#: utils/adt/int8.c:1357 -#: utils/adt/timestamp.c:4701 -#: utils/adt/timestamp.c:4782 -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "step boyutu sıfır olamaz" - -#: utils/adt/int8.c:101 -#: utils/adt/int8.c:136 -#: utils/adt/numutils.c:53 -#: utils/adt/numutils.c:63 -#: utils/adt/numutils.c:105 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:117 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/int8.c:506 -#: utils/adt/int8.c:535 -#: utils/adt/int8.c:556 -#: utils/adt/int8.c:589 -#: utils/adt/int8.c:617 -#: utils/adt/int8.c:635 -#: utils/adt/int8.c:681 -#: utils/adt/int8.c:698 -#: utils/adt/int8.c:767 -#: utils/adt/int8.c:788 -#: utils/adt/int8.c:815 -#: utils/adt/int8.c:842 -#: utils/adt/int8.c:863 -#: utils/adt/int8.c:884 -#: utils/adt/int8.c:911 -#: utils/adt/int8.c:946 -#: utils/adt/int8.c:967 -#: utils/adt/int8.c:994 -#: utils/adt/int8.c:1021 -#: utils/adt/int8.c:1042 -#: utils/adt/int8.c:1063 -#: utils/adt/int8.c:1090 -#: utils/adt/int8.c:1258 -#: utils/adt/int8.c:1297 -#: utils/adt/numeric.c:2088 -#: utils/adt/varbit.c:1456 -msgid "bigint out of range" -msgstr "biginit değeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/int8.c:1314 -msgid "OID out of range" -msgstr "OID kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/like_match.c:103 -#, fuzzy -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/like_match.c:289 -#: utils/adt/regexp.c:681 -msgid "invalid escape string" -msgstr "escape satırı geçersiz" - -#: utils/adt/like_match.c:290 -#: utils/adt/regexp.c:682 -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet değeri: \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:79 -msgid "must be superuser to signal other server processes" -msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#: utils/adt/misc.c:88 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir" - -#: utils/adt/misc.c:101 -#: storage/lmgr/proc.c:932 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: utils/adt/misc.c:125 -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#: utils/adt/misc.c:130 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m" - -#: utils/adt/misc.c:147 -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/misc.c:152 -#, fuzzy -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz" - -#: utils/adt/misc.c:193 -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "global tablespace, database bulunduramaz" - -#: utils/adt/misc.c:213 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u OID tablespace değildir" - -#: utils/adt/misc.c:349 -msgid "unreserved" -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:353 -#, fuzzy -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez" - -#: utils/adt/misc.c:357 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:361 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: utils/adt/nabstime.c:160 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:506 -#: utils/adt/nabstime.c:579 -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor" - -#: utils/adt/nabstime.c:798 -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "harici \"tinterval\" değerinin durumu geçirsiz" - -#: utils/adt/nabstime.c:875 -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "reltime \"invalid\" değeri interval'a dönüştürülemiyor" - -#: utils/adt/nabstime.c:1557 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:118 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "cidr değeri geçersiz: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:119 -#: utils/adt/network.c:249 -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var." - -#: utils/adt/network.c:160 -#: utils/adt/network.c:614 -#: utils/adt/network.c:639 -#: utils/adt/network.c:664 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "dış \"%s\" değerinde geçersiz address family" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:224 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" değerinin bitleri geçirsiz" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:233 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" değerinin uzunluğu geçirsiz" - -#: utils/adt/network.c:248 -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri" - -#: utils/adt/network.c:370 -#: utils/adt/network.c:397 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d" - -#: utils/adt/network.c:682 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#: utils/adt/network.c:1255 -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1287 -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1348 -#: utils/adt/network.c:1424 -msgid "result is out of range" -msgstr "sonuç sıra dsışıdır" - -#: utils/adt/network.c:1389 -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:351 -#: utils/adt/numeric.c:378 -#: utils/adt/numeric.c:3072 -#: utils/adt/numeric.c:3095 -#: utils/adt/numeric.c:3119 -#: utils/adt/numeric.c:3126 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/numeric.c:455 -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" değerinin uzunluğu geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:466 -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" değerinin eksi işareti geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:476 -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" değerinin rakamı geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:607 -#: utils/adt/numeric.c:621 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:612 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:630 -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/numeric.c:1663 -#: utils/adt/numeric.c:3430 -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "değer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:2011 -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:2079 -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:2127 -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:3500 -msgid "numeric field overflow" -msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:3501 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir." - -#: utils/adt/numeric.c:4949 -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük" - -#: utils/adt/numutils.c:77 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/numutils.c:83 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/numutils.c:89 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/oid.c:43 -#: utils/adt/oid.c:57 -#: utils/adt/oid.c:63 -#: utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/oid.c:69 -#: utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/oid.c:212 -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir" - -#: utils/adt/oid.c:285 -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "geçersiz oidvector verisi" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:892 -msgid "requested character too large" -msgstr "istenen karakter çok büyük" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:938 -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:985 -msgid "null character not permitted" -msgstr "null karaktere izin verilmez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:94 -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "any tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:107 -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "any tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:121 -#: utils/adt/pseudotypes.c:149 -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:174 -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:224 -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "trigger tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:237 -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:251 -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:264 -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:278 -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "internal tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:291 -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "internal tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:305 -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "opaque tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:318 -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:332 -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:345 -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:358 -#, fuzzy -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:371 -#, fuzzy -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "any tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde değer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde değer gösterilemez" - -#: utils/adt/regexp.c:194 -#: tsearch/spell.c:365 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "regular expression geçersiz: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:273 -#: utils/adt/varlena.c:2588 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "regular expression başarısız: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "geçersiz regexp seçeneği: %c" - -#: utils/adt/regexp.c:864 -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez" - -#: utils/adt/regproc.c:123 -#: utils/adt/regproc.c:143 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var" - -#: utils/adt/regproc.c:468 -#: utils/adt/regproc.c:488 -#: utils/adt/regproc.c:649 -#: parser/parse_oper.c:124 -#: parser/parse_oper.c:762 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator mevcut değil: %s" - -#: utils/adt/regproc.c:472 -#: utils/adt/regproc.c:492 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var" - -#: utils/adt/regproc.c:636 -#: gram.y:5043 -msgid "missing argument" -msgstr "argüman eksik" - -#: utils/adt/regproc.c:637 -#: gram.y:5044 -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın" - -#: utils/adt/regproc.c:641 -#: utils/adt/regproc.c:1501 -#: utils/adt/ruleutils.c:5230 -#: utils/adt/ruleutils.c:5267 -#: utils/adt/ruleutils.c:5301 -msgid "too many arguments" -msgstr "çok fazla argüman" - -#: utils/adt/regproc.c:642 -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın." - -#: utils/adt/regproc.c:818 -#: catalog/namespace.c:275 -#: commands/lockcmds.c:118 -#: parser/parse_relation.c:877 -#: parser/parse_relation.c:885 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil" - -#: utils/adt/regproc.c:983 -#: commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:215 -#: commands/typecmds.c:648 -#: commands/typecmds.c:2535 -#: parser/parse_func.c:1311 -#: parser/parse_type.c:199 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil" - -#: utils/adt/regproc.c:1336 -#: utils/adt/regproc.c:1341 -#: utils/adt/varlena.c:1989 -#: utils/adt/varlena.c:1994 -msgid "invalid name syntax" -msgstr "isim sözdizimi geçersiz" - -#: utils/adt/regproc.c:1399 -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "sol parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1415 -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "sağ parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1434 -msgid "expected a type name" -msgstr "tür ismi beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1466 -msgid "improper type name" -msgstr "tür ismi geçersiz" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:373 -#: utils/adt/ri_triggers.c:433 -#: utils/adt/ri_triggers.c:596 -#: utils/adt/ri_triggers.c:836 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1186 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1899 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2297 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2721 -#: gram.y:2429 -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:407 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2803 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3498 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:410 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2806 -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar değerlerinin bir arada kullanımına izin vermez." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3003 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3012 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3020 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3026 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3033 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3040 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3069 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3071 -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3428 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3432 -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3506 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3509 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." - -#: utils/adt/rowtypes.c:98 -#: utils/adt/rowtypes.c:467 -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş" - -#: utils/adt/rowtypes.c:145 -#: utils/adt/rowtypes.c:173 -#: utils/adt/rowtypes.c:196 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 -#: utils/adt/rowtypes.c:256 -#: utils/adt/rowtypes.c:264 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "hatalı değer: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:146 -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Sol parantez eksik." - -#: utils/adt/rowtypes.c:174 -msgid "Too few columns." -msgstr "Sütun sayısı yetersiz." - -#: utils/adt/rowtypes.c:198 -#: utils/adt/rowtypes.c:206 -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Beklenmeyen girdi sonu." - -#: utils/adt/rowtypes.c:257 -msgid "Too many columns." -msgstr "Çok fazla sütun." - -#: utils/adt/rowtypes.c:265 -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü." - -#: utils/adt/rowtypes.c:516 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:543 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı" - -#: utils/adt/rowtypes.c:604 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi" - -#: utils/adt/rowtypes.c:890 -#: utils/adt/rowtypes.c:1116 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "" - -#: utils/adt/rowtypes.c:968 -#: utils/adt/rowtypes.c:1179 -#, fuzzy -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz" - -#: utils/adt/ruleutils.c:1473 -#: commands/functioncmds.c:976 -#: commands/functioncmds.c:1082 -#: commands/functioncmds.c:1147 -#: commands/functioncmds.c:1302 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur" - -#: utils/adt/ruleutils.c:2083 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:4487 -#: utils/adt/selfuncs.c:4928 -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/selfuncs.c:4593 -#: utils/adt/selfuncs.c:5088 -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/tid.c:70 -#: utils/adt/tid.c:78 -#: utils/adt/tid.c:86 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:97 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:103 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/timestamp.c:171 -#: utils/adt/timestamp.c:430 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:189 -#: utils/adt/timestamp.c:448 -#: utils/adt/timestamp.c:659 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:365 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:653 -#: utils/adt/timestamp.c:3098 -#: utils/adt/timestamp.c:3228 -#: utils/adt/timestamp.c:3613 -msgid "interval out of range" -msgstr "interval sonuç sıra dışıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:782 -#: utils/adt/timestamp.c:815 -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/timestamp.c:798 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:804 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür" - -#: utils/adt/timestamp.c:1096 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:2301 -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:3354 -#: utils/adt/timestamp.c:3950 -#: utils/adt/timestamp.c:4009 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3368 -#: utils/adt/timestamp.c:4019 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/timestamp.c:3509 -#: utils/adt/timestamp.c:4181 -#: utils/adt/timestamp.c:4222 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3526 -#: utils/adt/timestamp.c:4231 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır" - -#: utils/adt/timestamp.c:3606 -#: utils/adt/timestamp.c:4337 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3622 -#: utils/adt/timestamp.c:4364 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/timestamp.c:4434 -#: utils/adt/timestamp.c:4607 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi" - -#: utils/adt/timestamp.c:4466 -#: utils/adt/timestamp.c:4640 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:100 -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/tsquery.c:156 -#: utils/adt/tsquery.c:392 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası" - -#: utils/adt/tsquery.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eşsiz değildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:250 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki değer çok büyük: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eşsiz değildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:283 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki sözcük çok uzun: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:512 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "metin arama sorgusu lexeme içermiyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285 -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296 -#, fuzzy -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsrank.c:404 -#, fuzzy -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/tsrank.c:409 -msgid "array of weight is too short" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsrank.c:414 -#, fuzzy -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#: utils/adt/tsrank.c:749 -msgid "weight out of range" -msgstr "ağırlık değeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector.c:215 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)" - -#: utils/adt/tsvector.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: utils/adt/tsvector.c:272 -#: utils/adt/tsvector_op.c:514 -#: tsearch/to_tsany.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1098 -#, fuzzy -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1278 -#, fuzzy, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1284 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1296 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1309 -#, fuzzy, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1322 -#, fuzzy, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1342 -#: commands/copy.c:3409 -#: commands/indexcmds.c:835 -#: commands/tablecmds.c:1913 -#: parser/parse_expr.c:466 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:137 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "tsvector yazım hatası: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/varbit.c:49 -#: utils/adt/varchar.c:48 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "%s tipinin uzunluğu en az 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varbit.c:54 -#: utils/adt/varchar.c:52 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "%s tipin uzunluğu %d değerini aşamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:157 -#: utils/adt/varbit.c:297 -#: utils/adt/varbit.c:353 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "%d bit string uzunluğu bit tipi (%d) ile uyuşmamaktadır" - -#: utils/adt/varbit.c:179 -#: utils/adt/varbit.c:477 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı değildir" - -#: utils/adt/varbit.c:204 -#: utils/adt/varbit.c:502 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı değildir" - -#: utils/adt/varbit.c:288 -#: utils/adt/varbit.c:589 -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz" - -#: utils/adt/varbit.c:455 -#: utils/adt/varbit.c:598 -#: utils/adt/varbit.c:659 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun" - -#: utils/adt/varbit.c:1048 -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde AND işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1089 -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde OR işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1135 -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde XOR işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varchar.c:152 -#: utils/adt/varchar.c:305 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun" - -#: utils/adt/varchar.c:473 -#: utils/adt/varchar.c:594 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun" - -#: utils/adt/varlena.c:670 -#: utils/adt/varlena.c:734 -#: utils/adt/varlena.c:1684 -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor" - -#: utils/adt/varlena.c:1213 -#: utils/adt/varlena.c:1226 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" -msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1236 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:1779 -#: utils/adt/varlena.c:1810 -#: utils/adt/varlena.c:1846 -#: utils/adt/varlena.c:1889 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:1901 -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varlena.c:2681 -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, fuzzy -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, fuzzy -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/xml.c:137 -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "desteklenmeyen XML özelliği" - -#: utils/adt/xml.c:138 -#, fuzzy -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Bu özellik libxml desteği gerektirmektedir." - -#: utils/adt/xml.c:139 -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor." - -#: utils/adt/xml.c:158 -#: utils/mb/mbutils.c:477 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:397 -#: utils/adt/xml.c:402 -msgid "invalid XML comment" -msgstr "XML açıklaması geçersiz" - -#: utils/adt/xml.c:531 -msgid "not an XML document" -msgstr "XML dokümanı değildir" - -#: utils/adt/xml.c:683 -#: utils/adt/xml.c:706 -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "geçersiz XML işleme komutu" - -#: utils/adt/xml.c:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz." - -#: utils/adt/xml.c:707 -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez." - -#: utils/adt/xml.c:786 -#, fuzzy -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" - -#: utils/adt/xml.c:861 -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi" - -#: utils/adt/xml.c:862 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:1339 -#: utils/adt/xml.c:1340 -#: utils/adt/xml.c:1346 -#: utils/adt/xml.c:1417 -#: utils/misc/guc.c:4749 -#: utils/misc/guc.c:5017 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: tcop/postgres.c:3990 -#: catalog/dependency.c:903 -#: catalog/dependency.c:904 -#: catalog/dependency.c:910 -#: catalog/dependency.c:911 -#: catalog/dependency.c:922 -#: catalog/dependency.c:923 -#: commands/tablecmds.c:609 -#: commands/trigger.c:574 -#: commands/trigger.c:590 -#: commands/trigger.c:602 -#: commands/user.c:909 -#: commands/user.c:910 -#: storage/lmgr/deadlock.c:942 -#: storage/lmgr/deadlock.c:943 -#: nodes/print.c:85 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: utils/adt/xml.c:1393 -#, fuzzy -msgid "Invalid character value." -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" - -#: utils/adt/xml.c:1396 -msgid "Space required." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1399 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1402 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1405 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1408 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: utils/adt/xml.c:1666 -#, fuzzy -msgid "date out of range" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:1667 -#, fuzzy -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#: utils/adt/xml.c:1690 -#: utils/adt/xml.c:1717 -#, fuzzy -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/xml.c:2007 -#: utils/adt/xml.c:2171 -#: commands/portalcmds.c:168 -#: commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:66 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil" - -#: utils/adt/xml.c:2086 -msgid "invalid query" -msgstr "geçersiz sorgu" - -#: utils/adt/xml.c:3319 -#, fuzzy -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir" - -#: utils/adt/xml.c:3320 -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:3344 -msgid "empty XPath expression" -msgstr "boş XPath ifadesi" - -#: utils/adt/xml.c:3392 -#, fuzzy -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz" - -#: utils/adt/xml.c:3399 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ISO-8859 karakter kümesi için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/conv.c:509 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d" - -#: utils/mb/encnames.c:564 -msgid "encoding name too long" -msgstr "kodlama ismi çok uzun" - -#: utils/mb/mbutils.c:240 -#: commands/variable.c:665 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir" - -#: utils/mb/mbutils.c:310 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut değildir" - -#: utils/mb/mbutils.c:336 -#: utils/mb/mbutils.c:597 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "" - -#: utils/mb/mbutils.c:423 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:428 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:529 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:724 -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" - -#: utils/mb/mbutils.c:725 -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz." - -#: utils/mb/wchar.c:1609 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s" - -#: utils/mb/wchar.c:1612 -msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." -msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır." - -#: utils/mb/wchar.c:1641 -#, c-format -msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur" - -#: utils/sort/logtape.c:213 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku yazılamıyor: %m" - -#: utils/sort/logtape.c:215 -msgid "Perhaps out of disk space?" -msgstr "Disk dolu mu?" - -#: utils/sort/logtape.c:232 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2806 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2808 -msgid "Table contains duplicated values." -msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut." - -#: utils/hash/dynahash.c:925 -#: storage/lmgr/lock.c:583 -#: storage/lmgr/lock.c:649 -#: storage/lmgr/lock.c:2051 -#: storage/lmgr/lock.c:2339 -#: storage/lmgr/lock.c:2404 -#: storage/lmgr/proc.c:186 -#: storage/lmgr/proc.c:199 -#: storage/ipc/shmem.c:190 -#: storage/ipc/shmem.c:359 -msgid "out of shared memory" -msgstr "shared memory yetersiz" - -#: utils/misc/guc.c:466 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Diğer" - -#: utils/misc/guc.c:468 -msgid "File Locations" -msgstr "Dosya Konumları" - -#: utils/misc/guc.c:470 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları" - -#: utils/misc/guc.c:472 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Bğlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:474 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik Doğrulaması" - -#: utils/misc/guc.c:476 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Kaynak Kullanımı" - -#: utils/misc/guc.c:478 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek" - -#: utils/misc/guc.c:480 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları" - -#: utils/misc/guc.c:482 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:484 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:486 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:488 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Sorgu Performans Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:490 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması" - -#: utils/misc/guc.c:492 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost Değişkenleri" - -#: utils/misc/guc.c:494 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü" - -#: utils/misc/guc.c:496 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in Diğer Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:498 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Raporlama ve Loglama" - -#: utils/misc/guc.c:500 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri" - -#: utils/misc/guc.c:502 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı" - -#: utils/misc/guc.c:504 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriği" - -#: utils/misc/guc.c:506 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" - -#: utils/misc/guc.c:508 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "İstatistikler / Denetlemeler" - -#: utils/misc/guc.c:510 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı" - -#: utils/misc/guc.c:512 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:514 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılanları" - -#: utils/misc/guc.c:516 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı" - -#: utils/misc/guc.c:518 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Yerelleştirme ve Biçimlendirme" - -#: utils/misc/guc.c:520 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "İstemci Bağlantısı Varsayılan Değerler / Diğer Varsayılanlar" - -#: utils/misc/guc.c:522 -msgid "Lock Management" -msgstr "Lock Yönetimi" - -#: utils/misc/guc.c:524 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu" - -#: utils/misc/guc.c:526 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Önceki PostgreSQL Sürümleri" - -#: utils/misc/guc.c:528 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Diğer Platform ve İstemci" - -#: utils/misc/guc.c:530 -msgid "Preset Options" -msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler" - -#: utils/misc/guc.c:532 -msgid "Customized Options" -msgstr "Özel Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:534 -msgid "Developer Options" -msgstr "Program geliştirici Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:612 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:620 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:628 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:644 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:652 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:660 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleştiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:661 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor." - -#: utils/misc/guc.c:670 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir" - -#: utils/misc/guc.c:679 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "SSL bağlantıları etkinleştiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:687 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor" - -#: utils/misc/guc.c:688 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, işletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor." - -#: utils/misc/guc.c:698 -msgid "Sets immediate fsync at commit." -msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:706 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Bozulmuş sayfa başlıkları atlayarak işlemeye devam ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:707 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp işlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir." - -#: utils/misc/guc.c:719 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Checkpoint sonrasında ilk değiştirildiğinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:720 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması işlemi gerçekleştiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiş satır değişiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint işleminden sonra ilk değiştirildiğinde sadece değişikliği değil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:731 -msgid "Runs the server silently." -msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." - -#: utils/misc/guc.c:732 -msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." -msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir." - -#: utils/misc/guc.c:740 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder" - -#: utils/misc/guc.c:748 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Her başarılı bağlantıyı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:756 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:764 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor." - -#: utils/misc/guc.c:765 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Bu bir debug yardımı." - -#: utils/misc/guc.c:779 -#: utils/misc/guc.c:861 -#: utils/misc/guc.c:920 -#: utils/misc/guc.c:929 -#: utils/misc/guc.c:938 -#: utils/misc/guc.c:947 -#: utils/misc/guc.c:1513 -#: utils/misc/guc.c:1522 -msgid "No description available." -msgstr "Açıklama yok." - -#: utils/misc/guc.c:788 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:796 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:804 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:812 -#, fuzzy -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Her başarılı bağlantıyı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:820 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Ayrıştırma ve plan ağaçları girintili yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:828 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:836 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:844 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:852 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:872 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor." - -#: utils/misc/guc.c:873 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Her oturumunun şu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun başlatma zamanı toplamayı etkinleştir." - -#: utils/misc/guc.c:882 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:891 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Sürecin başlığında işlemede olan SQL komutu gösterilecek." - -#: utils/misc/guc.c:892 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin başlığı güncellenecektir." - -#: utils/misc/guc.c:900 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini başlatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:909 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor." - -#: utils/misc/guc.c:958 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Çok uzun sürek lock işlemlerini kaydeder." - -#: utils/misc/guc.c:967 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Bağlantı günlüğünde makine adını kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:968 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Vasayılan ayarında bağlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. Eğer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." - -#: utils/misc/guc.c:986 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Parolaları şifrele." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda şifre verilmiş ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiş ise bu parametre şifrenin şifrelenmiş olyp olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:996 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:997 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) şeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eğer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. Doğru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir." - -#: utils/misc/guc.c:1008 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleştiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1017 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1018 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır." - -#: utils/misc/guc.c:1026 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1034 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1043 -msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." -msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." - -#: utils/misc/guc.c:1051 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1059 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleştir." - -#: utils/misc/guc.c:1060 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Açık olduğunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL değeri null anlamına gelir; aksi taktirde değer, olduğu gibi kabul edilir." - -#: utils/misc/guc.c:1069 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluştur." - -#: utils/misc/guc.c:1077 -#, fuzzy -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor" - -#: utils/misc/guc.c:1085 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1095 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver." - -#: utils/misc/guc.c:1108 -#, fuzzy -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1122 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1134 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır" - -#: utils/misc/guc.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1168 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Standart satırlarındaters taksimler kullanıldığında uyar." - -#: utils/misc/guc.c:1177 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduğu gibi algılmasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1187 -#, fuzzy -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:1196 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arşivlenmesine izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1205 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Sistem tablolarının yapısının değiştirilmesine izin veriyor" - -#: utils/misc/guc.c:1215 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller." - -#: utils/misc/guc.c:1216 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Indekslerinin değiştirmesini engellemediği için zarasızdır. En kötü sonuç yavaşlamadır." - -#: utils/misc/guc.c:1235 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olşmamışsa log switch yapılacaktır" - -#: utils/misc/guc.c:1245 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından sonra N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1246 -#: utils/misc/guc.c:1584 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Hata ayıklayıcının bağlanmasına izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1254 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1255 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır." - -#: utils/misc/guc.c:1263 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1265 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "FROM listesinde bu değerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleştirecek." - -#: utils/misc/guc.c:1274 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "FROM listesi uzunluğu bu değerden büyükse JOIN ifadeler düzleştirilmeyecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1276 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Listede bu değerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiş JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1285 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "FROM öğe sayısı bu eşiği geçince GEQO kullanılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1293 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: diğer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1301 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: nüfusun içinde kişi sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1302 -#: utils/misc/guc.c:1310 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan değer atanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1319 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1337 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Maksimum bağlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1346 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Superuser için rezerve edilmiş bağlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1355 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1365 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı" - -#: utils/misc/guc.c:1375 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Sunucun dinleyeceği TCP port numarasını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1384 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket erişim haklarını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1385 -#, fuzzy -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)" - -#: utils/misc/guc.c:1397 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." - -#: utils/misc/guc.c:1398 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Geçici disk dosyalarına başvurmadan dahili sort ve hash tablo işlemleirinin kullanabileceği bellek boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1409 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Bakım işlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:1410 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Bu değer VACUUM ve CREATE INDEX gibi işlemleri için de geçerlidir." - -#: utils/misc/guc.c:1419 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1429 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum işleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1438 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum işleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1447 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Vacuum tarafında değiştirilecek sayfanın işleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1456 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:1465 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Vacuum işleminin milisaniye değeri." - -#: utils/misc/guc.c:1475 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Vacuum işleminin masrafının milisaniye değeri (autovacuum için)." - -#: utils/misc/guc.c:1485 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:1494 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1503 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1533 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:1534 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "0 (sıfır) değeri, zaman aşımını kapatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1543 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1561 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1562 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiğini göz önünde bulundurarak ayarlanır." - -#: utils/misc/guc.c:1572 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "İstemci kimlik doğrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1583 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından önce N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1593 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." - -#: utils/misc/guc.c:1602 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi." - -#: utils/misc/guc.c:1612 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Eğer log denetim noktası (checkpoint) bu değerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş." - -#: utils/misc/guc.c:1614 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu değerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." - -#: utils/misc/guc.c:1625 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1635 -#, fuzzy -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1645 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1655 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu değer koşutzamanlı transaction olacak." - -#: utils/misc/guc.c:1665 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Floating-point değerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1666 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu değer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." - -#: utils/misc/guc.c:1676 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1678 -#, fuzzy -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Sifir ise tüm sorguları yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1687 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Sifir ise tüm eylemleri yazılacak. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1698 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1708 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1723 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1724 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1737 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Otomatik log dosya değişimi N dakikada bir gerçekleşecek." - -#: utils/misc/guc.c:1747 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Otomatik olg dosya değişimi N kilobayttan sonra gerçekleşecek." - -#: utils/misc/guc.c:1757 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceği en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1767 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "İndeks değerlerinin olabileceği en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1777 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluğunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1787 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1807 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1817 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1830 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:1839 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Vacuum işleminin başlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1847 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." -msgstr "Analyze işleminin başlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1856 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaşlılık değeri." - -#: utils/misc/guc.c:1865 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1874 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1875 -#: utils/misc/guc.c:1885 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "0 (sıfır) değeri, sistem varsayılan değeri etkinleştirir." - -#: utils/misc/guc.c:1884 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1894 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1895 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Keepalive açıkken, bir bağlantının kopmuş olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) değeri sistemdeki varsayılan eğerini alıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1905 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1915 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Disk cache boyutu hakkında planner'in tahmini değerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1916 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deşer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır." - -#: utils/misc/guc.c:1928 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1938 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor." - -#: utils/misc/guc.c:1939 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1948 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1966 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1975 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Nonsequential disk page getirme işlemlerin tahmini zamanı belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1984 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1993 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2002 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2012 -#, fuzzy -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2022 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiştiriyoruz, yuh." - -#: utils/misc/guc.c:2032 -#, fuzzy -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi." - -#: utils/misc/guc.c:2041 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2051 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Vacuum işleminin başlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:2059 -msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Analyze işleminin başlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:2068 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2086 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:2095 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2105 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Log satırlarının başlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2106 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Boş ise ön ek kullanlmayacak." - -#: utils/misc/guc.c:2114 -#, fuzzy -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2123 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Ayrıca belirsiz tarih girişinin yorumlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2134 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:2135 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." - -#: utils/misc/guc.c:2144 -#, fuzzy -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:2154 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2155 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiğinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak." - -#: utils/misc/guc.c:2167 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2177 -msgid "Sets the name of the Kerberos service." -msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2186 -msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." -msgstr "Bonjour broadcast service adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2197 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2207 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme işlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2217 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2226 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Parasal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2235 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Sayısal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2244 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2253 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Sunucuya yüklenmiş ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2263 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2273 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/misc/guc.c:2284 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2295 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2306 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Geçerli rolü belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2317 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:2327 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2328 -#, fuzzy -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Geçerli değerler, platforma bağlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"." - -#: utils/misc/guc.c:2338 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2339 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Bu değer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir." - -#: utils/misc/guc.c:2348 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Log dosyaları için kulanılacak şablonu belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2359 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2370 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2379 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Timezone kısaltmaların olduğu dosyayı seçer." - -#: utils/misc/guc.c:2388 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Transaction isolation level belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2398 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket grup sahipliğini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2399 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır." - -#: utils/misc/guc.c:2408 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Unix-domain socket yarıtılacak dizinini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2418 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2428 -msgid "Sets the list of known custom variable classes." -msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2438 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2448 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2458 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2468 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2478 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." - -#: utils/misc/guc.c:2488 -#, fuzzy -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." - -#: utils/misc/guc.c:2498 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Öntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. " - -#: utils/misc/guc.c:2508 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "İzin verilen SSL şifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2528 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Satır değişmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceğini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2537 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2538 -#: utils/misc/guc.c:2587 -#: utils/misc/guc.c:2597 -#, fuzzy -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2547 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:2548 -#, fuzzy -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Constrainler tarafından sorguya uyan hiçbir satır uymayacağı garantilenirse child table scan yapılmayacaktır" - -#: utils/misc/guc.c:2558 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." - -#: utils/misc/guc.c:2567 -#, fuzzy -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2577 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2586 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2596 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur." - -#: utils/misc/guc.c:2606 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2616 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" değerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2635 -#, fuzzy -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtityor." - -#: utils/misc/guc.c:2645 -#, fuzzy -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:2654 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "WAL değikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2664 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "İkili değerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2673 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Ayrıştırma ve serialization işlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3443 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın --config-file veya -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3462 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:3482 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n" -"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3513 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3536 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" değişkeninde, başlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4134 -#: utils/misc/guc.c:4302 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor." - -#: utils/misc/guc.c:4157 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"kB\", \"MB\" ve \"GB\" 'dır." - -#: utils/misc/guc.c:4216 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:4524 -#: utils/misc/guc.c:5143 -#: utils/misc/guc.c:5191 -#: utils/misc/guc.c:5312 -#: utils/misc/guc.c:5892 -#: utils/misc/guc.c:6033 -#: guc-file.l:216 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" - -#: utils/misc/guc.c:4551 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4568 -#: utils/misc/guc.c:4577 -#: guc-file.l:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#: utils/misc/guc.c:4570 -#: utils/misc/guc.c:4579 -#: guc-file.l:265 -#, fuzzy -msgid "This parameter cannot be changed after server start." -msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4588 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4618 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4628 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası" - -#: utils/misc/guc.c:4681 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" - -#: utils/misc/guc.c:4703 -#: utils/misc/guc.c:4778 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d" - -#: utils/misc/guc.c:4747 -#: utils/misc/guc.c:4949 -#: utils/misc/guc.c:5015 -#: utils/misc/guc.c:5041 -#: guc-file.l:177 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:4756 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$d değer sıra dışıdır (%3$d .. %4$d)" - -#: utils/misc/guc.c:4820 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir." - -#: utils/misc/guc.c:4828 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)" - -#: utils/misc/guc.c:4850 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g" - -#: utils/misc/guc.c:5147 -#: utils/misc/guc.c:5195 -#: utils/misc/guc.c:6037 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: utils/misc/guc.c:5321 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s tek bir argüman alır" - -#: utils/misc/guc.c:5548 -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir" - -#: utils/misc/guc.c:5663 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#: utils/misc/guc.c:6863 -#: utils/init/miscinit.c:1002 -#: commands/copy.c:2180 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" - -#: utils/misc/guc.c:6974 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7165 -msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" -msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" - -#: utils/misc/guc.c:7189 -#, c-format -msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:7264 -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7336 -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "assert checking desteği derlenmemiş" - -#: utils/misc/guc.c:7351 -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: utils/misc/guc.c:7365 -msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" -msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken değer aktif olamaz" - -#: utils/misc/guc.c:7381 -msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" -msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7399 -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor" - -#: utils/misc/help_config.c:131 -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n" - -#: utils/misc/tzparser.c:63 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%3$s\" timezone dosyasında, %4$d satırında, timezone kısaltması \"%1$s\" çok uzundur (en çok %2$d karakter olabilr) " - -#: utils/misc/tzparser.c:72 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir" - -#: utils/misc/tzparser.c:86 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset kapsam dışıdır" - -#: utils/misc/tzparser.c:123 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone kısaltması eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:134 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone offset eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:143 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyasında, %d satırında, time zone offset için geçersiz numara" - -#: utils/misc/tzparser.c:168 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında söz dizimi hatası" - -#: utils/misc/tzparser.c:234 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "\"%s\" time zone kısaltması birden çok kez tanımlanmış" - -#: utils/misc/tzparser.c:236 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "\"%s\" timezone dosyasının %d. satırı, \"%s\" timezone dosyasının %d. satırı ile çakışmaktadır." - -#: utils/misc/tzparser.c:303 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:318 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)" - -#: utils/misc/tzparser.c:347 -#: postmaster/postmaster.c:1091 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "" - -#: utils/misc/tzparser.c:361 -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:388 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur" - -#: utils/misc/tzparser.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir" - -#: guc-file.l:379 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır" - -#: guc-file.l:542 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında satır sonunda sözdizimi hatası" - -#: guc-file.l:547 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" - -#: utils/init/flatfiles.c:209 -#: utils/init/flatfiles.c:279 -#: utils/init/flatfiles.c:408 -#: utils/init/flatfiles.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" -msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma başarısız: %m" - -#: utils/init/flatfiles.c:249 -#, c-format -msgid "invalid database name \"%s\"" -msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\"" - -#: utils/init/flatfiles.c:505 -#, c-format -msgid "invalid role name \"%s\"" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: utils/init/flatfiles.c:512 -#, c-format -msgid "invalid role password \"%s\"" -msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:177 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:421 -#: utils/cache/lsyscache.c:2750 -#: commands/user.c:566 -#: commands/user.c:748 -#: commands/user.c:858 -#: commands/user.c:1012 -#: commands/variable.c:752 -#: commands/variable.c:882 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil" - -#: utils/init/miscinit.c:451 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur" - -#: utils/init/miscinit.c:469 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rol bağlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/miscinit.c:544 -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "oturum kimli doğrulama işlemine izin verilmemiş" - -#: utils/init/miscinit.c:626 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "geçersiz rol OID: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:718 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:732 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:738 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:801 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur" - -#: utils/init/miscinit.c:805 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:807 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:810 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:812 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:840 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" - -#: utils/init/miscinit.c:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin." - -#: utils/init/miscinit.c:860 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:862 -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin." - -#: utils/init/miscinit.c:884 -#: utils/init/miscinit.c:894 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1093 -#: utils/init/miscinit.c:1106 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir" - -#: utils/init/miscinit.c:1095 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "\"%s\" dosyası eksik." - -#: utils/init/miscinit.c:1108 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor." - -#: utils/init/miscinit.c:1110 -msgid "You might need to initdb." -msgstr "initdb yapmanız gerekebilir." - -#: utils/init/miscinit.c:1118 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir." - -#: utils/init/miscinit.c:1166 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz list söz dizimi" - -#: utils/init/miscinit.c:1203 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi" - -#: utils/init/postinit.c:177 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuş" - -#: utils/init/postinit.c:179 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir." - -#: utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor" - -#: utils/init/postinit.c:212 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi" - -#: utils/init/postinit.c:213 -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiştir." - -#: utils/init/postinit.c:230 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı bağlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/postinit.c:252 -#: utils/init/postinit.c:259 -#, fuzzy -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "veritabanı dosyaları işletim sistemi ile uyumlu değildir" - -#: utils/init/postinit.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:255 -#: utils/init/postinit.c:262 -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "" - -#: utils/init/postinit.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:410 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "%u veritabanı mevcut değil" - -#: utils/init/postinit.c:541 -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir." - -#: utils/init/postinit.c:557 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." - -#: utils/init/postinit.c:562 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m" - -#: utils/init/postinit.c:595 -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı" - -#: utils/init/postinit.c:596 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız." - -#: utils/init/postinit.c:626 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/init/postinit.c:636 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı" - -#: utils/error/assert.c:37 -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n" - -#: utils/error/assert.c:40 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:1404 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:1417 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:1727 -#: utils/error/elog.c:1737 -msgid "[unknown]" -msgstr "[bilinmeyen]" - -#: utils/error/elog.c:2077 -#: utils/error/elog.c:2359 -#: utils/error/elog.c:2437 -msgid "missing error text" -msgstr "hata mesajı eksik" - -#: utils/error/elog.c:2080 -#: utils/error/elog.c:2083 -#: utils/error/elog.c:2440 -#: utils/error/elog.c:2443 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " %d karakterinde " - -#: utils/error/elog.c:2093 -#: utils/error/elog.c:2100 -msgid "DETAIL: " -msgstr "AYRINTI:" - -#: utils/error/elog.c:2107 -msgid "HINT: " -msgstr "İPUCU:" - -#: utils/error/elog.c:2114 -msgid "QUERY: " -msgstr "SORGU:" - -#: utils/error/elog.c:2121 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "ORTAM:" - -#: utils/error/elog.c:2131 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "YER: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2138 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "YER: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2152 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "KOMUT: " - -#: utils/error/elog.c:2249 -msgid "Not safe to send CSV data\n" -msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n" - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2552 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "işletim sistemi hatası: %d" - -#: utils/error/elog.c:2575 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:2579 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:2582 -msgid "INFO" -msgstr "BİLGİ" - -#: utils/error/elog.c:2585 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOT" - -#: utils/error/elog.c:2588 -msgid "WARNING" -msgstr "UYARI" - -#: utils/error/elog.c:2591 -msgid "ERROR" -msgstr "HATA" - -#: utils/error/elog.c:2594 -msgid "FATAL" -msgstr "ÖLÜMCÜL" - -#: utils/error/elog.c:2597 -msgid "PANIC" -msgstr "KRİTİK" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:406 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:453 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Sunucu sürümü: %d.%d, kütüphane sürümü: %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:537 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "\"%s\" kütüphanesine erişim engellendi" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:564 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileşen" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileşen kesin bir yol değildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:266 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:472 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:843 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2075 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:356 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 -#: utils/fmgr/funcapi.c:1136 -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1130 -msgid "no column alias was provided" -msgstr "kolon takma adı verilmedi" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1154 -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2319 -#: utils/cache/lsyscache.c:2354 -#: utils/cache/lsyscache.c:2389 -#: utils/cache/lsyscache.c:2424 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "%s tipi sadece bir shell" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2324 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2359 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil" - -#: utils/cache/plancache.c:527 -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez" - -#: utils/cache/relcache.c:3707 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:3709 -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır." - -#: utils/cache/typcache.c:146 -#: parser/parse_type.c:205 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir" - -#: utils/cache/typcache.c:326 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "%s tipi composite değildir" - -#: utils/cache/typcache.c:340 -msgid "record type has not been registered" -msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiştir" - -#: tsearch/dict_ispell.c:52 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "mükerrer DictFile parametre" - -#: tsearch/dict_ispell.c:63 -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "çoklu AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:74 -#: tsearch/dict_simple.c:50 -#: snowball/dict_snowball.c:206 -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "birden fazla StopWords parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:82 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:96 -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "ekisk AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:102 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "eksik DictFile parametresi" - -#: tsearch/dict_simple.c:59 -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "çoklu Accept parametreleri" - -#: tsearch/dict_simple.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:99 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış eş anlamlılık parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:106 -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "eksik Synonyms parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:113 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" eşanlamlılar dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:213 -#, fuzzy -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:279 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:288 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:413 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:419 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:422 -#, fuzzy -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:567 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:574 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:586 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:624 -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "çoklu Dil parametreleri" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:643 -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "eksik Sözlük parametresi" - -#: tsearch/spell.c:204 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m" - -#: tsearch/spell.c:444 -#: tsearch/spell.c:461 -#: tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 -#: tsearch/spell.c:517 -#: gram.y:10787 -#: gram.y:10804 -msgid "syntax error" -msgstr "söz dizim hatası " - -#: tsearch/spell.c:522 -#: tsearch/spell.c:772 -#: tsearch/spell.c:792 -#, fuzzy -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: tsearch/spell.c:557 -#: tsearch/spell.c:615 -#: tsearch/spell.c:710 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" affix dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/spell.c:603 -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "" - -#: tsearch/spell.c:803 -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "" - -#: tsearch/ts_locale.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: tsearch/ts_locale.c:288 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "wchar_t'den sunucu dil kodlamasına dönüşüm başarısız oldu: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:384 -#: tsearch/ts_parse.c:391 -#: tsearch/ts_parse.c:554 -#: tsearch/ts_parse.c:561 -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "sözcük indexlenebilmek için çok uzun" - -#: tsearch/ts_parse.c:385 -#: tsearch/ts_parse.c:392 -#: tsearch/ts_parse.c:555 -#: tsearch/ts_parse.c:562 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "%d harften fazla sözcükler gözardı ediliyor." - -#: tsearch/ts_utils.c:53 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz metin arama yapılandırma dosyası adı: \"%s\"" - -#: tsearch/ts_utils.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/wparser.c:314 -#, fuzzy -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil" - -#: tsearch/wparser_def.c:2435 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/wparser_def.c:2444 -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords değeri MaxWords değerinden az olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2448 -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords pozitif olmalıdır" - -#: tsearch/wparser_def.c:2452 -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2456 -#, fuzzy -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: tcop/postgres.c:326 -#: tcop/postgres.c:349 -#: tcop/fastpath.c:292 -#: commands/copy.c:514 -#: commands/copy.c:533 -#: commands/copy.c:537 -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF" - -#: tcop/postgres.c:376 -#: tcop/postgres.c:388 -#: tcop/postgres.c:399 -#: tcop/postgres.c:411 -#: tcop/postgres.c:3839 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:832 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:891 -#: tcop/postgres.c:1200 -#: tcop/postgres.c:1480 -#: tcop/postgres.c:1916 -#: tcop/postgres.c:2233 -#: tcop/postgres.c:2313 -#: tcop/fastpath.c:305 -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak" - -#: tcop/postgres.c:1060 -#: tcop/postgres.c:1346 -#: tcop/postgres.c:1757 -#: tcop/postgres.c:1973 -#: tcop/fastpath.c:409 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "süre: %s milisaniye" - -#: tcop/postgres.c:1065 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:1115 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1173 -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez" - -#: tcop/postgres.c:1239 -#: commands/prepare.c:122 -#: parser/analyze.c:2209 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" - -#: tcop/postgres.c:1351 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1397 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "bind %s to %s" - -#: tcop/postgres.c:1416 -#: tcop/postgres.c:2213 -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "ismi verilmemiş hazırlamış komut mevcut değil" - -#: tcop/postgres.c:1458 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/postgres.c:1464 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:1623 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d" - -#: tcop/postgres.c:1762 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye bind %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1810 -#: tcop/postgres.c:2299 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" mevcut değildir" - -#: tcop/postgres.c:1897 -#: tcop/postgres.c:1981 -msgid "execute fetch from" -msgstr "execute fetch from" - -#: tcop/postgres.c:1898 -#: tcop/postgres.c:1982 -msgid "execute" -msgstr "execute" - -#: tcop/postgres.c:1895 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s%s%s" - -#: tcop/postgres.c:1978 -#, fuzzy, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye %s %s%s%s%s%s" - -#: tcop/postgres.c:2104 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "prepare: %s" - -#: tcop/postgres.c:2167 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "%s parametresi" - -#: tcop/postgres.c:2489 -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "diğer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle bağlantı kapatılmıştır" - -#: tcop/postgres.c:2490 -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuş ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif işlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiş." - -#: tcop/postgres.c:2494 -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana bağlanıp işlemlerinize devam edebilirsiniz." - -#: tcop/postgres.c:2613 -msgid "floating-point exception" -msgstr "gerçel sayı istisnası" - -#: tcop/postgres.c:2614 -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Geçersiz floating-point işlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz işlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir." - -#: tcop/postgres.c:2651 -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor" - -#: tcop/postgres.c:2655 -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:2666 -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:2670 -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor" - -#: tcop/postgres.c:2674 -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "kullanıcı isteği ile sorgu iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:2718 -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "stack derinliği sınırı aşıldı" - -#: tcop/postgres.c:2719 -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliğinin yeterli olduğundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın." - -#: tcop/postgres.c:2735 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" -msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır" - -#: tcop/postgres.c:2737 -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliği \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın." - -#: tcop/postgres.c:3114 -#: bootstrap/bootstrap.c:294 -#: postmaster/postmaster.c:652 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s bir değer gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:3119 -#: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:657 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s bir değer gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:3254 -msgid "invalid command-line arguments for server process" -msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" - -#: tcop/postgres.c:3255 -#: tcop/postgres.c:3269 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." - -#: tcop/postgres.c:3267 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments" -msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış" - -#: tcop/postgres.c:3277 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiştir" - -#: tcop/postgres.c:3749 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:3782 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:4020 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:668 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmişken sorguda %d sütun belirtilmiş" - -#: tcop/pquery.c:745 -#: tcop/pquery.c:1366 -#: commands/portalcmds.c:329 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor" - -#: tcop/pquery.c:979 -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "cursor sadece ileri doğru gidebilir" - -#: tcop/pquery.c:980 -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin." - -#: tcop/utility.c:90 -#: commands/tablecmds.c:732 -#: commands/tablecmds.c:1042 -#: commands/tablecmds.c:1860 -#: commands/tablecmds.c:3243 -#: commands/tablecmds.c:3272 -#: commands/tablecmds.c:4603 -#: commands/trigger.c:121 -#: commands/trigger.c:809 -#: rewrite/rewriteDefine.c:259 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur" - -#: tcop/utility.c:218 -#: commands/copy.c:1007 -#: executor/execMain.c:636 -msgid "transaction is read-only" -msgstr "transaction salt okunurdur" - -#: tcop/utility.c:1021 -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız" - -#: tcop/fastpath.c:109 -#: tcop/fastpath.c:483 -#: tcop/fastpath.c:613 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" - -#: tcop/fastpath.c:223 -#: catalog/aclchk.c:2542 -#: catalog/aclchk.c:3230 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil" - -#: tcop/fastpath.c:333 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:413 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "süre: %s milisaniye fastpath function call: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:451 -#: tcop/fastpath.c:578 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" - -#: tcop/fastpath.c:459 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/fastpath.c:546 -#: tcop/fastpath.c:629 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" - -#: bootstrap/bootstrap.c:310 -#: postmaster/postmaster.c:669 -#: postmaster/postmaster.c:682 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:319 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n" - -#: catalog/aclchk.c:141 -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "grant opsiyonu, sadece rollere atanabilir" - -#: catalog/aclchk.c:252 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:256 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:263 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:267 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:333 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:337 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:341 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:345 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:349 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "şema için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:353 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:400 -#, fuzzy -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:895 -#: commands/comment.c:509 -#: commands/sequence.c:945 -#: commands/tablecmds.c:199 -#: commands/tablecmds.c:2045 -#: commands/tablecmds.c:2266 -#: commands/tablecmds.c:7500 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" bir sequence değildir" - -#: catalog/aclchk.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:950 -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı" - -#: catalog/aclchk.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:1107 -#, fuzzy, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:1668 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir" - -#: catalog/aclchk.c:1670 -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir." - -#: catalog/aclchk.c:2024 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:2073 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2075 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "%s nesnesine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2077 -#: commands/sequence.c:467 -#: commands/sequence.c:662 -#: commands/sequence.c:706 -#: commands/sequence.c:742 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi" - -#: catalog/aclchk.c:2079 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "%s veritabanına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2081 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2083 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "%s operatorüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2085 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "%s tipine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2087 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "%s diline erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2089 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "%s şemasına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2091 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2093 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2095 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2097 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2099 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2101 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2103 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s veritabanına erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2105 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2111 -#: catalog/aclchk.c:2113 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2115 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2117 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2119 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2121 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2123 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2125 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2127 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2129 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2131 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2133 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2135 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2137 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2139 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2141 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2143 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for column %s of relation %s" -msgstr "%s nesnesine erişim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2214 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "OID %u olan rol mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2305 -#: catalog/aclchk.c:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2390 -#: catalog/aclchk.c:3146 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2598 -#: catalog/aclchk.c:3258 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dil mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2682 -#: catalog/aclchk.c:3286 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li şema mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2748 -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2808 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:2871 -#: catalog/aclchk.c:3470 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3174 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tip mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3202 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3354 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3383 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3412 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3441 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/aclchk.c:3527 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil" - -#: catalog/catalog.c:75 -#, fuzzy -msgid "invalid fork name" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: catalog/catalog.c:76 -#, fuzzy -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." -msgstr "Geçerli değerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"." - -#: catalog/dependency.c:569 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:572 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz." - -#: catalog/dependency.c:725 -#: catalog/pg_shdepend.c:547 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:839 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:851 -#: catalog/dependency.c:860 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır" - -#: catalog/dependency.c:872 -#: catalog/dependency.c:881 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:889 -#: catalog/pg_shdepend.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/dependency.c:901 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:905 -#: catalog/dependency.c:912 -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın." - -#: catalog/dependency.c:909 -#, fuzzy -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" -msgstr[1] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:2075 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "%s sütunu" - -#: catalog/dependency.c:2081 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "%s fonksiyonu" - -#: catalog/dependency.c:2086 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "%s tipi" - -#: catalog/dependency.c:2116 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine cast" - -#: catalog/dependency.c:2144 -#, fuzzy, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "%s constrainti etkin" - -#: catalog/dependency.c:2150 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "%s constraint" - -#: catalog/dependency.c:2168 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünü" - -#: catalog/dependency.c:2205 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "%s için varsayılan" - -#: catalog/dependency.c:2223 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "%s dili" - -#: catalog/dependency.c:2230 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "%s operatoru" - -#: catalog/dependency.c:2264 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu" - -#: catalog/dependency.c:2314 -#, fuzzy, c-format -msgid "operator %d %s of %s" -msgstr "%d %s operatoru " - -#: catalog/dependency.c:2361 -#, fuzzy, c-format -msgid "function %d %s of %s" -msgstr "%d %s fonksiyonu " - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "%s rule etkin" - -#: catalog/dependency.c:2433 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "%s triggeri etkin" - -#: catalog/dependency.c:2450 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "%s şeması" - -#: catalog/dependency.c:2464 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s" - -#: catalog/dependency.c:2480 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "metin arama sözlüğü %s" - -#: catalog/dependency.c:2496 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "metin arama şablonu %s" - -#: catalog/dependency.c:2512 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırması" - -#: catalog/dependency.c:2520 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "%s rolü" - -#: catalog/dependency.c:2533 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "%s veritabanı" - -#: catalog/dependency.c:2545 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "%s tablespace" - -#: catalog/dependency.c:2554 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n" - -#: catalog/dependency.c:2563 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "sunucu %s" - -#: catalog/dependency.c:2589 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "" - -#: catalog/dependency.c:2633 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "%s tablosu" - -#: catalog/dependency.c:2637 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "%s indeksi" - -#: catalog/dependency.c:2641 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "%s sequence" - -#: catalog/dependency.c:2645 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "%s katalog edilemeiş tablo" - -#: catalog/dependency.c:2649 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "%s toast tablosu" - -#: catalog/dependency.c:2653 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "%s view" - -#: catalog/dependency.c:2657 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "%s composite type" - -#: catalog/dependency.c:2662 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "%s nesnesi" - -#: catalog/dependency.c:2703 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü " - -#: catalog/heap.c:241 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi" - -#: catalog/heap.c:243 -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor." - -#: catalog/heap.c:362 -#: commands/tablecmds.c:1156 -#: commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:3597 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" - -#: catalog/heap.c:379 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır" - -#: catalog/heap.c:395 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş" - -#: catalog/heap.c:431 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip" - -#: catalog/heap.c:432 -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir." - -#: catalog/heap.c:443 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" - -#: catalog/heap.c:866 -#: catalog/index.c:595 -#: commands/tablecmds.c:2112 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:883 -#: catalog/pg_type.c:379 -#: catalog/pg_type.c:656 -#: commands/typecmds.c:219 -#: commands/typecmds.c:796 -#: commands/typecmds.c:1122 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:884 -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:905 -#: catalog/index.c:589 -#: commands/tablecmds.c:6693 -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir" - -#: catalog/heap.c:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#: catalog/heap.c:1885 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2029 -#: catalog/pg_constraint.c:613 -#: commands/tablecmds.c:4430 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2033 -#, fuzzy, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" - -#: catalog/heap.c:2132 -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2140 -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" - -#: catalog/heap.c:2148 -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2152 -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2156 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2175 -#: rewrite/rewriteHandler.c:942 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." - -#: catalog/heap.c:2180 -#: commands/prepare.c:370 -#: parser/parse_node.c:367 -#: parser/parse_target.c:471 -#: parser/parse_target.c:730 -#: parser/parse_target.c:740 -#: rewrite/rewriteHandler.c:947 -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:2216 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" - -#: catalog/heap.c:2225 -#: commands/typecmds.c:2258 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2229 -#: commands/typecmds.c:2262 -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2233 -#: commands/typecmds.c:2266 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2452 -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi" - -#: catalog/heap.c:2453 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir." - -#: catalog/heap.c:2458 -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz" - -#: catalog/heap.c:2459 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor." - -#: catalog/heap.c:2461 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın." - -#: catalog/index.c:552 -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluşturulamaz" - -#: catalog/index.c:562 -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koşutzamanlı index oluşturma işlemi yapılamaz" - -#: catalog/index.c:571 -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz" - -#: catalog/index.c:2270 -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez" - -#: catalog/index.c:2292 -#, c-format -msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" - -#: catalog/namespace.c:229 -#: catalog/namespace.c:303 -#: commands/trigger.c:3514 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:247 -#: catalog/namespace.c:314 -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez" - -#: catalog/namespace.c:270 -#: commands/lockcmds.c:113 -#: parser/parse_relation.c:864 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:356 -#: catalog/namespace.c:2230 -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş" - -#: catalog/namespace.c:1575 -#: commands/tsearchcmds.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:1703 -#: commands/tsearchcmds.c:664 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:1832 -#: commands/tsearchcmds.c:1158 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:1960 -#: commands/tsearchcmds.c:1562 -#: commands/tsearchcmds.c:1722 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" - -#: catalog/namespace.c:2076 -#: parser/parse_expr.c:578 -#: parser/parse_target.c:909 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s" - -#: catalog/namespace.c:2082 -#: parser/parse_expr.c:612 -#: parser/parse_target.c:919 -#: gram.y:3434 -#: gram.y:9931 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:2262 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:2836 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok" - -#: catalog/pg_aggregate.c:100 -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "geçiş veri tipi belirlenemedi" - -#: catalog/pg_aggregate.c:101 -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:124 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "%s geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:146 -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "geçiş fonksiyonu strict olduğunda ve giriş parametresinin tipi uyumsuz olduğunda başlangıç değeri mutlaka verilmelidir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:177 -#: catalog/pg_proc.c:196 -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:178 -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:190 -#: catalog/pg_proc.c:202 -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 -#: catalog/pg_proc.c:203 -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "\"internal\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır." - -#: catalog/pg_aggregate.c:199 -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:332 -#: commands/typecmds.c:1274 -#: commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1356 -#: commands/typecmds.c:1379 -#: commands/typecmds.c:1400 -#: commands/typecmds.c:1427 -#: commands/typecmds.c:1454 -#: parser/parse_func.c:236 -#: parser/parse_func.c:1291 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:337 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:361 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir" - -#: catalog/pg_constraint.c:622 -#: commands/typecmds.c:2199 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut" - -#: catalog/pg_depend.c:209 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/pg_enum.c:91 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\"" - -#: catalog/pg_enum.c:92 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır." - -#: catalog/pg_largeobject.c:107 -#: commands/comment.c:1423 -#: storage/large_object/inv_api.c:266 -#: storage/large_object/inv_api.c:371 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "large object %u mevcut değil" - -#: catalog/pg_namespace.c:52 -#: commands/schemacmds.c:276 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:220 -#: catalog/pg_operator.c:358 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı değildir" - -#: catalog/pg_operator.c:367 -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:390 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:418 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "%s operatörü zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:608 -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:115 -#: parser/parse_func.c:1335 -#: parser/parse_func.c:1375 -#, fuzzy, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" -msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:197 -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_proc.c:215 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir" - -#: catalog/pg_proc.c:354 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut" - -#: catalog/pg_proc.c:368 -#: catalog/pg_proc.c:390 -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:369 -#: catalog/pg_proc.c:392 -#: catalog/pg_proc.c:415 -#: catalog/pg_proc.c:441 -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın." - -#: catalog/pg_proc.c:391 -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır." - -#: catalog/pg_proc.c:414 -#, fuzzy -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:440 -#, fuzzy -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir" - -#: catalog/pg_proc.c:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir" - -#: catalog/pg_proc.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir" - -#: catalog/pg_proc.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir" - -#: catalog/pg_proc.c:595 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok" - -#: catalog/pg_proc.c:690 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#: catalog/pg_proc.c:705 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:777 -#: executor/functions.c:943 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: catalog/pg_type.c:224 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d" - -#: catalog/pg_type.c:240 -#: catalog/pg_type.c:248 -#: catalog/pg_type.c:256 -#: catalog/pg_type.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:272 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:281 -#: catalog/pg_type.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:295 -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır" - -#: catalog/pg_type.c:718 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor" - -#: catalog/pg_shdepend.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve %d başka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:979 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "%u rolü eşzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:998 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "%u tablespace eşzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1042 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1044 -#, c-format -msgid "access to %s" -msgstr "erişim: %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne" -msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1163 -#: catalog/pg_shdepend.c:1293 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/toasting.c:94 -#: commands/comment.c:516 -#: commands/indexcmds.c:174 -#: commands/indexcmds.c:1358 -#: commands/lockcmds.c:140 -#: commands/tablecmds.c:193 -#: commands/tablecmds.c:1029 -#: commands/tablecmds.c:3231 -#: commands/trigger.c:115 -#: commands/trigger.c:803 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" bir tablo değildir" - -#: catalog/toasting.c:143 -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez" - -#: commands/aggregatecmds.c:103 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/aggregatecmds.c:113 -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "aggregate type belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:117 -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "aggregate sync belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:134 -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:159 -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir" - -#: commands/aggregatecmds.c:191 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz" - -#: commands/aggregatecmds.c:230 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregate %s(%s) mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/aggregatecmds.c:297 -#: commands/functioncmds.c:1097 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/analyze.c:180 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:188 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:204 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez" - -#: commands/analyze.c:232 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor" - -#: commands/analyze.c:531 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s" - -#: commands/analyze.c:1117 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır" - -#: commands/async.c:344 -#, fuzzy -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN" -msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi" - -#: commands/cluster.c:123 -#: commands/cluster.c:471 -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:154 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur" - -#: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:6473 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/cluster.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: commands/cluster.c:378 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir" - -#: commands/cluster.c:391 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:397 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi clustering desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:417 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:420 -#, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz." - -#: commands/cluster.c:422 -#, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" - -#: commands/cluster.c:433 -#, c-format -msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:448 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:461 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a system catalog" -msgstr "\"%s\" bir sistem kataloğudur" - -#: commands/comment.c:523 -#: commands/tablecmds.c:205 -#: commands/tablecmds.c:2051 -#: commands/tablecmds.c:2274 -#: commands/tablecmds.c:7508 -#: commands/view.c:162 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" bir view değildir" - -#: commands/comment.c:609 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "veritabanı ismi geçerli değil" - -#: commands/comment.c:657 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "tablespace adı geçerli değil" - -#: commands/comment.c:694 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "rol adı geçerli değil" - -#: commands/comment.c:703 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız" - -#: commands/comment.c:727 -#: commands/schemacmds.c:177 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "şema ismi geçerli değil" - -#: commands/comment.c:804 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil" - -#: commands/comment.c:812 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" - -#: commands/comment.c:813 -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." - -#: commands/comment.c:841 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 -#: rewrite/rewriteDefine.c:752 -#: rewrite/rewriteRemove.c:63 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1036 -#: commands/trigger.c:734 -#: commands/trigger.c:934 -#: commands/trigger.c:1045 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1115 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip" - -#: commands/comment.c:1127 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1156 -#: commands/conversioncmds.c:153 -#: commands/conversioncmds.c:211 -#: commands/conversioncmds.c:267 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1186 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "dil ismi geçerli değil" - -#: commands/comment.c:1201 -msgid "must be superuser to comment on procedural language" -msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1238 -#: commands/comment.c:1324 -#: commands/indexcmds.c:286 -#: commands/opclasscmds.c:290 -#: commands/opclasscmds.c:682 -#: commands/opclasscmds.c:785 -#: commands/opclasscmds.c:1517 -#: commands/opclasscmds.c:1580 -#: commands/opclasscmds.c:1748 -#: commands/opclasscmds.c:1848 -#: commands/opclasscmds.c:1945 -#: commands/opclasscmds.c:2072 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1267 -#: commands/comment.c:1277 -#: commands/indexcmds.c:1013 -#: commands/indexcmds.c:1023 -#: commands/opclasscmds.c:1529 -#: commands/opclasscmds.c:1533 -#: commands/opclasscmds.c:1770 -#: commands/opclasscmds.c:1781 -#: commands/opclasscmds.c:1969 -#: commands/opclasscmds.c:1980 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1353 -#: commands/comment.c:1363 -#: commands/opclasscmds.c:352 -#: commands/opclasscmds.c:805 -#: commands/opclasscmds.c:1592 -#: commands/opclasscmds.c:1596 -#: commands/opclasscmds.c:1870 -#: commands/opclasscmds.c:1881 -#: commands/opclasscmds.c:2096 -#: commands/opclasscmds.c:2107 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil" - -#: commands/comment.c:1466 -#: commands/functioncmds.c:1768 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir" - -#: commands/comment.c:1478 -#: commands/functioncmds.c:1509 -#: commands/functioncmds.c:1785 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1498 -msgid "must be superuser to comment on text search parser" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1527 -msgid "must be superuser to comment on text search template" -msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/conversioncmds.c:69 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil" - -#: commands/conversioncmds.c:76 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil" - -#: commands/conversioncmds.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/conversioncmds.c:159 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/conversioncmds.c:229 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/copy.c:311 -#: commands/copy.c:323 -#: commands/copy.c:357 -#: commands/copy.c:367 -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:445 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:457 -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi" - -#: commands/copy.c:498 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:549 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s" - -#: commands/copy.c:565 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X" - -#: commands/copy.c:746 -#: commands/copy.c:754 -#: commands/copy.c:762 -#: commands/copy.c:770 -#: commands/copy.c:778 -#: commands/copy.c:786 -#: commands/copy.c:794 -#: commands/copy.c:802 -#: commands/copy.c:810 -#: commands/copy.c:818 -#: commands/dbcommands.c:145 -#: commands/dbcommands.c:153 -#: commands/dbcommands.c:161 -#: commands/dbcommands.c:169 -#: commands/dbcommands.c:177 -#: commands/dbcommands.c:185 -#: commands/dbcommands.c:193 -#: commands/dbcommands.c:1323 -#: commands/dbcommands.c:1331 -#: commands/functioncmds.c:452 -#: commands/functioncmds.c:542 -#: commands/functioncmds.c:550 -#: commands/functioncmds.c:558 -#: commands/sequence.c:1017 -#: commands/sequence.c:1025 -#: commands/sequence.c:1033 -#: commands/sequence.c:1041 -#: commands/sequence.c:1049 -#: commands/sequence.c:1057 -#: commands/sequence.c:1065 -#: commands/sequence.c:1073 -#: commands/typecmds.c:275 -#: commands/user.c:135 -#: commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 -#: commands/user.c:168 -#: commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 -#: commands/user.c:192 -#: commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 -#: commands/user.c:216 -#: commands/user.c:224 -#: commands/user.c:452 -#: commands/user.c:464 -#: commands/user.c:472 -#: commands/user.c:480 -#: commands/user.c:488 -#: commands/user.c:496 -#: commands/user.c:504 -#: commands/user.c:513 -#: commands/user.c:521 -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "çakışan veya artık opsiyon" - -#: commands/copy.c:830 -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez" - -#: commands/copy.c:835 -msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" - -#: commands/copy.c:840 -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez" - -#: commands/copy.c:862 -#, fuzzy -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "COPY ayıracı bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:869 -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz" - -#: commands/copy.c:875 -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz" - -#: commands/copy.c:892 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz" - -#: commands/copy.c:898 -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli" - -#: commands/copy.c:904 -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:909 -#, fuzzy -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "COPY quote bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:914 -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı" - -#: commands/copy.c:920 -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:925 -#, fuzzy -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "COPY escape bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:931 -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:935 -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:941 -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:945 -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:951 -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:958 -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:964 -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: commands/copy.c:965 -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." - -#: commands/copy.c:1013 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur" - -#: commands/copy.c:1030 -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1057 -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1109 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir" - -#: commands/copy.c:1131 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir" - -#: commands/copy.c:1209 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1211 -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin." - -#: commands/copy.c:1215 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1220 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor" - -#: commands/copy.c:1244 -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz" - -#: commands/copy.c:1253 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" - -#: commands/copy.c:1260 -#: commands/copy.c:1755 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" bir dizindir" - -#: commands/copy.c:1546 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s" - -#: commands/copy.c:1550 -#: commands/copy.c:1595 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, satır %d" - -#: commands/copy.c:1561 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1569 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: null girişi" - -#: commands/copy.c:1581 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1683 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1688 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1693 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz" - -#: commands/copy.c:1856 -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır" - -#: commands/copy.c:1861 -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)" - -#: commands/copy.c:1867 -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag" - -#: commands/copy.c:1873 -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)" - -#: commands/copy.c:1880 -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)" - -#: commands/copy.c:1971 -msgid "missing data for OID column" -msgstr "OID sütunu için veri eksik" - -#: commands/copy.c:1977 -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "COPY verisinde null OID" - -#: commands/copy.c:1987 -#: commands/copy.c:2059 -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "COPY verisinde geçersiz OID" - -#: commands/copy.c:2002 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik" - -#: commands/copy.c:2043 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d" - -#: commands/copy.c:2457 -#: commands/copy.c:2474 -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:2458 -#: commands/copy.c:2475 -#, fuzzy -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:2460 -#: commands/copy.c:2477 -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2461 -#: commands/copy.c:2478 -#, fuzzy -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2490 -msgid "literal newline found in data" -msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu" - -#: commands/copy.c:2491 -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "veri içerisinde alıntılanmamış satırbaşı" - -#: commands/copy.c:2493 -msgid "" -"Use \"\\n" -"\" to represent newline." -msgstr "" -"Yeni satır karakteri için \"\\n" -"\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2494 -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Yeni satır belirtmek için alıntılanmış CSV kullanın" - -#: commands/copy.c:2540 -#: commands/copy.c:2576 -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor" - -#: commands/copy.c:2549 -#: commands/copy.c:2565 -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş" - -#: commands/copy.c:2692 -#: commands/copy.c:2727 -#: commands/copy.c:2907 -#: commands/copy.c:2942 -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu" - -#: commands/copy.c:2989 -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı" - -#: commands/copy.c:3066 -#: commands/copy.c:3085 -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu" - -#: commands/copy.c:3075 -msgid "invalid field size" -msgstr "geçersiz alan boyutu" - -#: commands/copy.c:3098 -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "ikili veri biçimi hatası" - -#: commands/copy.c:3416 -#: commands/tablecmds.c:1178 -#: parser/parse_target.c:820 -#: parser/parse_target.c:831 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş" - -#: commands/dbcommands.c:200 -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:201 -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz." - -#: commands/dbcommands.c:252 -#: commands/dbcommands.c:1355 -#: commands/user.c:250 -#: commands/user.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" - -#: commands/dbcommands.c:271 -msgid "permission denied to create database" -msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi." - -#: commands/dbcommands.c:294 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil" - -#: commands/dbcommands.c:306 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#: commands/dbcommands.c:322 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz" - -#: commands/dbcommands.c:328 -#: commands/dbcommands.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid locale name %s" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:365 -#: commands/dbcommands.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "encoding %s does not match locale %s" -msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eşleşmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:400 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:403 -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:408 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:410 -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:415 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:417 -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:444 -#: commands/dbcommands.c:1060 -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:470 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor" - -#: commands/dbcommands.c:472 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var." - -#: commands/dbcommands.c:492 -#: commands/dbcommands.c:923 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" - -#: commands/dbcommands.c:506 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/dbcommands.c:766 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/dbcommands.c:787 -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:793 -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:804 -#: commands/dbcommands.c:945 -#: commands/dbcommands.c:1082 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir" - -#: commands/dbcommands.c:914 -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:934 -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez" - -#: commands/dbcommands.c:1034 -#, fuzzy -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:1122 -#, fuzzy, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/dbcommands.c:1124 -#, fuzzy -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." - -#: commands/dbcommands.c:1254 -#: commands/dbcommands.c:1805 -#: commands/dbcommands.c:2000 -#: commands/dbcommands.c:2036 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1572 -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:1893 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1896 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) using the database." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1899 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir" - -#: commands/define.c:67 -#: commands/define.c:213 -#: commands/define.c:245 -#: commands/define.c:273 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s bir parametre gerektirir" - -#: commands/define.c:106 -#: commands/define.c:117 -#: commands/define.c:180 -#: commands/define.c:198 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir" - -#: commands/define.c:166 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s, bir Boolean değeri gerektirir" - -#: commands/define.c:227 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır" - -#: commands/define.c:257 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" - -#: commands/define.c:282 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s bir tamsayı gerektirir" - -#: commands/define.c:303 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:131 -#: commands/foreigncmds.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#: commands/foreigncmds.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş" - -#: commands/foreigncmds.c:208 -#: commands/foreigncmds.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/foreigncmds.c:210 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:218 -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "" - -#: commands/foreigncmds.c:229 -#: commands/foreigncmds.c:454 -#: commands/foreigncmds.c:552 -#: foreign/foreign.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil" - -#: commands/foreigncmds.c:273 -#: commands/foreigncmds.c:723 -#: commands/foreigncmds.c:811 -#: commands/foreigncmds.c:1089 -#: foreign/foreign.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil" - -#: commands/foreigncmds.c:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok" - -#: commands/foreigncmds.c:352 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" - -#: commands/foreigncmds.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi" - -#: commands/foreigncmds.c:445 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/foreigncmds.c:474 -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "" - -#: commands/foreigncmds.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#: commands/foreigncmds.c:545 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut" - -#: commands/foreigncmds.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/foreigncmds.c:998 -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil" - -#: commands/foreigncmds.c:1092 -#, fuzzy -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:98 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor" - -#: commands/functioncmds.c:103 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "return type %s is only a shell" - -#: commands/functioncmds.c:132 -#: parser/parse_type.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:138 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış" - -#: commands/functioncmds.c:139 -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor." - -#: commands/functioncmds.c:218 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz" - -#: commands/functioncmds.c:223 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur" - -#: commands/functioncmds.c:233 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "%s tipi mevcut değil" - -#: commands/functioncmds.c:241 -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez" - -#: commands/functioncmds.c:250 -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:277 -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:299 -#, fuzzy -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: commands/functioncmds.c:311 -#, fuzzy -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:327 -#, fuzzy -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:331 -#, fuzzy -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:335 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:345 -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:584 -msgid "no function body specified" -msgstr "fonksiyon gövdesi yok" - -#: commands/functioncmds.c:594 -msgid "no language specified" -msgstr "dil belirtilmemiş" - -#: commands/functioncmds.c:615 -#: commands/functioncmds.c:1332 -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:623 -#: commands/functioncmds.c:1340 -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:662 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı" - -#: commands/functioncmds.c:713 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım" - -#: commands/functioncmds.c:807 -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:854 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:867 -msgid "function result type must be specified" -msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir" - -#: commands/functioncmds.c:902 -#: commands/functioncmds.c:1344 -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediğinde ROWS kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:954 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "%s(%s) fonksiyonu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:978 -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:985 -#, c-format -msgid "removing built-in function \"%s\"" -msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" - -#: commands/functioncmds.c:1084 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:1149 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:1495 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1501 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1540 -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir" - -#: commands/functioncmds.c:1544 -#, fuzzy -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1548 -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1552 -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1556 -#, fuzzy -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuşmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1567 -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1572 -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1576 -#, fuzzy -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1580 -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1606 -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/functioncmds.c:1621 -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1636 -#, fuzzy -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1642 -#, fuzzy -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1648 -#, fuzzy -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1658 -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı" - -#: commands/functioncmds.c:1692 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:1773 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:1872 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:1880 -#: commands/tablecmds.c:7569 -#: commands/typecmds.c:2761 -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: commands/functioncmds.c:1886 -#: commands/tablecmds.c:7575 -#: commands/typecmds.c:2767 -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: commands/functioncmds.c:1896 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/indexcmds.c:149 -msgid "must specify at least one column" -msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz" - -#: commands/indexcmds.c:153 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:183 -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "başka oturumların geçici tablolarına bağlı dizin oluşturulamaz" - -#: commands/indexcmds.c:276 -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak" - -#: commands/indexcmds.c:295 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:300 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:333 -#: parser/parse_utilcmd.c:1001 -#: parser/parse_utilcmd.c:1085 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" - -#: commands/indexcmds.c:350 -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz" - -#: commands/indexcmds.c:380 -#: commands/indexcmds.c:830 -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil" - -#: commands/indexcmds.c:435 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır" - -#: commands/indexcmds.c:771 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:775 -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:784 -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:869 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:873 -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:883 -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:920 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:925 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:981 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil" - -#: commands/indexcmds.c:983 -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız." - -#: commands/indexcmds.c:1036 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1126 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur" - -#: commands/indexcmds.c:1370 -#, c-format -msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" - -#: commands/indexcmds.c:1377 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok" - -#: commands/indexcmds.c:1405 -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir" - -#: commands/indexcmds.c:1496 -#, c-format -msgid "table \"%s\" was reindexed" -msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir" - -#: commands/lockcmds.c:84 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" - -#: commands/lockcmds.c:89 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı" - -#: commands/opclasscmds.c:197 -#: commands/opclasscmds.c:715 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:329 -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:413 -#: commands/opclasscmds.c:865 -#: commands/opclasscmds.c:987 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:456 -#: commands/opclasscmds.c:908 -#: commands/opclasscmds.c:1002 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:486 -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: commands/opclasscmds.c:514 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "depolama yötemi erişim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:531 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:559 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:562 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır." - -#: commands/opclasscmds.c:700 -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "operator sınıfı oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:818 -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:881 -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY işleminde belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:937 -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY işleminde STORAGE kullanılamaz" - -#: commands/opclasscmds.c:1053 -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1081 -msgid "index operators must be binary" -msgstr "index işletmenleri ikili olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1085 -msgid "index operators must return boolean" -msgstr "index işletmenleri boolean veri tipini döndürmeli" - -#: commands/opclasscmds.c:1125 -msgid "btree procedures must have two arguments" -msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1129 -msgid "btree procedures must return integer" -msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1144 -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "hash yordamı bir tek argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1148 -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "hash yordamı tamsayı dönmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1173 -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "index destekleyen yordamlarının bağlı veri tiplerini belirtmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1199 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1206 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "%d (%s,%s) operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1254 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1354 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1441 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut değil" - -#: commands/opclasscmds.c:1481 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut değil" - -#: commands/opclasscmds.c:1802 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1902 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/operatorcmds.c:110 -#: commands/operatorcmds.c:118 -#, fuzzy -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz" - -#: commands/operatorcmds.c:146 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır" - -#: commands/operatorcmds.c:156 -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:167 -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "en az bir tane leftarg veya rightarg belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:306 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/portalcmds.c:61 -#: commands/portalcmds.c:160 -#: commands/portalcmds.c:212 -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır" - -#: commands/portalcmds.c:402 -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez" - -#: commands/prepare.c:71 -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır" - -#: commands/prepare.c:140 -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz" - -#: commands/prepare.c:240 -#: commands/prepare.c:247 -#: commands/prepare.c:702 -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir" - -#: commands/prepare.c:314 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla" - -#: commands/prepare.c:316 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "%d beklenirken %d alındı." - -#: commands/prepare.c:345 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:349 -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:353 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:366 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez" - -#: commands/prepare.c:459 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" - -#: commands/prepare.c:517 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/proclang.c:83 -#: commands/proclang.c:514 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut" - -#: commands/proclang.c:98 -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır" - -#: commands/proclang.c:108 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:128 -#: commands/proclang.c:245 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır" - -#: commands/proclang.c:209 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor" - -#: commands/proclang.c:211 -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır." - -#: commands/proclang.c:219 -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "özel yordamsal dil oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:238 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor" - -#: commands/proclang.c:436 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dili mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/schemacmds.c:82 -#: commands/schemacmds.c:292 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı" - -#: commands/schemacmds.c:83 -#: commands/schemacmds.c:293 -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır." - -#: commands/schemacmds.c:196 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/sequence.c:547 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:570 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:668 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır" - -#: commands/sequence.c:687 -#: commands/sequence.c:695 -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı" - -#: commands/sequence.c:759 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1088 -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT sıfır olamaz" - -#: commands/sequence.c:1134 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1159 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1171 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1229 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1260 -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneği" - -#: commands/sequence.c:1261 -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin." - -#: commands/sequence.c:1283 -#: commands/tablecmds.c:4597 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir" - -#: commands/sequence.c:1290 -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1294 -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:191 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:192 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:194 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN." - -#: commands/tablecmds.c:197 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:198 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:200 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:203 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "view \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:204 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:206 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:209 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:210 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:212 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:216 -#: commands/typecmds.c:654 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:217 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" bir tip değildir" - -#: commands/tablecmds.c:218 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:370 -#: executor/execMain.c:2860 -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" - -#: commands/tablecmds.c:843 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1052 -#, c-format -msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1062 -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:1203 -#: parser/parse_utilcmd.c:557 -#: parser/parse_utilcmd.c:1163 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir" - -#: commands/tablecmds.c:1209 -#: commands/tablecmds.c:6913 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:1226 -#: commands/tablecmds.c:6941 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış" - -#: commands/tablecmds.c:1281 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:1289 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1291 -#: commands/tablecmds.c:1449 -#: parser/parse_coerce.c:302 -#: parser/parse_coerce.c:1488 -#: parser/parse_coerce.c:1507 -#: parser/parse_coerce.c:1552 -#: parser/parse_expr.c:1872 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:1439 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:1447 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması" - -#: commands/tablecmds.c:1498 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor" - -#: commands/tablecmds.c:1500 -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin." - -#: commands/tablecmds.c:1547 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:1903 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:1921 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1931 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1942 -#: commands/tablecmds.c:3585 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" - -#: commands/tablecmds.c:2063 -#: commands/tablecmds.c:6252 -#: commands/tablecmds.c:7543 -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın." - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2188 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2197 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı" - -#: commands/tablecmds.c:2792 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2802 -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:3128 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir" - -#: commands/tablecmds.c:3142 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" - -#: commands/tablecmds.c:3225 -#: rewrite/rewriteDefine.c:253 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir" - -#: commands/tablecmds.c:3261 -#: commands/tablecmds.c:4012 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil" - -#: commands/tablecmds.c:3416 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" -msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3423 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" -msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3494 -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:3539 -#: commands/tablecmds.c:7097 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:3546 -#, fuzzy, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:3558 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:3832 -#: commands/tablecmds.c:3924 -#: commands/tablecmds.c:3969 -#: commands/tablecmds.c:4065 -#: commands/tablecmds.c:4126 -#: commands/tablecmds.c:5576 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3868 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" - -#: commands/tablecmds.c:4039 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "statistics target %d çok düşüktür" - -#: commands/tablecmds.c:4047 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir" - -#: commands/tablecmds.c:4107 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4138 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" - -#: commands/tablecmds.c:4193 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4200 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4532 -#, fuzzy -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:4619 -msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:4626 -msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:4686 -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor" - -#: commands/tablecmds.c:4777 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4780 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." - -#: commands/tablecmds.c:4873 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:4878 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4951 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:5085 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" - -#: commands/tablecmds.c:5405 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5429 -#: commands/tablecmds.c:5532 -#, fuzzy, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil" - -#: commands/tablecmds.c:5583 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:5618 -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" - -#: commands/tablecmds.c:5624 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5628 -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5632 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5650 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:5676 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:5715 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:5749 -#, fuzzy, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:5875 -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi" - -#: commands/tablecmds.c:5876 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır" - -#: commands/tablecmds.c:6220 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6222 -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin." - -#: commands/tablecmds.c:6238 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6240 -#: commands/tablecmds.c:7533 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır" - -#: commands/tablecmds.c:6261 -#: commands/tablecmds.c:7551 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" -msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir" - -#: commands/tablecmds.c:6520 -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:6574 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu değildir" - -#: commands/tablecmds.c:6686 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:6702 -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:6968 -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir" - -#: commands/tablecmds.c:6969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" - -#: commands/tablecmds.c:6977 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez" - -#: commands/tablecmds.c:7104 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7120 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:7199 -#, fuzzy, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7223 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:7304 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir" - -#: commands/tablecmds.c:7532 -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7561 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:7626 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/tablespace.c:146 -#: commands/tablespace.c:154 -#: commands/tablespace.c:160 -#: ../port/copydir.c:59 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:171 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m" - -#: commands/tablespace.c:180 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir" - -#: commands/tablespace.c:211 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası" - -#: commands/tablespace.c:213 -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/tablespace.c:229 -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz" - -#: commands/tablespace.c:239 -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır" - -#: commands/tablespace.c:249 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun" - -#: commands/tablespace.c:259 -#: commands/tablespace.c:786 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez" - -#: commands/tablespace.c:261 -#: commands/tablespace.c:787 -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır." - -#: commands/tablespace.c:271 -#: commands/tablespace.c:799 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut" - -#: commands/tablespace.c:309 -#: commands/tablespace.c:1295 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:318 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" is not empty" -msgstr "\"%s\"dizini boş değildir" - -#: commands/tablespace.c:339 -#: commands/tablespace.c:1310 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:377 -#: commands/tablespace.c:529 -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: commands/tablespace.c:421 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tablespace.c:486 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "\"%s\" tablespace boş değil" - -#: commands/tablespace.c:611 -#: commands/tablespace.c:648 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:656 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:1323 -#, c-format -msgid "tablespace %u is not empty" -msgstr "%u tablespace boş değil" - -#: commands/trigger.c:158 -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:174 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor" - -#: commands/trigger.c:181 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/trigger.c:259 -#: commands/trigger.c:892 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut" - -#: commands/trigger.c:461 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:462 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:463 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:572 -#: commands/trigger.c:588 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor" - -#: commands/trigger.c:600 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor" - -#: commands/trigger.c:738 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/trigger.c:1013 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir" - -#: commands/trigger.c:1563 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü" - -#: commands/trigger.c:1631 -#: commands/trigger.c:1762 -#: commands/trigger.c:1910 -#: commands/trigger.c:2061 -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez" - -#: commands/trigger.c:2118 -#: executor/execMain.c:1600 -#: executor/execMain.c:1912 -#: executor/execMain.c:2090 -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor" - -#: commands/trigger.c:3608 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir" - -#: commands/trigger.c:3634 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:109 -#: commands/tsearchcmds.c:947 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli" - -#: commands/tsearchcmds.c:178 -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:226 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:236 -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:241 -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:246 -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:251 -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:283 -msgid "must be superuser to drop text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:312 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:369 -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:390 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:469 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "\"%s\" metin arama şeması seçenek kabul etmiyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:542 -msgid "text search template is required" -msgstr "metin arama şablonu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:610 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:670 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1008 -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "metin arama şablonu yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1045 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "metin araama şablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1055 -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "metin arama şablonun lexsize metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1090 -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1112 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:1135 -msgid "must be superuser to drop text search templates" -msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1164 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1363 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:1370 -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez" - -#: commands/tsearchcmds.c:1400 -msgid "text search parser is required" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1509 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:1568 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1794 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" token tipi mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:2018 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil" - -#: commands/tsearchcmds.c:2024 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:2177 -#: commands/tsearchcmds.c:2288 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:163 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/typecmds.c:268 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı" - -#: commands/typecmds.c:322 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "" - -#: commands/typecmds.c:341 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "array element veri tipi %s olamaz" - -#: commands/typecmds.c:373 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "alignment \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:390 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:399 -msgid "type input function must be specified" -msgstr "tipin giriş fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:403 -msgid "type output function must be specified" -msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:408 -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır" - -#: commands/typecmds.c:431 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:438 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:448 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:455 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:464 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:473 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:675 -#: commands/typecmds.c:2165 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" bir domain değildir" - -#: commands/typecmds.c:817 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip değildir" - -#: commands/typecmds.c:877 -#: commands/typecmds.c:1856 -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:897 -msgid "multiple default expressions" -msgstr "birden fazla varsayılan ifade" - -#: commands/typecmds.c:961 -#: commands/typecmds.c:970 -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint" - -#: commands/typecmds.c:989 -#: commands/typecmds.c:1874 -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:995 -#: commands/typecmds.c:1880 -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için primary key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1004 -#: commands/typecmds.c:1889 -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "constraint srtelenebirliği domainlerde belirtilemez" - -#: commands/typecmds.c:1256 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1307 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1406 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1433 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "%s typmod_out fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1460 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "%s tipi analiz fonksiyonu \"boolean\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1489 -msgid "composite type must have at least one attribute" -msgstr "compisite tipinde en az bir öğe olmalıdır" - -#: commands/typecmds.c:1715 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null değerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:1960 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden değerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:2241 -#: commands/typecmds.c:2250 -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:2482 -#: commands/typecmds.c:2554 -#: commands/typecmds.c:2790 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s bir tablo satır tipidir" - -#: commands/typecmds.c:2484 -#: commands/typecmds.c:2556 -#: commands/typecmds.c:2792 -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın." - -#: commands/typecmds.c:2491 -#: commands/typecmds.c:2563 -#: commands/typecmds.c:2704 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "%s array tipi değiştirilemez" - -#: commands/typecmds.c:2493 -#: commands/typecmds.c:2565 -#: commands/typecmds.c:2706 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "%s tipini değiştirebilirsiniz, aynı zamanda array type de değiştirilecektir." - -#: commands/typecmds.c:2753 -#, c-format -msgid "type %s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#: commands/typecmds.c:2776 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" - -#: commands/user.c:145 -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID artık belirtilemez" - -#: commands/user.c:267 -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:274 -msgid "permission denied to create role" -msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi." - -#: commands/user.c:281 -#: commands/user.c:1045 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/user.c:297 -#: commands/user.c:1039 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut" - -#: commands/user.c:579 -#: commands/user.c:759 -#: commands/user.c:1291 -#: commands/user.c:1430 -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "superuserleri değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:594 -#: commands/user.c:767 -msgid "permission denied" -msgstr "erişim engellendi" - -#: commands/user.c:829 -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi" - -#: commands/user.c:863 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" - -#: commands/user.c:875 -#: commands/user.c:879 -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:883 -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:894 -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:907 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor" - -#: commands/user.c:1027 -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez" - -#: commands/user.c:1031 -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez" - -#: commands/user.c:1056 -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "superuser kullanıcıların adlarını değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1063 -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "rol adını değiştirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1084 -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "rol adı değiştirildiği için MD5 şifresi sıfırlanmıştır" - -#: commands/user.c:1146 -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "" - -#: commands/user.c:1190 -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1217 -#: commands/user.c:1226 -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "nesne sahipliğini değiştirmeye izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1299 -#: commands/user.c:1438 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır" - -#: commands/user.c:1307 -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1332 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1348 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1461 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir" - -#: commands/vacuum.c:649 -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır" - -#: commands/vacuum.c:650 -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın." - -#: commands/vacuum.c:978 -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler" - -#: commands/vacuum.c:979 -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaşamış olabilirsiniz." - -#: commands/vacuum.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1119 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1136 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" - -#: commands/vacuum.c:1371 -#: commands/vacuumlazy.c:288 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: commands/vacuum.c:1430 -#: commands/vacuumlazy.c:408 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum" - -#: commands/vacuum.c:1542 -#: commands/vacuum.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1575 -#, fuzzy, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1646 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1663 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1851 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:1854 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n" -"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n" -"%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n" -"Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n" -"%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n" -"%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n" -"%s." - -#: commands/vacuum.c:2762 -#, c-format -msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" - -#: commands/vacuum.c:2765 -#: commands/vacuumlazy.c:802 -#: commands/vacuumlazy.c:895 -#: commands/vacuumlazy.c:1022 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuum.c:3319 -#: commands/vacuumlazy.c:1019 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür" - -#: commands/vacuum.c:3412 -#: commands/vacuum.c:3489 -#: commands/vacuumlazy.c:935 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:3416 -#, c-format -msgid "" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n" -"%s." - -#: commands/vacuum.c:3431 -#: commands/vacuum.c:3510 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor" - -#: commands/vacuum.c:3434 -#: commands/vacuum.c:3513 -msgid "Rebuild the index with REINDEX." -msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor." - -#: commands/vacuum.c:3493 -#: commands/vacuumlazy.c:939 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n" -"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n" -"%s" - -#: commands/vacuumlazy.c:234 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"system kullanımı: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:733 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış" - -#: commands/vacuumlazy.c:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" - -#: commands/vacuumlazy.c:741 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor.\n" -"%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n" -"%u sayfa ise tamamen boş.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:799 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış" - -#: commands/vacuumlazy.c:892 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı" - -#: commands/variable.c:62 -msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz" - -#: commands/variable.c:161 -#, c-format -msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\"" - -#: commands/variable.c:175 -msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: commands/variable.c:285 -msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez" - -#: commands/variable.c:293 -msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz" - -#: commands/variable.c:361 -#: commands/variable.c:493 -#, c-format -msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#: commands/variable.c:370 -#: commands/variable.c:502 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "\"%s\" zaman dilimi artış saniyeleri kullanmaktadır" - -#: commands/variable.c:372 -#: commands/variable.c:504 -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir." - -#: commands/variable.c:557 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır" - -#: commands/variable.c:566 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır" - -#: commands/variable.c:731 -msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor." - -#: commands/variable.c:855 -#, fuzzy -msgid "cannot set role within security-definer function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" - -#: commands/variable.c:898 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi" - -#: commands/view.c:138 -msgid "view must have at least one column" -msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" - -#: commands/view.c:259 -#: commands/view.c:271 -#, fuzzy -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "view silme hatası" - -#: commands/view.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "view sütunu \"%s\" ad değiştirme hatası" - -#: commands/view.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "\"%s\" view sütununun tipi değiştirilemiyor" - -#: commands/view.c:440 -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" - -#: commands/view.c:456 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır" - -#: executor/execCurrent.c:75 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu değil" - -#: executor/execCurrent.c:81 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "önceki işlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır" - -#: executor/execCurrent.c:110 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "" - -#: executor/execCurrent.c:119 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "" - -#: executor/execCurrent.c:129 -#: executor/execCurrent.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriş hakkı yoktur" - -#: executor/execCurrent.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir" - -#: executor/execCurrent.c:228 -#: executor/execQual.c:893 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı" - -#: executor/execMain.c:943 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" -msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir" - -#: executor/execMain.c:1089 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez" - -#: executor/execMain.c:1095 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez" - -#: executor/execMain.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot change view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view değiştirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1107 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1183 -#: executor/execMain.c:1193 -#: executor/execMain.c:1210 -#: executor/execMain.c:1218 -#: executor/execQual.c:618 -#: executor/execQual.c:637 -#: executor/execQual.c:647 -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır" - -#: executor/execMain.c:1184 -#, fuzzy -msgid "Query has too many columns." -msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" - -#: executor/execMain.c:1194 -#: executor/execQual.c:638 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execMain.c:1211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı." - -#: executor/execMain.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Query has too few columns." -msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" - -#: executor/execMain.c:2228 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2240 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execQual.c:306 -#: executor/execQual.c:334 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "atamada array subscript null olamaz" - -#: executor/execQual.c:559 -#: executor/execQual.c:3817 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir" - -#: executor/execQual.c:560 -#: executor/execQual.c:3818 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir." - -#: executor/execQual.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi." - -#: executor/execQual.c:648 -#: executor/execQual.c:1363 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı." - -#: executor/execQual.c:1047 -#: parser/parse_func.c:88 -#: parser/parse_func.c:260 -#: parser/parse_func.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" -msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" - -#: executor/execQual.c:1231 -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" - -#: executor/execQual.c:1281 -#, fuzzy -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon" - -#: executor/execQual.c:1336 -#: executor/execQual.c:1352 -#: executor/execQual.c:1362 -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır" - -#: executor/execQual.c:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi." - -#: executor/execQual.c:1353 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execQual.c:1606 -#: executor/execQual.c:2024 -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş" - -#: executor/execQual.c:1626 -#: executor/execQual.c:2031 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d" - -#: executor/execQual.c:1946 -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez" - -#: executor/execQual.c:2191 -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:2266 -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:2885 -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez" - -#: executor/execQual.c:2886 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez" - -#: executor/execQual.c:3469 -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:4192 -#: optimizer/util/clauses.c:547 -#: parser/parse_agg.c:74 -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/execQual.c:4230 -#: optimizer/util/clauses.c:621 -#: parser/parse_agg.c:121 -#, fuzzy -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/execQual.c:4430 -msgid "target type is not an array" -msgstr "hedef tipi array değildir" - -#: executor/execQual.c:4543 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:153 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:160 -#: executor/spi.c:1209 -#: executor/spi.c:1771 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" - -#: executor/functions.c:254 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:293 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:930 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu" - -#: executor/functions.c:949 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: executor/functions.c:1078 -#: executor/functions.c:1114 -#: executor/functions.c:1126 -#: executor/functions.c:1213 -#: executor/functions.c:1225 -#: executor/functions.c:1250 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz" - -#: executor/functions.c:1080 -#, fuzzy -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır." - -#: executor/functions.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir." - -#: executor/functions.c:1128 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Asıl döndürme tipi %s." - -#: executor/functions.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1252 -#, fuzzy -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1266 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir" - -#: executor/nodeAgg.c:1543 -#: executor/nodeWindowAgg.c:1502 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır" - -#: executor/nodeAgg.c:1564 -msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" -msgstr "DISTINCT sace tek arümanlı aggregatelerde desteklenmektedir" - -#: executor/nodeHashjoin.c:731 -#: executor/nodeHashjoin.c:765 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına başa alma işlemi başarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:799 -#: executor/nodeHashjoin.c:805 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma başarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:839 -#: executor/nodeHashjoin.c:849 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma başarısız: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:251 -#, fuzzy -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "COST pozitif olmalıdır" - -#: executor/nodeLimit.c:278 -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1509 -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1527 -#: optimizer/path/joinpath.c:1062 -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeSubplan.c:308 -#: executor/nodeSubplan.c:347 -#: executor/nodeSubplan.c:972 -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" - -#: executor/spi.c:211 -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı" - -#: executor/spi.c:212 -#: executor/spi.c:276 -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın." - -#: executor/spi.c:275 -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack" - -#: executor/spi.c:1051 -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor" - -#: executor/spi.c:1186 -#: parser/analyze.c:1875 -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: executor/spi.c:1187 -#: parser/analyze.c:1876 -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır." - -#: executor/spi.c:2062 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır" - -#: foreign/foreign.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz" - -#: foreign/foreign.c:419 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "" - -#: lib/stringinfo.c:246 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:129 -#: storage/buffer/bufmgr.c:233 -#, fuzzy -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:363 -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2716 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2739 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor" - -#: storage/buffer/localbuf.c:188 -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "boş yerel arabellek bulunamadı" - -#: storage/smgr/md.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u oluşturma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:348 -#: storage/smgr/md.c:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloğuna kadar genişletilemiyor" - -#: storage/smgr/md.c:439 -#: storage/smgr/md.c:600 -#: storage/smgr/md.c:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extend relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:450 -#: storage/smgr/md.c:457 -#: storage/smgr/md.c:699 -msgid "Check free disk space." -msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin" - -#: storage/smgr/md.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu" - -#: storage/smgr/md.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı" - -#: storage/smgr/md.c:819 -#: storage/smgr/md.c:844 -#, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" -msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m" - -#: storage/smgr/md.c:889 -#: storage/smgr/md.c:1063 -#: storage/smgr/md.c:1207 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1554 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m" -msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1577 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" - -#: storage/file/fd.c:383 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m" - -#: storage/file/fd.c:473 -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri" - -#: storage/file/fd.c:474 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor." - -#: storage/file/fd.c:515 -#: storage/file/fd.c:1376 -#: storage/file/fd.c:1491 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın" - -#: storage/file/fd.c:1043 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu" - -#: storage/file/fd.c:1550 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: storage/page/bufpage.c:143 -#: storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 -#: storage/page/bufpage.c:753 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:433 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "nesne imleyici bozuk: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:444 -#: storage/page/bufpage.c:805 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u" - -#: storage/page/bufpage.c:642 -#: storage/page/bufpage.c:778 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u" - -#: storage/large_object/inv_api.c:545 -#: storage/large_object/inv_api.c:736 -#, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "large object %u yazmak için açılamadı" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:915 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "erişim: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:941 -msgid "deadlock detected" -msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -msgid "See server log for query details." -msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:717 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:723 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:729 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:736 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:744 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transaction %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:749 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "sanal transaction %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:755 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:763 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "user lock [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:770 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:778 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:584 -#: storage/lmgr/lock.c:650 -#: storage/lmgr/lock.c:2340 -#: storage/lmgr/lock.c:2405 -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir." - -#: storage/lmgr/lock.c:2052 -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." - -#: storage/lmgr/proc.c:275 -#: storage/ipc/procarray.c:151 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: postmaster/postmaster.c:1725 -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla" - -#: storage/lmgr/proc.c:966 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi" - -#: storage/lmgr/proc.c:978 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s nesnesini %s işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti" - -#: storage/lmgr/proc.c:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/proc.c:988 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1004 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/ipc/shmem.c:392 -#, c-format -msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:420 -#: storage/ipc/shmem.c:439 -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor" - -#: main/main.c:230 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n" - -#: main/main.c:249 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup başarısız: %d\n" - -#: main/main.c:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL suncusudur.\n" -"\n" - -#: main/main.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"kullanım:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:270 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: main/main.c:272 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n" - -#: main/main.c:274 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS shared buffer sayısı\n" - -#: main/main.c:275 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:276 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" - -#: main/main.c:277 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" - -#: main/main.c:278 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e tarih veri girişi için avrupa biçimini kullan (DMY)\n" - -#: main/main.c:279 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F fsync etkisizleştir\n" - -#: main/main.c:280 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME sadece bu IP adresini dinle\n" - -#: main/main.c:281 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i TCP/IP bağlantılarına izin ver\n" - -#: main/main.c:282 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket yeri\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l SSL bağlantıları etkinleştir\n" - -#: main/main.c:286 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT izin verilen azami bağlantı sayısı\n" - -#: main/main.c:287 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS her sunucu sürecine \"OPTIONS\" parametresini ilet (artık kullanılmamaktadır)\n" - -#: main/main.c:288 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT dinlenecek port numarası\n" - -#: main/main.c:289 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s her sorgudan sonra istatistikleri göster\n" - -#: main/main.c:290 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM alfabetik sıralama işlemi için kullanılacak bellek (kilobayt bazında)\n" - -#: main/main.c:291 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:292 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config ayar parametresini açıklama ve çık\n" - -#: main/main.c:293 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n" - -#: main/main.c:294 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" - -#: main/main.c:296 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Program geliştirici Seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:297 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h bazı plan yöntemlerinin kullanımı yasakla\n" - -#: main/main.c:298 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n normal olmayan sonladırmadan sonra shared memory yeniden sıfırlamayı engelle\n" - -#: main/main.c:299 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O sistem tabloların yapı değişikliğine izin ver\n" - -#: main/main.c:300 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P sistem indeksleri etkisizleştir\n" - -#: main/main.c:301 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex her sorgudan sonra harcanan zamanı göster\n" - -#: main/main.c:302 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" -msgstr " -T biri sonlandırdığında ümü backend süreçlerine SIGSTOP mesajını gönder\n" - -#: main/main.c:303 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM debuggerin başlanması için NUM daniye bekle\n" - -#: main/main.c:305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tek kullanıcılı biçimi seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:306 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single tek kullanıcılı biçini seçiyor (ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:307 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (varsayılan, kullanıcı adı)\n" - -#: main/main.c:308 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 debug düzeyi değiştir\n" - -#: main/main.c:309 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E çalıştırmadan sorguyu ekrana yaz\n" - -#: main/main.c:310 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j yeni satı işareti sorgunun sonu olarak algılama\n" - -#: main/main.c:311 -#: main/main.c:316 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya gönder\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bootstrapping biçimi seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot bootstrapping biçimini seçiyor (mutlaka ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (bootstrapping biçimi için zorunlu argüman)\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM iç kullanım\n" - -#: main/main.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Çalıştırma zamanı parametrelerin tam listesi için ve onların komut \n" -"satırı ve ayarlar dosyasında nasıl belirleyeceğinizi tam açıklaması için\n" -"lütfen dokümanlara başvurun.\n" -"\n" -"Hata raporları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine iletin.\n" - -#: main/main.c:333 -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n" -"bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması\n" -"konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n" - -#: main/main.c:350 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n" - -#: main/main.c:357 -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n" -"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doğru başlatılması konusunda daha fazla bilgi\n" -"için dökümanlara bakın.\n" - -#: main/main.c:378 -#, c-format -msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" - -#: main/main.c:391 -#, c-format -msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n" - -#: optimizer/plan/initsplan.c:571 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz" - -#: optimizer/plan/planner.c:843 -#: parser/analyze.c:1187 -#: parser/analyze.c:1379 -#: parser/analyze.c:1936 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: optimizer/plan/planner.c:1041 -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:1042 -#: optimizer/plan/planner.c:1473 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:1472 -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2520 -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2521 -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2525 -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2526 -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "" - -#: optimizer/util/clauses.c:3796 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: optimizer/prep/preptlist.c:132 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:373 -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:374 -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "" - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: parser/analyze.c:443 -msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" -msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:545 -#: parser/analyze.c:967 -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:566 -#: parser/analyze.c:1071 -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES, tablo başvuruları içeremez" - -#: parser/analyze.c:580 -#: parser/analyze.c:1085 -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır" - -#: parser/analyze.c:581 -#: parser/analyze.c:1086 -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın" - -#: parser/analyze.c:691 -#: parser/analyze.c:1098 -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:697 -#: parser/analyze.c:1104 -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:729 -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:737 -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:983 -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir" - -#: parser/analyze.c:1052 -#: parser/analyze.c:2095 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:1303 -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi" - -#: parser/analyze.c:1304 -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz." - -#: parser/analyze.c:1305 -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin." - -#: parser/analyze.c:1371 -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" - -#: parser/analyze.c:1431 -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez" - -#: parser/analyze.c:1499 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:1619 -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" - -#: parser/analyze.c:1669 -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1675 -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1782 -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1788 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1807 -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez" - -#: parser/analyze.c:1846 -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1860 -msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" -msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1868 -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:1869 -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır." - -#: parser/analyze.c:1882 -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:1883 -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır." - -#: parser/analyze.c:1940 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1944 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1948 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1952 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1956 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:2022 -#: parser/analyze.c:2114 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1257 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2048 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2077 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2083 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2089 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2135 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" - -#: parser/analyze.c:2203 -#: parser/parse_coerce.c:283 -#: parser/parse_expr.c:641 -#: parser/parse_expr.c:648 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: parser/parse_agg.c:84 -#, fuzzy -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: parser/parse_agg.c:155 -#: parser/parse_clause.c:1546 -#, fuzzy, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil" - -#: parser/parse_agg.c:243 -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:249 -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:270 -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:338 -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "" - -#: parser/parse_agg.c:363 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:369 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:375 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:388 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:407 -#: parser/parse_agg.c:420 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in window definition" -msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" - -#: parser/parse_agg.c:541 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz" - -#: parser/parse_agg.c:547 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:414 -#, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" - -#: parser/parse_clause.c:494 -msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:516 -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" - -#: parser/parse_clause.c:567 -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" - -#: parser/parse_clause.c:580 -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:587 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:863 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:878 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:887 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:901 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "\"%s\" sütun adı sağ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:910 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu sağ tablosunda mevcut değildir" - -#: parser/parse_clause.c:967 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereğinden fazla öğe var" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1186 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "%s ifadesinin argüanı değişken bulundurmamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1197 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1322 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1346 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1364 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir" - -#: parser/parse_clause.c:1534 -#, fuzzy, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" - -#: parser/parse_clause.c:1587 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:1599 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" - -#: parser/parse_clause.c:1677 -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:1763 -#: parser/parse_clause.c:1795 -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır" - -#: parser/parse_clause.c:1914 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir" - -#: parser/parse_clause.c:1916 -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." - -#: parser/parse_coerce.c:300 -#: parser/parse_expr.c:1870 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" - -#: parser/parse_coerce.c:891 -#: parser/parse_coerce.c:920 -#: parser/parse_coerce.c:938 -#: parser/parse_coerce.c:953 -#: parser/parse_expr.c:1522 -#: parser/parse_expr.c:2025 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:923 -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Girişte sütun sayısı azdır." - -#: parser/parse_coerce.c:941 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor." - -#: parser/parse_coerce.c:956 -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1009 -#: parser/parse_coerce.c:1058 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1046 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1179 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1246 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1487 -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1506 -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1535 -#: parser/parse_coerce.c:1679 -#: parser/parse_coerce.c:1710 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir" - -#: parser/parse_coerce.c:1551 -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir" - -#: parser/parse_coerce.c:1569 -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi" - -#: parser/parse_coerce.c:1579 -#, fuzzy, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1589 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1618 -#: parser/parse_coerce.c:1635 -#: parser/parse_coerce.c:1693 -#: parser/parse_expr.c:1488 -#: parser/parse_func.c:304 -#: parser/parse_oper.c:991 -#: nodes/nodeFuncs.c:107 -#: nodes/nodeFuncs.c:133 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_cte.c:40 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_cte.c:269 -#, fuzzy -msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_cte.c:310 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:316 -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş" - -#: parser/parse_cte.c:566 -#, fuzzy -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş" - -#: parser/parse_cte.c:618 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:650 -#, fuzzy -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:656 -#, fuzzy -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:662 -#, fuzzy -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş" - -#: parser/parse_cte.c:668 -#, fuzzy -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: parser/parse_cte.c:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_expr.c:343 -#: parser/parse_target.c:596 -#, fuzzy -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "\"E\" desteklenmiyor" - -#: parser/parse_expr.c:891 -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean değerini almak için NULLIF, = işlemini kullanmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1064 -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1267 -#, fuzzy -msgid "subquery cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1295 -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subquery, sütün döndürmeli" - -#: parser/parse_expr.c:1302 -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:1361 -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" - -#: parser/parse_expr.c:1366 -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:1462 -#, fuzzy -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" - -#: parser/parse_expr.c:1463 -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_expr.c:1675 -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1676 -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1691 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_expr.c:1798 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: parser/parse_expr.c:2066 -#: parser/parse_expr.c:2264 -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:2076 -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:2101 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2108 -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2167 -#: parser/parse_expr.c:2211 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi" - -#: parser/parse_expr.c:2169 -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2213 -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Birden fazla uygun aday vardır." - -#: parser/parse_expr.c:2304 -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır" - -#: parser/parse_func.c:187 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:194 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir" - -#: parser/parse_func.c:227 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir" - -#: parser/parse_func.c:230 -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:239 -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:346 -#: parser/parse_func.c:399 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz" - -#: parser/parse_func.c:353 -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate set söndüremez" - -#: parser/parse_func.c:372 -msgid "window function call requires an OVER clause" -msgstr "" - -#: parser/parse_func.c:389 -#, fuzzy -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#: parser/parse_func.c:406 -#, fuzzy -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#: parser/parse_func.c:1190 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:1202 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: parser/parse_func.c:1208 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış" - -#: parser/parse_func.c:1214 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir" - -#: parser/parse_func.c:1398 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "aggregate %s(*) mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:1403 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "aggregate %s mevcut değil" - -#: parser/parse_func.c:1424 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir" - -#: parser/parse_node.c:77 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir" - -#: parser/parse_node.c:219 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz " - -#: parser/parse_node.c:313 -#: parser/parse_node.c:339 -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: parser/parse_node.c:363 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_oper.c:253 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı" - -#: parser/parse_oper.c:255 -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın" - -#: parser/parse_oper.c:512 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s" - -#: parser/parse_oper.c:754 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator eşsiz değildir: %s" - -#: parser/parse_oper.c:756 -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:764 -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:823 -#: parser/parse_oper.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "%s tipi sadece bir shell" - -#: parser/parse_oper.c:924 -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri" - -#: parser/parse_oper.c:966 -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_oper.c:971 -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_relation.c:142 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:178 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:338 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir" - -#: parser/parse_relation.c:473 -#: parser/parse_relation.c:547 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:783 -#: parser/parse_relation.c:1072 -#: parser/parse_relation.c:1432 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş" - -#: parser/parse_relation.c:813 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "%s fonksiyonu için çok fazla sütun alias belirtilmiş" - -#: parser/parse_relation.c:879 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez." - -#: parser/parse_relation.c:881 -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "" - -#: parser/parse_relation.c:1151 -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır" - -#: parser/parse_relation.c:1159 -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır" - -#: parser/parse_relation.c:1206 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor" - -#: parser/parse_relation.c:1278 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiştir" - -#: parser/parse_relation.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" - -#: parser/parse_relation.c:2098 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil" - -#: parser/parse_relation.c:2460 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru" - -#: parser/parse_relation.c:2463 -#: parser/parse_relation.c:2483 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz" - -#: parser/parse_relation.c:2465 -#: parser/parse_relation.c:2486 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez." - -#: parser/parse_relation.c:2471 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik" - -#: parser/parse_relation.c:2480 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#: parser/parse_target.c:369 -#: parser/parse_target.c:657 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:394 -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "array öğesine DEFAULT değeri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:399 -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "subfield, DEFAULT değeri alamaz" - -#: parser/parse_target.c:466 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:641 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız" - -#: parser/parse_target.c:650 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız" - -#: parser/parse_target.c:725 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" alanına atama işlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış" - -#: parser/parse_target.c:735 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:991 -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir" - -#: parser/parse_type.c:83 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:105 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:127 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş" - -#: parser/parse_type.c:273 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz" - -#: parser/parse_type.c:316 -#, fuzzy -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır" - -#: parser/parse_type.c:555 -#: parser/parse_type.c:654 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:297 -#, fuzzy -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:339 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluşturacaktır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:441 -#: parser/parse_utilcmd.c:451 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanımları" - -#: parser/parse_utilcmd.c:461 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1212 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1217 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1364 -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1374 -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1469 -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1475 -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1479 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1569 -#: parser/parse_utilcmd.c:1639 -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 -#: rewrite/rewriteHandler.c:424 -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1587 -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1600 -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1606 -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1889 -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1893 -#: parser/parse_utilcmd.c:1906 -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1902 -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1913 -#: parser/parse_utilcmd.c:1936 -#: gram.y:3246 -#: gram.y:3262 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1920 -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1924 -#: parser/parse_utilcmd.c:1947 -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1943 -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2114 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" - -#: parser/scansup.c:181 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" -msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır" - -#: gram.y:1191 -#, fuzzy -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez" - -#: gram.y:1306 -#: gram.y:1321 -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır" - -#: gram.y:1326 -#: gram.y:7744 -#: gram.y:10037 -#, fuzzy -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: gram.y:2522 -msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" -msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" - -#: gram.y:3176 -#, fuzzy -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir" - -#: gram.y:3326 -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:3342 -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:3638 -#, fuzzy -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir" - -#: gram.y:3639 -#, fuzzy -msgid "Update your data type." -msgstr "Veri tiplerinin listesi" - -#: gram.y:5917 -#: gram.y:5923 -#: gram.y:5929 -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleştirilmemiştir" - -#: gram.y:6515 -msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez" - -#: gram.y:6736 -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" - -#: gram.y:7160 -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:7161 -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın." - -#: gram.y:7382 -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır" - -#: gram.y:7383 -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey." - -#: gram.y:7388 -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" - -#: gram.y:7389 -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey." - -#: gram.y:7870 -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır" - -#: gram.y:7879 -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir" - -#: gram.y:8575 -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" - -#: gram.y:9414 -#: gram.y:9429 -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "" - -#: gram.y:9419 -#: gram.y:9434 -#, fuzzy -msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: gram.y:9439 -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "" - -#: gram.y:10559 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" - -#: gram.y:10569 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" - -#: gram.y:10617 -#: gram.y:10824 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı" - -#: gram.y:10756 -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:10763 -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:10886 -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:10897 -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:10906 -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:10915 -#, fuzzy -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:11069 -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "" - -#: scan.l:386 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış" - -#: scan.l:415 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" - -#: scan.l:436 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" - -#: scan.l:476 -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "" - -#: scan.l:477 -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "" - -#: scan.l:524 -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:525 -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi değildir." - -#: scan.l:554 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" - -#: scan.l:598 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır" - -#: scan.l:615 -#: scan.l:627 -#: scan.l:641 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" - -#: scan.l:654 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" - -#: scan.l:748 -msgid "operator too long" -msgstr "operator fazla uzun" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:897 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "giriş sonuna %s" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:905 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" - -#: scan.l:1025 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "" - -#: scan.l:1042 -#, fuzzy -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "escape satırı geçersiz" - -#: scan.l:1085 -#, fuzzy -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: scan.l:1134 -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:1135 -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')." - -#: scan.l:1144 -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı" - -#: scan.l:1145 -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'." - -#: scan.l:1159 -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı" - -#: scan.l:1160 -msgid "" -"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" -"'." -msgstr "" -"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n" -"'." - -#: port/win32/signal.c:189 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" -msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d: hata kodu %d" - -#: port/win32/signal.c:269 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" -msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n" - -#: port/win32/signal.c:282 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" -msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %d\n" -msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" -msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" -msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n" - -#: port/sysv_sema.c:114 -#: port/pg_sema.c:114 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m" - -#: port/sysv_sema.c:115 -#: port/pg_sema.c:115 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/sysv_sema.c:119 -#: port/pg_sema.c:119 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" -"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" -"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz. Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_sema.c:148 -#: port/pg_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %d" -msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:161 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %d" -msgstr "lock semaphore başarısız: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:174 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %d" -msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:203 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" -msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %d" - -#: port/sysv_shmem.c:99 -#: port/pg_shmem.c:99 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" - -#: port/sysv_shmem.c:100 -#: port/pg_shmem.c:100 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." - -#: port/sysv_shmem.c:104 -#: port/pg_shmem.c:104 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:117 -#: port/pg_shmem.c:117 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:126 -#: port/pg_shmem.c:126 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:381 -#: port/pg_shmem.c:381 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" - -#: port/win32_shmem.c:158 -#: port/win32_shmem.c:193 -#: port/win32_shmem.c:214 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %lu" -msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu" - -#: port/win32_shmem.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)" - -#: port/win32_shmem.c:183 -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır" - -#: port/win32_shmem.c:184 -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın." - -#: port/win32_shmem.c:194 -#, fuzzy -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle" - -#: port/win32_shmem.c:215 -#, fuzzy -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx" - -#: postmaster/autovacuum.c:365 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:529 -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı" - -#: postmaster/autovacuum.c:760 -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1628 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2000 -#, fuzzy, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2273 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u" - -#: postmaster/autovacuum.c:2276 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi" - -#: postmaster/autovacuum.c:2738 -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı" - -#: postmaster/autovacuum.c:2739 -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir." - -#: postmaster/autovacuum.c:2795 -msgid "not enough shared memory for autovacuum" -msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir" - -#: postmaster/bgwriter.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" -msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" - -#: postmaster/bgwriter.c:466 -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz." - -#: postmaster/bgwriter.c:575 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/bgwriter.c:883 -msgid "not enough shared memory for background writer" -msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir" - -#: postmaster/bgwriter.c:1031 -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "checkpoint isteği başarısız" - -#: postmaster/bgwriter.c:1032 -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." - -#: postmaster/pgarch.c:158 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "archiver başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:416 -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı" - -#: postmaster/pgarch.c:454 -#, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem" - -#: postmaster/pgarch.c:557 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "arşiv komutu başarısız. Döndürülen kod: %d" - -#: postmaster/pgarch.c:559 -#: postmaster/pgarch.c:569 -#: postmaster/pgarch.c:576 -#: postmaster/pgarch.c:582 -#: postmaster/pgarch.c:591 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:566 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: postmaster/pgarch.c:568 -#: postmaster/postmaster.c:2662 -#, fuzzy -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın." - -#: postmaster/pgarch.c:573 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:580 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: postmaster/pgarch.c:589 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "arşiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/pgarch.c:601 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\"" - -#: postmaster/pgarch.c:650 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:323 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:346 -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor" - -#: postmaster/pgstat.c:355 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:367 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:378 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:394 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:415 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:441 -#: postmaster/pgstat.c:2744 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:456 -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi" - -#: postmaster/pgstat.c:471 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:481 -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası" - -#: postmaster/pgstat.c:504 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:514 -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi" - -#: postmaster/pgstat.c:616 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1144 -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir" - -#: postmaster/pgstat.c:2723 -#, c-format -msgid "poll() failed in statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2768 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2967 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3039 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3048 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3056 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3144 -#: postmaster/pgstat.c:3154 -#: postmaster/pgstat.c:3176 -#: postmaster/pgstat.c:3190 -#: postmaster/pgstat.c:3252 -#: postmaster/pgstat.c:3269 -#: postmaster/pgstat.c:3284 -#: postmaster/pgstat.c:3301 -#: postmaster/pgstat.c:3316 -msgid "corrupted pgstat.stat file" -msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası" - -#: postmaster/pgstat.c:3657 -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal" - -#: postmaster/postmaster.c:543 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:629 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:680 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:705 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" - -#: postmaster/postmaster.c:715 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" - -#: postmaster/postmaster.c:821 -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi" - -#: postmaster/postmaster.c:842 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:848 -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "TCP/IP socket oluşturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:875 -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "UNIX-domani socket oluşturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:883 -msgid "no socket created for listening" -msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı" - -#: postmaster/postmaster.c:906 -#: postmaster/postmaster.c:3236 -#, fuzzy -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" - -#: postmaster/postmaster.c:923 -#, fuzzy -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "\"%s\" için socket oluşturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:967 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1119 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil" - -#: postmaster/postmaster.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil" - -#: postmaster/postmaster.c:1148 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır" - -#: postmaster/postmaster.c:1150 -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır." - -#: postmaster/postmaster.c:1170 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır" - -#: postmaster/postmaster.c:1172 -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." - -#: postmaster/postmaster.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: veritabanı sistemi bulamamaktadır.\n" -"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" -"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1218 -#, c-format -msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" -msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1319 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1468 -#: postmaster/postmaster.c:1499 -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "başlatma paketi eksik" - -#: postmaster/postmaster.c:1480 -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz" - -#: postmaster/postmaster.c:1536 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1565 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" - -#: postmaster/postmaster.c:1629 -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" - -#: postmaster/postmaster.c:1657 -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir" - -#: postmaster/postmaster.c:1710 -msgid "the database system is starting up" -msgstr "veritabanı başlatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:1715 -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "veritabanı kapatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:1720 -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#: postmaster/postmaster.c:1787 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar" - -#: postmaster/postmaster.c:1795 -#, fuzzy, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid" - -#: postmaster/postmaster.c:1987 -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2008 -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi" - -#: postmaster/postmaster.c:2051 -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "akıllı kapatma isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2087 -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "hızlı kapatma isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2101 -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2129 -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "immediate shutdown isteği alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2203 -#: postmaster/postmaster.c:2231 -msgid "startup process" -msgstr "başlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2206 -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır" - -#: postmaster/postmaster.c:2271 -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır" - -#: postmaster/postmaster.c:2323 -msgid "background writer process" -msgstr "background writer süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2339 -msgid "WAL writer process" -msgstr "WAL yazma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2354 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2368 -msgid "archiver process" -msgstr "arşivleyici süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2386 -msgid "statistics collector process" -msgstr "istatistik toplama süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2400 -msgid "system logger process" -msgstr "logger süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2435 -#: postmaster/postmaster.c:2445 -#: postmaster/postmaster.c:2463 -msgid "server process" -msgstr "sunucu süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2499 -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2651 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2660 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2669 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2679 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2688 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2825 -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı" - -#: postmaster/postmaster.c:2857 -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:3020 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3062 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:" - -#: postmaster/postmaster.c:3202 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s%s%s" -msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s%s%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3281 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3521 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4023 -#, fuzzy -msgid "database system is in consistent recovery mode" -msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#: postmaster/postmaster.c:4240 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4244 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4248 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4252 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "süreç başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4524 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d" - -#: postmaster/postmaster.c:4553 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4582 -#: postmaster/postmaster.c:4589 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4598 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4611 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" -msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4620 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" -msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4627 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" -msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4773 -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4778 -#, fuzzy -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s" - -#: postmaster/syslogger.c:383 -#, c-format -msgid "select() failed in logger process: %m" -msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:395 -#: postmaster/syslogger.c:959 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:434 -msgid "logger shutting down" -msgstr "loglama süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/syslogger.c:478 -#: postmaster/syslogger.c:492 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:512 -#: postmaster/syslogger.c:996 -#, c-format -msgid "could not create log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:527 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:558 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:563 -#: postmaster/syslogger.c:581 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:924 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1071 -#: postmaster/syslogger.c:1133 -#, c-format -msgid "could not open new log file \"%s\": %m" -msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1083 -#: postmaster/syslogger.c:1145 -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" -msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 -#: rewrite/rewriteDefine.c:759 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:283 -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:284 -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:288 -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:289 -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:303 -msgid "Use views instead." -msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:311 -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:323 -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:331 -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:356 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:380 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:405 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:412 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:414 -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:425 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:452 -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:457 -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:461 -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:541 -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:557 -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:562 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:585 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:587 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:595 -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:596 -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1012 -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "Conditional utility statements implement edilmemiş" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1213 -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#: rewrite/rewriteRemove.c:67 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut değil ... atlanıyor" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:486 -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:786 -#: rewrite/rewriteHandler.c:804 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1751 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1789 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1791 -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1796 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1798 -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1803 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1805 -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 -msgid "cannot insert into a view" -msgstr "view yazma hatası" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1909 -msgid "cannot update a view" -msgstr "view değiştirilemiyor" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1910 -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1915 -msgid "cannot delete from a view" -msgstr "view silme hatası" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1916 -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: snowball/dict_snowball.c:183 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut değildir" - -#: snowball/dict_snowball.c:215 -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "çoklu Language parametreleri" - -#: snowball/dict_snowball.c:222 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" " - -#: snowball/dict_snowball.c:230 -msgid "missing Language parameter" -msgstr "eksik Language parametresi" - -#: ../port/chklocale.c:319 -#: ../port/chklocale.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s" - -#: ../port/chklocale.c:327 -msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." -msgstr "Bunu lütfen <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz." - -#: ../port/dirmod.c:75 -#: ../port/dirmod.c:88 -#: ../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../port/dirmod.c:267 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s" - -#: ../port/dirmod.c:270 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:309 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:346 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:429 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:456 -#: ../port/dirmod.c:473 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizin silme hatası: %s\n" - -#: ../port/exec.c:195 -#: ../port/exec.c:309 -#: ../port/exec.c:352 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s" - -#: ../port/exec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz" - -#: ../port/exec.c:263 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası okunamıyor" - -#: ../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı" - -#: ../port/exec.c:325 -#: ../port/exec.c:361 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" - -#: ../port/exec.c:340 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../port/exec.c:586 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d kodu ile sonlandı" - -#: ../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:602 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:606 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "paylaşım çakışması" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "lock çakışması " - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s" - -#: ../port/open.c:114 -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor." - -#: ../port/open.c:115 -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir." - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "bilinmeyen hata %d" - -#: ../port/win32error.c:184 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" - -#: ../port/win32error.c:195 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" - -#~ msgid "multiple DELETE events specified" -#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir" -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" -#~ msgid "could not create XPath object" -#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı" -#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor" -#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_COLLATE ayarı" -#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı" -#~ msgid "" -#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " -#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgstr "" -#~ "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak " -#~ "sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir." -#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir." -#~ msgid "log_restartpoints = %s" -#~ msgstr "log_restartpoints = %s" -#~ msgid "WAL ends before end time of backup dump" -#~ msgstr "WAL, yedek dump'ının bitiş zamanından önce sona ermiştir" -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur" -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "parser stack overflow" -#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu" -#~ msgid "there are objects dependent on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var." -#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" -#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş" -#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır" -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful " -#~ "free space" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının " -#~ "üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor" -#~ msgid "cannot change number of columns in view" -#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez" -#~ msgid "" -#~ "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " -#~ "expected \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", " -#~ "beklenen \"%s\")" -#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" -#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" -#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server" -#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get security token from context" -#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" -#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip" -#~ msgid "" -#~ "File must be owned by the database user and must have no permissions for " -#~ "\"group\" or \"other\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da " -#~ "\"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir." -#~ msgid "" -#~ "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-" -#~ "encrypted" -#~ msgstr "" -#~ "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik " -#~ "doğrulama yöntemi kullanılamıyor" -#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş" -#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" -#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" -#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor" -#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" -#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" -#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik" -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor" -#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" -#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m" -#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" -#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" -#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -#~ msgstr "" -#~ "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d değerinden büyük olmalıdır" -#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations" -#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir" -#~ msgid "" -#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" -#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n" -#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." -#~ msgstr "" -#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n" -#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n" -#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB." -#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgid "" -#~ "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " -#~ "parameter \"max_fsm_relations\"." -#~ msgstr "" -#~ "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini " -#~ "arttırmaya deneyebilirsiniz." -#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "" -#~ "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini " -#~ "aşmaktadır" -#~ msgid "" -#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a " -#~ "value over %.0f." -#~ msgstr "" -#~ "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar " -#~ "yükseltmeyi deneyebilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" -#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı." -#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya " -#~ "da sözcükbirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\"" -#~ msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası" -#~ msgid "invalid argument for power function" -#~ msgstr "power fonksiyonu için geçersin argüman" -#~ msgid "not unique \"S\"" -#~ msgstr "\"S\" tek değildir" -#~ msgid "invalid AM/PM string" -#~ msgstr "geçersiz AM/PM satırı" -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ocak" -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Şubat" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mart" -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Nisan" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayıs" -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Haziran" -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Temmuz" -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Ağustos" -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Eylül" -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ekim" -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Kasım" -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Aralık" -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Oca" -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Şub" -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Nis" -#~ msgid "S:May" -#~ msgstr "S:May" -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Haz" -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Tem" -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Auğ" -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Eyl" -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Eki" -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Kas" -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Ara" -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Pazar" -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Pazartesi" -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Salı" -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Çarşamba" -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Perşembe" -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Cuma" -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Cumartesi" -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Pz" -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Pzt" -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Sal" -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Çar" -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "Prş" -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Cum" -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Cmt" -#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" -#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu" -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" -#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez" -#~ msgid "" -#~ "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index " -#~ "searches" -#~ msgstr "" -#~ "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını " -#~ "desteklemez" -#~ msgid "Use the @@@ operator instead." -#~ msgstr "Bunun yerine @@@ operatörünü kullanın." -#~ msgid "Resource Usage / Free Space Map" -#~ msgstr "Kaynak Kullanımı / Boş Alan Haritası" -#~ msgid "Prints the parse tree to the server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -#~ msgstr "" -#~ "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Prints the execution plan to server log." -#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." -#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." -#~ msgid "" -#~ "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " -#~ "tracked." -#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." -#~ msgid "" -#~ "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." -#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING." -#~ msgid "" -#~ "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " -#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: " -#~ "\"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", " -#~ "\"serializable\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." -#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." -#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor." -#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." -#~ msgid "" -#~ "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -#~ "LOCAL7." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -#~ "LOCAL7." -#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX." -#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX." -#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." -#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT." -#~ msgid "" -#~ "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " -#~ "that follow it." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük " -#~ "düzeyleri de kapsıyor." -#~ msgid "" -#~ "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " -#~ "level are logged." -#~ msgstr "" -#~ "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları " -#~ "loglanacaktır." -#~ msgid "" -#~ "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file " -#~ "change ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez; " -#~ "yapılandırma dosyası yok sayıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\"" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" -#~ msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi " -#~ "yapılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi " -#~ "yapılamadı" -#~ msgid "" -#~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of " -#~ "allowed connections (-N) and at least 16\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki " -#~ "kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" -#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - |