summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/backend')
-rw-r--r--src/backend/po/zh_CN.po333
1 files changed, 171 insertions, 162 deletions
diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po
index 17578ba8e29..45cc91e0d82 100644
--- a/src/backend/po/zh_CN.po
+++ b/src/backend/po/zh_CN.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# simplified Chinese translation file for PostgreSQL server
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.9 2004/12/11 19:08:56 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.10 2005/01/06 09:07:12 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-02 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-14 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:49:24+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID 为 %u 的函数不存在"
#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310
-#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
-#: commands/copy.c:486 commands/copy.c:535
+#: commands/copy.c:404 commands/copy.c:422 commands/copy.c:426
+#: commands/copy.c:487 commands/copy.c:536
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "在客户端联接上的意外 EOF"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "无效的 DESCRIBE 信息子类型 %d"
#: tcop/postgres.c:3341 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: commands/vacuumlazy.c:517 commands/vacuumlazy.c:820 commands/vacuum.c:2257
+#: commands/vacuumlazy.c:517 commands/vacuumlazy.c:820 commands/vacuum.c:2273
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "请使用 DROP TYPE 删除一个类型."
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "权限不够: \"%s\" 是一个系统表"
-#: tcop/utility.c:323 commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443
+#: tcop/utility.c:323 commands/copy.c:906 executor/execMain.c:443
msgid "transaction is read-only"
msgstr "事务是只读"
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "无效的外部 \"cidr\" 值"
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "无效掩码长度: %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3757
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3775
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr ""
-#: utils/adt/selfuncs.c:3475 utils/adt/selfuncs.c:3918
+#: utils/adt/selfuncs.c:3477 utils/adt/selfuncs.c:3936
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "在 bytea 类型上不支持正则表达式匹配"
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgstr "无效的大小值: %d"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216
#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421 executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285
-#: executor/execQual.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421 executor/execQual.c:260 executor/execQual.c:288
+#: executor/execQual.c:2138
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "缺少左边的大括号"
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 executor/execQual.c:2085
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 executor/execQual.c:2158
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
@@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr ""
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "函数 %u 参数太多 (%d, 最大个数为 %d)"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:39 executor/execQual.c:866 executor/execQual.c:910
-#: executor/execQual.c:1086 executor/execQual.c:1211 executor/execQual.c:3445
+#: utils/fmgr/funcapi.c:39 executor/execQual.c:870 executor/execQual.c:914
+#: executor/execQual.c:1090 executor/execQual.c:1215 executor/execQual.c:3580
#: executor/functions.c:666 executor/functions.c:705
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m"
#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4798
#: utils/misc/guc.c:4862 access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013
-#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 commands/copy.c:1117
+#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 commands/copy.c:1118
#: postmaster/postmaster.c:2917 postmaster/postmaster.c:2927
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "设置维护操作使用的最大内存数."
#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr ""
+msgstr "此处动作包括 VACUUM 和 CREATE INDEX."
#: utils/misc/guc.c:1014
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "值为 0 的时候关闭超时."
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
-msgstr ""
+msgstr "为被跟踪空闲空间的表和索引设置最大个数."
#: utils/misc/guc.c:1115
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-msgstr ""
+msgstr "为被跟踪空闲空间的磁盘页 (disk page) 设置最大个数."
#: utils/misc/guc.c:1124
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
@@ -3750,13 +3750,13 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1185
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr ""
+msgstr "为 WAL 设置共享内存中磁盘页缓冲区的个数."
#: utils/misc/guc.c:1194
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
-msgstr ""
+msgstr "设置事物提交和刷新 WAL 到磁盘间的延迟时间, 单位微秒."
#: utils/misc/guc.c:1204
msgid ""
@@ -3877,11 +3877,11 @@ msgstr "设置生成随机数的种子."
#: utils/misc/guc.c:1418
msgid "WAL archiving command."
-msgstr ""
+msgstr "WAL 归档命令."
#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr ""
+msgstr "归档一个 WAL 文件将调用 shell 命令."
#: utils/misc/guc.c:1427
msgid "Sets the client's character set encoding."
@@ -3928,13 +3928,13 @@ msgstr "有效值为 \"none\", \"ddl\", \"mod\", 和 \"all\"."
#: utils/misc/guc.c:1477
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr ""
+msgstr "在此级别或以上级别, 所有语句产生的错误将被记录."
#: utils/misc/guc.c:1478
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
-msgstr ""
+msgstr "在指定级别或更高级别, 所有 SQL 语句产生的错误将被记录."
#: utils/misc/guc.c:1487
msgid "Controls information prefixed to each log line"
@@ -5944,16 +5944,16 @@ msgstr "BEFORE STATEMENT 触发器不能返回一个值"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr ""
-#: commands/trigger.c:2723
+#: commands/trigger.c:2731
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr ""
-#: commands/trigger.c:2762
+#: commands/trigger.c:2770
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "约束 \"%s\" 不可展缓"
-#: commands/trigger.c:2777 commands/tablecmds.c:4574
+#: commands/trigger.c:2785 commands/tablecmds.c:4574
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "约束 \"%s\" 不存在"
@@ -6095,10 +6095,10 @@ msgstr "函数不能接收设定参数"
#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
#: commands/functioncmds.c:260 commands/dbcommands.c:108
#: commands/dbcommands.c:116 commands/dbcommands.c:124
-#: commands/dbcommands.c:132 commands/copy.c:720 commands/copy.c:728
-#: commands/copy.c:736 commands/copy.c:744 commands/copy.c:752
-#: commands/copy.c:760 commands/copy.c:768 commands/copy.c:776
-#: commands/copy.c:784 commands/user.c:576 commands/user.c:588
+#: commands/dbcommands.c:132 commands/copy.c:721 commands/copy.c:729
+#: commands/copy.c:737 commands/copy.c:745 commands/copy.c:753
+#: commands/copy.c:761 commands/copy.c:769 commands/copy.c:777
+#: commands/copy.c:785 commands/user.c:576 commands/user.c:588
#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
@@ -6353,113 +6353,113 @@ msgstr "目标编码 \"%s\" 不存在"
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "约束 \"%s\" 已经存在于模式 \"%s\" 中"
-#: commands/prepare.c:61
+#: commands/prepare.c:62
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "无效的语句名称: 不能为空"
-#: commands/prepare.c:80
+#: commands/prepare.c:81
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "不能准备好工具语句"
-#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535
+#: commands/prepare.c:179 commands/prepare.c:184 commands/prepare.c:544
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "准备好的语句不是一个 SELECT"
-#: commands/prepare.c:307
+#: commands/prepare.c:317
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "准备好的语句 \"%s\" 已经存在"
-#: commands/prepare.c:387
+#: commands/prepare.c:396
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "准备好的语句 \"%s\" 不存在"
-#: commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
-#: commands/copy.c:259
+#: commands/copy.c:205 commands/copy.c:217 commands/copy.c:250
+#: commands/copy.c:260
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "COPOY BINARY 不支持输出到标准输出或来自标准输入"
-#: commands/copy.c:312
+#: commands/copy.c:313
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "无法写入 COPY 文件: %m"
-#: commands/copy.c:320
+#: commands/copy.c:321
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "COPY 到标准输出的过程中联接中断"
-#: commands/copy.c:437
+#: commands/copy.c:438
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "从标准输入上 COPY 失败: %s"
-#: commands/copy.c:453
+#: commands/copy.c:454
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "意外的信息类型 0x%02X, 在标准输入上 COPY 的过程中"
-#: commands/copy.c:795
+#: commands/copy.c:796
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中你不能指定 DELIMITER"
-#: commands/copy.c:800
+#: commands/copy.c:801
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中不能指定 CSV"
-#: commands/copy.c:805
+#: commands/copy.c:806
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中你不能指定 NULL"
-#: commands/copy.c:828
+#: commands/copy.c:829
msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "COPY 的分隔符必需是单个字符"
-#: commands/copy.c:836
+#: commands/copy.c:837
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:841
+#: commands/copy.c:842
msgid "COPY quote must be a single character"
msgstr "COPY 引号 (quote) 必需是单个字符"
-#: commands/copy.c:849
+#: commands/copy.c:850
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY 转义 (escape) 只在 CSV 模式中有效"
-#: commands/copy.c:854
+#: commands/copy.c:855
msgid "COPY escape must be a single character"
msgstr "COPY 转义 (escape) 必需是单个字符"
-#: commands/copy.c:862
+#: commands/copy.c:863
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:866
+#: commands/copy.c:867
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:874
+#: commands/copy.c:875
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:878
+#: commands/copy.c:879
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:886
+#: commands/copy.c:887
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:894
+#: commands/copy.c:895
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:916
+#: commands/copy.c:917
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr "必须成为超级用户才能 COPY 到文件或从文件 COPY"
-#: commands/copy.c:917
+#: commands/copy.c:918
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
@@ -6467,188 +6467,188 @@ msgstr ""
"任何人可以 COPY 到标准输出或来自标准输入的 COPY. 任何人也可以使用 Psql 的 "
"\\copy 命令."
-#: commands/copy.c:926
+#: commands/copy.c:927
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "表 \"%s\" 没有 OID"
-#: commands/copy.c:952
+#: commands/copy.c:953
#, c-format
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:975
+#: commands/copy.c:976
#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:1002
+#: commands/copy.c:1003
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到视图 \"%s\""
-#: commands/copy.c:1007
+#: commands/copy.c:1008
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到序列 \"%s\""
-#: commands/copy.c:1012
+#: commands/copy.c:1013
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到非表关系 \"%s\""
-#: commands/copy.c:1031
+#: commands/copy.c:1032
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m"
-#: commands/copy.c:1040 commands/copy.c:1103
+#: commands/copy.c:1041 commands/copy.c:1104
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一个目录"
-#: commands/copy.c:1053
+#: commands/copy.c:1054
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "不可以从视图 \"%s\" 拷贝"
-#: commands/copy.c:1058
+#: commands/copy.c:1059
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "不可以从序列 \"%s\" 拷贝"
-#: commands/copy.c:1063
+#: commands/copy.c:1064
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "不可以从非表关系 \"%s\" 拷贝"
-#: commands/copy.c:1085
+#: commands/copy.c:1086
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "COPY 到文件不允许相对路径"
-#: commands/copy.c:1094
+#: commands/copy.c:1095
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "为了写入, 无法打开文件 \"%s\": %m"
-#: commands/copy.c:1386
+#: commands/copy.c:1388
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, 行 %d, 列 %s"
-#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422
+#: commands/copy.c:1391 commands/copy.c:1424
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, 行 %d"
-#: commands/copy.c:1397
+#: commands/copy.c:1399
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, 行 %d, 列 %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:1408
+#: commands/copy.c:1410
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "COPY %s, 行 %d: \"%s\""
-#: commands/copy.c:1634
+#: commands/copy.c:1636
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "文件签字不被认可"
-#: commands/copy.c:1640
+#: commands/copy.c:1642
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (缺少标志)"
-#: commands/copy.c:1646
+#: commands/copy.c:1648
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "在 COPY 文件头有不认可的危险标志"
-#: commands/copy.c:1652
+#: commands/copy.c:1654
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (缺少长度)"
-#: commands/copy.c:1660
+#: commands/copy.c:1662
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (错误长度)"
-#: commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1741
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中没有 OID"
-#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845
+#: commands/copy.c:1750 commands/copy.c:1847
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中无效的 OID"
-#: commands/copy.c:1768
+#: commands/copy.c:1770
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "字段 \"%s\" 缺少数据"
-#: commands/copy.c:1778
+#: commands/copy.c:1780
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "CSV 引号域没有结束"
-#: commands/copy.c:1813
+#: commands/copy.c:1815
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "最后期望字段后有额外数据"
-#: commands/copy.c:1831
+#: commands/copy.c:1833
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "元组字段计数是 %d, 期望计数是 %d"
-#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071
+#: commands/copy.c:2055 commands/copy.c:2073
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072
+#: commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr ""
-#: commands/copy.c:2089
+#: commands/copy.c:2091
msgid "literal newline found in data"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:2090
+#: commands/copy.c:2092
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "使用 \"\\n\" 表示新行."
-#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126
+#: commands/copy.c:2112 commands/copy.c:2128
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120
+#: commands/copy.c:2116 commands/copy.c:2122
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr ""
-#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507
+#: commands/copy.c:2487 commands/copy.c:2509
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中意外的 EOF"
-#: commands/copy.c:2494
+#: commands/copy.c:2496
msgid "invalid field size"
msgstr "无效字段尺寸"
-#: commands/copy.c:2521
+#: commands/copy.c:2523
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "不正确的二进制数据格式"
-#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
+#: commands/copy.c:2728 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "字段 \"%s\" 被指定多次"
-#: commands/vacuumlazy.c:221 commands/vacuum.c:1160
+#: commands/vacuumlazy.c:221 commands/vacuum.c:1181
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "正在清理 (vacuum) \"%s.%s\""
-#: commands/vacuumlazy.c:293 commands/vacuum.c:1208
+#: commands/vacuumlazy.c:293 commands/vacuum.c:1229
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "关系 \"%s\" 页 %u 没有初始化 --- 修复"
-#: commands/vacuumlazy.c:456 commands/vacuum.c:1498
+#: commands/vacuumlazy.c:456 commands/vacuum.c:1518
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -6668,20 +6668,20 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""
-#: commands/vacuumlazy.c:630 commands/vacuumlazy.c:705 commands/vacuum.c:2859
-#: commands/vacuum.c:2926
+#: commands/vacuumlazy.c:630 commands/vacuumlazy.c:705 commands/vacuum.c:2900
+#: commands/vacuum.c:2967
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr ""
-#: commands/vacuumlazy.c:634 commands/vacuum.c:2863
+#: commands/vacuumlazy.c:634 commands/vacuum.c:2904
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: commands/vacuumlazy.c:709 commands/vacuum.c:2930
+#: commands/vacuumlazy.c:709 commands/vacuum.c:2971
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: commands/vacuumlazy.c:817 commands/vacuum.c:2769
+#: commands/vacuumlazy.c:817 commands/vacuum.c:2810
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr ""
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "索引声明中不能使用聚集函数"
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "索引声明中函数必需标记为 IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1084
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1085
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "字段 \"%s\" 不存在"
@@ -7190,8 +7190,8 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "继承属性 \"%s\" 类型冲突"
#: commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:975 parser/parse_coerce.c:239
-#: parser/parse_coerce.c:1125 parser/parse_coerce.c:1142
-#: parser/parse_coerce.c:1188
+#: parser/parse_coerce.c:1130 parser/parse_coerce.c:1147
+#: parser/parse_coerce.c:1193
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s 对 %s"
@@ -7687,68 +7687,76 @@ msgstr "只有有超级用户权限的用户才允许删除过程语言"
msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr "只有有超级用户权限的用户才能对过程语言重命名"
-#: commands/vacuum.c:586
+#: commands/vacuum.c:286
+msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
+msgstr "VACUUM FULL FREEZE 不支持"
+
+#: commands/vacuum.c:287
+msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
+msgstr "先使用 VACUUM FULL, 然后再使用 VACUUM FREEZE."
+
+#: commands/vacuum.c:607
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:587
+#: commands/vacuum.c:608
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr "立即关闭已打开的事物, 以避免 wraparound 问题."
-#: commands/vacuum.c:804
+#: commands/vacuum.c:825
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "一些数据库在超过 20 亿笔事物后没有做清理 (vacuum)."
-#: commands/vacuum.c:805
+#: commands/vacuum.c:826
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:816
+#: commands/vacuum.c:837
msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
msgstr "一些数据库在超过 10 亿笔事物后没有做清理 (vacuum)."
-#: commands/vacuum.c:817
+#: commands/vacuum.c:838
msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:824
+#: commands/vacuum.c:845
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
msgstr "一些数据库在超过 %d 笔事物后没有做清理 (vacuum)."
-#: commands/vacuum.c:826
+#: commands/vacuum.c:847
#, c-format
msgid ""
"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
"failure."
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:922
+#: commands/vacuum.c:943
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "忽略 \"%s\" --- 只有表或数据库属主能够清理 (vacuum)"
-#: commands/vacuum.c:937
+#: commands/vacuum.c:958
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr "忽略 \"%s\" --- 无法清理 (vacuum) 索引, 视图或特殊的系统表"
-#: commands/vacuum.c:1331
+#: commands/vacuum.c:1352
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:1344
+#: commands/vacuum.c:1365
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:1501
+#: commands/vacuum.c:1521
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -7760,18 +7768,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:2254
+#: commands/vacuum.c:2270
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:2877 commands/vacuum.c:2946
+#: commands/vacuum.c:2918 commands/vacuum.c:2987
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
-#: commands/vacuum.c:2880 commands/vacuum.c:2949
+#: commands/vacuum.c:2921 commands/vacuum.c:2990
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "使用 REINDEX 重建索引."
@@ -7970,7 +7978,7 @@ msgstr ""
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
-#: parser/parse_agg.c:74 optimizer/util/clauses.c:428 executor/execQual.c:2804
+#: parser/parse_agg.c:74 optimizer/util/clauses.c:428 executor/execQual.c:2877
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "聚集函数调用不允许嵌套"
@@ -8078,85 +8086,85 @@ msgstr "没有参数 $%d"
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr ""
-#: parser/parse_coerce.c:691 parser/parse_coerce.c:718
-#: parser/parse_coerce.c:734 parser/parse_coerce.c:748
-#: parser/parse_expr.c:1654
+#: parser/parse_coerce.c:696 parser/parse_coerce.c:723
+#: parser/parse_coerce.c:739 parser/parse_coerce.c:753
+#: parser/parse_expr.c:1658
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "无法把类型 %s 转换为 %s"
-#: parser/parse_coerce.c:721
+#: parser/parse_coerce.c:726
msgid "Input has too few columns."
msgstr "输入字段太少"
-#: parser/parse_coerce.c:737
+#: parser/parse_coerce.c:742
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "不能把第 %3$d 个字段的类型 %1$s 转换为 %2$s."
-#: parser/parse_coerce.c:751
+#: parser/parse_coerce.c:756
msgid "Input has too many columns."
msgstr "输入字段太多"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:785
+#: parser/parse_coerce.c:790
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s 的参数必需是布尔类型, 而不是 %s 类型"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:793 parser/parse_coerce.c:832
+#: parser/parse_coerce.c:798 parser/parse_coerce.c:837
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s 的参数不能返回一个组合"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:824
+#: parser/parse_coerce.c:829
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr "%s 的参数必需是整数类型, 而不是 %s 类型"
-#: parser/parse_coerce.c:886
+#: parser/parse_coerce.c:891
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s 的类型 %s 和 %s 不匹配"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:948
+#: parser/parse_coerce.c:953
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s 无法转换类型 %s 为 %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1124
+#: parser/parse_coerce.c:1129
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "参数声明的 \"anyelement\" 不全相同"
-#: parser/parse_coerce.c:1141
+#: parser/parse_coerce.c:1146
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 不全相同"
-#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1282
-#: parser/parse_coerce.c:1309
+#: parser/parse_coerce.c:1175 parser/parse_coerce.c:1287
+#: parser/parse_coerce.c:1314
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 不是一个数组, 但是类型为 %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1187
+#: parser/parse_coerce.c:1192
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 和参数声明的 \"anyelement\" 不一致"
-#: parser/parse_coerce.c:1198
+#: parser/parse_coerce.c:1203
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
msgstr "无法确定 anyarray/anyelement 类型, 因为输入类型为 \"unknown\""
-#: parser/parse_coerce.c:1223 parser/parse_coerce.c:1240
-#: parser/parse_coerce.c:1294 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
-#: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
+#: parser/parse_coerce.c:1228 parser/parse_coerce.c:1245
+#: parser/parse_coerce.c:1299 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1351
+#: parser/parse_expr.c:1390 parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "无法为数据类型 %s 找到数组类型"
@@ -8195,7 +8203,7 @@ msgstr "CREATE ASSERTION 仍未实现"
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION 仍未实现"
-#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:736
+#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1184 parser/parse_target.c:736
#: catalog/namespace.c:1201
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -8648,21 +8656,21 @@ msgstr "操作符 %s 不能返回一个组合"
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "子查询字段太少"
-#: parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195
+#: parser/parse_expr.c:1158 parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "未实现跨数据库关联: %s"
-#: parser/parse_expr.c:1688 parser/parse_expr.c:1767
+#: parser/parse_expr.c:1692 parser/parse_expr.c:1771
msgid "unequal number of entries in row expression"
msgstr ""
-#: parser/parse_expr.c:1709
+#: parser/parse_expr.c:1713
#, c-format
msgid "operator %s is not supported for row expressions"
msgstr "行表达式不支持操作符 %s"
-#: parser/parse_expr.c:1804
+#: parser/parse_expr.c:1808
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr ""
@@ -8825,7 +8833,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"column in data type %s"
-msgstr "无法给字段 \"%2$s\" 的数据域 \"%1$s\" 赋值, 因为在数据类型 %3$s 中没有此列"
+msgstr ""
+"无法给字段 \"%2$s\" 的数据域 \"%1$s\" 赋值, 因为在数据类型 %3$s 中没有此列"
#: parser/parse_target.c:567
#, c-format
@@ -8894,62 +8903,62 @@ msgstr "类型 %s 和 %s 的等号操作符应该为可合并联合的, 但这个不是"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "SELECT FOR UPDATE 不允许在子查询中"
-#: optimizer/util/clauses.c:2348
+#: optimizer/util/clauses.c:2357
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL 函数 \"%s\" 在内联 (inlining) 期间"
-#: executor/execQual.c:811
+#: executor/execQual.c:815
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "函数和操作符最多带一组参数"
-#: executor/execQual.c:1293
+#: executor/execQual.c:1297
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr "函数返回值为多列时不能返回空值"
-#: executor/execQual.c:1377
+#: executor/execQual.c:1381
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
-#: executor/execQual.c:1384
+#: executor/execQual.c:1388
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "未认可的表函数返回模式 (returnMode): %d"
-#: executor/execQual.c:1530
+#: executor/execQual.c:1534
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM 不支持一组参数"
-#: executor/execQual.c:1604
+#: executor/execQual.c:1608
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "操作符 ANY/ALL (数组) 不支持设置参数"
-#: executor/execQual.c:2051
+#: executor/execQual.c:2124
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "无法合并不兼容的排列"
-#: executor/execQual.c:2052
+#: executor/execQual.c:2125
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr "元素类型为 %s 的 ARRAY 结构中不能包含带有元素类型为 %s 的数组."
-#: executor/execQual.c:2251
+#: executor/execQual.c:2324
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF 不支持一组参数"
-#: executor/execQual.c:2432
+#: executor/execQual.c:2505
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "域 %s 不允许空值"
-#: executor/execQual.c:2462
+#: executor/execQual.c:2535
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "域 %s 的值违反了检查约束 \"%s\""
-#: executor/execQual.c:3066
+#: executor/execQual.c:3201
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW() 列类型 %s 替换为 %s"