summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po16
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po416
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po106
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po106
4 files changed, 326 insertions, 318 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index 2bb508eb58a..a83189c8523 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620
+#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:619
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -689,22 +689,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
-#: variable.c:505
+#: variable.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
-#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
+#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:532
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -720,12 +720,12 @@ msgstr[2] ""
"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
"уровней"
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
-#: variable.c:558
+#: variable.c:557
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 3853e088a45..af2553556cb 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-24 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-07 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -65,16 +65,16 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
-#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
-#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
-#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328
-#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021
-#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
+#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
+#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
-#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-auth-scram.c:943
+#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen"
@@ -261,392 +261,392 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3667
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3854
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4837
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4910
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4948
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:5024
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:5035
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5339
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5353
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5435
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:6156
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6233
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6240
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6255
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6385
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6405
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6531
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6541
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6911
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7199
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7208
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7316
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -655,125 +655,125 @@ msgstr "%s"
msgid "write to server failed\n"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:875
+#: fe-exec.c:877
msgid "no error text available\n"
msgstr "kein Fehlertext verfügbar\n"
-#: fe-exec.c:964
+#: fe-exec.c:966
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:1022
+#: fe-exec.c:1024
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:1034
+#: fe-exec.c:1036
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568
+#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914
+#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670
+#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n"
-#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664
+#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264
+#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1750
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
-#: fe-exec.c:1866
+#: fe-exec.c:1868
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:2189
+#: fe-exec.c:2183
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2347
+#: fe-exec.c:2341
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2364
+#: fe-exec.c:2358
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2381
+#: fe-exec.c:2375
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868
+#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2923
+#: fe-exec.c:2917
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2967
+#: fe-exec.c:2961
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028
+#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
-#: fe-exec.c:3009
+#: fe-exec.c:3003
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
-#: fe-exec.c:3021
+#: fe-exec.c:3015
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während COPY aktiv ist\n"
-#: fe-exec.c:3188
+#: fe-exec.c:3209
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
-#: fe-exec.c:3291
+#: fe-exec.c:3320
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:3347
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409
+#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3424
+#: fe-exec.c:3453
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3735
+#: fe-exec.c:3764
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092
+#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -863,128 +863,128 @@ msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
-#: fe-protocol3.c:393
+#: fe-protocol3.c:388
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n"
-#: fe-protocol3.c:436
+#: fe-protocol3.c:431
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
-#: fe-protocol3.c:461
+#: fe-protocol3.c:456
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n"
-#: fe-protocol3.c:481
+#: fe-protocol3.c:476
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
-#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573
+#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850
+#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol3.c:713
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822
+#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:778
+#: fe-protocol3.c:773
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1034
+#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1109
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1120
+#: fe-protocol3.c:1115
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1136
+#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1135
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1148
+#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1164
+#: fe-protocol3.c:1159
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1166
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1168
+#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1363
+#: fe-protocol3.c:1358
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1762
+#: fe-protocol3.c:1757
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-protocol3.c:2139
+#: fe-protocol3.c:2134
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis\n"
-#: fe-protocol3.c:2151
+#: fe-protocol3.c:2146
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
@@ -1016,119 +1016,119 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts"
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
+#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
+#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
+#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
+#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:409
+#: fe-secure-openssl.c:415
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n"
-#: fe-secure-openssl.c:430
+#: fe-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n"
-#: fe-secure-openssl.c:440
+#: fe-secure-openssl.c:446
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:497
+#: fe-secure-openssl.c:503
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
-#: fe-secure-openssl.c:532
+#: fe-secure-openssl.c:538
msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
msgstr "Adresseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
-#: fe-secure-openssl.c:950
+#: fe-secure-openssl.c:940
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:989
+#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:990
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1018
+#: fe-secure-openssl.c:1008
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1029
+#: fe-secure-openssl.c:1019
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1065
+#: fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1118
+#: fe-secure-openssl.c:1108
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1122
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1145,107 +1145,107 @@ msgstr ""
"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1153
+#: fe-secure-openssl.c:1143
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1162
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1231
+#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1277
+#: fe-secure-openssl.c:1268
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1289
+#: fe-secure-openssl.c:1280
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1305
+#: fe-secure-openssl.c:1296
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1319
+#: fe-secure-openssl.c:1310
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1357
+#: fe-secure-openssl.c:1348
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1361
+#: fe-secure-openssl.c:1352
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1370
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1403
+#: fe-secure-openssl.c:1394
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1428
+#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1445
+#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1545
+#: fe-secure-openssl.c:1538
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1581
+#: fe-secure-openssl.c:1574
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1687
+#: fe-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1696
+#: fe-secure-openssl.c:1707
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1944
+#: fe-secure-openssl.c:1986
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
-#: fe-secure.c:267
+#: fe-secure.c:274
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:436
+#: fe-secure.c:443
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 635494df599..8dc071e7ce2 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462
-#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927
-#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142
-#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
@@ -432,213 +432,217 @@ msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3094
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "el servidor envió una respuesta de error durante un intercambio SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3115
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n"
-#: fe-connect.c:3196
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3227
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3524
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la sesión es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3619
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la sesión no es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3676
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "«%s» falló\n"
-#: fe-connect.c:3860
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4843
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4894
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4916
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4954
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5030
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5319
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5345
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5359
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5441
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:6162
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6239
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6246
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6261
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6391
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6411
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6537
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6547
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6917
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7205
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7214
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7322
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index a7f3322023b..9d4f60ea23c 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
-#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462
-#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927
-#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142
-#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
@@ -472,151 +472,155 @@ msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:3094
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3115
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3196
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3227
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3524
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3616
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3619
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3673
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3676
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3860
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4843
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4894
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4916
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4954
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5030
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5319
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5345
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5359
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5441
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -624,24 +628,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:6162
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6239
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6246
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6261
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -650,41 +654,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6391
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6411
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6537
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6547
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6917
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7205
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7214
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7322
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"