diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 134 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 162 |
5 files changed, 117 insertions, 198 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index 0ede2f0a4b5..d4d672780de 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:55+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:1920 +#: execute.c:1922 msgid "<empty>" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 0d083fa1fb9..b4741370b7a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012. # # ChangeLog: +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. # - February 22, 2012: Complete translation for 9.0, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:17+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" #: ecpg.c:479 preproc.y:109 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "ошибка удаления выходного файла \"%s\"\n" +msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" #: pgc.l:401 msgid "unterminated /* comment" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMI #: preproc.y:7978 msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "у подзапроса во FROM должен быть псевдоним" +msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" #: preproc.y:11714 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 477074e7a91..c30352907ed 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:34+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -320,9 +320,7 @@ msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" #: fe-connect.c:3495 fe-connect.c:3875 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "" -"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " -"Verbindugsdaten\n" +msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" #: fe-connect.c:3534 msgid "could not get home directory to locate service definition file" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index f1304a9d220..948f8f30c76 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 22:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-06 14:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -54,10 +54,11 @@ msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" #: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1804 -#: fe-connect.c:3131 fe-connect.c:3349 fe-connect.c:3770 fe-connect.c:3779 -#: fe-connect.c:3916 fe-connect.c:3962 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:4059 -#: fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4193 fe-exec.c:3102 +#: fe-connect.c:3139 fe-connect.c:3357 fe-connect.c:3778 fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3924 fe-connect.c:3970 fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4067 +#: fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4183 fe-connect.c:4201 fe-exec.c:3102 #: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +#: fe-secure.c:766 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -224,144 +225,144 @@ msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:1884 fe-connect.c:1903 +#: fe-connect.c:1887 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:1919 +#: fe-connect.c:1913 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:1995 fe-connect.c:2028 +#: fe-connect.c:1992 fe-connect.c:2025 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:2199 +#: fe-connect.c:2204 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:2284 +#: fe-connect.c:2289 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:2380 +#: fe-connect.c:2388 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:2739 fe-connect.c:2799 +#: fe-connect.c:2747 fe-connect.c:2807 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3144 +#: fe-connect.c:3152 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3159 +#: fe-connect.c:3167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:3170 fe-connect.c:3223 +#: fe-connect.c:3178 fe-connect.c:3231 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:3180 fe-connect.c:3237 +#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3245 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3191 +#: fe-connect.c:3199 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:3212 +#: fe-connect.c:3220 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:3246 +#: fe-connect.c:3254 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3288 +#: fe-connect.c:3296 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:3299 +#: fe-connect.c:3307 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3300 fe-connect.c:3312 +#: fe-connect.c:3308 fe-connect.c:3320 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3323 fe-connect.c:3336 +#: fe-connect.c:3331 fe-connect.c:3344 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3818 +#: fe-connect.c:3396 fe-connect.c:3415 fe-connect.c:3826 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3471 fe-connect.c:3900 fe-connect.c:4084 +#: fe-connect.c:3479 fe-connect.c:3908 fe-connect.c:4092 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:3487 fe-connect.c:3867 +#: fe-connect.c:3495 fe-connect.c:3875 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres " "de conexão\n" -#: fe-connect.c:3526 +#: fe-connect.c:3534 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição " "de serviço" -#: fe-connect.c:3559 +#: fe-connect.c:3567 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3582 +#: fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3595 +#: fe-connect.c:3603 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3666 fe-connect.c:3693 +#: fe-connect.c:3674 fe-connect.c:3701 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:4360 +#: fe-connect.c:4368 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:4633 +#: fe-connect.c:4641 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4650 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; " "permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-connect.c:4730 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" @@ -705,16 +706,16 @@ msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335 +#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Erro de SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353 +#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" @@ -738,57 +739,65 @@ msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:746 +#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776 +msgid "could not get server common name from server certificate\n" +msgstr "não pôde obter nome do servidor do certificado do servidor\n" + +#: fe-secure.c:789 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n" + +#: fe-secure.c:801 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "" "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" -#: fe-secure.c:765 +#: fe-secure.c:815 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:897 +#: fe-secure.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1019 +#: fe-secure.c:1072 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054 +#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1091 +#: fe-secure.c:1144 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1103 +#: fe-secure.c:1156 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1119 +#: fe-secure.c:1172 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1133 +#: fe-secure.c:1186 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1170 +#: fe-secure.c:1223 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1178 +#: fe-secure.c:1231 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -797,37 +806,38 @@ msgstr "" "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões " "devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-secure.c:1189 +#: fe-secure.c:1242 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1203 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1231 +#: fe-secure.c:1284 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1311 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1338 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " "verification.\n" msgstr "" -"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado raiz\n" +"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do " +"certificado raiz\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de " "certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1289 +#: fe-secure.c:1342 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -838,20 +848,16 @@ msgstr "" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de " "certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1372 +#: fe-secure.c:1425 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1400 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n" - -#: fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:1502 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1485 +#: fe-secure.c:1511 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 1cf014dd724..6ea420b173e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -5,8 +5,11 @@ # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # +# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ +# # ChangeLog: # +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. # - February 22, 2012: Minor fix. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. # - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. # - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>. @@ -21,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 21:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:17+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -76,6 +79,7 @@ msgstr "ошибка продолжения в SSPI" #: fe-connect.c:3924 fe-connect.c:3970 fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4067 #: fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4183 fe-connect.c:4201 fe-exec.c:3102 #: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +#: fe-secure.c:766 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -707,16 +711,16 @@ msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331 +#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335 +#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "ошибка SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353 +#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" @@ -740,56 +744,64 @@ msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\ msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" -#: fe-secure.c:746 +#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776 +msgid "could not get server common name from server certificate\n" +msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" + +#: fe-secure.c:789 +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" +msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n" + +#: fe-secure.c:801 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure.c:765 +#: fe-secure.c:815 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "имя в сертификате \"%s\" не совпадает с именем сервера \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:897 +#: fe-secure.c:950 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1019 +#: fe-secure.c:1072 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054 +#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1091 +#: fe-secure.c:1144 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1103 +#: fe-secure.c:1156 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1119 +#: fe-secure.c:1172 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1133 +#: fe-secure.c:1186 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1170 +#: fe-secure.c:1223 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure.c:1178 +#: fe-secure.c:1231 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -798,27 +810,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure.c:1189 +#: fe-secure.c:1242 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1203 +#: fe-secure.c:1256 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1231 +#: fe-secure.c:1284 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1311 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1338 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -828,7 +840,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1289 +#: fe-secure.c:1342 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -839,114 +851,16 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1372 +#: fe-secure.c:1425 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1400 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n" - -#: fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:1502 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure.c:1485 +#: fe-secure.c:1511 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" - -#~ msgid "" -#~ "could not connect to server: %s\n" -#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" -#~ msgstr "" -#~ "не удалось подключиться к серверу: %s\n" -#~ "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" -#~ "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" - -#~ msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -#~ msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" - -#~ msgid "could not get peer credentials: %s\n" -#~ msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" - -#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n" -#~ msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" - -#~ msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " -#~ "именем \"%s\"\n" - -#~ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -#~ msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" - -#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n" -#~ msgstr "не удалось получить эффективный UID из удостоверения peer-а: %s\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "" -#~ "не удалось получить домашнюю директорию, чтобы найти файлы с клиентскими " -#~ "сертификатами\n" - -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n" - -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "не удалось получить информацию о хосте \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "протокол не поддерживается\n" - -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n" - -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "не удалось получить информацию о пользователе\n" - -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "неверное значение для переменной окружения PGSSLKEY\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "неправильные права доступа к файла личного ключа \"%s\"\n" - -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "не удалось открыть файл личного ключа \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "личный ключ \"%s\" изменился во время исполнения\n" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "сертификат не может быть проверен: %s\n" - -#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -#~ msgstr "ошибка Kerberos 4: %s\n" - -#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -#~ msgstr "аутентификация Kerberos 4 не удалась\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -#~ msgstr "аутентификация Kerberos 5 не удалась\n" - -#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -#~ msgstr "неверное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n" - -#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -#~ msgstr "fe_getauthname: неверная система аутентификации: %d\n" - -#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -#~ msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n" - -#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -#~ msgstr "не в состоянии создать большой объект (LO) для файла \"%s\"\n" - -#~ msgid "could not open large object %u\n" -#~ msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n" - -#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n" - -#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n" |
