summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po92
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po217
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po470
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po588
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po107
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po106
6 files changed, 819 insertions, 761 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po
index a3204a5b09b..e0e1d550460 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:17+0100\n"
+"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
-"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: descriptor.c:64
@@ -379,195 +379,195 @@ msgstr "δεν επιτρέπεται εκκινητής σε ορισμό τύ
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "το όνομα τύπου «string» είναι δεσμευμένο σε λειτουργία Informix"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17676
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "ο τύπος «%s» έχει ήδη οριστεί"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18311 preproc.y:18636 variable.c:621
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "οι πολυδιάστατες συστυχίες για απλούς τύπους δεδομένων δεν υποστηρίζονται"
-#: preproc.y:600
+#: preproc.y:599
#, c-format
-msgid "connection %s is overwritten with %s by declare statement %s."
-msgstr "η σύνδεση %s αντικαθίσταται με %s από δήλωση πρότασης %s."
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "η σύνδεση %s αντικαθίσταται με %s από τη δήλωση DECLARE %s"
-#: preproc.y:1754
+#: preproc.y:1753
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:2002
+#: preproc.y:2001
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CONNECT"
-#: preproc.y:2042
+#: preproc.y:2041
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση DISCONNECT"
-#: preproc.y:2097
+#: preproc.y:2096
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση SET CONNECTION"
-#: preproc.y:2119
+#: preproc.y:2118
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση TYPE"
-#: preproc.y:2128
+#: preproc.y:2127
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση VAR"
-#: preproc.y:2135
+#: preproc.y:2134
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση WHENEVER"
-#: preproc.y:2212 preproc.y:2384 preproc.y:2389 preproc.y:2512 preproc.y:4144
-#: preproc.y:4808 preproc.y:5341 preproc.y:5679 preproc.y:5979 preproc.y:7515
-#: preproc.y:9083 preproc.y:9088 preproc.y:11916
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό που θα προωθηθεί στον διακομιστή"
-#: preproc.y:2770
+#: preproc.y:2769
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL δεν είναι υλοποιημένο"
-#: preproc.y:3465
+#: preproc.y:3464
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN δεν είναι υλοποιημένο"
-#: preproc.y:10015 preproc.y:17251
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "το «database» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα δρομέα σε λειτουργία INFORMIX"
-#: preproc.y:10022 preproc.y:17261
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "η χρήση της μεταβλητής «%s» σε διαφορετικές δηλώσεις προτάσεων δεν υποστηρίζεται"
-#: preproc.y:10024 preproc.y:17263
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "ο δρομέας «%s» έχει ήδη οριστεί"
-#: preproc.y:10498
+#: preproc.y:10497
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "μη υποστηριζόμενη πλέον σύνταξη LIMIT #,# που θα προωθηθεί στον διακομιστή"
-#: preproc.y:10831 preproc.y:10838
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "υποερώτημα σε FROM πρέπει να έχει ένα alias"
-#: preproc.y:16943 preproc.y:16950
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS δεν δύναται να ορίσει INTO"
-#: preproc.y:16986
+#: preproc.y:16985
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ανέμενε «@», βρήκε «%s»."
-#: preproc.y:16998
+#: preproc.y:16997
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "μόνο τα πρωτόκολλα \"TCP\" και \"UNIX\" και ο τύπος βάσης δεδομένων «postgresql» υποστηρίζονται"
-#: preproc.y:17001
+#: preproc.y:17000
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ανέμενε «://», βρήκε «%s»."
-#: preproc.y:17006
+#: preproc.y:17005
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "οι υποδοχές πεδίου-Unix λειτουργούν μόνο στο «localhost» αλλά όχι στο «%s»"
-#: preproc.y:17032
+#: preproc.y:17031
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ανέμενε «postgresql», βρήκε «%s»."
-#: preproc.y:17035
+#: preproc.y:17034
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης: %s"
-#: preproc.y:17044
+#: preproc.y:17043
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ανέμενε «@» ή «://», βρήκε «%s»."
-#: preproc.y:17119 preproc.y:17137
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "μη έγκυρος τύπος δεδομένων"
-#: preproc.y:17148 preproc.y:17165
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "ανολοκλήρωτη δήλωση"
-#: preproc.y:17151 preproc.y:17168
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "μη αναγνωρίσιμο διακριτικό «%s»"
-#: preproc.y:17213
+#: preproc.y:17212
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "το όνομα «%s» έχει ήδη δηλωθεί"
-#: preproc.y:17479
+#: preproc.y:17478
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "μόνο οι αριθμητικοί και δεκαδικοί τύποι δεδομένων έχουν όρισμα ακρίβειας/κλίμακας"
-#: preproc.y:17491
+#: preproc.y:17490
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "προδιαγραφές διαστήματος δεν επιτρέπονται εδώ"
-#: preproc.y:17651 preproc.y:17703
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "πάρα πολλά επίπεδα σε ένθετο ορισμό δομής/ένωσης"
-#: preproc.y:17826
+#: preproc.y:17825
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "δείκτες σε varchar δεν είναι υλοποιημένοι"
-#: preproc.y:18277
+#: preproc.y:18276
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "δεν επιτρέπεται αρχικοποιητής σε εντολή EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:18594
+#: preproc.y:18593
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "δεν επιτρέπονται δείκτες συστάδων για είσοδο"
-#: preproc.y:18781
+#: preproc.y:18780
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "δεν επιτρέπεται χειριστής σε ορισμό μεταβλητής"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:18822
+#: preproc.y:18821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s σε ή κοντά σε «%s»"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 9c50384ef35..947fe43f3d1 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2021.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2022.
#
# Use these quotes: »%s«
#
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-02 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 07:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -55,14 +55,15 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5037 fe-connect.c:5289
-#: fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5725 fe-connect.c:5754
-#: fe-connect.c:5826 fe-connect.c:5850 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:5969
-#: fe-connect.c:5978 fe-connect.c:6336 fe-connect.c:6486 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3181 fe-exec.c:3954 fe-exec.c:4119
-#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1133
+#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338
+#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803
+#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018
+#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -413,343 +414,351 @@ msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3181
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3491
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3583
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3640
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3754 fe-connect.c:3806
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4266 fe-connect.c:4326
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4685
+#: fe-connect.c:4734
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4697 fe-connect.c:4755
+#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4721
+#: fe-connect.c:4770
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4743
+#: fe-connect.c:4792
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4781
+#: fe-connect.c:4830
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4906
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4868
+#: fe-connect.c:4917
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4881
+#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4892 fe-connect.c:4905
+#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4957 fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5508
+#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5049 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:6469
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5557
+#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5146
+#: fe-connect.c:5195
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5172
+#: fe-connect.c:5221
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5186
+#: fe-connect.c:5235
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5257 fe-connect.c:5301
+#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5268
+#: fe-connect.c:5317
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5989
+#: fe-connect.c:6038
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6066
+#: fe-connect.c:6115
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6073
+#: fe-connect.c:6122
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6088
+#: fe-connect.c:6137
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6218
+#: fe-connect.c:6267
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6238
+#: fe-connect.c:6287
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6290
+#: fe-connect.c:6339
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6364
+#: fe-connect.c:6413
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6374
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6744
+#: fe-connect.c:6793
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7024
+#: fe-connect.c:7081
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7033
+#: fe-connect.c:7090
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7141
+#: fe-connect.c:7198
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "Überlauf von size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1408 fe-exec.c:1457
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1414 fe-exec.c:1463 fe-exec.c:1560
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und %d sein\n"
-#: fe-exec.c:1451 fe-exec.c:1554
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1596 fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1605 fe-exec.c:3117
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1634
+#: fe-exec.c:1679
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
-#: fe-exec.c:1752
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:2072
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2092
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:2240
+#: fe-exec.c:2285
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2262
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:2279
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2507 fe-exec.c:2563 fe-exec.c:2632 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2809
+#: fe-exec.c:2854
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2817
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2861
+#: fe-exec.c:2906
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
-#: fe-exec.c:2895 fe-exec.c:2912
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
-#: fe-exec.c:2900
+#: fe-exec.c:2945
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
-#: fe-exec.c:3042
+#: fe-exec.c:3087
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
-#: fe-exec.c:3144
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:3171
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:3239 fe-exec.c:3262
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3277
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3587
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3847 fe-exec.c:3936
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
@@ -877,85 +886,85 @@ msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht"
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "SPALTENNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATENTYPNAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2130
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
@@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index ae6faf16817..cb299e8f71f 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 19:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:27-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -59,16 +59,17 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:2996 fe-exec.c:3148 fe-exec.c:3921 fe-exec.c:4086
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1133
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1271
+#: fe-auth.c:1291 fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624
+#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070
+#: fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758
+#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901
+#: fe-connect.c:6002 fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519
+#: fe-connect.c:6785 fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043
+#: fe-exec.c:3226 fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111
+#: fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "error en continuación de GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
@@ -184,577 +185,595 @@ msgstr "Se recibió AuthenticationSASLFinal desde el servidor, pero la autentifi
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1283
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "no se pudo cifrar contraseña: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:844
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor autenticó al cliente sin enlazado de canal\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:850
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no es compatible con la solicitud de autenticación del servidor\n"
-#: fe-auth.c:877
+#: fe-auth.c:885
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:882
+#: fe-auth.c:890
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:961
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:985
+#: fe-auth.c:993
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:1001
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:1060
+#: fe-auth.c:1068
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
-#: fe-auth.c:1107
+#: fe-auth.c:1115
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
+#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
+#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n"
-#: fe-auth.c:1226
+#: fe-auth.c:1235
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "SHOW retornó un conjunto de resultados con estructura inesperada\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1244
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n"
-#: fe-auth.c:1275
+#: fe-auth.c:1296
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %s no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1767
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la sesión es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la sesión no es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "«%s» falló\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4703
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4718
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4754
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4814
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4890
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:4901
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5205
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5219
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
+
+#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:6022
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6099
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6106
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6121
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6271
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6323
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6397
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6777
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7065
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7074
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7182
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3222
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "falló escritura al servidor\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "AVISO"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult no puede soportar un número de tuplas mayor que INT_MAX"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "desbordamiento de size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1452
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1458 fe-exec.c:1556
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y %d\n"
-#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1550
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n"
-#: fe-exec.c:1592
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
-#: fe-exec.c:1601
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "hay otra orden en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:1630
+#: fe-exec.c:1679
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "no se puede agregar órdenes a la cola mientras se hace COPY\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n"
-#: fe-exec.c:2069
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:2089
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2237
+#: fe-exec.c:2285
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permiten funciones que ejecuten órdenes sincrónicas en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2259
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
-#: fe-exec.c:2276
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2505 fe-exec.c:2561 fe-exec.c:2630 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n"
-#: fe-exec.c:2807
+#: fe-exec.c:2854
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "no se permite PQfn en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2815
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
-#: fe-exec.c:2859
+#: fe-exec.c:2906
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "no se puede entrar en modo pipeline, la conexión no está inactiva\n"
-#: fe-exec.c:2893 fe-exec.c:2910
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline al tener resultados sin recolectar\n"
-#: fe-exec.c:2898
+#: fe-exec.c:2945
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "no se puede salir de modo pipeline mientras haya actividad\n"
-#: fe-exec.c:3040
+#: fe-exec.c:3087
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "no se puede enviar pipeline cuando no se está en modo pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3111
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "el código de ExecStatusType no es válido"
-#: fe-exec.c:3138
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult no es un resultado de error\n"
-#: fe-exec.c:3206 fe-exec.c:3229
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3244
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
-#: fe-exec.c:3554
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3814 fe-exec.c:3903
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
@@ -878,85 +897,85 @@ msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»"
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "no hay mensaje de error disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " en el carácter %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALLE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "SUGERENCIA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "CONSULTA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "UBICACIÓN: "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LÍNEA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2130
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n"
@@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "código de error SSL no reportado"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n"
@@ -1203,113 +1222,110 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
-#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n"
-#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n"
-
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
-
-#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-
-#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
-
#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
#~ msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
#~ msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+#~ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
+
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n"
-
#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#~ msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
-#~ msgid "select() failed: %s\n"
-#~ msgstr "select() fallida: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pudo conectar con el servidor: %s\n"
+#~ "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n"
+#~ "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
+
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»"
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»"
+
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
+
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n"
+
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n"
#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
+
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
+
#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)"
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n"
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)"
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
+
+#~ msgid "select() failed: %s\n"
+#~ msgstr "select() fallida: %s\n"
#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
#~ msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de fila (mensaje «T»)"
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión"
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)"
-#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»"
+#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «t»"
+#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
-#~ msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»"
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 2c8573a1177..6b99b310b57 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-14 06:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: fe-auth-scram.c:213
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -56,16 +56,17 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
-#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
-#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
-#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:3002 fe-exec.c:3154 fe-exec.c:3927 fe-exec.c:4092
-#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
-#: fe-secure-openssl.c:1133
+#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:775 fe-auth.c:1140 fe-auth.c:1296
+#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
+#: fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5322
+#: fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 fe-connect.c:5787
+#: fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 fe-connect.c:6002
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 fe-connect.c:6785
+#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
+#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
+#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1133
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)\n"
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erreur de suite GSSAPI"
-#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
@@ -183,440 +184,458 @@ msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
-#: fe-auth.c:836
+#: fe-auth.c:785 fe-auth.c:794 fe-auth.c:1279
+#, c-format
+msgid "could not encrypt password: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu chiffré le mot de passe : %s\n"
+
+#: fe-auth.c:844
msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n"
msgstr "lien de canal requis, mais le serveur a authentifié le client sans lien de canal\n"
-#: fe-auth.c:842
+#: fe-auth.c:850
msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n"
msgstr "lien de canal requis, mais non supporté par la requête d'authentification du serveur\n"
-#: fe-auth.c:877
+#: fe-auth.c:885
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:882
+#: fe-auth.c:890
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
-#: fe-auth.c:953
+#: fe-auth.c:961
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:985
+#: fe-auth.c:993
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
-#: fe-auth.c:993
+#: fe-auth.c:1001
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "authentification crypt non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1060
+#: fe-auth.c:1068
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-auth.c:1107
+#: fe-auth.c:1115
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
+#: fe-auth.c:1125 fe-connect.c:2851
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
+#: fe-auth.c:1130 fe-connect.c:2856
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#: fe-auth.c:1226
+#: fe-auth.c:1235
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n"
-#: fe-auth.c:1235
+#: fe-auth.c:1244
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
-#: fe-auth.c:1275
+#: fe-auth.c:1289
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
-#: fe-connect.c:1095
+#: fe-connect.c:1094
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1175
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1268 fe-connect.c:1294 fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1345
+#: fe-connect.c:1378 fe-connect.c:1422
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1315
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1363
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1388
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1648
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1710
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1767
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1771
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1835
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:1865 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1936 fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2639
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
-#: fe-connect.c:1991
+#: fe-connect.c:1990
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
-#: fe-connect.c:2306
+#: fe-connect.c:2305
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2385
+#: fe-connect.c:2384
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2401
+#: fe-connect.c:2400
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:2414
+#: fe-connect.c:2413
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:2427
+#: fe-connect.c:2426
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:2442
+#: fe-connect.c:2441
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2599
+#: fe-connect.c:2598
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2609
+#: fe-connect.c:2608
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2627
+#: fe-connect.c:2626
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-#: fe-connect.c:2768
+#: fe-connect.c:2767
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2796
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2838
+#: fe-connect.c:2837
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2865
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2904
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2916
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2989
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3065
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3092
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:3182
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3194
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
-#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:3492
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la session est en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3587
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3644
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "échec de « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3821
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4671
+#: fe-connect.c:4703
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4686
+#: fe-connect.c:4718
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
+#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4722
+#: fe-connect.c:4754
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4744
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4782
+#: fe-connect.c:4814
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4890
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:4869
+#: fe-connect.c:4901
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
+#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
+#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
+#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
+#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5205
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5219
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
+
+#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5261
+#: fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5983
+#: fe-connect.c:6022
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6060
+#: fe-connect.c:6099
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6067
+#: fe-connect.c:6106
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6082
+#: fe-connect.c:6121
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6212
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6232
+#: fe-connect.c:6271
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6284
+#: fe-connect.c:6323
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6358
+#: fe-connect.c:6397
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6368
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6738
+#: fe-connect.c:6777
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:7018
+#: fe-connect.c:7065
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:7027
+#: fe-connect.c:7074
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -624,149 +643,149 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:7135
+#: fe-connect.c:7182
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3228
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3300
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273
-#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:792
msgid "write to server failed\n"
msgstr "échec en écriture vers le serveur\n"
-#: fe-exec.c:850
+#: fe-exec.c:864
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:922
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
-#: fe-exec.c:920
+#: fe-exec.c:934
msgid "size_t overflow"
msgstr "saturation de size_t"
-#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1458
+#: fe-exec.c:1349 fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1503
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1415 fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1562
+#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:1509 fe-exec.c:1605
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
-#: fe-exec.c:1452 fe-exec.c:1556
+#: fe-exec.c:1497 fe-exec.c:1599
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1598
+#: fe-exec.c:1641 fe-exec.c:3153
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1607
+#: fe-exec.c:1650 fe-exec.c:3162
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
-#: fe-exec.c:1636
+#: fe-exec.c:1679
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
-#: fe-exec.c:1754
+#: fe-exec.c:1797
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
-#: fe-exec.c:2075
+#: fe-exec.c:2117
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:2095
+#: fe-exec.c:2137
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:2243
+#: fe-exec.c:2285
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2265
+#: fe-exec.c:2307
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:2282
+#: fe-exec.c:2324
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2511 fe-exec.c:2567 fe-exec.c:2636 fe-protocol3.c:1863
+#: fe-exec.c:2552 fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2677 fe-protocol3.c:1870
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2813
+#: fe-exec.c:2854
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2821
+#: fe-exec.c:2862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un état erroné\n"
-#: fe-exec.c:2865
+#: fe-exec.c:2906
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
-#: fe-exec.c:2899 fe-exec.c:2916
+#: fe-exec.c:2940 fe-exec.c:2957
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
-#: fe-exec.c:2904
+#: fe-exec.c:2945
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
-#: fe-exec.c:3046
+#: fe-exec.c:3087
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3117
+#: fe-exec.c:3189
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:3144
+#: fe-exec.c:3216
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
-#: fe-exec.c:3212 fe-exec.c:3235
+#: fe-exec.c:3284 fe-exec.c:3307
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3250
+#: fe-exec.c:3322
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3560
+#: fe-exec.c:3632
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3820 fe-exec.c:3909
+#: fe-exec.c:3892 fe-exec.c:3981
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
-#: fe-gssapi-common.c:123
+#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
@@ -898,85 +917,85 @@ msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:1029
+#: fe-protocol3.c:1036
msgid "no error message available\n"
msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1116
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DÉTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1115
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUÊTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1131
+#: fe-protocol3.c:1138
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1142
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1146
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1150
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1154
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1159
+#: fe-protocol3.c:1166
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1168
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1358
+#: fe-protocol3.c:1365
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1757
+#: fe-protocol3.c:1764
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-protocol3.c:2123
+#: fe-protocol3.c:2130
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
@@ -1208,7 +1227,7 @@ msgstr "aucune erreur SSL reportée"
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "code d'erreur SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1778
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n"
@@ -1228,122 +1247,79 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n"
-#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n"
-
-#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
-#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n"
-
#~ msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n"
#~ msgstr "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" a échoué\n"
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
+#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n"
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
+#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
-#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
-#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
+#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
-#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
+#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
+#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n"
-#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
+#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n"
+#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n"
-#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
+#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-
#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr ""
-#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
-#~ "« I »)"
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgid ""
+#~ "could not connect to server: %s\n"
+#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
-#~ "de la ligne (message « T »)"
+#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
+#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
+#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
-#~ "préalable de la ligne (message « T »)"
-
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
-
-#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n"
-
-#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
+#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+#~ "du client\n"
#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
#~ msgstr ""
@@ -1355,75 +1331,115 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
#~ "définition du service"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
+#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n"
-#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
-#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
+#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n"
-#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
-#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
-#~ "à un alias hôte\n"
+#~ msgid "failed to generate nonce\n"
+#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
-#~ "du client\n"
+#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
-#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
+#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
+#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
+#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "socket non ouvert\n"
+#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "failed to generate nonce\n"
-#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
+#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
-#~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n"
+#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
+#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
+#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
-#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
+#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
+
+#~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
+#~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
#~ msgid "select() failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de select() : %s\n"
+#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
+#~ "préalable de la ligne (message « T »)"
+
+#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+#~ "de la ligne (message « T »)"
+
#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
#~ msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "socket non ouvert\n"
+
+#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
+#~ "« I »)"
+
+#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
+#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
+
+#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
+#~ "à un alias hôte\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index cfbb51d144a..6606738fa18 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 06:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4925 fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5296
-#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5476 fe-connect.c:5732 fe-connect.c:5761
-#: fe-connect.c:5833 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5976
-#: fe-connect.c:5985 fe-connect.c:6343 fe-connect.c:6493 fe-connect.c:6759
+#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5086 fe-connect.c:5338
+#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5518 fe-connect.c:5774 fe-connect.c:5803
+#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5899 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6018
+#: fe-connect.c:6027 fe-connect.c:6385 fe-connect.c:6535 fe-connect.c:6801
#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
@@ -460,142 +460,151 @@ msgstr "затребовано подключение через SSL, но се
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3181
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr ""
+"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3491
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3583
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3640
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3813
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3827
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4333
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4677
+#: fe-connect.c:4719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4692
+#: fe-connect.c:4734
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4704 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4746 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4716 fe-connect.c:4778
+#: fe-connect.c:4758 fe-connect.c:4820
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4728
+#: fe-connect.c:4770
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4750
+#: fe-connect.c:4792
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4788
+#: fe-connect.c:4830
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4864
+#: fe-connect.c:4906
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:4917
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:4930
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:4899 fe-connect.c:4912
+#: fe-connect.c:4941 fe-connect.c:4954
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:4983 fe-connect.c:5515
+#: fe-connect.c:5006 fe-connect.c:5025 fe-connect.c:5557
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5056 fe-connect.c:5700 fe-connect.c:6476
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5742 fe-connect.c:6518
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5072 fe-connect.c:5564
+#: fe-connect.c:5114 fe-connect.c:5606
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5153
+#: fe-connect.c:5195
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5179
+#: fe-connect.c:5221
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5193
+#: fe-connect.c:5235
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5264 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5350
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5275
+#: fe-connect.c:5317
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -603,24 +612,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5996
+#: fe-connect.c:6038
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6073
+#: fe-connect.c:6115
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6080
+#: fe-connect.c:6122
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6095
+#: fe-connect.c:6137
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -629,41 +638,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6225
+#: fe-connect.c:6267
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6245
+#: fe-connect.c:6287
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6297
+#: fe-connect.c:6339
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6371
+#: fe-connect.c:6413
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6381
+#: fe-connect.c:6423
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6751
+#: fe-connect.c:6793
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7039
+#: fe-connect.c:7081
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7048
+#: fe-connect.c:7090
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -672,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7156
+#: fe-connect.c:7198
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index a1b547f0b5c..b33d316b78e 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:21+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
#: fe-connect.c:911 fe-connect.c:1455 fe-connect.c:1624 fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4925 fe-connect.c:5044 fe-connect.c:5296
-#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5476 fe-connect.c:5732 fe-connect.c:5761
-#: fe-connect.c:5833 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5875 fe-connect.c:5976
-#: fe-connect.c:5985 fe-connect.c:6343 fe-connect.c:6493 fe-connect.c:6759
+#: fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5322
+#: fe-connect.c:5403 fe-connect.c:5502 fe-connect.c:5758 fe-connect.c:5787
+#: fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5901 fe-connect.c:6002
+#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6369 fe-connect.c:6519 fe-connect.c:6785
#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3043 fe-exec.c:3226
#: fe-exec.c:3999 fe-exec.c:4164 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
@@ -418,205 +418,213 @@ msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3181
+#: fe-connect.c:3113
+msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
+
+#: fe-connect.c:3194
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3193
+#: fe-connect.c:3206
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284
+#: fe-connect.c:3225
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
+
+#: fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3491
+#: fe-connect.c:3517
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3583
+#: fe-connect.c:3609
msgid "session is read-only\n"
msgstr "sessionen är i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3612
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "sessionen är inte i readonly-läge\n"
-#: fe-connect.c:3640
+#: fe-connect.c:3666
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "servern är i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3669
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "servern är inte i varmt standby-läge\n"
-#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3813
+#: fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3839
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades\n"
-#: fe-connect.c:3827
+#: fe-connect.c:3853
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4333
+#: fe-connect.c:4299 fe-connect.c:4359
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
-#: fe-connect.c:4677
+#: fe-connect.c:4703
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4692
+#: fe-connect.c:4718
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4704 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4730 fe-connect.c:4788
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4716 fe-connect.c:4778
+#: fe-connect.c:4742 fe-connect.c:4804
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4728
+#: fe-connect.c:4754
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4750
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4788
+#: fe-connect.c:4814
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:4864
+#: fe-connect.c:4890
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:4875
+#: fe-connect.c:4901
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4902 fe-connect.c:4914
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4899 fe-connect.c:4912
+#: fe-connect.c:4925 fe-connect.c:4938
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4964 fe-connect.c:4983 fe-connect.c:5515
+#: fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5009 fe-connect.c:5541
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:5056 fe-connect.c:5700 fe-connect.c:6476
+#: fe-connect.c:5082 fe-connect.c:5726 fe-connect.c:6502
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5072 fe-connect.c:5564
+#: fe-connect.c:5098 fe-connect.c:5590
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5153
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5179
+#: fe-connect.c:5205
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5193
+#: fe-connect.c:5219
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5264 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5290 fe-connect.c:5334
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5275
+#: fe-connect.c:5301
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5996
+#: fe-connect.c:6022
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6073
+#: fe-connect.c:6099
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6080
+#: fe-connect.c:6106
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6095
+#: fe-connect.c:6121
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6225
+#: fe-connect.c:6251
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6245
+#: fe-connect.c:6271
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6297
+#: fe-connect.c:6323
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6371
+#: fe-connect.c:6397
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6381
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6751
+#: fe-connect.c:6777
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7039
+#: fe-connect.c:7065
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7048
+#: fe-connect.c:7074
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7156
+#: fe-connect.c:7182
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"