diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ja.po | 419 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 183 |
9 files changed, 667 insertions, 923 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 09bde379108..6cdbec306db 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index e976d5cb0ef..86012532429 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: connect.c:237 msgid "empty message text" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d" #: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" -msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d" +msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unsigned int : « %s » sur la ligne %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:82 diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 0a5e8a38ddc..527e4a24128 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:552 preproc.y:17918 +#: preproc.y:552 preproc.y:17926 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:577 preproc.y:18553 preproc.y:18878 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4840 preproc.y:5710 -#: preproc.y:6010 preproc.y:12132 +#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4848 preproc.y:5718 +#: preproc.y:6018 preproc.y:12140 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" @@ -461,128 +461,128 @@ msgstr "SHOW ALL no está implementado" msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:10223 preproc.y:17491 +#: preproc.y:10231 preproc.y:17499 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX" -#: preproc.y:10230 preproc.y:17501 +#: preproc.y:10238 preproc.y:17509 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:10232 preproc.y:17503 +#: preproc.y:10240 preproc.y:17511 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:10706 +#: preproc.y:10714 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:11039 preproc.y:11046 +#: preproc.y:11047 preproc.y:11054 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:17183 preproc.y:17190 +#: preproc.y:17191 preproc.y:17198 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:17226 +#: preproc.y:17234 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17238 +#: preproc.y:17246 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:17241 +#: preproc.y:17249 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17246 +#: preproc.y:17254 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:17272 +#: preproc.y:17280 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17275 +#: preproc.y:17283 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:17284 +#: preproc.y:17292 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:17359 preproc.y:17377 +#: preproc.y:17367 preproc.y:17385 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:17388 preproc.y:17405 +#: preproc.y:17396 preproc.y:17413 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:17391 preproc.y:17408 +#: preproc.y:17399 preproc.y:17416 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:17453 +#: preproc.y:17461 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "el nombre «%s» ya está declarado" -#: preproc.y:17721 +#: preproc.y:17729 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:17733 +#: preproc.y:17741 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:17893 preproc.y:17945 +#: preproc.y:17901 preproc.y:17953 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:18068 +#: preproc.y:18076 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:18519 +#: preproc.y:18527 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:18836 +#: preproc.y:18844 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" -#: preproc.y:19023 +#: preproc.y:19031 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador no permitido en definición de variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:19064 +#: preproc.y:19072 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index ca4aa527eea..a338572288e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -733,37 +733,3 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" - -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" - -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" - -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" - -#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" - -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" - -#~ msgid "declared name %s is already defined" -#~ msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini" - -#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement" -#~ msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index d6817a31997..2bb508eb58a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:552 preproc.y:17918 +#: preproc.y:552 preproc.y:17926 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:577 preproc.y:18553 preproc.y:18878 variable.c:620 +#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4840 preproc.y:5710 -#: preproc.y:6010 preproc.y:12132 +#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4848 preproc.y:5718 +#: preproc.y:6018 preproc.y:12140 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" @@ -460,44 +460,44 @@ msgstr "SHOW ALL не реализовано" msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:10223 preproc.y:17491 +#: preproc.y:10231 preproc.y:17499 #, c-format msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" msgstr "" "в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора" -#: preproc.y:10230 preproc.y:17501 +#: preproc.y:10238 preproc.y:17509 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:10232 preproc.y:17503 +#: preproc.y:10240 preproc.y:17511 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10706 +#: preproc.y:10714 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:11039 preproc.y:11046 +#: preproc.y:11047 preproc.y:11054 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:17183 preproc.y:17190 +#: preproc.y:17191 preproc.y:17198 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:17226 +#: preproc.y:17234 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17238 +#: preproc.y:17246 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -506,89 +506,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:17241 +#: preproc.y:17249 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17246 +#: preproc.y:17254 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:17272 +#: preproc.y:17280 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17275 +#: preproc.y:17283 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:17284 +#: preproc.y:17292 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:17359 preproc.y:17377 +#: preproc.y:17367 preproc.y:17385 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:17388 preproc.y:17405 +#: preproc.y:17396 preproc.y:17413 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:17391 preproc.y:17408 +#: preproc.y:17399 preproc.y:17416 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:17453 +#: preproc.y:17461 #, c-format msgid "name \"%s\" is already declared" msgstr "имя \"%s\" уже объявлено" -#: preproc.y:17721 +#: preproc.y:17729 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:17733 +#: preproc.y:17741 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:17893 preproc.y:17945 +#: preproc.y:17901 preproc.y:17953 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:18068 +#: preproc.y:18076 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:18519 +#: preproc.y:18527 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:18836 +#: preproc.y:18844 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:19023 +#: preproc.y:19031 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:19064 +#: preproc.y:19072 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index ec064626e33..635494df599 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461 -#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926 -#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141 -#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927 +#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142 +#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 #: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 @@ -267,382 +267,378 @@ msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valor %s no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3094 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3115 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3196 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3208 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3227 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3523 +#: fe-connect.c:3524 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3615 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is read-only\n" msgstr "la sesión es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3618 +#: fe-connect.c:3619 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la sesión no es de solo lectura\n" -#: fe-connect.c:3672 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "el servidor está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:3676 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n" -#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845 +#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "«%s» falló\n" -#: fe-connect.c:3859 +#: fe-connect.c:3860 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4842 +#: fe-connect.c:4843 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4858 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927 +#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943 +#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4893 +#: fe-connect.c:4894 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4915 +#: fe-connect.c:4916 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4953 +#: fe-connect.c:4954 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5030 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:5041 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077 +#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641 +#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729 +#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5318 +#: fe-connect.c:5319 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5344 +#: fe-connect.c:5345 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5358 +#: fe-connect.c:5359 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473 +#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5440 +#: fe-connect.c:5441 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:6161 +#: fe-connect.c:6162 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6238 +#: fe-connect.c:6239 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6245 +#: fe-connect.c:6246 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6260 +#: fe-connect.c:6261 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6390 +#: fe-connect.c:6391 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6410 +#: fe-connect.c:6411 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6462 +#: fe-connect.c:6463 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6536 +#: fe-connect.c:6537 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6546 +#: fe-connect.c:6547 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6916 +#: fe-connect.c:6917 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7204 +#: fe-connect.c:7205 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7213 +#: fe-connect.c:7214 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7321 +#: fe-connect.c:7322 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index d1fbd9b4c3a..9dfbf8f6885 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:54+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 -#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 -#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 -#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 -#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 -#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 -#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 +#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 +#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: fe-auth-scram.c:943 +#: fe-auth-scram.c:944 msgid "could not generate random salt" msgstr "n'a pas pu générer le sel aléatoire" @@ -270,387 +270,387 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "échec de %s(%s) : %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "la session est en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3613 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3667 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3670 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "échec de « %s »\n" -#: fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4888 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4910 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4948 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:5024 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:5035 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5339 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5353 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5435 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:6156 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6255 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6385 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6405 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6531 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6541 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7199 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7208 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -658,17 +658,17 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7316 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -677,125 +677,125 @@ msgstr "%s" msgid "write to server failed\n" msgstr "échec en écriture vers le serveur\n" -#: fe-exec.c:875 +#: fe-exec.c:877 msgid "no error text available\n" msgstr "aucun texte d'erreur disponible\n" -#: fe-exec.c:964 +#: fe-exec.c:966 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:1022 +#: fe-exec.c:1024 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:1034 +#: fe-exec.c:1036 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 +#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 +#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n" -#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 +#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 +#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 +#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1750 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" -#: fe-exec.c:1866 +#: fe-exec.c:1868 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:2189 +#: fe-exec.c:2183 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:2347 +#: fe-exec.c:2341 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2364 +#: fe-exec.c:2358 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2381 +#: fe-exec.c:2375 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 +#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2923 +#: fe-exec.c:2917 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2967 +#: fe-exec.c:2961 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" -#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 +#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" -#: fe-exec.c:3009 +#: fe-exec.c:3003 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" -#: fe-exec.c:3021 +#: fe-exec.c:3015 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n" -#: fe-exec.c:3188 +#: fe-exec.c:3209 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:3291 +#: fe-exec.c:3320 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3318 +#: fe-exec.c:3347 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 +#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3424 +#: fe-exec.c:3453 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3735 +#: fe-exec.c:3764 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 +#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430 #, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -887,134 +887,134 @@ msgstr "échec de %s() : %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:393 +#: fe-protocol3.c:388 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:436 +#: fe-protocol3.c:431 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol3.c:461 +#: fe-protocol3.c:456 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:481 +#: fe-protocol3.c:476 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:778 +#: fe-protocol3.c:773 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1034 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1127 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1136 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1363 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1762 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-protocol3.c:2139 +#: fe-protocol3.c:2134 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2146 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" @@ -1046,119 +1046,119 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'emballage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:409 +#: fe-secure-openssl.c:415 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n" -#: fe-secure-openssl.c:430 +#: fe-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:446 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n" -#: fe-secure-openssl.c:497 +#: fe-secure-openssl.c:503 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" -#: fe-secure-openssl.c:532 +#: fe-secure-openssl.c:538 msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" msgstr "l'entrée d'adresse du certificat SSL est manquante\n" -#: fe-secure-openssl.c:950 +#: fe-secure-openssl.c:940 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:989 +#: fe-secure-openssl.c:979 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:990 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1018 +#: fe-secure-openssl.c:1008 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1019 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1118 +#: fe-secure-openssl.c:1108 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1112 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1177,107 +1177,107 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1143 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1231 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer le SSL Server Name Indication (SNI) : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1277 +#: fe-secure-openssl.c:1268 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1289 +#: fe-secure-openssl.c:1280 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1319 +#: fe-secure-openssl.c:1310 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1357 +#: fe-secure-openssl.c:1348 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1361 +#: fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" msgstr "n'a pas pu interroger le fichier de clé privée « %s » : %m\n" -#: fe-secure-openssl.c:1370 +#: fe-secure-openssl.c:1361 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" -#: fe-secure-openssl.c:1403 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1428 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1445 +#: fe-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1545 +#: fe-secure-openssl.c:1538 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1581 +#: fe-secure-openssl.c:1574 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1687 +#: fe-secure-openssl.c:1681 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1696 +#: fe-secure-openssl.c:1707 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1944 +#: fe-secure-openssl.c:1986 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:436 +#: fe-secure.c:443 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" @@ -1287,225 +1287,5 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" -#~ msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n" -#~ msgstr "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" a échoué\n" - -#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n" -#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n" - -#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" - -#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" - -#, c-format -#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" - -#, c-format -#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" - -#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n" - -#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n" -#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" - -#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" - -#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "could not connect to server: %s\n" -#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" -#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" -#~ "du client\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n" -#~ "mot de passe\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" -#~ "définition du service" - -#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" - -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" - -#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" - -#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n" - -#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n" - -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" - -#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" -#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" - -#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" -#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" - -#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" -#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »" - -#~ msgid "failed to generate nonce\n" -#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n" - -#~ msgid "failed to generate random salt" -#~ msgstr "a échoué à générer le sel aléatoire" - -#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" - -#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" - -#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n" - -#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" - -#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" - -#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n" - -#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n" - -#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" - -#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" - -#, c-format -#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n" -#~ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" - -#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" - -#~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" -#~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" - -#, c-format -#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -#~ msgstr "" -#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" -#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" -#~ "ou inférieur\n" - -#, c-format -#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" - -#~ msgid "select() failed: %s\n" -#~ msgstr "échec de select() : %s\n" - -#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "" -#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" -#~ "préalable de la ligne (message « T »)" - -#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#~ msgstr "" -#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" -#~ "de la ligne (message « T »)" - -#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "socket non ouvert\n" - -#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -#~ msgstr "" -#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" -#~ "« I »)" - -#~ msgid "unrecognized return value from row processor" -#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue" - -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" -#~ msgstr "" -#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n" -#~ "à un alias hôte\n" +#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +#~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index c24e1263307..2dbd8355bdc 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-06 10:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-11 14:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 14:49+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -69,16 +69,16 @@ msgstr "nonce を生成できませんでした\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456 -#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921 -#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136 -#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328 -#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021 -#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112 -#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 +#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 +#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 +#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 +#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 +#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足\n" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバー署名)\n" -#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733 +#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 +#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728 msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: fe-auth-scram.c:943 +#: fe-auth-scram.c:944 msgid "could not generate random salt" msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした" @@ -265,392 +265,392 @@ msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバーがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3085 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "SSLハンドシェイク中にサーバーからエラー応答が返されました\n" + +#: fe-connect.c:3091 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3112 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3193 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3205 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3224 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311 +#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3518 +#: fe-connect.c:3521 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時にサーバーから想定外のメッセージがありました\n" -#: fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3613 msgid "session is read-only\n" msgstr "セッションは読み取り専用です\n" -#: fe-connect.c:3613 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is not read-only\n" msgstr "セッションは読み取り専用ではありません\n" -#: fe-connect.c:3667 +#: fe-connect.c:3670 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです\n" -#: fe-connect.c:3670 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません\n" -#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840 +#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "\"%s\"が失敗しました\n" -#: fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4840 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" -#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4888 +#: fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" -#: fe-connect.c:4910 +#: fe-connect.c:4913 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n" -#: fe-connect.c:4948 +#: fe-connect.c:4951 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n" -#: fe-connect.c:5024 +#: fe-connect.c:5027 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:5035 +#: fe-connect.c:5038 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" -#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048 +#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" -#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072 +#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675 +#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636 +#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724 +#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" -#: fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5316 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5339 +#: fe-connect.c:5342 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5353 +#: fe-connect.c:5356 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" -#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468 +#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" -#: fe-connect.c:5435 +#: fe-connect.c:5438 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n" -#: fe-connect.c:6156 +#: fe-connect.c:6159 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6236 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6255 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:6385 +#: fe-connect.c:6388 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6405 +#: fe-connect.c:6408 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6531 +#: fe-connect.c:6534 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6541 +#: fe-connect.c:6544 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6914 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:7199 +#: fe-connect.c:7202 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:7208 +#: fe-connect.c:7211 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:7316 +#: fe-connect.c:7319 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -659,127 +659,127 @@ msgstr "%s" msgid "write to server failed\n" msgstr "サーバーへの書き込みに失敗\n" -#: fe-exec.c:875 +#: fe-exec.c:877 msgid "no error text available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" -#: fe-exec.c:964 +#: fe-exec.c:966 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:1022 +#: fe-exec.c:1024 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません" -#: fe-exec.c:1034 +#: fe-exec.c:1036 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t オーバーフロー" -#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568 +#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914 +#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" msgstr "%sはパイプラインモードでは使用できません\n" -#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670 +#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664 +#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255 +#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーバーへの接続がありません\n" -#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264 +#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "他のコマンドを処理しています\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1750 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません\n" -#: fe-exec.c:1866 +#: fe-exec.c:1868 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" -#: fe-exec.c:2189 +#: fe-exec.c:2183 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:2347 +#: fe-exec.c:2341 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません\n" -#: fe-exec.c:2364 +#: fe-exec.c:2358 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:2381 +#: fe-exec.c:2375 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n" -#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868 +#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中のCOPYはありません\n" -#: fe-exec.c:2923 +#: fe-exec.c:2917 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態が異常です\n" -#: fe-exec.c:2967 +#: fe-exec.c:2961 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "" "パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません\n" "\n" -#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028 +#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n" -#: fe-exec.c:3009 +#: fe-exec.c:3003 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n" -#: fe-exec.c:3021 +#: fe-exec.c:3015 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "COPY実行中にパイプラインモードを抜けることはできません\n" -#: fe-exec.c:3188 +#: fe-exec.c:3209 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません\n" -#: fe-exec.c:3291 +#: fe-exec.c:3320 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です" -#: fe-exec.c:3318 +#: fe-exec.c:3347 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n" -#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409 +#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3424 +#: fe-exec.c:3453 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3735 +#: fe-exec.c:3764 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバーからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092 +#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" @@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325 -#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 +#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430 #, c-format msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -869,128 +869,128 @@ msgstr "%s() が失敗しました: %s\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "待機中にサーバーからメッセージ種類0x%02xが届きました" -#: fe-protocol3.c:393 +#: fe-protocol3.c:388 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "サーバーが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n" -#: fe-protocol3.c:436 +#: fe-protocol3.c:431 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーバーから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" -#: fe-protocol3.c:461 +#: fe-protocol3.c:456 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" -#: fe-protocol3.c:481 +#: fe-protocol3.c:476 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "サーバーとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" -#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845 msgid "out of memory for query result" msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません" -#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:778 +#: fe-protocol3.c:773 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" -#: fe-protocol3.c:1034 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1120 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1127 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1136 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1152 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1164 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1363 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1762 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" -#: fe-protocol3.c:2139 +#: fe-protocol3.c:2134 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません\n" -#: fe-protocol3.c:2151 +#: fe-protocol3.c:2146 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" @@ -1022,119 +1022,119 @@ msgstr "\"%s\"のサーバー証明書がホスト名\"%s\"とマッチしませ msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "サーバー証明書からサーバーのホスト名を取り出すことができませんでした。\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI名ラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "送出されるGSSAPIメッセージは機密性を使用しません\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "クライアントは過大なGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "過大なGSSAPIパケットがサーバーから送出されました: (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPIアンラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "受信したGSSAPIパケットは機密性を使用していませんでした\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを開始できませんでした" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー" -#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503 +#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363 +#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n" -#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562 +#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:409 +#: fe-secure-openssl.c:415 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "サーバー証明書の署名アルゴリズムを決定できませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:430 +#: fe-secure-openssl.c:436 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "NID %sのダイジェストが見つかりませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:446 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "ピアの証明書ハッシュの生成に失敗しました\n" -#: fe-secure-openssl.c:497 +#: fe-secure-openssl.c:503 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n" -#: fe-secure-openssl.c:532 +#: fe-secure-openssl.c:538 msgid "SSL certificate's address entry is missing\n" msgstr "SSL証明書のアドレスのエントリがありません\n" -#: fe-secure-openssl.c:950 +#: fe-secure-openssl.c:940 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:989 +#: fe-secure-openssl.c:979 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "不正なSSLプロトコル最小バージョンの値\"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:990 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "SSLプロトコル最小バージョンを設定できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1018 +#: fe-secure-openssl.c:1008 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "不正なSSLプロトコル最大バージョンの値\"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1019 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "SSLプロトコル最大バージョンを設定できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1118 +#: fe-secure-openssl.c:1108 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイルを特定するためのホームディレクトリが取得できませんでした\n" "ファイルを用意するか、サーバー証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1112 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1151,109 +1151,109 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n" "ファイルを用意するかサーバー証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1143 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1231 +#: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" msgstr "" "SSLサーバー名表示(SNI)を設定できませんでした: %s\n" "\n" -#: fe-secure-openssl.c:1277 +#: fe-secure-openssl.c:1268 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1289 +#: fe-secure-openssl.c:1280 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:1296 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密鍵ファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1319 +#: fe-secure-openssl.c:1310 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密鍵\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1357 +#: fe-secure-openssl.c:1348 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書はありましたが、秘密鍵ファイル\"%s\"はありませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:1361 +#: fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をstatできませんでした: %m\n" -#: fe-secure-openssl.c:1370 +#: fe-secure-openssl.c:1361 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません\n" -#: fe-secure-openssl.c:1403 +#: fe-secure-openssl.c:1394 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループに対して、もしくは無制限にアクセスを許可しています; ファイルのパーミッションは u=rw (0600) かそれよりも狭い必要があります、rootが所有している場合は u=rw,g=r (0640) かそれよりも狭い必要があります\n" -#: fe-secure-openssl.c:1428 +#: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1445 +#: fe-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書と秘密鍵ファイル\"%s\"が一致しません: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1545 +#: fe-secure-openssl.c:1538 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。\n" -#: fe-secure-openssl.c:1581 +#: fe-secure-openssl.c:1574 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1687 +#: fe-secure-openssl.c:1681 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: fe-secure-openssl.c:1696 +#: fe-secure-openssl.c:1707 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1944 +#: fe-secure-openssl.c:1986 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:274 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "サーバーからデータを受信できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:436 +#: fe-secure.c:443 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s\n" @@ -1262,3 +1262,6 @@ msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" + +#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +#~ msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 3897c71eb37..a7f3322023b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 -#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461 -#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926 -#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141 -#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924 +#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927 +#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142 +#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 #: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 @@ -289,171 +289,167 @@ msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1090 +#: fe-connect.c:1092 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" -#: fe-connect.c:1176 +#: fe-connect.c:1178 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" -#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 -#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 +#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1318 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1364 +#: fe-connect.c:1366 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n" -#: fe-connect.c:1389 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "" "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "" "значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1649 +#: fe-connect.c:1651 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1713 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: " -#: fe-connect.c:1738 +#: fe-connect.c:1740 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: " -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: " -#: fe-connect.c:1768 +#: fe-connect.c:1770 msgid "" "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "" "\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот " "сокет?\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1774 msgid "" "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "" "\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-" "соединения?\n" -#: fe-connect.c:1836 +#: fe-connect.c:1838 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "" "неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037 -#: fe-connect.c:2651 +#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2004 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2319 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2398 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2412 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:2425 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2438 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:2453 +#: fe-connect.c:2455 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:2579 +#: fe-connect.c:2581 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2610 +#: fe-connect.c:2612 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:2620 +#: fe-connect.c:2622 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:2638 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" - -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2808 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2849 +#: fe-connect.c:2850 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2863 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2905 +#: fe-connect.c:2906 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2917 +#: fe-connect.c:2918 msgid "" "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " "no server support, or using a local socket)\n" @@ -462,165 +458,165 @@ msgstr "" "отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется " "локальный сокет)\n" -#: fe-connect.c:2959 +#: fe-connect.c:2960 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2990 +#: fe-connect.c:2991 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:3066 +#: fe-connect.c:3067 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3094 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3114 +#: fe-connect.c:3115 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3195 +#: fe-connect.c:3196 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3207 +#: fe-connect.c:3208 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3226 +#: fe-connect.c:3227 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "" "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3523 +#: fe-connect.c:3524 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3615 +#: fe-connect.c:3616 msgid "session is read-only\n" msgstr "сеанс не допускает запись\n" -#: fe-connect.c:3618 +#: fe-connect.c:3619 msgid "session is not read-only\n" msgstr "сеанс допускает запись\n" -#: fe-connect.c:3672 +#: fe-connect.c:3673 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:3676 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n" -#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845 +#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n" -#: fe-connect.c:3859 +#: fe-connect.c:3860 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:4842 +#: fe-connect.c:4843 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4858 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927 +#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943 +#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4893 +#: fe-connect.c:4894 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4915 +#: fe-connect.c:4916 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4953 +#: fe-connect.c:4954 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5030 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:5041 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077 +#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641 +#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729 +#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5318 +#: fe-connect.c:5319 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5344 +#: fe-connect.c:5345 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5358 +#: fe-connect.c:5359 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473 +#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5440 +#: fe-connect.c:5441 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -628,24 +624,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб " "\"%s\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:6161 +#: fe-connect.c:6162 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6238 +#: fe-connect.c:6239 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6245 +#: fe-connect.c:6246 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6260 +#: fe-connect.c:6261 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -654,41 +650,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6390 +#: fe-connect.c:6391 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6410 +#: fe-connect.c:6411 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6462 +#: fe-connect.c:6463 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6536 +#: fe-connect.c:6537 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6546 +#: fe-connect.c:6547 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6916 +#: fe-connect.c:6917 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7204 +#: fe-connect.c:7205 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7213 +#: fe-connect.c:7214 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -697,7 +693,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7321 +#: fe-connect.c:7322 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -1340,6 +1336,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" + #~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" #~ msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" |