summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po6
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po60
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po38
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po62
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po178
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po642
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po419
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po183
9 files changed, 667 insertions, 923 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
index 09bde379108..6cdbec306db 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
index e976d5cb0ef..86012532429 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
-msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unsigned int : « %s » sur la ligne %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:82
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
index 0a5e8a38ddc..527e4a24128 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17918
+#: preproc.y:552 preproc.y:17926
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18553 preproc.y:18878 variable.c:620
+#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
-#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4840 preproc.y:5710
-#: preproc.y:6010 preproc.y:12132
+#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4848 preproc.y:5718
+#: preproc.y:6018 preproc.y:12140
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
@@ -461,128 +461,128 @@ msgstr "SHOW ALL no está implementado"
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
-#: preproc.y:10223 preproc.y:17491
+#: preproc.y:10231 preproc.y:17499
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX"
-#: preproc.y:10230 preproc.y:17501
+#: preproc.y:10238 preproc.y:17509
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
-#: preproc.y:10232 preproc.y:17503
+#: preproc.y:10240 preproc.y:17511
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:10706
+#: preproc.y:10714
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
-#: preproc.y:11039 preproc.y:11046
+#: preproc.y:11047 preproc.y:11054
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
-#: preproc.y:17183 preproc.y:17190
+#: preproc.y:17191 preproc.y:17198
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
-#: preproc.y:17226
+#: preproc.y:17234
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17238
+#: preproc.y:17246
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados"
-#: preproc.y:17241
+#: preproc.y:17249
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17246
+#: preproc.y:17254
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
-#: preproc.y:17272
+#: preproc.y:17280
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17275
+#: preproc.y:17283
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
-#: preproc.y:17284
+#: preproc.y:17292
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
-#: preproc.y:17359 preproc.y:17377
+#: preproc.y:17367 preproc.y:17385
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dato no válido"
-#: preproc.y:17388 preproc.y:17405
+#: preproc.y:17396 preproc.y:17413
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "sentencia incompleta"
-#: preproc.y:17391 preproc.y:17408
+#: preproc.y:17399 preproc.y:17416
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
-#: preproc.y:17453
+#: preproc.y:17461
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "el nombre «%s» ya está declarado"
-#: preproc.y:17721
+#: preproc.y:17729
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
-#: preproc.y:17733
+#: preproc.y:17741
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
-#: preproc.y:17893 preproc.y:17945
+#: preproc.y:17901 preproc.y:17953
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
-#: preproc.y:18068
+#: preproc.y:18076
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
-#: preproc.y:18519
+#: preproc.y:18527
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:18836
+#: preproc.y:18844
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
-#: preproc.y:19023
+#: preproc.y:19031
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operador no permitido en definición de variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:19064
+#: preproc.y:19072
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de «%s»"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index ca4aa527eea..a338572288e 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -733,37 +733,3 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
-
-#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
-
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
-
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
-
-#~ msgid "declared name %s is already defined"
-#~ msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini"
-
-#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-#~ msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index d6817a31997..2bb508eb58a 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
-#: preproc.y:552 preproc.y:17918
+#: preproc.y:552 preproc.y:17926
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:577 preproc.y:18553 preproc.y:18878 variable.c:620
+#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4840 preproc.y:5710
-#: preproc.y:6010 preproc.y:12132
+#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4848 preproc.y:5718
+#: preproc.y:6018 preproc.y:12140
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
@@ -460,44 +460,44 @@ msgstr "SHOW ALL не реализовано"
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
-#: preproc.y:10223 preproc.y:17491
+#: preproc.y:10231 preproc.y:17499
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr ""
"в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора"
-#: preproc.y:10230 preproc.y:17501
+#: preproc.y:10238 preproc.y:17509
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
-#: preproc.y:10232 preproc.y:17503
+#: preproc.y:10240 preproc.y:17511
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:10706
+#: preproc.y:10714
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
-#: preproc.y:11039 preproc.y:11046
+#: preproc.y:11047 preproc.y:11054
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#: preproc.y:17183 preproc.y:17190
+#: preproc.y:17191 preproc.y:17198
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
-#: preproc.y:17226
+#: preproc.y:17234
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:17238
+#: preproc.y:17246
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -506,89 +506,89 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
-#: preproc.y:17241
+#: preproc.y:17249
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:17246
+#: preproc.y:17254
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
-#: preproc.y:17272
+#: preproc.y:17280
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:17275
+#: preproc.y:17283
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
-#: preproc.y:17284
+#: preproc.y:17292
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:17359 preproc.y:17377
+#: preproc.y:17367 preproc.y:17385
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
-#: preproc.y:17388 preproc.y:17405
+#: preproc.y:17396 preproc.y:17413
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
-#: preproc.y:17391 preproc.y:17408
+#: preproc.y:17399 preproc.y:17416
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
-#: preproc.y:17453
+#: preproc.y:17461
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "имя \"%s\" уже объявлено"
-#: preproc.y:17721
+#: preproc.y:17729
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
-#: preproc.y:17733
+#: preproc.y:17741
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
-#: preproc.y:17893 preproc.y:17945
+#: preproc.y:17901 preproc.y:17953
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
-#: preproc.y:18068
+#: preproc.y:18076
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
-#: preproc.y:18519
+#: preproc.y:18527
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:18836
+#: preproc.y:18844
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
-#: preproc.y:19023
+#: preproc.y:19031
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:19064
+#: preproc.y:19072
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index ec064626e33..635494df599 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-02 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "no se pudo generar nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461
-#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926
-#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141
-#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462
+#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927
+#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142
+#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
@@ -267,382 +267,378 @@ msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %s no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en el socket «%s»: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s» (%s), puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "falló la conexión al servidor en «%s», puerto %s: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando conexiones en ese socket?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\t¿Está el servidor en ejecución en ese host y aceptando conexiones TCP/IP?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s) falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s) falló: código de error %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3094
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3115
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3196
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3208
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3227
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316
+#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:3523
+#: fe-connect.c:3524
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3615
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la sesión es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3618
+#: fe-connect.c:3619
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la sesión no es de solo lectura\n"
-#: fe-connect.c:3672
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:3676
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "el servidor no está en modo hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845
+#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "«%s» falló\n"
-#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3860
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:4842
+#: fe-connect.c:4843
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4858
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927
+#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4893
+#: fe-connect.c:4894
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4915
+#: fe-connect.c:4916
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4953
+#: fe-connect.c:4954
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5030
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:5041
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053
+#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641
+#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729
+#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:5318
+#: fe-connect.c:5319
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:5344
+#: fe-connect.c:5345
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:5358
+#: fe-connect.c:5359
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473
+#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5440
+#: fe-connect.c:5441
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:6161
+#: fe-connect.c:6162
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6238
+#: fe-connect.c:6239
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6245
+#: fe-connect.c:6246
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6260
+#: fe-connect.c:6261
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6390
+#: fe-connect.c:6391
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6410
+#: fe-connect.c:6411
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6462
+#: fe-connect.c:6463
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6536
+#: fe-connect.c:6537
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6546
+#: fe-connect.c:6547
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6916
+#: fe-connect.c:6917
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:7204
+#: fe-connect.c:7205
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:7213
+#: fe-connect.c:7214
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:7321
+#: fe-connect.c:7322
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index d1fbd9b4c3a..9dfbf8f6885 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
#, c-format
@@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
-#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
-#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
-#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328
-#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021
-#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
+#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
+#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n"
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n"
-#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: fe-auth-scram.c:943
+#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "n'a pas pu générer le sel aléatoire"
@@ -270,387 +270,387 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "la session est en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
-#: fe-connect.c:3667
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
-#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "échec de « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3854
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:4837
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4910
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4948
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5024
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:5035
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5339
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:5353
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5435
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:6156
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6233
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6240
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6255
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6385
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6405
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6531
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6541
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6911
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:7199
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:7208
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -658,17 +658,17 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:7316
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -677,125 +677,125 @@ msgstr "%s"
msgid "write to server failed\n"
msgstr "échec en écriture vers le serveur\n"
-#: fe-exec.c:875
+#: fe-exec.c:877
msgid "no error text available\n"
msgstr "aucun texte d'erreur disponible\n"
-#: fe-exec.c:964
+#: fe-exec.c:966
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:1022
+#: fe-exec.c:1024
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
-#: fe-exec.c:1034
+#: fe-exec.c:1036
msgid "size_t overflow"
msgstr "saturation de size_t"
-#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568
+#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914
+#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670
+#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
-#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664
+#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264
+#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1750
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
-#: fe-exec.c:1866
+#: fe-exec.c:1868
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
-#: fe-exec.c:2189
+#: fe-exec.c:2183
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:2347
+#: fe-exec.c:2341
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:2364
+#: fe-exec.c:2358
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:2381
+#: fe-exec.c:2375
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868
+#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2923
+#: fe-exec.c:2917
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un état erroné\n"
-#: fe-exec.c:2967
+#: fe-exec.c:2961
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
-#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028
+#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
-#: fe-exec.c:3009
+#: fe-exec.c:3003
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
-#: fe-exec.c:3021
+#: fe-exec.c:3015
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n"
-#: fe-exec.c:3188
+#: fe-exec.c:3209
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
-#: fe-exec.c:3291
+#: fe-exec.c:3320
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:3347
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
-#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409
+#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3424
+#: fe-exec.c:3453
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:3735
+#: fe-exec.c:3764
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092
+#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -887,134 +887,134 @@ msgstr "échec de %s() : %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
-#: fe-protocol3.c:393
+#: fe-protocol3.c:388
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
"de la ligne (message « T »)\n"
-#: fe-protocol3.c:436
+#: fe-protocol3.c:431
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
-#: fe-protocol3.c:461
+#: fe-protocol3.c:456
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
"« %c »\n"
-#: fe-protocol3.c:481
+#: fe-protocol3.c:476
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
"longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573
+#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
-#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850
+#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
msgid "out of memory for query result"
msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
-#: fe-protocol3.c:713
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « t »"
-#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822
+#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:778
+#: fe-protocol3.c:773
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
-#: fe-protocol3.c:1034
+#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractère %s"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1109
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DÉTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1120
+#: fe-protocol3.c:1115
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUÊTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1136
+#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1135
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1148
+#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1164
+#: fe-protocol3.c:1159
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:1166
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1168
+#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1363
+#: fe-protocol3.c:1358
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1762
+#: fe-protocol3.c:1757
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-protocol3.c:2139
+#: fe-protocol3.c:2134
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n"
-#: fe-protocol3.c:2151
+#: fe-protocol3.c:2146
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
@@ -1046,119 +1046,119 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte «
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "erreur d'emballage GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
+#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
+#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
+#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
+#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:409
+#: fe-secure-openssl.c:415
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n"
-#: fe-secure-openssl.c:430
+#: fe-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:440
+#: fe-secure-openssl.c:446
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n"
-#: fe-secure-openssl.c:497
+#: fe-secure-openssl.c:503
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n"
-#: fe-secure-openssl.c:532
+#: fe-secure-openssl.c:538
msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
msgstr "l'entrée d'adresse du certificat SSL est manquante\n"
-#: fe-secure-openssl.c:950
+#: fe-secure-openssl.c:940
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:989
+#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:990
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1018
+#: fe-secure-openssl.c:1008
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1029
+#: fe-secure-openssl.c:1019
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1065
+#: fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1118
+#: fe-secure-openssl.c:1108
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1122
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1177,107 +1177,107 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1153
+#: fe-secure-openssl.c:1143
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1162
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1231
+#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr "n'a pas pu configurer le SSL Server Name Indication (SNI) : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1277
+#: fe-secure-openssl.c:1268
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1289
+#: fe-secure-openssl.c:1280
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1305
+#: fe-secure-openssl.c:1296
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1319
+#: fe-secure-openssl.c:1310
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1357
+#: fe-secure-openssl.c:1348
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1361
+#: fe-secure-openssl.c:1352
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
msgstr "n'a pas pu interroger le fichier de clé privée « %s » : %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1370
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1403
+#: fe-secure-openssl.c:1394
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1428
+#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1445
+#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1545
+#: fe-secure-openssl.c:1538
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1581
+#: fe-secure-openssl.c:1574
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1687
+#: fe-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure-openssl.c:1696
+#: fe-secure-openssl.c:1707
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "code d'erreur SSL %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1944
+#: fe-secure-openssl.c:1986
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n"
-#: fe-secure.c:267
+#: fe-secure.c:274
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:436
+#: fe-secure.c:443
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
@@ -1287,225 +1287,5 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
-#~ msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n"
-#~ msgstr "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" a échoué\n"
-
-#~ msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
-#~ msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n"
-
-#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
-
-#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-#~ msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-
-#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-#~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-
-#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n"
-
-#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n"
-#~ msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
-
-#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not connect to server: %s\n"
-#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
-#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
-#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
-#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
-#~ "du client\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n"
-#~ "mot de passe\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
-#~ "définition du service"
-
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-
-#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-
-#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-
-#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
-
-#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
-
-#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
-#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
-
-#~ msgid "failed to generate nonce\n"
-#~ msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
-
-#~ msgid "failed to generate random salt"
-#~ msgstr "a échoué à générer le sel aléatoire"
-
-#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
-
-#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n"
-
-#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
-
-#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-#~ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
-
-#~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n"
-#~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
-#~ "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
-#~ "ou inférieur\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
-#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n"
-
-#~ msgid "select() failed: %s\n"
-#~ msgstr "échec de select() : %s\n"
-
-#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
-#~ "préalable de la ligne (message « T »)"
-
-#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-#~ msgstr ""
-#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
-#~ "de la ligne (message « T »)"
-
-#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "socket non ouvert\n"
-
-#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-#~ msgstr ""
-#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
-#~ "« I »)"
-
-#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
-#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
-
-#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
-#~ "à un alias hôte\n"
+#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+#~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index c24e1263307..2dbd8355bdc 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 10:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-11 14:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-11 14:49+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -69,16 +69,16 @@ msgstr "nonce を生成できませんでした\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5204 fe-connect.c:5456
-#: fe-connect.c:5537 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:5892 fe-connect.c:5921
-#: fe-connect.c:5993 fe-connect.c:6017 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6136
-#: fe-connect.c:6145 fe-connect.c:6503 fe-connect.c:6653 fe-connect.c:6919
-#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:976 fe-exec.c:1324 fe-exec.c:3144 fe-exec.c:3328
-#: fe-exec.c:4110 fe-exec.c:4275 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
-#: fe-protocol3.c:973 fe-protocol3.c:988 fe-protocol3.c:1021
-#: fe-protocol3.c:1729 fe-protocol3.c:2132 fe-secure-common.c:112
-#: fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:449 fe-secure-openssl.c:1261
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
+#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
+#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
+#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
+#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
+#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
+#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバー署名)\n"
-#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: fe-auth-scram.c:943
+#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした"
@@ -265,392 +265,392 @@ msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバーがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3085
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "SSLハンドシェイク中にサーバーからエラー応答が返されました\n"
+
+#: fe-connect.c:3091
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3112
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3193
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3205
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3224
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3286 fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:3518
+#: fe-connect.c:3521
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時にサーバーから想定外のメッセージがありました\n"
-#: fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3613
msgid "session is read-only\n"
msgstr "セッションは読み取り専用です\n"
-#: fe-connect.c:3613
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "セッションは読み取り専用ではありません\n"
-#: fe-connect.c:3667
+#: fe-connect.c:3670
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです\n"
-#: fe-connect.c:3670
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません\n"
-#: fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3840
+#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "\"%s\"が失敗しました\n"
-#: fe-connect.c:3854
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:4837
+#: fe-connect.c:4840
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4855
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
-#: fe-connect.c:4864 fe-connect.c:4922
+#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4876 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:4888
+#: fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
-#: fe-connect.c:4910
+#: fe-connect.c:4913
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n"
-#: fe-connect.c:4948
+#: fe-connect.c:4951
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5024
+#: fe-connect.c:5027
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:5035
+#: fe-connect.c:5038
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
-#: fe-connect.c:5036 fe-connect.c:5048
+#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
-#: fe-connect.c:5059 fe-connect.c:5072
+#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5143 fe-connect.c:5675
+#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5860 fe-connect.c:6636
+#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n"
-#: fe-connect.c:5232 fe-connect.c:5724
+#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
-#: fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5316
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5339
+#: fe-connect.c:5342
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:5353
+#: fe-connect.c:5356
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
-#: fe-connect.c:5424 fe-connect.c:5468
+#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
-#: fe-connect.c:5435
+#: fe-connect.c:5438
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n"
-#: fe-connect.c:6156
+#: fe-connect.c:6159
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6233
+#: fe-connect.c:6236
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n"
-#: fe-connect.c:6240
+#: fe-connect.c:6243
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6255
+#: fe-connect.c:6258
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n"
-#: fe-connect.c:6385
+#: fe-connect.c:6388
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6405
+#: fe-connect.c:6408
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6531
+#: fe-connect.c:6534
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6541
+#: fe-connect.c:6544
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6911
+#: fe-connect.c:6914
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
-#: fe-connect.c:7199
+#: fe-connect.c:7202
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
-#: fe-connect.c:7208
+#: fe-connect.c:7211
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
-#: fe-connect.c:7316
+#: fe-connect.c:7319
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3402
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1937
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -659,127 +659,127 @@ msgstr "%s"
msgid "write to server failed\n"
msgstr "サーバーへの書き込みに失敗\n"
-#: fe-exec.c:875
+#: fe-exec.c:877
msgid "no error text available\n"
msgstr "エラーメッセージがありません\n"
-#: fe-exec.c:964
+#: fe-exec.c:966
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:1022
+#: fe-exec.c:1024
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません"
-#: fe-exec.c:1034
+#: fe-exec.c:1036
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t オーバーフロー"
-#: fe-exec.c:1448 fe-exec.c:1519 fe-exec.c:1568
+#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:2914
+#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%sはパイプラインモードでは使用できません\n"
-#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1670
+#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "パラメータ数は0から%dまでの間でなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1562 fe-exec.c:1664
+#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "サーバーへの接続がありません\n"
-#: fe-exec.c:1717 fe-exec.c:3264
+#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
-#: fe-exec.c:1748
+#: fe-exec.c:1750
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "COPY中はコマンドのキューイングはできません\n"
-#: fe-exec.c:1866
+#: fe-exec.c:1868
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:2189
+#: fe-exec.c:2183
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:2347
+#: fe-exec.c:2341
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "同期的にコマンドを実行する関数はパイプラインモード中は実行できません\n"
-#: fe-exec.c:2364
+#: fe-exec.c:2358
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
-#: fe-exec.c:2381
+#: fe-exec.c:2375
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n"
-#: fe-exec.c:2609 fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2734 fe-protocol3.c:1868
+#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
-#: fe-exec.c:2923
+#: fe-exec.c:2917
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "接続状態が異常です\n"
-#: fe-exec.c:2967
+#: fe-exec.c:2961
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr ""
"パイプラインモードに入れません、接続がアイドル状態ではありません\n"
"\n"
-#: fe-exec.c:3004 fe-exec.c:3028
+#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "未回収の結果が残っている状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3009
+#: fe-exec.c:3003
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "ビジー状態でパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3021
+#: fe-exec.c:3015
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "COPY実行中にパイプラインモードを抜けることはできません\n"
-#: fe-exec.c:3188
+#: fe-exec.c:3209
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "パイプラインモード外でパイプライン送出はできません\n"
-#: fe-exec.c:3291
+#: fe-exec.c:3320
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です"
-#: fe-exec.c:3318
+#: fe-exec.c:3347
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n"
-#: fe-exec.c:3386 fe-exec.c:3409
+#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:3424
+#: fe-exec.c:3453
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:3735
+#: fe-exec.c:3764
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "サーバーからの結果を解釈できませんでした: %s"
-#: fe-exec.c:4001 fe-exec.c:4092
+#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
msgid "connection not open\n"
msgstr "接続はオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:325
-#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:423
+#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
+#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -869,128 +869,128 @@ msgstr "%s() が失敗しました: %s\n"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "待機中にサーバーからメッセージ種類0x%02xが届きました"
-#: fe-protocol3.c:393
+#: fe-protocol3.c:388
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "サーバーが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n"
-#: fe-protocol3.c:436
+#: fe-protocol3.c:431
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "サーバーから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
-#: fe-protocol3.c:461
+#: fe-protocol3.c:456
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n"
-#: fe-protocol3.c:481
+#: fe-protocol3.c:476
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "サーバーとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
-#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573
+#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850
+#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
msgid "out of memory for query result"
msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-#: fe-protocol3.c:713
+#: fe-protocol3.c:708
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "\"t\"メッセージ内のデータが足りません"
-#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822
+#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:778
+#: fe-protocol3.c:773
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。"
-#: fe-protocol3.c:1034
+#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
msgstr "エラーメッセージがありません\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1082 fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "(文字位置: %s)"
-#: fe-protocol3.c:1114
+#: fe-protocol3.c:1109
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1120
+#: fe-protocol3.c:1115
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1136
+#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMA NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1140
+#: fe-protocol3.c:1135
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABLE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1144
+#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "COLUMN NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1148
+#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPE NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1164
+#: fe-protocol3.c:1159
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:1166
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1168
+#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1363
+#: fe-protocol3.c:1358
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1762
+#: fe-protocol3.c:1757
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
-#: fe-protocol3.c:2139
+#: fe-protocol3.c:2134
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "プロトコルエラー: 関数の結果がありません\n"
-#: fe-protocol3.c:2151
+#: fe-protocol3.c:2146
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
@@ -1022,119 +1022,119 @@ msgstr "\"%s\"のサーバー証明書がホスト名\"%s\"とマッチしませ
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "サーバー証明書からサーバーのホスト名を取り出すことができませんでした。\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI名ラップエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "送出されるGSSAPIメッセージは機密性を使用しません\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "クライアントは過大なGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "過大なGSSAPIパケットがサーバーから送出されました: (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPIアンラップエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "受信したGSSAPIパケットは機密性を使用していませんでした\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを開始できませんでした"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー"
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:330 fe-secure-openssl.c:1499
+#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1503
+#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1512
+#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSLエラー: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:256 fe-secure-openssl.c:363
+#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n"
-#: fe-secure-openssl.c:262 fe-secure-openssl.c:369 fe-secure-openssl.c:1562
+#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:409
+#: fe-secure-openssl.c:415
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "サーバー証明書の署名アルゴリズムを決定できませんでした\n"
-#: fe-secure-openssl.c:430
+#: fe-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "NID %sのダイジェストが見つかりませんでした\n"
-#: fe-secure-openssl.c:440
+#: fe-secure-openssl.c:446
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "ピアの証明書ハッシュの生成に失敗しました\n"
-#: fe-secure-openssl.c:497
+#: fe-secure-openssl.c:503
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n"
-#: fe-secure-openssl.c:532
+#: fe-secure-openssl.c:538
msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
msgstr "SSL証明書のアドレスのエントリがありません\n"
-#: fe-secure-openssl.c:950
+#: fe-secure-openssl.c:940
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:989
+#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "不正なSSLプロトコル最小バージョンの値\"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:990
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "SSLプロトコル最小バージョンを設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1018
+#: fe-secure-openssl.c:1008
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "不正なSSLプロトコル最大バージョンの値\"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1029
+#: fe-secure-openssl.c:1019
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "SSLプロトコル最大バージョンを設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1065
+#: fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1118
+#: fe-secure-openssl.c:1108
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイルを特定するためのホームディレクトリが取得できませんでした\n"
"ファイルを用意するか、サーバー証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1122
+#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1151,109 +1151,109 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n"
"ファイルを用意するかサーバー証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1153
+#: fe-secure-openssl.c:1143
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1162
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1231
+#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr ""
"SSLサーバー名表示(SNI)を設定できませんでした: %s\n"
"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1277
+#: fe-secure-openssl.c:1268
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1289
+#: fe-secure-openssl.c:1280
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1305
+#: fe-secure-openssl.c:1296
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL秘密鍵ファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1319
+#: fe-secure-openssl.c:1310
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL秘密鍵\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1357
+#: fe-secure-openssl.c:1348
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "証明書はありましたが、秘密鍵ファイル\"%s\"はありませんでした\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1361
+#: fe-secure-openssl.c:1352
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をstatできませんでした: %m\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1370
+#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1403
+#: fe-secure-openssl.c:1394
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループに対して、もしくは無制限にアクセスを許可しています; ファイルのパーミッションは u=rw (0600) かそれよりも狭い必要があります、rootが所有している場合は u=rw,g=r (0640) かそれよりも狭い必要があります\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1428
+#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1445
+#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書と秘密鍵ファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1545
+#: fe-secure-openssl.c:1538
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1581
+#: fe-secure-openssl.c:1574
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1687
+#: fe-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
-#: fe-secure-openssl.c:1696
+#: fe-secure-openssl.c:1707
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1944
+#: fe-secure-openssl.c:1986
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n"
-#: fe-secure.c:267
+#: fe-secure.c:274
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "サーバーからデータを受信できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:436
+#: fe-secure.c:443
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s\n"
@@ -1262,3 +1262,6 @@ msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d"
+
+#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+#~ msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index 3897c71eb37..a7f3322023b 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461
-#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926
-#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141
-#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462
+#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927
+#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142
+#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
@@ -289,171 +289,167 @@ msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid ""
"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr ""
"значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
msgid ""
"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
"сокет?\n"
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
msgid ""
"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
"соединения?\n"
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr ""
"неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
msgid ""
"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
"no server support, or using a local socket)\n"
@@ -462,165 +458,165 @@ msgstr ""
"отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
"локальный сокет)\n"
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3094
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3115
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3196
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3208
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3227
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316
+#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:3523
+#: fe-connect.c:3524
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:3615
+#: fe-connect.c:3616
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3618
+#: fe-connect.c:3619
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"
-#: fe-connect.c:3672
+#: fe-connect.c:3673
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:3676
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
-#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845
+#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
-#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3860
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:4842
+#: fe-connect.c:4843
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4858
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927
+#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4893
+#: fe-connect.c:4894
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:4915
+#: fe-connect.c:4916
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:4953
+#: fe-connect.c:4954
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5030
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:5041
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053
+#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641
+#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729
+#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:5318
+#: fe-connect.c:5319
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:5344
+#: fe-connect.c:5345
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:5358
+#: fe-connect.c:5359
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473
+#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:5440
+#: fe-connect.c:5441
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -628,24 +624,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:6161
+#: fe-connect.c:6162
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6238
+#: fe-connect.c:6239
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6245
+#: fe-connect.c:6246
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6260
+#: fe-connect.c:6261
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -654,41 +650,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6390
+#: fe-connect.c:6391
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6410
+#: fe-connect.c:6411
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6462
+#: fe-connect.c:6463
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6536
+#: fe-connect.c:6537
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6546
+#: fe-connect.c:6547
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6916
+#: fe-connect.c:6917
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:7204
+#: fe-connect.c:7205
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:7213
+#: fe-connect.c:7214
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:7321
+#: fe-connect.c:7322
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -1340,6 +1336,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
+
#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
#~ msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"