diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po | 198 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ko.po | 1021 |
4 files changed, 1221 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index e3080298ded..3057a00b329 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..a02de78f9d7 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# LANGUAGE message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2015 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:53-0500\n" +"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" +"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:237 +msgid "empty message text" +msgstr "빈 메시지 텍스트" + +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<초기값>" + +#: descriptor.c:833 misc.c:120 +msgid "NULL" +msgstr "" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "자료 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "메모리 부족: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "\"%s\" 형 지원하지 않음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "너무 많은 인자: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "너무 적은 인자: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "int 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "unsigned int 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "floating-point 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "boolean 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "boolean 값 변환 실패: 크기 다름, %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "빈 쿼리: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "지시자 없는 null 값: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "variable 형에서 배열형을 사용하고 있지 않음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "서버에서 읽은 자료가 배열형이 아님: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "변수들의 배열을 삽입하는 기능을 제공하지 않음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "\"%s\" 연결이 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "\"%s\" 연결이 현재 끊겼음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 쿼리구문 이름: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "\"%s\" 이름의 기술자가 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "기술자 색인 범위를 벗어남: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "\"%s\" 이름은 알 수 없는 기술자 항목: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "변수에 numeric 형이 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "변수에 character 형이 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "트랜잭션 처리 중 실패: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "\"%s\" 데이터베이스로 접속할 수 없음: %d 번째 줄" + +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "SQL 오류 %d: %d 번째 줄" + +#: error.c:254 +msgid "the connection to the server was lost" +msgstr "서버 연결 끊김" + +#: error.c:347 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQL 오류: %s\n" + +#: execute.c:1962 +msgid "<empty>" +msgstr "" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 962e43328f5..1e2a7a872cb 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-openssl.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..974ec74f91e --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# Korean message translation file for libpq +# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:15+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-23 15:01+0900\n" +"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" +"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: fe-auth.c:148 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI 연속 오류" + +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" + +#: fe-auth.c:184 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n" + +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 +#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525 +#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740 +#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 +#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +msgid "out of memory\n" +msgstr "메모리 부족\n" + +#: fe-auth.c:210 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류" + +#: fe-auth.c:296 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI 연속 오류" + +#: fe-auth.c:396 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음" + +#: fe-auth.c:487 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:563 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:568 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:639 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:671 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:679 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:706 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n" + +#: fe-auth.c:753 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n" + +#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n" + +#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n" + +#: fe-connect.c:846 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:867 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" +"SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타" +"당치 않습니다\n" + +#: fe-connect.c:1104 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1134 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"서버에 연결할 수 없음: %s\n" +"\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n" +"\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n" + +#: fe-connect.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"서버에 연결할 수 없음: %s\n" +"\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" +"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" + +#: fe-connect.c:1198 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"서버에 연결할 수 없음: %s\n" +"\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" +"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" + +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 실패: %s\n" + +#: fe-connect.c:1262 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 실패: %s\n" + +#: fe-connect.c:1294 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 실패: %s\n" + +#: fe-connect.c:1326 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 실패: %s\n" + +#: fe-connect.c:1374 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:1426 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1459 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:1478 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" + +#: fe-connect.c:1482 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" + +#: fe-connect.c:1687 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" + +#: fe-connect.c:1727 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1749 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1760 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1779 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n" + +#: fe-connect.c:1792 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 실패: %s\n" + +#: fe-connect.c:1929 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:1963 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:2005 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n" + +#: fe-connect.c:2008 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n" + +#: fe-connect.c:2031 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:2065 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:2104 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:2174 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n" + +#: fe-connect.c:2200 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n" + +#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n" + +#: fe-connect.c:2475 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" +msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족" + +#: fe-connect.c:2560 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n" + +#: fe-connect.c:2654 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" + +#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n" + +#: fe-connect.c:3496 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n" + +#: fe-connect.c:3511 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n" + +#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n" + +#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n" + +#: fe-connect.c:3543 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n" + +#: fe-connect.c:3564 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n" + +#: fe-connect.c:3598 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n" + +#: fe-connect.c:3674 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n" + +#: fe-connect.c:3685 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n" + +#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n" + +#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n" + +#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n" + +#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n" + +#: fe-connect.c:3922 +msgid "could not get home directory to locate service definition file" +msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음" + +#: fe-connect.c:3955 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n" + +#: fe-connect.c:3978 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n" + +#: fe-connect.c:3991 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n" + +#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n" + +#: fe-connect.c:4073 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n" + +#: fe-connect.c:4751 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4821 +#, c-format +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:4828 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:4843 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:4957 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:4977 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:5028 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5102 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5112 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:5443 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "연결 포인터가 NULL\n" + +#: fe-connect.c:5729 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n" + +#: fe-connect.c:5738 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " +"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" + +#: fe-connect.c:5844 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" + +#: fe-exec.c:825 +msgid "NOTICE" +msgstr "알림" + +#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n" + +#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n" + +#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n" + +#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n" + +#: fe-exec.c:1358 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n" + +#: fe-exec.c:1365 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n" + +#: fe-exec.c:1480 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n" + +#: fe-exec.c:1749 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n" + +#: fe-exec.c:1769 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n" + +#: fe-exec.c:1929 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다" + +#: fe-exec.c:1937 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n" + +#: fe-exec.c:1957 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n" + +#: fe-exec.c:1965 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n" + +#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1752 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n" + +#: fe-exec.c:2555 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "잘못된 상태의 연결\n" + +#: fe-exec.c:2586 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드" + +#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음" + +#: fe-exec.c:2666 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" + +#: fe-exec.c:2688 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음" + +#: fe-exec.c:2998 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s" + +#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n" + +#: fe-lobj.c:155 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "lo_truncate 함수의 OID를 결정할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncate 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "lo_truncate64 함수의 OID를 알 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_read 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_write 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "lo_lseek64 함수의 OID를 알 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:522 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "lo_tell64 함수의 OID를 알 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" + +#: fe-lobj.c:762 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n" + +#: fe-lobj.c:947 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "large object function을 초기화 하는 쿼리가 데이터를 리턴하지 않았음\n" + +#: fe-lobj.c:996 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "lo_open 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1003 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "lo_close 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1010 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1017 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "lo_unlink 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1024 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "lo_lseek 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1031 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "lo_tell 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1038 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-lobj.c:1045 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" + +#: fe-misc.c:295 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음" + +#: fe-misc.c:331 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음" + +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 +msgid "connection not open\n" +msgstr "연결 열기 실패\n" + +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"서버가 갑자기 연결을 닫았음\n" +"\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n" +"\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n" + +#: fe-misc.c:1016 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "시간 초과\n" + +#: fe-misc.c:1061 +msgid "socket not open\n" +msgstr "소캣 열기 실패\n" + +#: fe-misc.c:1084 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() 실패: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "잘못된 환경변수 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" + +#: fe-protocol2.c:390 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" + +#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음" + +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037 +msgid "out of memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: fe-protocol2.c:529 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "비어있는 쿼리 응답(\"I\" 메시지)에 뒤이어 %c의 잘못된 문자가 있음" + +#: fe-protocol2.c:595 +#, c-format +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음" + +#: fe-protocol2.c:613 +#, c-format +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 " +"보냈음" + +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n" + +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족" + +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1407 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함" + +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:368 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n" + +#: fe-protocol3.c:433 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "메시지 내용이 \"%c\" 메시지 형태의 길이를 허락하지 않음\n" + +#: fe-protocol3.c:454 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "서버와의 동기화가 끊김: \"%c\" 형태 길이 %d 메시지 받음\n" + +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터" + +#: fe-protocol3.c:578 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터" + +#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터" + +#: fe-protocol3.c:755 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수" + +#: fe-protocol3.c:808 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " 위치: %s" + +#: fe-protocol3.c:972 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "상세정보: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:975 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "힌트: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:978 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "쿼리: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:981 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "구문: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:988 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "스키마 이름: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:992 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "테이블 이름: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:996 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "칼럼 이름: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1000 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "자료형 이름: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1004 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "제약조건 이름: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1016 +msgid "LOCATION: " +msgstr "위치: " + +#: fe-protocol3.c:1018 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1020 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1251 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "줄 %d: " + +#: fe-protocol3.c:1646 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "mutex 취득 실패: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:158 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n" + +#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL 오류: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "" + +#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:511 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" + +#: fe-secure-openssl.c:541 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:592 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n" + +#: fe-secure-openssl.c:692 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:698 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:845 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:976 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1085 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1097 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1113 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1127 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1164 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1172 +#, c-format +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw" +"(0600) 이하여야 합니다.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1183 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1197 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1235 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1265 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1298 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" +"시오.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1302 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n" +"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" +"시오.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1390 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1482 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨" + +#: fe-secure-openssl.c:1491 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL 오류 번호 %lu" + +#: fe-secure.c:261 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" + +#: fe-secure.c:369 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음: %s\n" + +#: win32.c:317 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "알 수 없는 소켓오류: 0x%08X/%d" |
