summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po198
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ko.po1021
4 files changed, 1221 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index e3080298ded..3057a00b329 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN
GETTEXT_FILES = connect.c descriptor.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
GETTEXT_FLAGS = ecpg_gettext:1:pass-c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000000..a02de78f9d7
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:53-0500\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: connect.c:237
+msgid "empty message text"
+msgstr "빈 메시지 텍스트"
+
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<초기값>"
+
+#: descriptor.c:833 misc.c:120
+msgid "NULL"
+msgstr ""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "자료 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "메모리 부족: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "\"%s\" 형 지원하지 않음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "너무 많은 인자: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "너무 적은 인자: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "int 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "unsigned int 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "floating-point 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "boolean 형에 대한 입력 구문 오류: \"%s\", %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "boolean 값 변환 실패: 크기 다름, %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "빈 쿼리: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "지시자 없는 null 값: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "variable 형에서 배열형을 사용하고 있지 않음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "서버에서 읽은 자료가 배열형이 아님: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "변수들의 배열을 삽입하는 기능을 제공하지 않음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "\"%s\" 연결이 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "\"%s\" 연결이 현재 끊겼음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 쿼리구문 이름: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "\"%s\" 이름의 기술자가 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "기술자 색인 범위를 벗어남: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "\"%s\" 이름은 알 수 없는 기술자 항목: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "변수에 numeric 형이 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "변수에 character 형이 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "트랜잭션 처리 중 실패: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "\"%s\" 데이터베이스로 접속할 수 없음: %d 번째 줄"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "SQL 오류 %d: %d 번째 줄"
+
+#: error.c:254
+msgid "the connection to the server was lost"
+msgstr "서버 연결 끊김"
+
+#: error.c:347
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQL 오류: %s\n"
+
+#: execute.c:1962
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 962e43328f5..1e2a7a872cb 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/libpq/nls.mk
CATALOG_NAME = libpq
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-openssl.c win32.c
GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2
GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000000..974ec74f91e
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# Korean message translation file for libpq
+# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-23 15:01+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: fe-auth.c:148
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI 연속 오류"
+
+#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n"
+
+#: fe-auth.c:184
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n"
+
+#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
+#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
+#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854
+#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525
+#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740
+#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613
+#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
+
+#: fe-auth.c:210
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류"
+
+#: fe-auth.c:296
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI 연속 오류"
+
+#: fe-auth.c:396
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음"
+
+#: fe-auth.c:487
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:563
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:568
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:639
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:671
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:679
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:706
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:753
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:846
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:867
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타"
+"당치 않습니다\n"
+
+#: fe-connect.c:1104
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1249
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1262
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1294
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1326
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1374
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1459
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:1478
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1482
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1687
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-connect.c:1727
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1749
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1760
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1779
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n"
+
+#: fe-connect.c:1792
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1929
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1963
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2005
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-connect.c:2008
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2031
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2065
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2104
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2174
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n"
+
+#: fe-connect.c:2200
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n"
+
+#: fe-connect.c:2475
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
+msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족"
+
+#: fe-connect.c:2560
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n"
+
+#: fe-connect.c:2654
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n"
+
+#: fe-connect.c:3496
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n"
+
+#: fe-connect.c:3511
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n"
+
+#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n"
+
+#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n"
+
+#: fe-connect.c:3543
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3564
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n"
+
+#: fe-connect.c:3598
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3674
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:3685
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n"
+
+#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n"
+
+#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n"
+
+#: fe-connect.c:3922
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음"
+
+#: fe-connect.c:3955
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3978
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3991
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n"
+
+#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n"
+
+#: fe-connect.c:4073
+#, c-format
+msgid ""
+"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-connect.c:4751
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4821
+#, c-format
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4828
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4843
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4957
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4977
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:5028
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5102
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5112
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:5443
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "연결 포인터가 NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:5729
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n"
+
+#: fe-connect.c:5738
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 "
+"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n"
+
+#: fe-connect.c:5844
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:825
+msgid "NOTICE"
+msgstr "알림"
+
+#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n"
+
+#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n"
+
+#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n"
+
+#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n"
+
+#: fe-exec.c:1358
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:1365
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n"
+
+#: fe-exec.c:1480
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n"
+
+#: fe-exec.c:1749
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1769
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n"
+
+#: fe-exec.c:1929
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다"
+
+#: fe-exec.c:1937
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n"
+
+#: fe-exec.c:1957
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n"
+
+#: fe-exec.c:1965
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1752
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:2555
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "잘못된 상태의 연결\n"
+
+#: fe-exec.c:2586
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드"
+
+#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:2666
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:2688
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:2998
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s"
+
+#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n"
+
+#: fe-lobj.c:155
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "lo_truncate 함수의 OID를 결정할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncate 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "lo_truncate64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_read 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_write 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "lo_lseek64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "lo_tell64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:762
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:947
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "large object function을 초기화 하는 쿼리가 데이터를 리턴하지 않았음\n"
+
+#: fe-lobj.c:996
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "lo_open 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1003
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "lo_close 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1010
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1017
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "lo_unlink 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1024
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "lo_lseek 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1031
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "lo_tell 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1038
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1045
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-misc.c:295
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음"
+
+#: fe-misc.c:331
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음"
+
+#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "연결 열기 실패\n"
+
+#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355
+#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"서버가 갑자기 연결을 닫았음\n"
+"\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n"
+"\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n"
+
+#: fe-misc.c:1016
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "시간 초과\n"
+
+#: fe-misc.c:1061
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "소캣 열기 실패\n"
+
+#: fe-misc.c:1084
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() 실패: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 환경변수 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-protocol2.c:390
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음"
+
+#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
+
+#: fe-protocol2.c:529
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "비어있는 쿼리 응답(\"I\" 메시지)에 뒤이어 %c의 잘못된 문자가 있음"
+
+#: fe-protocol2.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음"
+
+#: fe-protocol2.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 "
+"보냈음"
+
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n"
+
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족"
+
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1407
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함"
+
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:368
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:433
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "메시지 내용이 \"%c\" 메시지 형태의 길이를 허락하지 않음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:454
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "서버와의 동기화가 끊김: \"%c\" 형태 길이 %d 메시지 받음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:578
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:755
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수"
+
+#: fe-protocol3.c:808
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " 위치: %s"
+
+#: fe-protocol3.c:972
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "상세정보: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:975
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "힌트: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:978
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "쿼리: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:981
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "구문: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:988
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "스키마 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:992
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "테이블 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:996
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "칼럼 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1000
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "자료형 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1004
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "제약조건 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1016
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "위치: "
+
+#: fe-protocol3.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1251
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "줄 %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1646
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "mutex 취득 실패: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:158
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL 오류: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:511
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:541
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:592
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:692
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:698
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:845
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:976
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1085
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1097
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1113
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1127
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1164
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw"
+"(0600) 이하여야 합니다.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1183
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1197
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1235
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1265
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1298
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n"
+"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
+"시오.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n"
+"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
+"시오.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1390
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1482
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1491
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL 오류 번호 %lu"
+
+#: fe-secure.c:261
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:369
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "알 수 없는 소켓오류: 0x%08X/%d"