diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 288 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 391 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/tr.po | 336 |
3 files changed, 595 insertions, 420 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index 08fbfee2e82..abbdff98d80 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2006. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-29 14:35-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -15,62 +15,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:258 +#: fe-auth.c:268 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %s\n" -#: fe-auth.c:276 fe-auth.c:280 +#: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 rejeitada: %*s\n" -#: fe-auth.c:306 +#: fe-auth.c:316 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "não pôde restaurar modo não-bloqueado no soquete: %s\n" -#: fe-auth.c:375 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" +#: fe-auth.c:442 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" + +#: fe-auth.c:471 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" + +#: fe-auth.c:491 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" + +#: fe-auth.c:577 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:398 fe-connect.c:1276 fe-connect.c:2418 fe-connect.c:2635 -#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:2974 fe-connect.c:3111 fe-connect.c:3151 -#: fe-connect.c:3169 fe-exec.c:2751 fe-lobj.c:616 fe-protocol2.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1330 +#: fe-auth.c:588 fe-auth.c:661 fe-auth.c:687 fe-auth.c:784 fe-connect.c:1307 +#: fe-connect.c:2539 fe-connect.c:2756 fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3099 +#: fe-connect.c:3236 fe-connect.c:3282 fe-connect.c:3300 fe-exec.c:2754 +#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:681 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" + +#: fe-auth.c:760 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" + +#: fe-auth.c:842 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:858 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:506 +#: fe-auth.c:925 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" + +#: fe-auth.c:949 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" + +#: fe-auth.c:979 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" -#: fe-connect.c:486 +#: fe-connect.c:502 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:506 +#: fe-connect.c:522 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" -#: fe-connect.c:672 +#: fe-connect.c:703 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" -#: fe-connect.c:702 +#: fe-connect.c:733 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -81,7 +109,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" "\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:743 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -92,176 +120,181 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:802 +#: fe-connect.c:833 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:806 +#: fe-connect.c:837 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %" "s\n" -#: fe-connect.c:1007 +#: fe-connect.c:1038 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:1050 +#: fe-connect.c:1081 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não-bloqueado: %s\n" -#: fe-connect.c:1085 +#: fe-connect.c:1116 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" -#: fe-connect.c:1172 +#: fe-connect.c:1203 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1210 +#: fe-connect.c:1241 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1285 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1289 +#: fe-connect.c:1320 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:1354 fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1418 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:1444 fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:1708 +#: fe-connect.c:1706 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%i)" + +#: fe-connect.c:1791 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:1776 +#: fe-connect.c:1859 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:2431 +#: fe-connect.c:2552 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:2446 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:2457 fe-connect.c:2510 +#: fe-connect.c:2578 fe-connect.c:2631 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:2467 fe-connect.c:2524 +#: fe-connect.c:2588 fe-connect.c:2645 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2478 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:2499 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:2533 +#: fe-connect.c:2654 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2696 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:2586 +#: fe-connect.c:2707 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2587 fe-connect.c:2599 +#: fe-connect.c:2708 fe-connect.c:2720 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2610 fe-connect.c:2623 +#: fe-connect.c:2731 fe-connect.c:2744 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2692 fe-connect.c:3013 +#: fe-connect.c:2795 fe-connect.c:2813 fe-connect.c:3138 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:2755 fe-connect.c:3095 +#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3220 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:2768 fe-connect.c:3062 +#: fe-connect.c:2889 fe-connect.c:3187 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres " "de conexão\n" -#: fe-connect.c:2811 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERRO: arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:2824 +#: fe-connect.c:2945 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERRO: linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2896 fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:3017 fe-connect.c:3044 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERRO: erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:3338 +#: fe-connect.c:3468 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3752 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3761 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " @@ -274,137 +307,141 @@ msgstr "" msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: fe-exec.c:682 fe-exec.c:739 fe-exec.c:779 +#: fe-exec.c:685 fe-exec.c:742 fe-exec.c:782 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:772 fe-exec.c:867 +#: fe-exec.c:775 fe-exec.c:870 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:787 fe-exec.c:941 fe-exec.c:1570 fe-exec.c:1766 +#: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" -#: fe-exec.c:898 +#: fe-exec.c:901 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sem conexão ao servidor\n" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:908 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "outro comando já está em execução\n" -#: fe-exec.c:1015 +#: fe-exec.c:1018 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" -#: fe-exec.c:1262 +#: fe-exec.c:1265 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1388 +#: fe-exec.c:1391 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por novo PQexec" -#: fe-exec.c:1396 +#: fe-exec.c:1399 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1416 +#: fe-exec.c:1419 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1658 fe-exec.c:1723 fe-exec.c:1808 fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1486 +#: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1551 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nenhum COPY está em execução\n" -#: fe-exec.c:2000 +#: fe-exec.c:2003 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "conexão em estado errado\n" -#: fe-exec.c:2031 +#: fe-exec.c:2034 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType é inválido" -#: fe-exec.c:2095 fe-exec.c:2118 +#: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2111 +#: fe-exec.c:2114 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2133 +#: fe-exec.c:2136 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2420 +#: fe-exec.c:2423 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" -#: fe-exec.c:2659 +#: fe-exec.c:2662 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caracter multibyte incompleto\n" -#: fe-lobj.c:325 +#: fe-lobj.c:150 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:378 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_create\n" -#: fe-lobj.c:449 fe-lobj.c:544 +#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:548 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:559 fe-lobj.c:583 +#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:662 +#: fe-lobj.c:717 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "consulta para inicializar funções de objeto grande não retornou dados\n" -#: fe-lobj.c:702 +#: fe-lobj.c:758 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_open\n" -#: fe-lobj.c:709 +#: fe-lobj.c:765 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_close\n" -#: fe-lobj.c:716 +#: fe-lobj.c:772 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:723 +#: fe-lobj.c:779 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:730 +#: fe-lobj.c:786 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:737 +#: fe-lobj.c:793 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "não pode determinar OID da função loread\n" -#: fe-lobj.c:751 +#: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n" @@ -506,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "out of memory for query result\n" msgstr "sem memória para resultado da consulta\n" -#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554 +#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1619 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -515,7 +552,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" -#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756 +#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1821 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n" @@ -591,133 +628,146 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "LINHA %d: " -#: fe-protocol3.c:1372 +#: fe-protocol3.c:1447 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:212 +#: fe-secure.c:225 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:283 fe-secure.c:379 fe-secure.c:869 +#: fe-secure.c:296 fe-secure.c:392 fe-secure.c:984 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:288 fe-secure.c:385 fe-secure.c:873 +#: fe-secure.c:301 fe-secure.c:398 fe-secure.c:988 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:300 fe-secure.c:396 fe-secure.c:892 +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1007 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:406 fe-secure.c:902 +#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:419 fe-secure.c:1017 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:476 +#: fe-secure.c:489 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "erro ao consultar soquete: %s\n" -#: fe-secure.c:503 +#: fe-secure.c:516 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter informação sobre máquina \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:522 +#: fe-secure.c:535 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo não é suportado\n" -#: fe-secure.c:544 +#: fe-secure.c:557 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve para %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:551 +#: fe-secure.c:564 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve ao endereço remoto\n" -#: fe-secure.c:584 +#: fe-secure.c:601 msgid "could not get user information\n" msgstr "não pôde obter informação do usuário\n" -#: fe-secure.c:593 +#: fe-secure.c:621 fe-secure.c:635 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:646 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:615 +#: fe-secure.c:668 +msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +msgstr "valor inválido da variável de ambiente PGSSLKEY\n" + +#: fe-secure.c:681 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:696 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não o arquivo da chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:624 +#: fe-secure.c:723 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem permissões erradas\n" -#: fe-secure.c:632 +#: fe-secure.c:733 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:744 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n" -#: fe-secure.c:650 +#: fe-secure.c:755 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure.c:773 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde ao arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:865 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:906 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:811 +#: fe-secure.c:926 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "" -"biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" +msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:922 +#: fe-secure.c:1037 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:936 +#: fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1016 +#: fe-secure.c:1131 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1026 +#: fe-secure.c:1140 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 1b383b7cf7c..9ee3bc949b4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.16 2006/11/24 17:11:57 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.17 2008/01/30 11:05:41 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # @@ -11,69 +11,109 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-06 19:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-07 13:49+0100\n" -"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-06 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:258 +#: fe-auth.c:268 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" -#: fe-auth.c:276 fe-auth.c:280 +#: fe-auth.c:286 +#: fe-auth.c:290 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" -#: fe-auth.c:306 +#: fe-auth.c:316 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#: fe-auth.c:375 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:398 fe-connect.c:1276 fe-connect.c:2418 fe-connect.c:2635 -#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:2974 fe-connect.c:3111 fe-connect.c:3151 -#: fe-connect.c:3169 fe-exec.c:2751 fe-lobj.c:616 fe-protocol2.c:1027 +#: fe-auth.c:442 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI fortsättningsfel" + +#: fe-auth.c:471 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n" + +#: fe-auth.c:491 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" + +#: fe-auth.c:577 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI fortsättningsfel" + +#: fe-auth.c:588 +#: fe-auth.c:661 +#: fe-auth.c:687 +#: fe-auth.c:784 +#: fe-connect.c:1303 +#: fe-connect.c:2539 +#: fe-connect.c:2756 +#: fe-connect.c:3085 +#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3231 +#: fe-connect.c:3271 +#: fe-connect.c:3289 +#: fe-exec.c:2754 +#: fe-lobj.c:669 +#: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol3.c:1330 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:681 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "värdnamn måste anges\n" + +#: fe-auth.c:760 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:842 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:858 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:506 +#: fe-auth.c:925 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:949 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:978 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-connect.c:486 +#: fe-connect.c:500 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:506 +#: fe-connect.c:520 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" +msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:672 +#: fe-connect.c:699 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:702 +#: fe-connect.c:729 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -84,7 +124,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:739 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -95,311 +135,338 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden %s och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:802 +#: fe-connect.c:829 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:806 +#: fe-connect.c:833 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1007 +#: fe-connect.c:1034 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1050 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1100 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" -#: fe-connect.c:1085 +#: fe-connect.c:1112 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:1172 +#: fe-connect.c:1199 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1210 +#: fe-connect.c:1237 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1281 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1289 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:1354 fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1381 +#: fe-connect.c:1398 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1414 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1444 fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1523 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:1708 +#: fe-connect.c:1702 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%i)" + +#: fe-connect.c:1791 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:1776 +#: fe-connect.c:1859 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2431 +#: fe-connect.c:2552 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:2446 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:2457 fe-connect.c:2510 +#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2631 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:2467 fe-connect.c:2524 +#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2645 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2478 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:2499 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:2533 +#: fe-connect.c:2654 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2696 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:2586 +#: fe-connect.c:2707 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:2587 fe-connect.c:2599 +#: fe-connect.c:2708 +#: fe-connect.c:2720 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:2610 fe-connect.c:2623 +#: fe-connect.c:2731 +#: fe-connect.c:2744 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2692 fe-connect.c:3013 +#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2813 +#: fe-connect.c:3133 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:2755 fe-connect.c:3095 +#: fe-connect.c:2876 +#: fe-connect.c:3215 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2768 fe-connect.c:3062 +#: fe-connect.c:2889 +#: fe-connect.c:3182 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:2811 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:2824 +#: fe-connect.c:2945 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "FEL: rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2896 fe-connect.c:2923 +#: fe-connect.c:3017 +#: fe-connect.c:3044 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "FEL: syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:3338 +#: fe-connect.c:3457 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:3731 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:3609 +#: fe-connect.c:3740 #, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " -"should be u=rw (0600)\n" -msgstr "" -"VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; " -"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgstr "VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:498 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:682 fe-exec.c:739 fe-exec.c:779 +#: fe-exec.c:685 +#: fe-exec.c:742 +#: fe-exec.c:782 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:772 fe-exec.c:867 +#: fe-exec.c:775 +#: fe-exec.c:870 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:787 fe-exec.c:941 fe-exec.c:1570 fe-exec.c:1766 +#: fe-exec.c:790 +#: fe-exec.c:944 +#: fe-exec.c:1573 +#: fe-exec.c:1769 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:898 +#: fe-exec.c:901 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:908 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1015 +#: fe-exec.c:1018 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" -#: fe-exec.c:1262 +#: fe-exec.c:1265 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1388 +#: fe-exec.c:1391 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1396 +#: fe-exec.c:1399 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1416 +#: fe-exec.c:1419 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1658 fe-exec.c:1723 fe-exec.c:1808 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-exec.c:1661 +#: fe-exec.c:1726 +#: fe-exec.c:1811 +#: fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1486 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2000 +#: fe-exec.c:2003 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2031 +#: fe-exec.c:2034 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2095 fe-exec.c:2118 +#: fe-exec.c:2098 +#: fe-exec.c:2121 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2111 +#: fe-exec.c:2114 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2133 +#: fe-exec.c:2136 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2420 +#: fe-exec.c:2423 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:2659 +#: fe-exec.c:2662 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" -#: fe-lobj.c:325 +#: fe-lobj.c:150 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:378 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:449 fe-lobj.c:544 +#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:597 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:548 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:559 fe-lobj.c:583 +#: fe-lobj.c:612 +#: fe-lobj.c:636 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:662 +#: fe-lobj.c:717 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" -#: fe-lobj.c:702 +#: fe-lobj.c:758 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:709 +#: fe-lobj.c:765 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:716 +#: fe-lobj.c:772 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:723 +#: fe-lobj.c:779 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:730 +#: fe-lobj.c:786 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:737 +#: fe-lobj.c:793 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" -#: fe-lobj.c:751 +#: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" @@ -413,16 +480,19 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:543 +#: fe-misc.c:745 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" -#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698 +#: fe-misc.c:608 +#: fe-misc.c:698 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783 +#: fe-misc.c:715 +#: fe-misc.c:783 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -460,7 +530,8 @@ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" -#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:419 +#: fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" @@ -471,31 +542,26 @@ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" #: fe-protocol2.c:516 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" #: fe-protocol2.c:532 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376 +#: fe-protocol2.c:547 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695 +#: fe-protocol2.c:768 +#: fe-protocol3.c:695 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n" -#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554 +#: fe-protocol2.c:1215 +#: fe-protocol3.c:1554 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -504,18 +570,16 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" -#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756 +#: fe-protocol2.c:1361 +#: fe-protocol2.c:1393 +#: fe-protocol3.c:1756 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:338 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en " -"radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" #: fe-protocol3.c:397 #, c-format @@ -525,15 +589,15 @@ msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" #: fe-protocol3.c:418 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" +msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" #: fe-protocol3.c:640 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "oväntat antal fält i \"D\"-meddelande\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801 +#: fe-protocol3.c:782 +#: fe-protocol3.c:801 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" @@ -581,128 +645,151 @@ msgstr "RAD %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:212 +#: fe-secure.c:225 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure.c:283 fe-secure.c:379 fe-secure.c:869 +#: fe-secure.c:296 +#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:984 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure.c:288 fe-secure.c:385 fe-secure.c:873 +#: fe-secure.c:301 +#: fe-secure.c:398 +#: fe-secure.c:988 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure.c:300 fe-secure.c:396 fe-secure.c:892 +#: fe-secure.c:313 +#: fe-secure.c:409 +#: fe-secure.c:1007 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:406 fe-secure.c:902 +#: fe-secure.c:323 +#: fe-secure.c:419 +#: fe-secure.c:1017 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure.c:476 +#: fe-secure.c:489 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" -#: fe-secure.c:503 +#: fe-secure.c:516 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:522 +#: fe-secure.c:535 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokoll stöds inte\n" -#: fe-secure.c:544 +#: fe-secure.c:557 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" -#: fe-secure.c:551 +#: fe-secure.c:564 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n" -#: fe-secure.c:584 +#: fe-secure.c:601 msgid "could not get user information\n" msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" -#: fe-secure.c:593 +#: fe-secure.c:621 +#: fe-secure.c:635 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:646 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:615 +#: fe-secure.c:668 +msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" + +#: fe-secure.c:681 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:696 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:624 +#: fe-secure.c:723 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" -#: fe-secure.c:632 +#: fe-secure.c:733 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:744 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" -#: fe-secure.c:650 +#: fe-secure.c:755 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure.c:773 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:865 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:906 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:811 +#: fe-secure.c:926 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:922 +#: fe-secure.c:1037 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#: fe-secure.c:936 +#: fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure.c:1016 +#: fe-secure.c:1131 msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure.c:1026 +#: fe-secure.c:1140 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po index 1c3219f515b..34ddb60997b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po @@ -1,12 +1,13 @@ # translation of libpq.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org> 2004, 2005, 2006, 2007. +# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com> 2004, 2005, 2006, 2007. # Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com> 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:51+0200\n" -"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-28 18:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-05 10:42-0800\n" +"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,71 +16,102 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n" -#: fe-auth.c:258 +#: fe-auth.c:268 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-auth.c:276 -#: fe-auth.c:280 +#: fe-auth.c:286 +#: fe-auth.c:290 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" -#: fe-auth.c:306 +#: fe-auth.c:316 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#: fe-auth.c:375 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" - -#: fe-auth.c:398 -#: fe-connect.c:1289 -#: fe-connect.c:2450 -#: fe-connect.c:2667 -#: fe-connect.c:2997 -#: fe-connect.c:3006 -#: fe-connect.c:3143 -#: fe-connect.c:3183 -#: fe-connect.c:3201 -#: fe-exec.c:2751 +#: fe-auth.c:442 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI devam hatası" + +#: fe-auth.c:471 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "çift GSS yetkilendirme isteÄŸi\n" + +#: fe-auth.c:491 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası" + +#: fe-auth.c:577 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI devam hatası" + +#: fe-auth.c:588 +#: fe-auth.c:654 +#: fe-auth.c:680 +#: fe-auth.c:777 +#: fe-connect.c:1303 +#: fe-connect.c:2539 +#: fe-connect.c:2756 +#: fe-connect.c:3085 +#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3231 +#: fe-connect.c:3271 +#: fe-connect.c:3289 +#: fe-exec.c:2754 #: fe-lobj.c:669 #: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol3.c:1330 msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:674 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n" + +#: fe-auth.c:753 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" + +#: fe-auth.c:835 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:478 +#: fe-auth.c:851 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" -#: fe-auth.c:506 +#: fe-auth.c:918 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:942 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:971 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" -#: fe-connect.c:486 +#: fe-connect.c:500 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "geçersiz sslmode deÄŸeri: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:506 +#: fe-connect.c:520 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteÄŸi derlenmeyince geçersizdir.\n" -#: fe-connect.c:685 +#: fe-connect.c:699 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -#: fe-connect.c:715 +#: fe-connect.c:729 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -90,7 +122,7 @@ msgstr "" "\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n" "\tsoketleri üzerinden baÄŸlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:725 +#: fe-connect.c:739 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -101,179 +133,184 @@ msgstr "" "\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n" "\t\"%s\" portundan baÄŸlantılara izin veriyor mu?\n" -#: fe-connect.c:815 +#: fe-connect.c:829 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:819 +#: fe-connect.c:833 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1020 +#: fe-connect.c:1034 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "Geçersiz baÄŸlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının iÅŸareti olabilir\n" -#: fe-connect.c:1063 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "soket yaratılamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1086 +#: fe-connect.c:1100 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1112 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1185 +#: fe-connect.c:1199 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1223 +#: fe-connect.c:1237 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" -#: fe-connect.c:1267 +#: fe-connect.c:1281 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -#: fe-connect.c:1302 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "baÅŸlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" -#: fe-connect.c:1367 -#: fe-connect.c:1384 +#: fe-connect.c:1381 +#: fe-connect.c:1398 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" -#: fe-connect.c:1400 +#: fe-connect.c:1414 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" -#: fe-connect.c:1476 -#: fe-connect.c:1508 +#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1523 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "sunucudan yetkilendirme isteÄŸi beklendi ancak %c alındı\n" -#: fe-connect.c:1740 +#: fe-connect.c:1702 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%i)" + +#: fe-connect.c:1791 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "baÅŸlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" -#: fe-connect.c:1808 +#: fe-connect.c:1859 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "%c - geçersiz baÄŸlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n" -#: fe-connect.c:2463 +#: fe-connect.c:2552 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": ÅŸema, ldap:// ile baÅŸlamalıdir\n" -#: fe-connect.c:2478 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n" -#: fe-connect.c:2489 -#: fe-connect.c:2542 +#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2631 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n" -#: fe-connect.c:2499 -#: fe-connect.c:2556 +#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2645 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2510 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n" -#: fe-connect.c:2531 +#: fe-connect.c:2620 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2654 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP yapısı oluÅŸturma hatası\n" -#: fe-connect.c:2607 +#: fe-connect.c:2696 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n" -#: fe-connect.c:2618 +#: fe-connect.c:2707 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriÅŸ bulundu\n" -#: fe-connect.c:2619 -#: fe-connect.c:2631 +#: fe-connect.c:2708 +#: fe-connect.c:2720 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriÅŸ bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:2642 -#: fe-connect.c:2655 +#: fe-connect.c:2731 +#: fe-connect.c:2744 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir deÄŸer içermiyor\n" -#: fe-connect.c:2706 -#: fe-connect.c:2724 -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:2795 +#: fe-connect.c:2813 +#: fe-connect.c:3133 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" iÅŸareti eksik\n" -#: fe-connect.c:2787 -#: fe-connect.c:3127 +#: fe-connect.c:2876 +#: fe-connect.c:3215 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2800 -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:2889 +#: fe-connect.c:3182 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "baÄŸlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2932 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n" -#: fe-connect.c:2856 +#: fe-connect.c:2945 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n" -#: fe-connect.c:2928 -#: fe-connect.c:2955 +#: fe-connect.c:3017 +#: fe-connect.c:3044 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n" -#: fe-connect.c:3370 +#: fe-connect.c:3457 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "baÄŸlantı belirteci NULL'dur\n" -#: fe-connect.c:3631 +#: fe-connect.c:3731 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası deÄŸildir\n" -#: fe-connect.c:3641 +#: fe-connect.c:3740 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸifre dosyası herkes ya da grup tarafından eriÅŸilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n" @@ -282,97 +319,97 @@ msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸifre dosyası herkes ya da grup tarafından eriÅŸilebili msgid "NOTICE" msgstr "BİLGİ" -#: fe-exec.c:682 -#: fe-exec.c:739 -#: fe-exec.c:779 +#: fe-exec.c:685 +#: fe-exec.c:742 +#: fe-exec.c:782 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "komut katarı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:772 -#: fe-exec.c:867 +#: fe-exec.c:775 +#: fe-exec.c:870 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "durum adı null belirteçtir\n" -#: fe-exec.c:787 -#: fe-exec.c:941 -#: fe-exec.c:1570 -#: fe-exec.c:1766 +#: fe-exec.c:790 +#: fe-exec.c:944 +#: fe-exec.c:1573 +#: fe-exec.c:1769 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n" +msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n" -#: fe-exec.c:898 +#: fe-exec.c:901 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sunucuya baÄŸlantı yok\n" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:908 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ÅŸu anda iÅŸlenen baÅŸka bir komut var\n" -#: fe-exec.c:1015 +#: fe-exec.c:1018 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "binary parametresinin uzunluÄŸu belirtilmelidir\n" -#: fe-exec.c:1262 +#: fe-exec.c:1265 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1388 +#: fe-exec.c:1391 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı" -#: fe-exec.c:1396 +#: fe-exec.c:1399 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1416 +#: fe-exec.c:1419 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" -#: fe-exec.c:1658 -#: fe-exec.c:1723 -#: fe-exec.c:1808 +#: fe-exec.c:1661 +#: fe-exec.c:1726 +#: fe-exec.c:1811 #: fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1486 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" -#: fe-exec.c:2000 +#: fe-exec.c:2003 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "baÄŸlantı yanlış durumda\n" -#: fe-exec.c:2031 +#: fe-exec.c:2034 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "geçersizExecStatusType kodu" +msgstr "geçersiz ExecStatusType kodu" -#: fe-exec.c:2095 -#: fe-exec.c:2118 +#: fe-exec.c:2098 +#: fe-exec.c:2121 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:2111 +#: fe-exec.c:2114 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" -#: fe-exec.c:2133 +#: fe-exec.c:2136 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d" +msgstr "%d parametre sıra dışı: 0..%d" -#: fe-exec.c:2420 +#: fe-exec.c:2423 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" -#: fe-exec.c:2659 +#: fe-exec.c:2662 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n" #: fe-lobj.c:150 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'si belirlenemiyor\n" +msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" #: fe-lobj.c:378 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" @@ -484,7 +521,7 @@ msgstr "select() baÅŸarısız oldu: %s\n" #: fe-protocol2.c:89 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" +msgstr "Geçersiz setenv durumu %c, belleÄŸin zarar görmesinin bir iÅŸareti olabilir\n" #: fe-protocol2.c:330 #, c-format @@ -561,7 +598,7 @@ msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n" #: fe-protocol3.c:801 #, c-format msgid " at character %s" -msgstr "at character %s" +msgstr "%s. karakterde" #: fe-protocol3.c:814 #, c-format @@ -581,7 +618,7 @@ msgstr "SORGU: %s\n" #: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "CONTEXT: %s\n" +msgstr "BAÄžLAM: %s\n" #: fe-protocol3.c:835 msgid "LOCATION: " @@ -606,150 +643,151 @@ msgstr "SATIR %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n" -#: fe-secure.c:218 +#: fe-secure.c:225 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL baÄŸlantısı saÄŸlanamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:289 -#: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:927 +#: fe-secure.c:296 +#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:984 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:294 -#: fe-secure.c:391 -#: fe-secure.c:931 +#: fe-secure.c:301 +#: fe-secure.c:398 +#: fe-secure.c:988 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" -#: fe-secure.c:306 -#: fe-secure.c:402 -#: fe-secure.c:950 +#: fe-secure.c:313 +#: fe-secure.c:409 +#: fe-secure.c:1007 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL hatası: %s\n" -#: fe-secure.c:316 -#: fe-secure.c:412 -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:323 +#: fe-secure.c:419 +#: fe-secure.c:1017 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n" -#: fe-secure.c:482 +#: fe-secure.c:489 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "soketi sorgularken hata oluÅŸtu: %s\n" -#: fe-secure.c:509 +#: fe-secure.c:516 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:535 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "desteklenmeyen protokol\n" -#: fe-secure.c:550 +#: fe-secure.c:557 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" -#: fe-secure.c:557 +#: fe-secure.c:564 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eÅŸ (peer) adresine çözülemiyor\n" -#: fe-secure.c:589 +#: fe-secure.c:601 msgid "could not get user information\n" msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" -#: fe-secure.c:598 +#: fe-secure.c:621 +#: fe-secure.c:635 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:607 +#: fe-secure.c:646 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:627 +#: fe-secure.c:668 msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" msgstr "PGSSLKEY ortam deÄŸiÅŸkeni için geçersiz deÄŸer\n" -#: fe-secure.c:639 +#: fe-secure.c:681 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:653 +#: fe-secure.c:696 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n" -#: fe-secure.c:669 +#: fe-secure.c:713 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut deÄŸil \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:678 +#: fe-secure.c:723 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" -#: fe-secure.c:686 +#: fe-secure.c:733 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:695 +#: fe-secure.c:744 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n" -#: fe-secure.c:704 +#: fe-secure.c:755 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:719 +#: fe-secure.c:773 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuÅŸmuyor: %s\n" -#: fe-secure.c:808 +#: fe-secure.c:865 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL içeriÄŸi yaratılamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:849 +#: fe-secure.c:906 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:869 +#: fe-secure.c:926 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" +msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:980 +#: fe-secure.c:1037 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "sertifika doÄŸrulanamadı: %s\n" -#: fe-secure.c:994 +#: fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1131 msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hata yok" +msgstr "SSL hatası raporlanmadı" -#: fe-secure.c:1083 +#: fe-secure.c:1140 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL hata kodu: %lu" |
