diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 415 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/it.po | 409 |
3 files changed, 438 insertions, 447 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po index 2637805c798..a521cc5e0df 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-21 01:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-07 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-23 03:03+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "Language: it\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo numerico" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:212 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "la voce \"%d\" dell'header del descrittore non esiste" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "nullable è sempre 1" msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member è sempre 0" -#: descriptor.c:279 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata" -#: descriptor.c:289 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere impostata" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr " -t attiva il commit automatico delle transazioni\n" #: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" +msgstr " -V --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:171 ecpg.c:322 ecpg.c:332 +#: ecpg.c:171 ecpg.c:323 ecpg.c:333 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" @@ -224,109 +224,109 @@ msgstr "fine della lista di ricerca\n" msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n" -#: ecpg.c:455 +#: ecpg.c:456 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto" -#: ecpg.c:468 preproc.y:109 +#: ecpg.c:469 preproc.y:109 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "rimozione del file di output \"%s\" fallita\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:407 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "commento /* non terminato" # string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?.... # Secondo me "stringa letterale" -- Daniele -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:420 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "bit nella stringa letterale non valido" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:429 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "letterale di stringa di bit non terminato" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:445 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "letterale di stringa esadecimale non terminato" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:523 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "stringa tra virgolette non terminata" -#: pgc.l:576 pgc.l:589 +#: pgc.l:580 pgc.l:593 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificativo delimitato di lunghezza zero" -#: pgc.l:597 +#: pgc.l:601 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificativo tra virgolette non terminato" -#: pgc.l:943 +#: pgc.l:947 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:989 pgc.l:1003 +#: pgc.l:993 pgc.l:1007 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:992 pgc.l:1005 pgc.l:1181 +#: pgc.l:996 pgc.l:1009 pgc.l:1185 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1021 pgc.l:1040 +#: pgc.l:1025 pgc.l:1044 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "più di un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1062 pgc.l:1076 +#: pgc.l:1066 pgc.l:1080 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente" -#: pgc.l:1096 +#: pgc.l:1100 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate" -#: pgc.l:1129 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1138 +#: pgc.l:1142 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificativo mancante nel comando EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1171 +#: pgc.l:1175 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1220 +#: pgc.l:1224 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1344 +#: pgc.l:1348 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Errore: il percorso delle inclusioni \"%s/%s\" è troppo lungo alla riga %d, perciò viene saltato\n" -#: pgc.l:1367 +#: pgc.l:1371 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "apertura del file di include \"%s\" alla riga %d fallita" @@ -655,6 +655,3 @@ msgstr "il puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 80665f6cf72..b42b15b5dee 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017. # # Use these quotes: »%s« # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 08:40-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 +#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:658 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" @@ -47,69 +47,73 @@ msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:701 -#: fe-connect.c:882 fe-connect.c:1057 fe-connect.c:2078 fe-connect.c:3469 -#: fe-connect.c:3721 fe-connect.c:3840 fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4150 -#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4497 fe-connect.c:4525 fe-connect.c:4594 -#: fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4703 fe-connect.c:5054 fe-connect.c:5204 -#: fe-exec.c:3316 fe-exec.c:3481 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:1571 fe-secure.c:791 fe-secure.c:1200 +#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:760 fe-connect.c:707 +#: fe-connect.c:888 fe-connect.c:1063 fe-connect.c:2084 fe-connect.c:3475 +#: fe-connect.c:3727 fe-connect.c:3846 fe-connect.c:4076 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:4251 fe-connect.c:4507 fe-connect.c:4535 fe-connect.c:4604 +#: fe-connect.c:4621 fe-connect.c:4713 fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5214 +#: fe-exec.c:3331 fe-exec.c:3496 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 +#: fe-protocol3.c:1613 fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:811 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:827 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:899 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:931 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:939 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:974 +msgid "SCRAM authentication requires libpq version 10 or above\n" +msgstr "SCRAM-Authentifizierung benötigt libpq Version 10 oder neuer\n" + +#: fe-auth.c:979 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:824 +#: fe-connect.c:830 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:845 +#: fe-connect.c:851 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1081 +#: fe-connect.c:1087 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1111 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1166 +#: fe-connect.c:1172 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -142,300 +146,300 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1226 +#: fe-connect.c:1232 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1239 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1271 +#: fe-connect.c:1277 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1303 +#: fe-connect.c:1309 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1409 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1436 +#: fe-connect.c:1442 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1455 +#: fe-connect.c:1461 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1465 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1670 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1720 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1748 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1753 +#: fe-connect.c:1759 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1778 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:1785 +#: fe-connect.c:1791 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1922 +#: fe-connect.c:1928 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1956 +#: fe-connect.c:1962 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1997 +#: fe-connect.c:2003 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2000 +#: fe-connect.c:2006 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2010 +#: fe-connect.c:2016 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2024 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2052 +#: fe-connect.c:2058 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2091 +#: fe-connect.c:2097 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2167 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2187 +#: fe-connect.c:2193 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2262 fe-connect.c:2295 +#: fe-connect.c:2268 fe-connect.c:2301 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2462 +#: fe-connect.c:2468 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)" -#: fe-connect.c:2547 +#: fe-connect.c:2553 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:2641 +#: fe-connect.c:2647 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3075 fe-connect.c:3135 +#: fe-connect.c:3081 fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3482 +#: fe-connect.c:3488 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:3503 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:3508 fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3514 fe-connect.c:3567 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:3518 fe-connect.c:3575 +#: fe-connect.c:3524 fe-connect.c:3581 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3529 +#: fe-connect.c:3535 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3556 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:3584 +#: fe-connect.c:3590 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:3660 +#: fe-connect.c:3666 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:3671 +#: fe-connect.c:3677 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:3672 fe-connect.c:3684 +#: fe-connect.c:3678 fe-connect.c:3690 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3695 fe-connect.c:3708 +#: fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3714 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:3779 fe-connect.c:4284 +#: fe-connect.c:3766 fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4290 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3852 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:5187 +#: fe-connect.c:3858 fe-connect.c:4475 fe-connect.c:5197 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:3868 fe-connect.c:4333 +#: fe-connect.c:3874 fe-connect.c:4339 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3908 +#: fe-connect.c:3914 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:3941 +#: fe-connect.c:3947 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3964 +#: fe-connect.c:3970 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3977 +#: fe-connect.c:3983 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4048 fe-connect.c:4082 +#: fe-connect.c:4054 fe-connect.c:4088 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4724 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4784 +#: fe-connect.c:4794 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4791 +#: fe-connect.c:4801 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4806 +#: fe-connect.c:4816 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:4920 +#: fe-connect.c:4930 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4950 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5010 +#: fe-connect.c:5020 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5082 +#: fe-connect.c:5092 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5092 +#: fe-connect.c:5102 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5423 +#: fe-connect.c:5433 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:5709 +#: fe-connect.c:5719 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:5718 +#: fe-connect.c:5728 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:5824 +#: fe-connect.c:5842 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" @@ -444,94 +448,94 @@ msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 +#: fe-exec.c:1138 fe-exec.c:1196 fe-exec.c:1242 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1202 fe-exec.c:1248 fe-exec.c:1343 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 +#: fe-exec.c:1236 fe-exec.c:1337 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1419 fe-exec.c:2134 fe-exec.c:2333 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1357 +#: fe-exec.c:1374 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1364 +#: fe-exec.c:1381 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1479 +#: fe-exec.c:1495 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1764 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1768 +#: fe-exec.c:1784 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:1944 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:1936 +#: fe-exec.c:1952 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1956 +#: fe-exec.c:1972 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1964 +#: fe-exec.c:1980 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2223 fe-exec.c:2290 fe-exec.c:2380 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1752 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2554 +#: fe-exec.c:2570 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2585 +#: fe-exec.c:2601 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2672 +#: fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2688 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2665 +#: fe-exec.c:2681 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2687 +#: fe-exec.c:2703 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2975 +#: fe-exec.c:2990 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3214 fe-exec.c:3298 +#: fe-exec.c:3229 fe-exec.c:3313 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -628,12 +632,12 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 -#: fe-secure.c:657 +#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:372 fe-secure.c:452 fe-secure.c:536 +#: fe-secure.c:645 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -643,15 +647,15 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:1014 +#: fe-misc.c:1015 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1059 +#: fe-misc.c:1060 msgid "socket not open\n" msgstr "Socket ist nicht offen\n" -#: fe-misc.c:1082 +#: fe-misc.c:1083 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -671,9 +675,9 @@ msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 +#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:720 +#: fe-protocol3.c:1037 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" @@ -692,16 +696,16 @@ msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -711,272 +715,267 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:755 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:808 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:972 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:975 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:978 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:981 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:988 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:992 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:996 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1000 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1004 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1016 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1018 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1020 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1251 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1646 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1357 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n" - -#: fe-secure.c:282 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" - -#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1486 +#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:541 fe-secure.c:1459 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1490 +#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1463 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1499 +#: fe-secure.c:395 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1472 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:574 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1508 +#: fe-secure.c:416 fe-secure.c:580 fe-secure.c:1481 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:475 +#: fe-secure.c:460 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure.c:652 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" -#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:772 fe-secure.c:789 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure.c:814 +#: fe-secure.c:802 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure.c:826 +#: fe-secure.c:814 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure.c:840 +#: fe-secure.c:828 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" -#: fe-secure.c:981 +#: fe-secure.c:1061 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1098 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure.c:1126 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" + +#: fe-secure.c:1154 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" +"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" + +#: fe-secure.c:1158 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" +"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" + +#: fe-secure.c:1189 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:1146 fe-secure.c:1161 +#: fe-secure.c:1208 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1216 +#: fe-secure.c:1232 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" + +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1228 +#: fe-secure.c:1297 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1313 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1327 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1295 +#: fe-secure.c:1364 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure.c:1303 +#: fe-secure.c:1372 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:1314 +#: fe-secure.c:1383 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1328 +#: fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure.c:1366 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" - -#: fe-secure.c:1396 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" - -#: fe-secure.c:1429 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" -"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" - -#: fe-secure.c:1433 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" -"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" - -#: fe-secure.c:1527 +#: fe-secure.c:1502 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1623 +#: fe-secure.c:1598 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1632 +#: fe-secure.c:1607 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 87a4c793cd6..08edfe97cf0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-19 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-07 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:43+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "Language: it\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 +#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:658 msgid "host name must be specified\n" msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" @@ -85,69 +85,69 @@ msgstr "richiesta di autenticazione GSS duplicata\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:544 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:701 -#: fe-connect.c:882 fe-connect.c:1057 fe-connect.c:2078 fe-connect.c:3469 -#: fe-connect.c:3721 fe-connect.c:3840 fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4150 -#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4497 fe-connect.c:4525 fe-connect.c:4594 -#: fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4703 fe-connect.c:5054 fe-connect.c:5204 -#: fe-exec.c:3316 fe-exec.c:3481 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:1571 fe-secure.c:791 fe-secure.c:1200 +#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:760 fe-connect.c:707 +#: fe-connect.c:888 fe-connect.c:1063 fe-connect.c:2084 fe-connect.c:3475 +#: fe-connect.c:3727 fe-connect.c:3846 fe-connect.c:4076 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:4251 fe-connect.c:4507 fe-connect.c:4535 fe-connect.c:4604 +#: fe-connect.c:4621 fe-connect.c:4713 fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5214 +#: fe-exec.c:3332 fe-exec.c:3497 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 +#: fe-protocol3.c:1613 fe-secure.c:779 fe-secure.c:1258 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:644 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "il metodo di autenticazione SCM_CRED non è supportato\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:811 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 4 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:827 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 5 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:899 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:931 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:939 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Crypt non è supportata\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:966 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "l'autenticazione %u non è supportata\n" -#: fe-connect.c:824 +#: fe-connect.c:830 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:845 +#: fe-connect.c:851 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" -#: fe-connect.c:1081 +#: fe-connect.c:1087 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità TCP no delay fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1111 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server locale sia in funzione e che\n" "\taccetti connessioni sul socket di dominio Unix \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1166 +#: fe-connect.c:1172 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" (%s) sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1175 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -180,302 +180,302 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1226 +#: fe-connect.c:1232 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1239 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1271 +#: fe-connect.c:1277 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1303 +#: fe-connect.c:1309 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPCNT) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "chiamata WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fallito: %ui\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1409 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1436 +#: fe-connect.c:1442 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" -#: fe-connect.c:1455 +#: fe-connect.c:1461 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del nome host \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1465 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del percorso del socket di dominio Unix \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1670 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" -#: fe-connect.c:1720 +#: fe-connect.c:1726 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "creazione del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1748 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità non bloccante fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1753 +#: fe-connect.c:1759 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità close-on-exec fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1772 +#: fe-connect.c:1778 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" -#: fe-connect.c:1785 +#: fe-connect.c:1791 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1922 +#: fe-connect.c:1928 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1956 +#: fe-connect.c:1962 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1997 +#: fe-connect.c:2003 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" -#: fe-connect.c:2000 +#: fe-connect.c:2006 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" -#: fe-connect.c:2010 +#: fe-connect.c:2016 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" -#: fe-connect.c:2018 +#: fe-connect.c:2024 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2052 +#: fe-connect.c:2058 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2091 +#: fe-connect.c:2097 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2167 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" -#: fe-connect.c:2187 +#: fe-connect.c:2193 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2262 fe-connect.c:2295 +#: fe-connect.c:2268 fe-connect.c:2301 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:2462 +#: fe-connect.c:2468 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "errore di memoria nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2547 +#: fe-connect.c:2553 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:2641 +#: fe-connect.c:2647 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:3075 fe-connect.c:3135 +#: fe-connect.c:3081 fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3482 +#: fe-connect.c:3488 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:3503 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:3508 fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3514 fe-connect.c:3567 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:3518 fe-connect.c:3575 +#: fe-connect.c:3524 fe-connect.c:3581 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3529 +#: fe-connect.c:3535 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3556 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" -#: fe-connect.c:3584 +#: fe-connect.c:3590 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" -#: fe-connect.c:3660 +#: fe-connect.c:3666 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:3671 +#: fe-connect.c:3677 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3672 fe-connect.c:3684 +#: fe-connect.c:3678 fe-connect.c:3690 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3695 fe-connect.c:3708 +#: fe-connect.c:3701 fe-connect.c:3714 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:3779 fe-connect.c:4284 +#: fe-connect.c:3766 fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4290 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:3852 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:5187 +#: fe-connect.c:3858 fe-connect.c:4475 fe-connect.c:5197 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3868 fe-connect.c:4333 +#: fe-connect.c:3874 fe-connect.c:4339 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:3908 +#: fe-connect.c:3914 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio" -#: fe-connect.c:3941 +#: fe-connect.c:3947 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:3964 +#: fe-connect.c:3970 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:3977 +#: fe-connect.c:3983 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:4048 fe-connect.c:4082 +#: fe-connect.c:4054 fe-connect.c:4088 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4724 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4784 +#: fe-connect.c:4794 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4791 +#: fe-connect.c:4801 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4806 +#: fe-connect.c:4816 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4920 +#: fe-connect.c:4930 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4940 +#: fe-connect.c:4950 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5010 +#: fe-connect.c:5020 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5082 +#: fe-connect.c:5092 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5092 +#: fe-connect.c:5102 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5423 +#: fe-connect.c:5433 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:5709 +#: fe-connect.c:5719 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:5718 +#: fe-connect.c:5728 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" "i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-connect.c:5824 +#: fe-connect.c:5842 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" @@ -484,95 +484,95 @@ msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 +#: fe-exec.c:1138 fe-exec.c:1196 fe-exec.c:1242 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1202 fe-exec.c:1248 fe-exec.c:1343 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "il numero di parametri deve essere tra 0 e 65535\n" -#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 +#: fe-exec.c:1236 fe-exec.c:1337 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "il nome dell'istruzione è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1419 fe-exec.c:2134 fe-exec.c:2333 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" -#: fe-exec.c:1357 +#: fe-exec.c:1374 msgid "no connection to the server\n" msgstr "nessuna connessione al server\n" -#: fe-exec.c:1364 +#: fe-exec.c:1381 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "un altro comando è in esecuzione\n" -#: fe-exec.c:1479 +#: fe-exec.c:1495 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la lunghezza deve essere fornita per i parametri binari\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1764 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" -#: fe-exec.c:1768 +#: fe-exec.c:1784 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:1944 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" -#: fe-exec.c:1936 +#: fe-exec.c:1952 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" -#: fe-exec.c:1956 +#: fe-exec.c:1972 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" # NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! -#: fe-exec.c:1964 +#: fe-exec.c:1980 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2223 fe-exec.c:2290 fe-exec.c:2380 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1752 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nessun comando COPY in corso\n" -#: fe-exec.c:2554 +#: fe-exec.c:2570 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la connessione è in uno stato errato\n" -#: fe-exec.c:2585 +#: fe-exec.c:2601 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "codice ExecStatusType errato" -#: fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2672 +#: fe-exec.c:2665 fe-exec.c:2688 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "la colonna numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:2665 +#: fe-exec.c:2681 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:2687 +#: fe-exec.c:2703 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "il parametro numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:2975 +#: fe-exec.c:2991 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "errore nell'interpretazione del risultato dal server: %s" -#: fe-exec.c:3214 fe-exec.c:3298 +#: fe-exec.c:3230 fe-exec.c:3314 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carattere multibyte incompleto\n" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 msgid "connection not open\n" msgstr "connessione non aperta\n" -#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 -#: fe-secure.c:657 +#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:372 fe-secure.c:452 fe-secure.c:536 +#: fe-secure.c:645 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "" "\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" "\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" -#: fe-misc.c:1014 +#: fe-misc.c:1015 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout scaduto\n" -#: fe-misc.c:1059 +#: fe-misc.c:1060 msgid "socket not open\n" msgstr "socket non aperto\n" -#: fe-misc.c:1082 +#: fe-misc.c:1083 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallita: %s\n" @@ -712,9 +712,9 @@ msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "messaggio tipo 0x%02x arrivato dal server mentre era inattivo" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 +#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:720 +#: fe-protocol3.c:1037 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" @@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descr msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841 msgid "out of memory for query result" msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -752,272 +752,267 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"T\"" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"T\"" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "dati insufficienti nel messaggio di tipo \"D\"" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:755 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:808 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "dati estranei nel messaggio di tipo \"D\"" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " al carattere %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:972 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETTAGLI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:975 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "NOTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:978 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:981 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTESTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:988 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOME SCHEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:992 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOME TABELLA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:996 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOME COLONNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1000 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOME TIPO DATI: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1004 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOME VINCOLO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1016 msgid "LOCATION: " msgstr "POSIZIONE: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1018 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1020 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1251 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RIGA %d: " -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1646 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT testuale ignorato\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1357 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "acquisizione del mutex fallita: %s\n" - -#: fe-secure.c:282 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n" - -#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1486 +#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:541 fe-secure.c:1448 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1490 +#: fe-secure.c:384 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1452 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" -#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1499 +#: fe-secure.c:395 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1461 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "errore SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:574 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connessione SSL è stata chiusa inaspettatamente\n" -#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1508 +#: fe-secure.c:416 fe-secure.c:580 fe-secure.c:1470 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d\n" -#: fe-secure.c:475 +#: fe-secure.c:460 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "ricezione dati dal server fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:664 +#: fe-secure.c:652 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "invio dati al server fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:772 fe-secure.c:789 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "non è stato possibile ottenere in nome comune del server per il certificato del server\n" -#: fe-secure.c:814 +#: fe-secure.c:802 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null\n" -#: fe-secure.c:826 +#: fe-secure.c:814 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n" -#: fe-secure.c:840 +#: fe-secure.c:828 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "il nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:981 +#: fe-secure.c:1050 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1107 +#: fe-secure.c:1087 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n" + +#: fe-secure.c:1115 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" + +#: fe-secure.c:1143 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n" +"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" + +#: fe-secure.c:1147 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" +"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" + +#: fe-secure.c:1178 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1146 fe-secure.c:1161 +#: fe-secure.c:1197 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1216 +#: fe-secure.c:1221 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:1274 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1228 +#: fe-secure.c:1286 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1302 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1316 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1295 +#: fe-secure.c:1353 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1303 +#: fe-secure.c:1361 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-secure.c:1314 +#: fe-secure.c:1372 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1328 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1366 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n" - -#: fe-secure.c:1396 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1429 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n" -"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" - -#: fe-secure.c:1433 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" -"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" - -#: fe-secure.c:1527 +#: fe-secure.c:1491 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n" -#: fe-secure.c:1623 +#: fe-secure.c:1587 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: fe-secure.c:1632 +#: fe-secure.c:1596 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" |