diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/zh_TW.po | 417 |
1 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..76e0f6ddd4d --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/zh_TW.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Traditional Chinese translation for libpq. +# Translated and modified from Simplified Chinese translation. +# Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>, 2001. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-01 10:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-05 01:00:00+0800\n" +"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" +"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:229 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Kerberos 4 錯誤: %s\n" + +#: fe-auth.c:393 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "無法將 socket 設為阻斷模式: %s\n" + +#: fe-auth.c:409 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "kerberos 5 認證拒絕: %*s\n" + +#: fe-auth.c:429 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "無法將 socket 還原為非阻斷模式: %s\n" + +#: fe-auth.c:573 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 4 認證失敗\n" + +#: fe-auth.c:579 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "不支援 Kerberos 4 認證方式\n" + +#: fe-auth.c:590 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 5 認證失敗\n" + +#: fe-auth.c:596 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "不支援 Kerberos 5 認證方式\n" + +#: fe-auth.c:623 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "不支援 SCM_CRED 認證方式\n" + +#: fe-auth.c:630 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "不支援 %u 認證方式\n" + +#: fe-auth.c:667 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "忽略非法的認證服務名稱 \"%s\"\n" + +#: fe-auth.c:724 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: 無效的認證系統: %d\n" + +#: fe-connect.c:483 +msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" +msgstr "無法判斷要使用的 PostgreSQL 使用者名稱\n" + +#: fe-connect.c:705 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "無法將 socket 設定為非阻斷模式: %s\n" + +#: fe-connect.c:729 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n" + +#: fe-connect.c:749 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"無法連接到伺服器: %s\n" +"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n" +"\t\"%s\"上準備接受連接?\n" + +#: fe-connect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host %s and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"無法連接到伺服器: %s\n" +"\t伺服器是否在主機 %s 上執行並且準備接受在埠號\n" +"\t%s 上的 TCP/IP 連接?\n" + +#: fe-connect.c:823 +#, c-format +msgid "invalid host address: %s\n" +msgstr "無效的主機位址: %s\n" + +#: fe-connect.c:842 +#, c-format +msgid "unknown host name: %s\n" +msgstr "未知的主機名稱: %s\n" + +#: fe-connect.c:884 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "無法建立 socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:947 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "無法傳送 SSL 握手封包: %s\n" + +#: fe-connect.c:955 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "無法收到伺服器對 SSL 握手封包的回應: %s\n" + +#: fe-connect.c:969 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "無法建立 SSL 環境: %s\n" + +#: fe-connect.c:979 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "無法建立 SSL 連接: %s\n" + +#: fe-connect.c:997 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "收到對 SSL 握手的無效回應: %c\n" + +#: fe-connect.c:1006 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "伺服器不支援 SSL,但是要求使用 SSL\n" + +#: fe-connect.c:1174 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "無效的連接狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n" + +#: fe-connect.c:1205 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n" + +#: fe-connect.c:1225 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n" + +#: fe-connect.c:1264 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n" + +#: fe-connect.c:1320 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "期待來自伺服器的認證請求, 卻收到 %c\n" + +#: fe-connect.c:1433 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n" + +#: fe-connect.c:1492 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "無效的連接狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n" + +#: fe-connect.c:1592 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "無效的 setenv 狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n" + +#: fe-connect.c:1633 +#, c-format +msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" +msgstr "在 PGCLIENTENCODING 中的非法編碼名稱: %s\n" + +#: fe-connect.c:1758 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "無效狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" + +#: fe-connect.c:2379 fe-connect.c:2388 fe-exec.c:1128 fe-lobj.c:527 +msgid "out of memory\n" +msgstr "記憶體用盡\n" + +#: fe-connect.c:2427 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "在連接訊息字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n" + +#: fe-connect.c:2476 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "連接訊息字串中未結束的引號字串\n" + +#: fe-connect.c:2510 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "非法連接選項 \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2695 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "連接指標是 NULL\n" + +#: fe-exec.c:570 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "命令字串是一個空指標\n" + +#: fe-exec.c:578 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "沒有到伺服器的連接\n" + +#: fe-exec.c:585 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "已經有另外一條命令在處理\n" + +#: fe-exec.c:788 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" +msgstr "空閒時從伺服器傳回了型別為 0x%02x 的訊息\n" + +#: fe-exec.c:831 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" +msgstr "" +"在空的查詢回應後面跟著非預期的字元 %c (\"I\" 訊息)\n" + +#: fe-exec.c:889 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"伺服器在沒有送出資料描述 (\"T\" 訊息)的狀況下傳送資料 (\"D\" 訊息)\n" + +#: fe-exec.c:906 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"伺服器在沒有送出資料描述 (\"T\" 訊息)的狀況下傳送二進位資料 (\"B\" 訊息)\n" + +#: fe-exec.c:922 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "來自伺服器的意外回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n" + +#: fe-exec.c:1216 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "意外的 asyncStatus(非同步狀態): %d\n" + +#: fe-exec.c:1266 +msgid "COPY state must be terminated first\n" +msgstr "COPY 狀態必須先結束\n" + +#: fe-exec.c:1617 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "沒有正在處理的 COPY 命令\n" + +#: fe-exec.c:1656 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" +msgstr "失去與伺服器的同步,重置連接\n" + +#: fe-exec.c:1721 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "連接處於錯誤狀態\n" + +#: fe-exec.c:1823 fe-exec.c:1857 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "通訊協定錯誤: id=0x%x\n" + +#: fe-exec.c:1892 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "非法 ExecStatusType 代碼" + +#: fe-exec.c:1945 fe-exec.c:1978 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" +msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d\n" + +#: fe-exec.c:1967 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" +msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d\n" + +#: fe-exec.c:2163 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s\n" +msgstr "無法解釋來自伺服器的結果: %s\n" + +#: fe-exec.c:2179 +msgid "no row count available\n" +msgstr "沒有可獲得的行數\n" + +#: fe-lobj.c:398 fe-lobj.c:477 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:410 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立大型物件\n" + +#: fe-lobj.c:419 fe-lobj.c:466 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "無法開啟大型物件 %u\n" + +#: fe-lobj.c:433 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時出錯\n" + +#: fe-lobj.c:491 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時出錯\n" + +#: fe-lobj.c:555 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有返回資料\n" + +#: fe-lobj.c:593 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:600 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:607 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:614 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:621 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:628 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "無法判斷函式 lo_tell 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:635 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n" + +#: fe-lobj.c:642 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n" + +#: fe-misc.c:131 +#, c-format +msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" +msgstr "無法flush足夠的資料 (可用空間: %d,需要空間 %d)\n" + +#: fe-misc.c:279 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" +msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數\n" + +#: fe-misc.c:317 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" +msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數\n" + +#: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:778 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() 失敗: %s\n" + +#: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:757 +msgid "connection not open\n" +msgstr "連接未打開\n" + +#: fe-misc.c:487 fe-misc.c:573 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n" + +#: fe-misc.c:590 fe-misc.c:675 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"伺服器意外地關閉了連接\n" +"\t這種現象通常意味著伺服器在處理請求之前\n" +"\t或者正在處理請求的時候意外中止\n" + +#: fe-misc.c:691 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n" |