diff options
| author | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2020-11-09 12:34:05 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> | 2020-11-09 12:34:05 +0100 |
| commit | 62e7ae75f441e7c91f446b05f5b206fe01e34f0c (patch) | |
| tree | 112cf3686cc70b11cedecfd7b1bd4ac4fc302d4e /src/bin/pg_upgrade | |
| parent | 7d94c017b94577548a0656b2aef7ce8be18fbc1b (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 2ffedf5ea37677f39cdc1eb92a1e78762cd3fb0e
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade')
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/cs.po | 564 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/de.po | 154 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/es.po | 34 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/fr.po | 224 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/ko.po | 521 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/ru.po | 151 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/sv.po | 164 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/uk.po | 6 |
8 files changed, 939 insertions, 879 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po b/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po index da9d1ef1ed8..9ffcaca49fd 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:14+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: check.c:67 #, c-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Provádím Kontrolu Konzistence\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:183 +#: check.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Clustery jsou kompatibilní*\n" -#: check.c:189 +#: check.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Pokud pg_upgrade selže po tomto místě, musíte reinicializovat\n" "(initdb) nový cluster než budete pokračovat.\n" -#: check.c:225 +#: check.c:233 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,20 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Statistiky optimalizéru a informace o volném místě nejsou zachovány\n" -"při pg_upgrade, takže po nastartování nového serveru zvažte spuštění:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:237 +#: check.c:239 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -90,7 +77,7 @@ msgstr "" "Spuštění tohoto skriptu smaže datové soubory starého clusteru:\n" " %s\n" -#: check.c:242 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -103,85 +90,95 @@ msgstr "" "clusteru jsou v adresáři starého clusteru. Obsah starého clusteru musí\n" "být smazán manuálně.\n" -#: check.c:252 +#: check.c:254 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Kontroluji verze clusterů" -#: check.c:264 +#: check.c:266 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Tato utilita může upgradovat pouze z PostgreSQL verze 8.4 a novějších.\n" -#: check.c:268 +#: check.c:270 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Tato utilita může upgradovat pouze na PostgreSQL verze %s.\n" -#: check.c:277 +#: check.c:279 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Tato utilita nemůže být použita pro downgrade na starší major PostgreSQL verze.\n" -#: check.c:282 +#: check.c:284 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Data a binární adresáře starého clusteru jsou z jiných major verzí.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:287 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Data a binární adresáře nového clusteru jsou z různých minárních verzí.\n" -#: check.c:302 +#: check.c:304 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Při kontrole pre-PG 9.1 živého starého serveru, musíte zadat číslo portu starého serveru.\n" -#: check.c:306 +#: check.c:308 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Při kontrole živého serveru, staré a nové číslo portu musí být různá.\n" -#: check.c:321 +#: check.c:323 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "kódování databáze \"%s\" neodpovídají: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:326 +#: check.c:328 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovídají: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:329 +#: check.c:331 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovídají: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:402 +#: check.c:404 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Databáze \"%s\" na novém clusteru není prázdná: nalezena relace \"%s.%s\"\n" -#: check.c:451 +#: check.c:453 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Vytvářím skript pro analyze nového clusteru" -#: check.c:465 check.c:593 check.c:857 check.c:936 check.c:1045 check.c:1136 -#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:156 -#: version.c:257 version.c:339 +#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170 +#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 +#: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: check.c:520 check.c:649 +#: check.c:515 check.c:682 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze přidat právo na spuštění pro soubor \"%s\": %s\n" +#: check.c:545 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "Kontroluji tablespace adresáře v novém clusteru" + #: check.c:556 #, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "tablespace adresář v novém clusteru již existuje \"%s\"\n" + +#: check.c:589 +#, c-format msgid "" "\n" "WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" @@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "VAROVÁNÍ: nový datový adresář by neměl být ve starém datovém adresáři, e.g. %s\n" -#: check.c:580 +#: check.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,81 +195,81 @@ msgstr "" "\n" "VAROVÁNÍ: umístění uživatelem definovaných tablespaces by neměly být v datovém adresáři, e.g. %s\n" -#: check.c:590 +#: check.c:623 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Vytvářím skript pro smazání starého clusteru" -#: check.c:669 +#: check.c:702 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Kontroluji že databázový uživatel je použit pro instalaci" -#: check.c:685 +#: check.c:718 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "databázový uživatel \"%s\" nebyl použit pro instalaci\n" -#: check.c:696 +#: check.c:729 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "nelže určit počet uživatelů\n" -#: check.c:704 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Pouze instalační uživatel může být definován pro nový cluster.\n" -#: check.c:724 +#: check.c:757 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Kontroluji nastavení databázového spojení" -#: check.c:746 +#: check.c:779 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 nesmí povolovat spojení, i.e. příslušná hodnota pg_database.datallowconn musí být false\n" -#: check.c:756 +#: check.c:789 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Všechny non-template0 databáze musí povolovat spojení, i.e. jejich pg_database.datallowconn musí být true\n" -#: check.c:781 +#: check.c:814 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Kontroluji prepared transakce" -#: check.c:790 +#: check.c:823 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Zdrojový cluster obsahuje prepared transakce\n" -#: check.c:792 +#: check.c:825 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Cílový cluster obsahuje prepared transakce\n" -#: check.c:818 +#: check.c:851 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Kontroluji contrib/isn s bigint-passing rozdílem" -#: check.c:879 check.c:958 check.c:1068 check.c:1159 function.c:268 -#: version.c:179 version.c:280 +#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262 +#: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:880 +#: check.c:913 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" "bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" "differently so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"manually upgrade databases that use \"contrib/isn\" facilities and remove\n" -"\"contrib/isn\" from the old cluster and restart the upgrade. A list of\n" -"the problem functions is in the file:\n" +"manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n" +"facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them. A\n" +"list of the problem functions is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" @@ -285,16 +282,16 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:904 +#: check.c:937 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Kontrola tabulek s WITH OIDS" -#: check.c:959 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" -"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not supported\n" -"anymore. Consider removing the oid column using\n" +"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" +"supported anymore. Consider removing the oid column using\n" " ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" "A list of tables with the problem is in the file:\n" " %s\n" @@ -307,19 +304,19 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:989 +#: check.c:1022 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Kontroluji reg* datové typy v uživatelských tabulkách" -#: check.c:1069 +#: check.c:1103 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" "pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" -"columns is in the file:\n" +"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the\n" +"problem columns is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" @@ -331,18 +328,19 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1094 +#: check.c:1128 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Kontroluji nekompatibilní \"jsonb\" datový typ" -#: check.c:1160 +#: check.c:1194 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" -"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster cannot currently\n" -"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A list\n" -"of the problem columns is in the file:\n" +"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can remove the problem\n" +"tables and restart the upgrade. A list of the problem columns is\n" +"in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" @@ -353,32 +351,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1181 +#: check.c:1216 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Kontroluji existenci rolí začínajících na \"pg_\"" -#: check.c:1191 +#: check.c:1226 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Zdrojový cluster obsahuje role začínající na \"pg_\"\n" -#: check.c:1193 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Cílový cluster obsahuje role začínající na \"pg_\"\n" -#: check.c:1219 +#: check.c:1254 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "selhalo získání aktuální hodnoty locale\n" -#: check.c:1228 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "selhalo získání jména systémové locale pro \"%s\"\n" -#: check.c:1234 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "selhala obnova staré locale \"%s\"\n" @@ -390,7 +388,6 @@ msgstr "nelze získat control data pomocí %s: %s\n" #: controldata.c:138 #, c-format -#| msgid "%d: pg_resetwal problem\n" msgid "%d: database cluster state problem\n" msgstr "%d: problém se stavem databázového clusteru\n" @@ -402,8 +399,7 @@ msgstr "Zdrojový cluster byl vypnut v recovery módu. Pro upgrade použijte \" #: controldata.c:158 #, c-format msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" -msgstr "" -"Cílový cluster byl vypnut v recovery módu. Pro upgrade použijte \"rsync\" jak je uvedeno v dokumentaci nebo ho vypněte jako primary.\n" +msgstr "Cílový cluster byl vypnut v recovery módu. Pro upgrade použijte \"rsync\" jak je uvedeno v dokumentaci nebo ho vypněte jako primary.\n" #: controldata.c:163 #, c-format @@ -425,8 +421,8 @@ msgstr "Zdrojový cluster postrádá některé nutné informace o stavu:\n" msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Cílový cluster postrádá některé nutné informace o stavu:\n" -#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:336 pg_upgrade.c:373 -#: relfilenode.c:252 util.c:80 +#: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 +#: relfilenode.c:243 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -648,12 +644,12 @@ msgstr "" "spuštěn jakmile bude nastartován nový cluster.\n" "\n" -#: dump.c:22 +#: dump.c:20 #, c-format msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Vytvářím dump globálních objektů" -#: dump.c:33 +#: dump.c:31 #, c-format msgid "Creating dump of database schemas\n" msgstr "Vytvářím dump databázových schémat\n" @@ -673,12 +669,12 @@ msgstr "nelze získat výstup s pg_ctl verzí z %s\n" msgid "command too long\n" msgstr "příkaz je příliš dlouhý\n" -#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226 +#: exec.c:110 util.c:37 util.c:225 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:149 option.c:220 +#: exec.c:149 option.c:217 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %m\n" @@ -715,7 +711,7 @@ msgstr "" "Pro pravděpodobnou příčinu selhání prozkoumejte posledních pár\n" "řádek z \"%s\".\n" -#: exec.c:204 option.c:229 +#: exec.c:204 option.c:226 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "nelze zapsat do log souboru \"%s\": %m\n" @@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "Musíte mít práva na čtení a zápis v aktuálním adresáři.\n" -#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:427 +#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:436 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "kontrola pro \"%s\" selhala: %s\n" @@ -740,92 +736,92 @@ msgstr "kontrola pro \"%s\" selhala: %s\n" msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" není adresář\n" -#: exec.c:430 +#: exec.c:439 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" -#: exec.c:442 +#: exec.c:451 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" msgstr "kontrola \"%s\" selhala: nelze číst soubor (přístup odepřen)\n" -#: exec.c:450 +#: exec.c:459 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "kontrola \"%s\" selhala: nelze spustit soubor (přístup odepřen)\n" -#: file.c:48 file.c:66 +#: file.c:43 file.c:61 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "chyba při klonování relace \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:55 +#: file.c:50 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při klonování relace \"%s.%s\": nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:60 +#: file.c:55 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při klonování relace \"%s.%s\": nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:92 file.c:195 +#: file.c:87 file.c:190 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:97 file.c:204 +#: file.c:92 file.c:199 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:111 file.c:228 +#: file.c:106 file.c:223 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": nelze číst ze souboru \"%s\": %s\n" -#: file.c:123 file.c:306 +#: file.c:118 file.c:301 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: file.c:137 +#: file.c:132 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:156 +#: file.c:151 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "chyba při vytváření odkazů pro relaci \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:199 +#: file.c:194 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": nelze získat informace o souboru \"%s\": %s\n" -#: file.c:231 +#: file.c:226 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "chyba při kopírování relace \"%s.%s\": částečně zapsaná stránka nalezena v souboru \"%s\"\n" -#: file.c:333 file.c:350 +#: file.c:328 file.c:345 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "nelze klonovat soubory mezi starým a novým datovým adresářem: %s\n" -#: file.c:346 +#: file.c:341 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:357 +#: file.c:352 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "klonování souborů na této platformě není podporováno\n" -#: file.c:374 +#: file.c:369 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -834,7 +830,7 @@ msgstr "" "nelze vytvořit hard link mezi starým a novým datovým adresářem: %s\n" "V link módu musí být starý a nový datový adresář na stejném souborovém systému.\n" -#: function.c:116 +#: function.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -873,32 +869,32 @@ msgstr "" "v každé postižené databázi:\n" "\n" -#: function.c:134 +#: function.c:132 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: function.c:144 +#: function.c:142 #, c-format msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" msgstr "Pro pokračování ze starého clusteru odstraňte problematické funkce.\n" -#: function.c:191 +#: function.c:189 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Kontroluji dostupnost potřebných knihoven" -#: function.c:248 +#: function.c:242 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "nelze načíst knihovnu \"%s\": %s" -#: function.c:259 info.c:633 +#: function.c:253 #, c-format -msgid "Database: %s\n" +msgid "In database: %s\n" msgstr "Databáze: %s\n" -#: function.c:269 +#: function.c:263 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" @@ -914,57 +910,57 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: info.c:133 +#: info.c:131 #, c-format msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" msgstr "Názvy relace pro OID %u v databázi \"%s\" neodpovídají: staré jméno \"%s.%s\", nové jméno \"%s.%s\"\n" -#: info.c:153 +#: info.c:151 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" msgstr "Chyba při párování starých a nových tabulek v databázi \"%s\"\n" -#: info.c:242 +#: info.c:240 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " což je index na \"%s.%s\"" -#: info.c:252 +#: info.c:250 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " což je index na OID %u" -#: info.c:264 +#: info.c:262 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " což je TOAST tabulka pro \"%s.%s\"" -#: info.c:272 +#: info.c:270 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " což je TOAST tabulka pro OID %u" -#: info.c:276 +#: info.c:274 #, c-format msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "Ve starém clusteru nebyl nalezen odpovídající záznam pro novou relaci s OID %u v databázi \"%s\": %s\n" -#: info.c:279 +#: info.c:277 #, c-format msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" msgstr "V novém clusteru nebyl nalezen odpovídající záznam pro relaci s OID %u v databázi \"%s\": %s\n" -#: info.c:291 +#: info.c:289 #, c-format msgid "mappings for database \"%s\":\n" msgstr "mapování pro databázi \"%s\":\n" -#: info.c:294 +#: info.c:292 #, c-format msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u na %u\n" -#: info.c:299 info.c:635 +#: info.c:297 info.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -973,7 +969,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: info.c:324 +#: info.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -982,7 +978,7 @@ msgstr "" "\n" "zdrojové databáze:\n" -#: info.c:326 +#: info.c:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -991,7 +987,12 @@ msgstr "" "\n" "cílové databáze:\n" -#: info.c:646 +#: info.c:631 +#, c-format +msgid "Database: %s\n" +msgstr "Databáze: %s\n" + +#: info.c:644 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" @@ -1001,57 +1002,62 @@ msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: nelze spouštět jako root\n" -#: option.c:171 +#: option.c:170 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "neplatné staré číslo portu\n" -#: option.c:179 +#: option.c:175 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "neplatné nové číslo portu\n" -#: option.c:213 +#: option.c:207 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: option.c:223 +#: option.c:214 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" + +#: option.c:220 #, c-format msgid "Running in verbose mode\n" msgstr "Běží v módu s detailním (verbose) logováním.\n" -#: option.c:254 +#: option.c:251 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "binárky starého clusteru jsou umístěny" -#: option.c:256 +#: option.c:253 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "binárky nového clusteru jsou umístěny" -#: option.c:258 +#: option.c:255 msgid "old cluster data resides" msgstr "data starého clusteru jsou umístěna" -#: option.c:260 +#: option.c:257 msgid "new cluster data resides" msgstr "data nového clusteru jsou umístěna" -#: option.c:262 +#: option.c:259 msgid "sockets will be created" msgstr "sockety budou vytvořeny" -#: option.c:279 option.c:373 +#: option.c:276 option.c:374 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "nelze určit aktuální adresář\n" -#: option.c:282 +#: option.c:279 #, c-format msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" msgstr "na Windows nelze spouštět pg_upgrade z datového adresáře nového clusteru\n" -#: option.c:291 +#: option.c:288 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1060,12 +1066,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade upgraduje PostgreSQL cluster na jinou major verzi.\n" "\n" -#: option.c:292 +#: option.c:289 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: option.c:293 +#: option.c:290 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1074,108 +1080,110 @@ msgstr "" " pg_upgrade [VOLBA]...\n" "\n" -#: option.c:294 +#: option.c:291 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Přepínače:\n" -#: option.c:295 +#: option.c:292 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR adresář se spustitelnými soubory starého clusteru\n" -#: option.c:296 +#: option.c:293 #, c-format -msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" -msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR adresář se spustitelnými soubory nového clusteru\n" +msgid "" +" -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" +" same directory as pg_upgrade)\n" +msgstr "" +" -B, --new-bindir=BINDIR adresář se spustitelnými soubory nového clusteru\n" +" (výchozí hodnota je stejný adresář jako pg_upgrade)\n" -#: option.c:297 +#: option.c:295 #, c-format msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check pouze kontroluje clustery, nemění žádná data\n" -#: option.c:298 +#: option.c:296 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR datový adresář starého clusteru\n" -#: option.c:299 +#: option.c:297 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR datový adresář nového clusteru\n" -#: option.c:300 +#: option.c:298 #, c-format -msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" -msgstr " -j, --jobs počet paralelních procesů nebo threadů\n" +msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM počet paralelních procesů nebo threadů\n" -#: option.c:301 +#: option.c:299 #, c-format msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgstr " -k, --link vytváří odkazy namísto kopírování souborů do nového clusteru\n" -#: option.c:302 +#: option.c:300 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, --old-options=VOLBY volby pro starý cluster které se mají předat serveru\n" -#: option.c:303 +#: option.c:301 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, --new-options=VOLBY volby pro nový cluster které se mají předat serveru\n" -#: option.c:304 +#: option.c:302 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, --old-port=PORT číslo portu pro starý cluster (implicitně %d)\n" -#: option.c:305 +#: option.c:303 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PORT číslo portu pro nový cluster (implicitně %d)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:304 #, c-format msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr " -r, --retain v případě úspěchu zachovat SQL a log soubory\n" -#: option.c:307 +#: option.c:305 #, c-format -#| msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" msgstr "" " -s, --socketdir=DIR adresář pro sockety (implicitně současný adresář)\n" "\n" -#: option.c:308 +#: option.c:306 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=JMÉNO superuživatel pro cluster (implicitně \"%s\")\n" -#: option.c:309 +#: option.c:307 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose zapné podrobné interní logování\n" -#: option.c:310 +#: option.c:308 #, c-format msgid " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version zobrazí informaci o verzi, poté skončí\n" -#: option.c:311 +#: option.c:309 #, c-format -#| msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr "" " --clone klonuje namísto kopírování souborů do nového clusteru\n" "\n" -#: option.c:312 +#: option.c:310 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobrazí tuto nápovědu, poté skončí\n" -#: option.c:313 +#: option.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "" " zastavit postmaster proces běžící nad starým clusterem\n" " zastavit postmaster proces běžízí nad novým clusterem\n" -#: option.c:318 +#: option.c:316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr "" " \"bin\" adresář pro starou verzi (-b BINDIR)\n" " \"bin\" adresář pro novou verzi (-B BINDIR)\n" -#: option.c:324 +#: option.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1220,7 +1228,7 @@ msgstr "" " pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "nebo\n" -#: option.c:329 +#: option.c:327 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:335 +#: option.c:333 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1250,16 +1258,21 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:341 +#: option.c:339 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Chyby hlašte na <%s>.\n" + +#: option.c:340 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" -#: option.c:377 +#: option.c:380 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1268,62 +1281,62 @@ msgstr "" "Musíte zadat adresář kde %s.\n" "Použijte prosím volbu %s na příkazové řádce nebo proměnnou prostředí %s.\n" -#: option.c:429 +#: option.c:432 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Vyhledávám skutečný datový adresář pro zdrojový cluster" -#: option.c:431 +#: option.c:434 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Vyhledávám skutečný datový adresář pro cílový cluster" -#: option.c:443 +#: option.c:446 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "nelze získat datový adresář pomocí %s: %s\n" -#: option.c:503 +#: option.c:505 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze načíst řádek %d ze souboru \"%s\": %s\n" -#: option.c:521 +#: option.c:522 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "uživatelem-zadané číslo starého portu %hu opraveno na %hu\n" -#: parallel.c:128 parallel.c:241 +#: parallel.c:127 parallel.c:238 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "nelze vytvořit worker proces: %s\n" -#: parallel.c:147 parallel.c:262 +#: parallel.c:146 parallel.c:259 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "nelze vytvořit worker thread: %s\n" -#: parallel.c:305 +#: parallel.c:300 #, c-format msgid "waitpid() failed: %s\n" msgstr "volání waitpid() selhalo: %s\n" -#: parallel.c:309 +#: parallel.c:304 #, c-format msgid "child process exited abnormally: status %d\n" msgstr "podřízený proces abnormálně skončil: status %d\n" -#: parallel.c:324 +#: parallel.c:319 #, c-format msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "podřízený proces neočekávaně skončil: %s\n" -#: pg_upgrade.c:109 +#: pg_upgrade.c:108 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze zjistit přístupová práva adresáře \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:126 +#: pg_upgrade.c:123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1334,17 +1347,17 @@ msgstr "" "Provádím Upgrade\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:169 +#: pg_upgrade.c:166 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Nastavuji další OID pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:176 +#: pg_upgrade.c:173 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Synchronizuji datový adresář na disk" -#: pg_upgrade.c:188 +#: pg_upgrade.c:185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1355,7 +1368,12 @@ msgstr "" "Upgrade Dokončen\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:234 +#: pg_upgrade.c:220 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: nelze najít vlastní spustitelný soubor\n" + +#: pg_upgrade.c:246 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1364,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Zdá se že postmaster nad starým clusterem stále běží.\n" "Prosím zastavte příslušný postmaster proces a zkuste to znovu.\n" -#: pg_upgrade.c:247 +#: pg_upgrade.c:259 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1373,137 +1391,132 @@ msgstr "" "Zdá se že postmaster nad novým clusterem stále běží.\n" "Prosím zastavte příslušný postmaster proces a zkuste to znovu.\n" -#: pg_upgrade.c:253 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: nelze najít vlastní spustitelný soubor\n" - -#: pg_upgrade.c:270 +#: pg_upgrade.c:273 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analyzuji všechny řádky v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:283 +#: pg_upgrade.c:286 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Provádím freeze na všech řádcích v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:303 +#: pg_upgrade.c:306 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Obnovuji globální objekty v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:318 +#: pg_upgrade.c:321 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" msgstr "Obnovuji databázová schémata v novém clusteru\n" -#: pg_upgrade.c:424 +#: pg_upgrade.c:425 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Mažu soubory z nového %s" -#: pg_upgrade.c:428 +#: pg_upgrade.c:429 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "nelze smazat adresář \"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:447 +#: pg_upgrade.c:448 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "Kopíruji starý %s do nového serveru" -#: pg_upgrade.c:474 +#: pg_upgrade.c:475 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Nastavuij následující transaction ID a epochu pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:504 +#: pg_upgrade.c:505 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Nastavuji následující multixact ID a offset pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:528 +#: pg_upgrade.c:529 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Nastavuji nejstarší multixact ID v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:548 +#: pg_upgrade.c:549 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Resetuji WAL archivy" -#: pg_upgrade.c:591 +#: pg_upgrade.c:592 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Nastavuji frozenxid a minmxid v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:593 +#: pg_upgrade.c:594 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Nastavuji minmxid v novém clustreru" -#: relfilenode.c:36 +#: relfilenode.c:35 #, c-format msgid "Cloning user relation files\n" msgstr "Klonuji soubory pro uživatelské relace\n" -#: relfilenode.c:39 +#: relfilenode.c:38 #, c-format msgid "Copying user relation files\n" msgstr "Kopíruji soubory pro uživatelské relace\n" -#: relfilenode.c:42 +#: relfilenode.c:41 #, c-format msgid "Linking user relation files\n" msgstr "Linkuji soubory pro uživatelské relace\n" -#: relfilenode.c:118 +#: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "stará databáze \"%s\" nenalezena v novém clusteru\n" -#: relfilenode.c:239 +#: relfilenode.c:230 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "chyba při kontrole existence souboru \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:257 +#: relfilenode.c:248 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "přepisuji \"%s\" na \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:256 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "klonuji \"%s\" do \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:261 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "kopíruji \"%s\" do \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:275 +#: relfilenode.c:266 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "linkuji \"%s\" na \"%s\"\n" -#: server.c:34 +#: server.c:33 #, c-format msgid "connection to database failed: %s" msgstr "spojení do databáze selhalo: %s" -#: server.c:40 server.c:142 util.c:136 util.c:166 +#: server.c:39 server.c:141 util.c:135 util.c:165 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Chyba, končím\n" -#: server.c:132 +#: server.c:131 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "spouštím: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:137 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1514,17 +1527,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:167 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "nelze otevřít soubor s verzí: %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" +msgstr "nelze otevřít soubor s verzí: \"%s\": %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:171 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "nelze naparsovat PG_VERSION soubor z %s\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "neplatný formát řetězce s verzí \"%s\"\n" -#: server.c:295 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,7 +1546,7 @@ msgstr "" "\n" "spojení na databázi selhalo: %s" -#: server.c:300 +#: server.c:302 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1542,7 +1555,7 @@ msgstr "" "nelze se připojit ke zdrojovému postmaster procesu příkazem:\n" "%s\n" -#: server.c:304 +#: server.c:306 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1551,22 +1564,22 @@ msgstr "" "nelze se připojit k cílovému postmaster procesu příkazem:\n" "%s\n" -#: server.c:318 +#: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl selhal při pokusu nastartovat zdrojový server, nebo selhal pokus o spojení\n" -#: server.c:320 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl selhal při pokusu nastartovat cílový server, nebo selhal pokus o spojení\n" -#: server.c:365 +#: server.c:367 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek paměti\n" -#: server.c:378 +#: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "libpq proměnná prostředí %s má hodnotu odkazující na nelokální server: %s\n" @@ -1580,47 +1593,47 @@ msgstr "" "Při použití tablespaces nelze provádět upgrade na/ze stejné verze\n" "systémových katalogů.\n" -#: tablespace.c:87 +#: tablespace.c:86 #, c-format msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "adresář pro tablespace \"%s\" neexistuje\n" -#: tablespace.c:91 +#: tablespace.c:90 #, c-format msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze přistoupit k tablespace adresáři \"%s\": %s\n" -#: tablespace.c:96 +#: tablespace.c:95 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "cesta k tabespace \"%s\" není adresář\n" -#: util.c:50 +#: util.c:49 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: util.c:83 +#: util.c:82 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:175 +#: util.c:174 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" -#: version.c:32 +#: version.c:29 #, c-format msgid "Checking for large objects" msgstr "Kontrola velkých objektů" -#: version.c:80 version.c:382 +#: version.c:77 version.c:384 #, c-format msgid "warning" msgstr "varování" -#: version.c:82 +#: version.c:79 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" "naplnění tabulky pg_largeobject_metadata s výchozími právy.\n" "\n" -#: version.c:88 +#: version.c:85 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1656,12 +1669,12 @@ msgstr "" "po spuštění z psql pod superuživatelským účtem tato výchozí práva nastaví.\n" "\n" -#: version.c:118 +#: version.c:239 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "Kontrola nekompatibilního \"line\" datového typu" -#: version.c:180 +#: version.c:246 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" @@ -1680,12 +1693,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:215 +#: version.c:276 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "Kontrola pro neplatné \"unknown\" uživatelské sloupce" -#: version.c:281 +#: version.c:283 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" @@ -1702,12 +1715,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:304 +#: version.c:306 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Kontrola hash indexů" -#: version.c:384 +#: version.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1724,7 +1737,7 @@ msgstr "" "jak REINDEX provést.\n" "\n" -#: version.c:390 +#: version.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1744,3 +1757,48 @@ msgstr "" "po spuštění z psql pod superuživatelským účtem znovu vytvoří všechny\n" "neplatné indexy; dokud k tomu nedojde tyto indexy nebudou používány.\n" "\n" + +#: version.c:418 +#, c-format +msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" +msgstr "Kontrola pro neplatné \"sql_identifier\" uživatelské sloupce" + +#: version.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n" +"and/or indexes. The on-disk format for this data type has changed, so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can remove the problem tables or\n" +"change the data type to \"name\" and restart the upgrade.\n" +"A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Vaše instalace obsahuje \"sql_identifier\" datový typ v uživatelských tabulkách\n" +"a/nebo indexech. Formát uložení na disku pro tento datový typ se změnil, takže\n" +"tento cluster nelze aktuálně upgradovat. Můžete problematické tabulky\n" +"odstranit nebo datový typ změnit na \"name\" a znovu spustit upgrade.\n" +"Seznam problematických sloupců je v souboru:\n" +" %s\n" +"\n" + +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "nelze naparsovat PG_VERSION soubor z %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" +#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiky optimalizéru a informace o volném místě nejsou zachovány\n" +#~ "při pg_upgrade, takže po nastartování nového serveru zvažte spuštění:\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index 0fa90be5ec4..7eadbf42ae4 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 15:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 08:03+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n" "---------------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen durch\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:190 +#: check.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "*Cluster sind kompatibel*\n" -#: check.c:196 +#: check.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n" "werden kann.\n" -#: check.c:232 +#: check.c:233 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,21 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Optimizer-Statistiken und Informationen über freien Platz werden von\n" -"pg_upgrade nicht übertragen. Wenn Sie den neuen Server starten, sollten\n" -"Sie diesen Befehl ausführen:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:244 +#: check.c:239 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -91,7 +77,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n" " %s\n" -#: check.c:249 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -104,84 +90,94 @@ msgstr "" "Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n" "liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n" -#: check.c:259 +#: check.c:254 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Prüfe Cluster-Versionen" -#: check.c:271 +#: check.c:266 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 8.4 oder später durchführen.\n" -#: check.c:275 +#: check.c:270 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n" -#: check.c:284 +#: check.c:279 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:284 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:292 +#: check.c:287 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:309 +#: check.c:304 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:308 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:323 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:333 +#: check.c:328 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:336 +#: check.c:331 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:409 +#: check.c:404 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden\n" -#: check.c:458 +#: check.c:453 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters" -#: check.c:472 check.c:600 check.c:864 check.c:943 check.c:1053 check.c:1144 +#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170 #: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 #: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: check.c:527 check.c:656 +#: check.c:515 check.c:682 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n" -#: check.c:563 +#: check.c:545 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" + +#: check.c:556 +#, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n" + +#: check.c:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:587 +#: check.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -199,73 +195,73 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:597 +#: check.c:623 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters" -#: check.c:676 +#: check.c:702 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist" -#: check.c:692 +#: check.c:718 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n" -#: check.c:703 +#: check.c:729 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n" -#: check.c:711 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n" -#: check.c:731 +#: check.c:757 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank" -#: check.c:753 +#: check.c:779 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n" -#: check.c:763 +#: check.c:789 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n" -#: check.c:788 +#: check.c:814 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:797 +#: check.c:823 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:799 +#: check.c:825 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:825 +#: check.c:851 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:886 check.c:965 check.c:1076 check.c:1167 function.c:262 +#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262 #: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:887 +#: check.c:913 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -287,12 +283,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:937 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS" -#: check.c:966 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -309,12 +305,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:996 +#: check.c:1022 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen" -#: check.c:1077 +#: check.c:1103 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -334,12 +330,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1102 +#: check.c:1128 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«" -#: check.c:1168 +#: check.c:1194 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -358,32 +354,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1190 +#: check.c:1216 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen" -#: check.c:1200 +#: check.c:1226 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1202 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1228 +#: check.c:1254 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n" -#: check.c:1237 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n" -#: check.c:1243 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" @@ -429,7 +425,7 @@ msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Im neuen Cluster fehlen Cluster-Zustandsinformationen:\n" #: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 -#: relfilenode.c:247 util.c:79 +#: relfilenode.c:243 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1483,27 +1479,27 @@ msgstr "Verknüpfe Benutzertabellendateien\n" msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "alte Datenbank »%s« nicht im neuen Cluster gefunden\n" -#: relfilenode.c:234 +#: relfilenode.c:230 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen auf Existenz der Datei für »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" -#: relfilenode.c:252 +#: relfilenode.c:248 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "konvertiere »%s« nach »%s«\n" -#: relfilenode.c:260 +#: relfilenode.c:256 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "klone »%s« nach »%s«\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:261 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "kopiere »%s« nach »%s«\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:266 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "verknüpfe »%s« nach »%s«\n" @@ -1544,7 +1540,7 @@ msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht öffnen: %m\n" msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "konnte Versionsdatei »%s« nicht interpretieren\n" -#: server.c:294 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1553,7 +1549,7 @@ msgstr "" "\n" "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %s" -#: server.c:299 +#: server.c:302 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1562,7 +1558,7 @@ msgstr "" "konnte nicht mit dem Postmaster für den alten Cluster verbinden, gestartet mit dem Befehl:\n" "%s\n" -#: server.c:303 +#: server.c:306 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1571,22 +1567,22 @@ msgstr "" "konnte nicht mit dem Postmaster für den neuen Cluster verbinden, gestartet mit dem Befehl:\n" "%s\n" -#: server.c:317 +#: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl konnte den Quellserver nicht starten, oder Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: server.c:319 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl konnte den Zielserver nicht starten, oder Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: server.c:364 +#: server.c:367 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: server.c:377 +#: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "libpq-Umgebungsvariable %s hat einen nicht lokalen Serverwert: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index 196bab617a3..d96f366bfa5 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -275,13 +275,6 @@ msgstr "fatal\n" #: check.c:887 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" -#| "data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" -#| "be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s\n" -#| "\n" msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" "bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" @@ -330,13 +323,6 @@ msgstr "Verificando tipos de datos reg* en datos de usuario" #: check.c:1077 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" -#| "data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" -#| "be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s\n" -#| "\n" msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" @@ -361,13 +347,6 @@ msgstr "Verificando datos de usuario en tipo «jsonb» incompatible" #: check.c:1168 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" -#| "data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" -#| "be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s\n" -#| "\n" msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" "The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n" @@ -928,7 +907,6 @@ msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: %s" #: function.c:253 #, c-format -#| msgid "Database: %s\n" msgid "In database: %s\n" msgstr "En la base de datos: %s\n" @@ -1062,7 +1040,6 @@ msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" #: option.c:214 #, c-format -#| msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" @@ -1160,7 +1137,6 @@ msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR directorio de datos del clúster nuevo\n #: option.c:298 #, c-format -#| msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" @@ -1570,13 +1546,11 @@ msgstr "" #: server.c:167 #, c-format -#| msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de versión «%s»: %m\n" #: server.c:171 #, c-format -#| msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de versión «%s»\n" @@ -1804,19 +1778,11 @@ msgstr "" #: version.c:418 #, c-format -#| msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "Verificando columnas de usuario del tipo «sql_identifier»" #: version.c:426 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" -#| "data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" -#| "be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s\n" -#| "\n" msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n" "and/or indexes. The on-disk format for this data type has changed, so this\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index d7d6b2829a9..c6f8dc44c58 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-21 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-22 16:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence sur l'ancien serveur\n" "----------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:190 +#: check.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Les instances sont compatibles*\n" -#: check.c:196 +#: check.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n" "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n" -#: check.c:232 +#: check.c:233 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,21 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n" -"ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n" -"serveur démarré, pensez à exécuter :\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:244 +#: check.c:239 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -92,7 +78,7 @@ msgstr "" "instance :\n" " %s\n" -#: check.c:249 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -106,84 +92,94 @@ msgstr "" "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n" "manuellement.\n" -#: check.c:259 +#: check.c:254 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Vérification des versions des instances" -#: check.c:271 +#: check.c:266 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 8.4 et ultérieures de PostgreSQL.\n" -#: check.c:275 +#: check.c:270 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n" -#: check.c:284 +#: check.c:279 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:284 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:292 +#: check.c:287 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:309 +#: check.c:304 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:308 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:323 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:333 +#: check.c:328 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:336 +#: check.c:331 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:409 +#: check.c:404 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide : relation « %s.%s » trouvée\n" -#: check.c:458 +#: check.c:453 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance" -#: check.c:472 check.c:600 check.c:864 check.c:943 check.c:1053 check.c:1144 +#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170 #: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 #: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:527 check.c:656 +#: check.c:515 check.c:682 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:563 +#: check.c:545 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance" + +#: check.c:556 +#, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n" + +#: check.c:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n" -#: check.c:587 +#: check.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -201,73 +197,73 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n" -#: check.c:597 +#: check.c:623 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance" -#: check.c:676 +#: check.c:702 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation" -#: check.c:692 +#: check.c:718 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n" -#: check.c:703 +#: check.c:729 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n" -#: check.c:711 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n" -#: check.c:731 +#: check.c:757 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données" -#: check.c:753 +#: check.c:779 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n" -#: check.c:763 +#: check.c:789 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n" -#: check.c:788 +#: check.c:814 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Vérification des transactions préparées" -#: check.c:797 +#: check.c:823 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n" -#: check.c:799 +#: check.c:825 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n" -#: check.c:825 +#: check.c:851 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint" -#: check.c:886 check.c:965 check.c:1076 check.c:1167 function.c:262 +#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262 #: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:887 +#: check.c:913 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -290,12 +286,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:937 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Vérification des tables WITH OIDS" -#: check.c:966 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -311,12 +307,12 @@ msgstr "" "Une liste des tables ayant ce problème se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:996 +#: check.c:1022 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1077 +#: check.c:1103 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -336,12 +332,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1102 +#: check.c:1128 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles" -#: check.c:1168 +#: check.c:1194 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -360,32 +356,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1190 +#: check.c:1216 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »" -#: check.c:1200 +#: check.c:1226 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1202 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1228 +#: check.c:1254 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n" -#: check.c:1237 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n" -#: check.c:1243 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n" @@ -433,7 +429,7 @@ msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance cible :\n" #: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 -#: relfilenode.c:247 util.c:79 +#: relfilenode.c:243 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1482,27 +1478,27 @@ msgstr "Création des liens pour les fichiers des relations utilisateurs\n" msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "ancienne base de données « %s » introuvable dans la nouvelle instance\n" -#: relfilenode.c:234 +#: relfilenode.c:230 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors de la vérification de l'existence du fichier « %s.%s » (« %s » vers « %s ») : %s\n" -#: relfilenode.c:252 +#: relfilenode.c:248 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "réécriture de « %s » en « %s »\n" -#: relfilenode.c:260 +#: relfilenode.c:256 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "clonage de « %s » en « %s »\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:261 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "copie de « %s » en « %s »\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:266 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "lien de « %s » vers « %s »\n" @@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de version « %s » : %m\n" msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu analyser le fichier de version « %s »\n" -#: server.c:294 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1552,7 +1548,7 @@ msgstr "" "\n" "échec de la connexion à la base de données : %s" -#: server.c:299 +#: server.c:302 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1561,7 +1557,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu se connecter au postmaster source lancé avec la commande :\n" "%s\n" -#: server.c:303 +#: server.c:306 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1570,22 +1566,22 @@ msgstr "" "n'a pas pu se connecter au postmaster cible lancé avec la commande :\n" "%s\n" -#: server.c:317 +#: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl a échoué à démarrer le serveur source ou connexion échouée\n" -#: server.c:319 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl a échoué à démarrer le serveur cible ou connexion échouée\n" -#: server.c:364 +#: server.c:367 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: server.c:377 +#: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "la variable d'environnement libpq %s a une valeur serveur non locale : %s\n" @@ -1789,23 +1785,31 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#~ msgid "cannot write to log file %s\n" -#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#~ msgid "cannot find current directory\n" -#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" -#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" -#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n" +#~ msgid "------------------------------------------------\n" +#~ msgstr "------------------------------------------------\n" -#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" -#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" +#~ msgid "-----------------------------\n" +#~ msgstr "-----------------------------\n" -#~ msgid "----------------\n" -#~ msgstr "----------------\n" +#~ msgid "" +#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" +#~ "because of backend API changes made during development.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" +#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" -#~ msgid "------------------\n" -#~ msgstr "------------------\n" +#~ msgid "%s is not a directory\n" +#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" #~ msgid "" #~ "could not load library \"%s\":\n" @@ -1814,28 +1818,32 @@ msgstr "" #~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n" #~ "%s\n" -#~ msgid "%s is not a directory\n" -#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" +#~ msgid "------------------\n" +#~ msgstr "------------------\n" -#~ msgid "" -#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" -#~ "because of backend API changes made during development.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" -#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" +#~ msgid "----------------\n" +#~ msgstr "----------------\n" -#~ msgid "-----------------------------\n" -#~ msgstr "-----------------------------\n" +#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" +#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" -#~ msgid "------------------------------------------------\n" -#~ msgstr "------------------------------------------------\n" +#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" +#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n" -#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" +#~ msgid "cannot find current directory\n" +#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" + +#~ msgid "cannot write to log file %s\n" +#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" #~ msgid "" +#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" +#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" +#~ " %s\n" #~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #~ msgstr "" +#~ "Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n" +#~ "ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n" +#~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n" +#~ " %s\n" #~ "\n" -#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ko.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ko.po index e0ecb13cd5e..5fa498a2203 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:02+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: check.c:67 +#: check.c:66 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "옛 운영 서버에서 일관성 검사를 진행합니다.\n" "------------------------------------------\n" -#: check.c:73 +#: check.c:72 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "일관성 검사 수행중\n" "------------------\n" -#: check.c:191 +#: check.c:190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*클러스터 호환성*\n" -#: check.c:197 +#: check.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "여기서 pg_upgrade 작업을 실패한다면, 재시도 하기 전에 먼저\n" "새 클러스터를 처음부터 다시 만들어 진행해야 합니다.\n" -#: check.c:233 +#: check.c:232 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:238 +#: check.c:237 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:245 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "아래 스크립트를 실행하면, 옛 클러스터 자료를 지울 것입니다:\n" " %s\n" -#: check.c:250 +#: check.c:249 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" "사용자 정의 테이블스페이스나, 새 클러스터가 옛 클러스터 안에\n" "있기 때문입니다. 옛 클러스터 자료는 직접 찾아서 지우세요.\n" -#: check.c:260 +#: check.c:259 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "클러스터 버전 검사 중" -#: check.c:272 +#: check.c:271 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "이 도구는 PostgreSQL 8.4 이상 버전에서 사용할 수 있습니다.\n" -#: check.c:276 +#: check.c:275 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "이 도구는 PostgreSQL %s 버전으로만 업그레이드 할 수 있습니다.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:284 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " @@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "" "이 도구는 더 낮은 메이져 PostgreSQL 버전으로 다운그레이드하는데 사용할 수 없" "습니다.\n" -#: check.c:290 +#: check.c:289 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "옛 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n" -#: check.c:293 +#: check.c:292 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "새 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n" -#: check.c:310 +#: check.c:309 #, c-format msgid "" "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" msgstr "" "옛 서버가 9.1 버전 이전 이라면 옛 서버의 포트를 반드시 지정해야 합니다.\n" -#: check.c:314 +#: check.c:313 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be " @@ -154,14 +154,14 @@ msgid "" msgstr "" "운영 서버 검사를 할 때는, 옛 서버, 새 서버의 포트를 다르게 지정해야 합니다.\n" -#: check.c:329 +#: check.c:328 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" 데이터베이스의 인코딩이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 \"%s" "\"\n" -#: check.c:334 +#: check.c:333 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 데이터베이스의 lc_collate 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 " "\"%s\"\n" -#: check.c:337 +#: check.c:336 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -177,31 +177,31 @@ msgstr "" "\"%s\" 데이터베이스의 lc_ctype 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 " "\"%s\"\n" -#: check.c:410 +#: check.c:409 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" 새 데이터베이스 클러스터가 비어있지 않습니다.\n" " -- \"%s.%s\" 릴레이션을 찾았음\n" -#: check.c:459 +#: check.c:458 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "새 클러스터 통계정보 수집 스크립트를 만듭니다" -#: check.c:473 check.c:601 check.c:865 check.c:944 check.c:1053 check.c:1144 -#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:202 -#: version.c:344 +#: check.c:472 check.c:600 check.c:864 check.c:943 check.c:1053 check.c:1144 +#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 +#: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" -#: check.c:528 check.c:657 +#: check.c:527 check.c:656 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일에 실행 권한을 추가 할 수 없음: %s\n" -#: check.c:564 +#: check.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "\n" "경고: 새 데이터 디렉터리는 옛 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, 예: %s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -222,37 +222,37 @@ msgstr "" "경고: 사용자 정의 테이블스페이스 위치를 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, " "예: %s\n" -#: check.c:598 +#: check.c:597 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "옛 클러스터를 지우는 스크립트를 만듭니다" -#: check.c:677 +#: check.c:676 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "데이터베이스 사용자가 설치 작업을 한 사용자인지 확인합니다" -#: check.c:693 +#: check.c:692 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 사용자는 설치 작업을 한 사용자가 아닙니다\n" -#: check.c:704 +#: check.c:703 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "사용자 수를 확인할 수 없음\n" -#: check.c:712 +#: check.c:711 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "새 클러스터에서만 설치 사용 사용자가 정의될 수 있음\n" -#: check.c:732 +#: check.c:731 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "데이터베이스 연결 설정을 확인 중" -#: check.c:754 +#: check.c:753 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "template0 데이터베이스 접속을 금지해야 합니다. 예: 해당 데이터베이스의 " "pg_database.datallowconn 값이 false여야 합니다.\n" -#: check.c:764 +#: check.c:763 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." @@ -270,79 +270,76 @@ msgstr "" "template0 데이터베이스를 제외한 다른 모든 데이터베이스는 접속이 가능해야합니" "다. 예: 그들의 pg_database.datallowconn 값은 true여야 합니다.\n" -#: check.c:789 +#: check.c:788 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "미리 준비된 트랜잭션을 확인 중" -#: check.c:798 +#: check.c:797 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "옛 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n" -#: check.c:800 +#: check.c:799 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "새 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n" -#: check.c:826 +#: check.c:825 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "contrib/isn 모듈의 bigint 처리가 서로 같은지 확인 중" -#: check.c:887 check.c:966 check.c:1076 check.c:1167 function.c:268 -#: version.c:248 version.c:285 version.c:428 +#: check.c:886 check.c:965 check.c:1076 check.c:1167 function.c:262 +#: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "치명적 오류\n" -#: check.c:888 +#: check.c:887 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" "bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" "differently so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"manually upgrade databases that use \"contrib/isn\" facilities and remove\n" -"\"contrib/isn\" from the old cluster and restart the upgrade. A list of\n" -"the problem functions is in the file:\n" +"manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n" +"facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them. A\n" +"list of the problem functions is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" "설치되어 있는 \"contrib/isn\" 모듈은 bigint 자료형을 사용합니다.\n" -"이 bigint 자료형의 처리 방식이 새 버전과 옛 버전 사이 호환성이 없습니다.\n" -"이 모듈을 계속 사용하려면, 사용자가 직접 업그레이드 해야 합니다.\n" -"먼저 옛 버전에서 \"contrib/isn\" 모듈을 삭제하고 서버를 재실행하고, 업그레이" -"드 한 뒤\n" -"직접 나머지 작업을 진행하십시오. 문제가 있는 함수는 아래 파일 안에 있습니" -"다:\n" +"이 bigint 자료형의 처리 방식이 새 버전과 옛 버전 사이 호환성이 없어,\n" +"이 클러스터 업그레이드를 할 수 없습니다. 먼저 수동으로 데이터베이스를 \n" +"덤프하고, 해당 모듈을 삭제하고, 업그레이드 한 뒤 다시 덤프 파일을 이용해\n" +"복원할 수 있습니다. 문제가 있는 함수는 아래 파일 안에 있습니다:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:912 +#: check.c:911 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS 옵션 있는 테이블 확인 중" -#: check.c:967 +#: check.c:966 #, c-format msgid "" -"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not " -"supported\n" -"anymore. Consider removing the oid column using\n" +"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" +"supported anymore. Consider removing the oid column using\n" " ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" "A list of tables with the problem is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" "더 이상 WITH OIDS 옵션을 사용하는 테이블을 지원하지 않습니다.\n" -"먼저 기존 테이블을 대상으로 다음 명령을 실행해서 이 옵션을 뺄 것을\n" -"고려해 보십시오.\n" +"먼저 oid 칼럼이 있는 기존 테이블을 대상으로 다음 명령을 실행해서\n" +"이 옵션을 뺄 것을 고려해 보십시오.\n" " ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" -"아래 파일은 그 관련 테이블 목록입니다:\n" +"관련 테이블 목록은 아래 파일 안에 있습니다:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:997 +#: check.c:996 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "사용자가 만든 테이블에 reg* 자료형을 쓰는지 확인 중" @@ -353,16 +350,16 @@ msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" "pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" -"columns is in the file:\n" +"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the\n" +"problem columns is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" -"옛 서버의 사용자가 만든 테이블에서 reg* 자료형을 사용하고 있습니다.\n" +"옛 서버에서 사용자가 만든 테이블에서 reg* 자료형을 사용하고 있습니다.\n" "이 자료형들은 pg_upgrade 명령으로 내정된 시스템 OID를 사용하지 못할 수\n" "있습니다. 그래서 업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n" "사용하고 있는 테이블들을 지우고 업그레이드 작업을 다시 시도하세요.\n" -"이런 자료형을 사용하는 파일은 다음 파일들 입니다:\n" +"이런 자료형을 사용하는 칼럼들은 아래 파일 안에 있습니다:\n" " %s\n" "\n" @@ -375,11 +372,10 @@ msgstr "\"jsonb\" 자료형 호환성 확인 중" #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" -"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster " -"cannot currently\n" -"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A " -"list\n" -"of the problem columns is in the file:\n" +"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n" +"cluster cannot currently be upgraded. You can remove the problem\n" +"tables and restart the upgrade. A list of the problem columns is\n" +"in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" @@ -387,36 +383,36 @@ msgstr "" "9.4 베타 비전 이후 JSONB 내부 자료 구조가 바뀌었습니다.\n" "그래서, 업그레이드 작업이 불가능합니다.\n" "해당 테이블들을 지우고 업그레이드 작업을 진행하세요\n" -"해당 자료형을 쓰는 파일은 다음과 같습니다:\n" +"해당 자료형을 칼럼들은 아래 파일 안에 있습니다:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:1189 +#: check.c:1190 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "\"pg_\"로 시작하는 롤 확인 중" -#: check.c:1199 +#: check.c:1200 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "옛 클러스터에 \"pg_\" 시작하는 롤이 있습니다.\n" -#: check.c:1201 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "새 클러스터에 \"pg_\"로 시작하는 롤이 있습니다.\n" -#: check.c:1227 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "현재 로케일을 확인 할 수 없음\n" -#: check.c:1236 +#: check.c:1237 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"용 시스템 로케일 이름을 알 수 없음\n" -#: check.c:1242 +#: check.c:1243 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 옛 로케일을 복원할 수 없음\n" @@ -471,8 +467,8 @@ msgstr "원본 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n" msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "대상 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n" -#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:336 pg_upgrade.c:373 -#: relfilenode.c:252 util.c:80 +#: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 +#: relfilenode.c:247 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -711,12 +707,12 @@ msgstr "" "이 파일이 더 이상 안전하지 않기 때문입니다.\n" "\n" -#: dump.c:22 +#: dump.c:20 #, c-format msgid "Creating dump of global objects" msgstr "전역 객체 덤프를 만듭니다" -#: dump.c:33 +#: dump.c:31 #, c-format msgid "Creating dump of database schemas\n" msgstr "데이터베이스 스키마 덤프를 만듭니다\n" @@ -736,12 +732,12 @@ msgstr "%s에서 pg_ctl 버전을 알 수 없음\n" msgid "command too long\n" msgstr "명령이 너무 긺\n" -#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226 +#: exec.c:110 util.c:37 util.c:225 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:149 option.c:220 +#: exec.c:149 option.c:217 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "\"%s\" 로그 파일을 열 수 없음: %m\n" @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 파일의 마지막 부분을 살펴보면\n" "이 문제를 풀 실마리가 보일 것입니다.\n" -#: exec.c:204 option.c:229 +#: exec.c:204 option.c:226 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "\"%s\" 로그 파일을 쓸 수 없음: %m\n" @@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "\"%s\" 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다: %s\n" msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "현재 디렉터리의 읽기 쓰기 권한을 부여하세요.\n" -#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:427 +#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:436 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "\"%s\" 검사 실패: %s\n" @@ -803,102 +799,102 @@ msgstr "\"%s\" 검사 실패: %s\n" msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다.\n" -#: exec.c:430 +#: exec.c:439 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "\"%s\" 검사 실패: 일반 파일이 아닙니다\n" -#: exec.c:442 +#: exec.c:451 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" msgstr "\"%s\" 검사 실패: 해당 파일을 읽을 수 없음 (접근 권한 없음)\n" -#: exec.c:450 +#: exec.c:459 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "\"%s\" 검사 실패: 실행할 수 없음 (접근 권한 없음)\n" -#: file.c:48 file.c:66 +#: file.c:43 file.c:61 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 클론 중 오류: %s\n" -#: file.c:55 +#: file.c:50 #, c-format msgid "" "error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 클론 중 오류: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" -#: file.c:60 +#: file.c:55 #, c-format msgid "" "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 클론 중 오류: \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n" -#: file.c:92 file.c:195 +#: file.c:87 file.c:190 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" -#: file.c:97 file.c:204 +#: file.c:92 file.c:199 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n" -#: file.c:111 file.c:228 +#: file.c:106 file.c:223 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: file.c:123 file.c:306 +#: file.c:118 file.c:301 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n" -#: file.c:137 +#: file.c:132 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 복사 중 오류: %s\n" -#: file.c:156 +#: file.c:151 #, c-format msgid "" "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 링크 만드는 중 오류: %s\n" -#: file.c:199 +#: file.c:194 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "" "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일 상태 정보를 알 수 없음: %s\n" -#: file.c:231 +#: file.c:226 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일에 페이지가 손상되었음\n" -#: file.c:333 file.c:350 +#: file.c:328 file.c:345 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "옛 데이터 디렉터리와 새 데이터 디렉터리 사이 파일 클론 실패: %s\n" -#: file.c:346 +#: file.c:341 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n" -#: file.c:357 +#: file.c:352 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "이 운영체제는 파일 클론 기능을 제공하지 않습니다.\n" -#: file.c:374 +#: file.c:369 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -908,7 +904,7 @@ msgstr "" "데이터 디렉터리간 하드 링크를 만들 수 없음: %s\n" "하드 링크를 사용하려면, 두 디렉터리가 같은 시스템 볼륨 안에 있어야 합니다.\n" -#: function.c:116 +#: function.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -947,32 +943,32 @@ msgstr "" "이 작업은 관련 모든 데이터베이스 단위로 진행되어야 합니다.\n" "\n" -#: function.c:134 +#: function.c:132 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: function.c:144 +#: function.c:142 #, c-format msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" msgstr "옛 클러스터에서 문제가 있는 함수들을 삭제하고 진행하세요.\n" -#: function.c:191 +#: function.c:189 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "필요한 라이브러리 확인 중" -#: function.c:248 +#: function.c:242 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 라이브러리 로드 실패: %s" -#: function.c:259 info.c:633 +#: function.c:253 #, c-format -msgid "Database: %s\n" +msgid "In database: %s\n" msgstr "데이터베이스: %s\n" -#: function.c:269 +#: function.c:263 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" @@ -988,7 +984,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: info.c:133 +#: info.c:131 #, c-format msgid "" "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" @@ -997,32 +993,32 @@ msgstr "" "%u OID에 대한 \"%s\" 데이터베이스 이름이 서로 다릅니다: 옛 이름: \"%s.%s\", " "새 이름: \"%s.%s\"\n" -#: info.c:153 +#: info.c:151 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 내 테이블 이름이 서로 다릅니다:\n" -#: info.c:242 +#: info.c:240 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " 해당 인덱스: \"%s.%s\"" -#: info.c:252 +#: info.c:250 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " 해당 인덱스의 OID: %u" -#: info.c:264 +#: info.c:262 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " \"%s.%s\" 객체의 토스트 테이블" -#: info.c:272 +#: info.c:270 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " 해당 토스트 베이블의 OID: %u" -#: info.c:276 +#: info.c:274 #, c-format msgid "" "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgid "" msgstr "" "새 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 옛 클러스터에 없음: %s\n" -#: info.c:279 +#: info.c:277 #, c-format msgid "" "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" @@ -1038,17 +1034,17 @@ msgid "" msgstr "" "옛 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 새 클러스터에 없음: %s\n" -#: info.c:291 +#: info.c:289 #, c-format msgid "mappings for database \"%s\":\n" msgstr "\"%s\" 데이터베이스 맵핑 중:\n" -#: info.c:294 +#: info.c:292 #, c-format msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u / %u\n" -#: info.c:299 info.c:635 +#: info.c:297 info.c:633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: info.c:324 +#: info.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\n" "원본 데이터베이스:\n" -#: info.c:326 +#: info.c:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1075,7 +1071,12 @@ msgstr "" "\n" "대상 데이터베이스:\n" -#: info.c:646 +#: info.c:631 +#, c-format +msgid "Database: %s\n" +msgstr "데이터베이스: %s\n" + +#: info.c:644 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" @@ -1085,52 +1086,57 @@ msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: root 권한으로 실행할 수 없음\n" -#: option.c:171 +#: option.c:170 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "잘못된 옛 포트 번호\n" -#: option.c:179 +#: option.c:175 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "잘못된 새 포트 번호\n" -#: option.c:213 +#: option.c:207 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\" 명령을 이용하세요.\n" -#: option.c:223 +#: option.c:214 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "너무 많은 명령행 인자를 지정 했음 (시작: \"%s\")\n" + +#: option.c:220 #, c-format msgid "Running in verbose mode\n" msgstr "작업 내역을 자세히 봄\n" -#: option.c:254 +#: option.c:251 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "옛 클러스터 실행파일 위치" -#: option.c:256 +#: option.c:253 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "새 클러스터 실팽파일 위치" -#: option.c:258 +#: option.c:255 msgid "old cluster data resides" msgstr "옛 클러스터 자료 위치" -#: option.c:260 +#: option.c:257 msgid "new cluster data resides" msgstr "새 클러스터 자료 위치" -#: option.c:262 +#: option.c:259 msgid "sockets will be created" msgstr "소켓 파일 만들 위치" -#: option.c:279 option.c:373 +#: option.c:276 option.c:374 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "현재 디렉터리 위치를 알 수 없음\n" -#: option.c:282 +#: option.c:279 #, c-format msgid "" "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" @@ -1138,7 +1144,7 @@ msgstr "" "윈도우즈 환경에서는 pg_upgrade 명령은 새 클러스터 데이터 디렉터리 안에서는 실" "행할 수 없음\n" -#: option.c:291 +#: option.c:288 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1147,12 +1153,12 @@ msgstr "" "새 데이터 클러스터 버전과 pg_upgrade 버전의 메이저 버전이 서로 다릅니다.\n" "\n" -#: option.c:292 +#: option.c:289 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" -#: option.c:293 +#: option.c:290 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1161,46 +1167,50 @@ msgstr "" " pg_upgrade [옵션]...\n" "\n" -#: option.c:294 +#: option.c:291 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "옵션:\n" -#: option.c:295 +#: option.c:292 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR 옛 클러스터 실행 파일의 디렉터리\n" -#: option.c:296 +#: option.c:293 #, c-format -msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" -msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR 새 클러스터 실행 파일의 디렉터리\n" +msgid "" +" -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" +" same directory as pg_upgrade)\n" +msgstr "" +" -B, --new-bindir=BINDIR 새 클러스터 실행 파일의 디렉터리 (기본값:\n" +" pg_upgrade가 있는 디렉터리)\n" -#: option.c:297 +#: option.c:295 #, c-format msgid "" " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check 실 작업 없이, 그냥 검사만\n" -#: option.c:298 +#: option.c:296 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR 옛 클러스터 데이터 디렉터리\n" -#: option.c:299 +#: option.c:297 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR 새 클러스터 데이터 디렉터리\n" -#: option.c:300 +#: option.c:298 #, c-format msgid "" -" -j, --jobs number of simultaneous processes or threads " +" -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads " "to use\n" msgstr "" -" -j, --jobs 동시에 작업할 프로세스 또는 쓰레드 수\n" +" -j, --jobs=NUM 동시에 작업할 프로세스 또는 쓰레드 수\n" -#: option.c:301 +#: option.c:299 #, c-format msgid "" " -k, --link link instead of copying files to new " @@ -1208,36 +1218,36 @@ msgid "" msgstr "" " -k, --link 새 클러스터 구축을 복사 대신 링크 사용\n" -#: option.c:302 +#: option.c:300 #, c-format msgid "" " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, --old-options=옵션 옛 서버에서 사용할 서버 옵션들\n" -#: option.c:303 +#: option.c:301 #, c-format msgid "" " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, --new-options=옵션 새 서버에서 사용할 서버 옵션들\n" -#: option.c:304 +#: option.c:302 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, --old-port=PORT 옛 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n" -#: option.c:305 +#: option.c:303 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PORT 새 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:304 #, c-format msgid "" " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr "" " -r, --retain 작업 완료 후 사용했던 SQL과 로그 파일 남김\n" -#: option.c:307 +#: option.c:305 #, c-format msgid "" " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current " @@ -1246,23 +1256,23 @@ msgstr "" " -s, --socketdir=DIR 사용할 소켓 디렉터리 (기본값: 현재 디렉터" "리)\n" -#: option.c:308 +#: option.c:306 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=이름 클러스터 슈퍼유저 (기본값 \"%s\")\n" -#: option.c:309 +#: option.c:307 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose 작업 내역을 자세히 남김\n" -#: option.c:310 +#: option.c:308 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" -#: option.c:311 +#: option.c:309 #, c-format msgid "" " --clone clone instead of copying files to new " @@ -1270,12 +1280,12 @@ msgid "" msgstr "" " --clone 새 클러스터 구축을 복사 대신 클론 사용\n" -#: option.c:312 +#: option.c:310 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" -#: option.c:313 +#: option.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr "" " 옛 서버를 중지하고\n" " 새 서버도 중지하세요.\n" -#: option.c:318 +#: option.c:316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "" " 옛 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-b BINDIR)\n" " 새 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-B BINDIR)\n" -#: option.c:324 +#: option.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "" "newCluster/bin\n" "or\n" -#: option.c:329 +#: option.c:327 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1337,7 +1347,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:335 +#: option.c:333 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1352,16 +1362,21 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:341 +#: option.c:339 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"문제점 보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"문제점 보고 주소: <%s>\n" + +#: option.c:340 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" -#: option.c:377 +#: option.c:380 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1370,62 +1385,62 @@ msgstr "" "%s 위치의 디렉터리를 알고 있어야 함.\n" "%s 명령행 옵션이나, %s 환경 변수를 사용하세요.\n" -#: option.c:429 +#: option.c:432 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "원본 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중" -#: option.c:431 +#: option.c:434 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "대상 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중" -#: option.c:443 +#: option.c:446 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "%s 지정한 데이터 디렉터리를 찾을 수 없음: %s\n" -#: option.c:503 +#: option.c:505 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "%d 번째 줄을 \"%s\" 파일에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: option.c:521 +#: option.c:522 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "지정한 %hu 옛 포트 번호를 %hu 번호로 바꿈\n" -#: parallel.c:128 parallel.c:241 +#: parallel.c:127 parallel.c:238 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "작업용 프로세스를 만들 수 없음: %s\n" -#: parallel.c:147 parallel.c:262 +#: parallel.c:146 parallel.c:259 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "작업용 쓰레드를 만들 수 없음: %s\n" -#: parallel.c:305 +#: parallel.c:300 #, c-format msgid "waitpid() failed: %s\n" msgstr "waitpid() 실패: %s\n" -#: parallel.c:309 +#: parallel.c:304 #, c-format msgid "child process exited abnormally: status %d\n" msgstr "하위 작업자가 비정상 종료됨: 상태값 %d\n" -#: parallel.c:324 +#: parallel.c:319 #, c-format msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "하위 작업자가 비정상 종료됨: %s\n" -#: pg_upgrade.c:109 +#: pg_upgrade.c:108 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 디렉터리 읽기 권한 없음: %s\n" -#: pg_upgrade.c:126 +#: pg_upgrade.c:123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1436,17 +1451,17 @@ msgstr "" "업그레이드 진행 중\n" "------------------\n" -#: pg_upgrade.c:169 +#: pg_upgrade.c:166 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "새 클러스터용 다음 OID 설정 중" -#: pg_upgrade.c:176 +#: pg_upgrade.c:173 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "데이터 디렉터리 fsync 작업 중" -#: pg_upgrade.c:188 +#: pg_upgrade.c:185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1457,7 +1472,12 @@ msgstr "" "업그레이드 완료\n" "---------------\n" -#: pg_upgrade.c:234 +#: pg_upgrade.c:220 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: 실행할 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" + +#: pg_upgrade.c:246 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1466,7 +1486,7 @@ msgstr "" "옛 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n" "먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n" -#: pg_upgrade.c:247 +#: pg_upgrade.c:259 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1475,138 +1495,133 @@ msgstr "" "새 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n" "먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n" -#: pg_upgrade.c:253 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: 실행할 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: pg_upgrade.c:270 +#: pg_upgrade.c:273 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 통계 정보 수집 중" -#: pg_upgrade.c:283 +#: pg_upgrade.c:286 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 영구 격리(freeze) 중" -#: pg_upgrade.c:303 +#: pg_upgrade.c:306 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "새 클러스터에 전역 객체를 복원 중" -#: pg_upgrade.c:318 +#: pg_upgrade.c:321 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" msgstr "새 클러스터에 데이터베이스 스키마 복원 중\n" -#: pg_upgrade.c:424 +#: pg_upgrade.c:425 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "새 %s에서 파일 지우는 중" -#: pg_upgrade.c:428 +#: pg_upgrade.c:429 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제 할 수 없음\n" -#: pg_upgrade.c:447 +#: pg_upgrade.c:448 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "옛 %s 객체를 새 서버로 복사 중" -#: pg_upgrade.c:474 +#: pg_upgrade.c:475 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "새 클러스터용 다음 트랜잭션 ID와 epoch 값 설정 중" -#: pg_upgrade.c:504 +#: pg_upgrade.c:505 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "새 클러스터용 다음 멀티 트랜잭션 ID와 위치 값 설정 중" -#: pg_upgrade.c:528 +#: pg_upgrade.c:529 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "새 클러스터용 제일 오래된 멀티 트랜잭션 ID 설정 중" -#: pg_upgrade.c:548 +#: pg_upgrade.c:549 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "WAL 아카이브 재설정 중" -#: pg_upgrade.c:591 +#: pg_upgrade.c:592 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "새 클러스터에서 frozenxid, minmxid 값 설정 중" -#: pg_upgrade.c:593 +#: pg_upgrade.c:594 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "새 클러스터에서 minmxid 값 설정 중" -#: relfilenode.c:36 +#: relfilenode.c:35 #, c-format msgid "Cloning user relation files\n" msgstr "사용자 릴레이션 파일 클론 중\n" -#: relfilenode.c:39 +#: relfilenode.c:38 #, c-format msgid "Copying user relation files\n" msgstr "사용자 릴레이션 파일 복사 중\n" -#: relfilenode.c:42 +#: relfilenode.c:41 #, c-format msgid "Linking user relation files\n" msgstr "사용자 릴레이션 파일 링크 중\n" -#: relfilenode.c:118 +#: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "\"%s\" 이름의 옛 데이터베이스를 새 클러스터에서 찾을 수 없음\n" -#: relfilenode.c:239 +#: relfilenode.c:234 #, c-format msgid "" "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 파일이 있는지 확인 도중 오류 발생: %s\n" -#: relfilenode.c:257 +#: relfilenode.c:252 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 다시 쓰는 중\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:260 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 클론 중\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:265 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 복사 중\n" -#: relfilenode.c:275 +#: relfilenode.c:270 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 링크 중\n" -#: server.c:34 +#: server.c:33 #, c-format msgid "connection to database failed: %s" msgstr "데이터베이스 연결 실패: %s" -#: server.c:40 server.c:142 util.c:136 util.c:166 +#: server.c:39 server.c:141 util.c:135 util.c:165 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "실패, 종료함\n" -#: server.c:132 +#: server.c:131 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "실행중: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:137 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1617,17 +1632,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:167 #, c-format -msgid "could not open version file: %s\n" -msgstr "버전 파일 열기 실패: %s\n" +msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" +msgstr "\"%s\" 버전 파일 열기 실패: %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:171 #, c-format -msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -msgstr "\"%s\" 파일에서 PG_VERSION을 해석할 수 없음\n" +msgid "could not parse version file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" 버전 파일 구문 분석 실패\n" -#: server.c:295 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "데이터베이스 연결 실패: %s" -#: server.c:300 +#: server.c:302 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1645,7 +1660,7 @@ msgstr "" "다음 명령으로 실행된 원본 서버로 접속할 수 없음:\n" "%s\n" -#: server.c:304 +#: server.c:306 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1654,22 +1669,22 @@ msgstr "" "다음 명령으로 실행된 대상 서버로 접속할 수 없음:\n" "%s\n" -#: server.c:318 +#: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "원본 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n" -#: server.c:320 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "대상 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n" -#: server.c:365 +#: server.c:367 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" -#: server.c:378 +#: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "%s libpq 환경 변수가 로컬 서버 값이 아님: %s\n" @@ -1683,47 +1698,47 @@ msgstr "" "사용자 정의 테이블스페이스를 사용하는 경우 같은 시스템 카탈로그 버전으로\n" "업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n" -#: tablespace.c:87 +#: tablespace.c:86 #, c-format msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "\"%s\" 이름의 테이블스페이스 디렉터리가 없음\n" -#: tablespace.c:91 +#: tablespace.c:90 #, c-format msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 디렉터리의 상태 정보를 구할 수 없음: %s\n" -#: tablespace.c:96 +#: tablespace.c:95 #, c-format msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 경로는 디렉터리가 아님\n" -#: util.c:50 +#: util.c:49 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: util.c:83 +#: util.c:82 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:175 +#: util.c:174 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" -#: version.c:32 +#: version.c:29 #, c-format msgid "Checking for large objects" msgstr "대형 객체 확인 중" -#: version.c:80 version.c:387 +#: version.c:77 version.c:384 #, c-format msgid "warning" msgstr "경고" -#: version.c:82 +#: version.c:79 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr "" "다.\n" "\n" -#: version.c:88 +#: version.c:85 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1761,12 +1776,12 @@ msgstr "" "실행 하세요.\n" "\n" -#: version.c:242 +#: version.c:239 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" msgstr "\"line\" 자료형 호환성 확인 중" -#: version.c:249 +#: version.c:246 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" @@ -1784,12 +1799,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:279 +#: version.c:276 #, c-format msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" msgstr "잘못된 \"unknown\" 사용자 칼럼을 확인 중" -#: version.c:286 +#: version.c:283 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" @@ -1806,12 +1821,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:309 +#: version.c:306 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "해쉬 인덱스 확인 중" -#: version.c:389 +#: version.c:386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1828,7 +1843,7 @@ msgstr "" "REINDEX 명령으로 다시 만들어야 합니다.\n" "\n" -#: version.c:395 +#: version.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1849,12 +1864,12 @@ msgstr "" "이 작업이 있기 전까지는 해당 인덱스는 invalid 상태로 사용할 수 없게 됩니다.\n" "\n" -#: version.c:421 +#: version.c:418 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "잘못된 \"sql_identifier\" 사용자 칼럼을 확인 중" -#: version.c:429 +#: version.c:426 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 4af850d881a..fbb84a3b375 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" "-------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:190 +#: check.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Кластеры совместимы*\n" -#: check.c:196 +#: check.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "для нового кластера, чтобы продолжить.\n" -#: check.c:232 +#: check.c:233 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -69,20 +69,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Статистика оптимизатора и сведения о свободном месте утилитой pg_upgrade\n" -"не переносятся, поэтому, запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: check.c:244 +#: check.c:239 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -91,7 +78,7 @@ msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" " %s\n" -#: check.c:249 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -104,24 +91,24 @@ msgstr "" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n" -#: check.c:259 +#: check.c:254 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:271 +#: check.c:266 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "" "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и " "новее.\n" -#: check.c:275 +#: check.c:270 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n" -#: check.c:284 +#: check.c:279 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " @@ -130,7 +117,7 @@ msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:284 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -138,7 +125,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:292 +#: check.c:287 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -146,7 +133,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:309 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " @@ -155,7 +142,7 @@ msgstr "" "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " "номер порта этого сервера.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:308 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be " @@ -164,14 +151,14 @@ msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:323 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s" "\"\n" -#: check.c:333 +#: check.c:328 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -179,7 +166,7 @@ msgstr "" "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " "новое - \"%s\"\n" -#: check.c:336 +#: check.c:331 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -187,30 +174,41 @@ msgstr "" "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое " "- \"%s\"\n" -#: check.c:409 +#: check.c:404 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "" "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n" -#: check.c:458 +#: check.c:453 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера" -#: check.c:472 check.c:600 check.c:864 check.c:943 check.c:1053 check.c:1144 +#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170 #: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 #: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: check.c:527 check.c:656 +#: check.c:515 check.c:682 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n" -#: check.c:563 +#: check.c:545 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере" + +#: check.c:556 +#, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "" +"каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n" + +#: check.c:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " "каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:587 +#: check.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -232,37 +230,37 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:597 +#: check.c:623 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:676 +#: check.c:702 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:692 +#: check.c:718 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n" -#: check.c:703 +#: check.c:729 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "не удалось определить количество пользователей\n" -#: check.c:711 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n" -#: check.c:731 +#: check.c:757 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:753 +#: check.c:779 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -271,7 +269,7 @@ msgstr "" "База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " "pg_database.datallowconn должно быть false\n" -#: check.c:763 +#: check.c:789 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." @@ -280,33 +278,33 @@ msgstr "" "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство " "pg_database.datallowconn должно быть true\n" -#: check.c:788 +#: check.c:814 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:797 +#: check.c:823 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:799 +#: check.c:825 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:825 +#: check.c:851 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:886 check.c:965 check.c:1076 check.c:1167 function.c:262 +#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262 #: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" -#: check.c:887 +#: check.c:913 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -330,12 +328,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:937 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" -#: check.c:966 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -353,12 +351,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:996 +#: check.c:1022 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:1077 +#: check.c:1103 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -378,12 +376,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1102 +#: check.c:1128 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1168 +#: check.c:1194 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -402,32 +400,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1190 +#: check.c:1216 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1200 +#: check.c:1226 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1202 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1228 +#: check.c:1254 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" -#: check.c:1237 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" -#: check.c:1243 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" @@ -483,7 +481,7 @@ msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" #: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 -#: relfilenode.c:247 util.c:79 +#: relfilenode.c:243 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1668,7 +1666,7 @@ msgstr "Подключение файлов пользовательских о msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "старая база данных \"%s\" не найдена в новом кластере\n" -#: relfilenode.c:234 +#: relfilenode.c:230 #, c-format msgid "" "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" @@ -1676,22 +1674,22 @@ msgstr "" "ошибка при проверке существования файла отношения \"%s.%s\" (перенос \"%s\" " "в \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:252 +#: relfilenode.c:248 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "переписывание \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:260 +#: relfilenode.c:256 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "клонирование \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:261 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:266 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n" @@ -1995,6 +1993,17 @@ msgstr "" "\n" #~ msgid "" +#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" +#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Статистика оптимизатора и сведения о свободном месте утилитой pg_upgrade\n" +#~ "не переносятся, поэтому, запустив новый сервер, имеет смысл выполнить:\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" #~ msgstr "" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index a6959fb2e65..92678bbe1b4 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-20 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:29+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n" "------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller\n" "--------------------------\n" -#: check.c:190 +#: check.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Klustren är kompatibla*\n" -#: check.c:196 +#: check.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n" "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n" -#: check.c:232 +#: check.c:233 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,19 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Optimeringsstatistik och information om ledigt utrymme överförs\n" -"inte av pg_upgrade så när du startar nya servern så vill du nog köra:\n" -" %s\n" - -#: check.c:244 +#: check.c:239 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -89,7 +77,7 @@ msgstr "" "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n" " %s\n" -#: check.c:249 +#: check.c:244 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -102,84 +90,94 @@ msgstr "" "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n" "måste raderas för hand.\n" -#: check.c:259 +#: check.c:254 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Kontrollerar klustrets versioner" -#: check.c:271 +#: check.c:266 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n" -#: check.c:275 +#: check.c:270 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n" -#: check.c:284 +#: check.c:279 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:284 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" -#: check.c:292 +#: check.c:287 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" -#: check.c:309 +#: check.c:304 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n" -#: check.c:313 +#: check.c:308 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n" -#: check.c:328 +#: check.c:323 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:333 +#: check.c:328 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:336 +#: check.c:331 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:409 +#: check.c:404 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt: hittade relation \"%s.%s\"\n" -#: check.c:458 +#: check.c:453 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret" -#: check.c:472 check.c:600 check.c:864 check.c:943 check.c:1053 check.c:1144 +#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170 #: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199 #: version.c:341 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: check.c:527 check.c:656 +#: check.c:515 check.c:682 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n" -#: check.c:563 +#: check.c:545 +#, c-format +msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret" + +#: check.c:556 +#, c-format +msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" +msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n" + +#: check.c:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:587 +#: check.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -197,73 +195,73 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:597 +#: check.c:623 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret" -#: check.c:676 +#: check.c:702 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren" -#: check.c:692 +#: check.c:718 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n" -#: check.c:703 +#: check.c:729 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n" -#: check.c:711 +#: check.c:737 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n" -#: check.c:731 +#: check.c:757 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar" -#: check.c:753 +#: check.c:779 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n" -#: check.c:763 +#: check.c:789 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n" -#: check.c:788 +#: check.c:814 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Letar efter förberedda transaktioner" -#: check.c:797 +#: check.c:823 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:799 +#: check.c:825 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:825 +#: check.c:851 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel" -#: check.c:886 check.c:965 check.c:1076 check.c:1167 function.c:262 +#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262 #: version.c:245 version.c:282 version.c:425 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatalt\n" -#: check.c:887 +#: check.c:913 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -284,12 +282,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:937 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Letar efter tabeller med WITH OIDS" -#: check.c:966 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -307,12 +305,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:996 +#: check.c:1022 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller" -#: check.c:1077 +#: check.c:1103 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -332,12 +330,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1102 +#: check.c:1128 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp" -#: check.c:1168 +#: check.c:1194 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -355,32 +353,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1190 +#: check.c:1216 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\"" -#: check.c:1200 +#: check.c:1226 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1202 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1228 +#: check.c:1254 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n" -#: check.c:1237 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n" -#: check.c:1243 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n" @@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "Källklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n" #: controldata.c:165 #, c-format msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" -msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt\n" +msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n" #: controldata.c:176 #, c-format @@ -426,7 +424,7 @@ msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "Målklustret saknar information om kluster-state:\n" #: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375 -#: relfilenode.c:247 util.c:79 +#: relfilenode.c:243 util.c:79 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1480,27 +1478,27 @@ msgstr "Länkar användares relationsfiler\n" msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "gamla databasen \"%s\" kan inte hittas i nya klustret\n" -#: relfilenode.c:234 +#: relfilenode.c:230 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "fel vid kontroll av filexistens \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:252 +#: relfilenode.c:248 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "skriver om \"%s\" till \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:260 +#: relfilenode.c:256 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "klonar \"%s\" till \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:265 +#: relfilenode.c:261 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "kopierar \"%s\" till \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:270 +#: relfilenode.c:266 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "länkar \"%s\" till \"%s\"\n" @@ -1541,7 +1539,7 @@ msgstr "kunde inte öppna versionsfil \"%s\": %m\n" msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte tolka versionsfil \"%s\"\n" -#: server.c:294 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1550,7 +1548,7 @@ msgstr "" "\n" "anslutning till databas misslyckades: %s" -#: server.c:299 +#: server.c:302 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgstr "" "kunde inte ansluta till käll-postmaster som startats med kommandot:\n" "%s\n" -#: server.c:303 +#: server.c:306 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1568,22 +1566,22 @@ msgstr "" "kunde inte ansluta till mål-postmaster som startats med kommandot:\n" "%s\n" -#: server.c:317 +#: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl misslyckades att start källservern eller så misslyckades anslutningen\n" -#: server.c:319 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "pg_ctl misslyckades att start målservern eller så misslyckades anslutningen\n" -#: server.c:364 +#: server.c:367 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" -#: server.c:377 +#: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "libpq:s omgivningsvariabel %s har ett icke-lokalt servervärde: %s\n" @@ -1789,3 +1787,13 @@ msgstr "" "i filen:\n" " %s\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" +#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Optimeringsstatistik och information om ledigt utrymme överförs\n" +#~ "inte av pg_upgrade så när du startar nya servern så vill du nog köra:\n" +#~ " %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po index 57d4ece320c..75d7600ccf7 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 08:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:20\n" -"Last-Translator: pasha_golub\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" |
