summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/ecpg
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-10-20 18:23:27 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-10-20 18:23:27 +0000
commitef8df75e67ab0c8dfbad30b2e767c4a0346da04a (patch)
tree56eecc3b55bc7616ee90a9b495e0af1a9b18d6ee /src/interfaces/ecpg
parentb1e71e8f35dce338aeb22152ef58c9a13840d72e (diff)
Translations update for 8.5alpha2
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po191
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po176
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po649
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po13
6 files changed, 933 insertions, 102 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index bab34b7146d..760e679f503 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.5 2009/06/10 23:42:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk,v 1.6 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..f55fe202ed5
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/it.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+#
+# Translation of ecpglib to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+#
+# Revisori:
+# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+#
+# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 00:30:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "messaggio di testo vuoto"
+
+#: connect.c:381
+#: connect.c:407
+#: connect.c:520
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DEFAULT>"
+
+#: error.c:29
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "non ci sono dati alla linea %d"
+
+# Utilizzerei 'memoria esaurita' al posto di 'errore di memoria' (GB)
+#: error.c:39
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "memoria esaurita alla linea %d"
+
+#: error.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "tipo \"%s\" non supportato alla linea %d"
+
+#: error.c:59
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "troppi argomenti alla linea %d"
+
+#: error.c:69
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "numero di argomenti non sufficiente alla linea %d"
+
+#: error.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo int: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo unsigned int: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo floating-point: \"%s\", alla linea %d"
+
+#: error.c:110
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintassi in input non valida per il tipo boolean: \"%s\", alla linea %d"
+
+# Originariamente da MT: non si può convertire il valore booleano: la dimensione è sbagliata (disallineata), alla linea %d
+#: error.c:118
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "conversione fallita per il valore booleano: dimensione incompatibile, alla linea %d"
+
+#: error.c:128
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "query vuota alla linea %d"
+
+#: error.c:138
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "valore nullo senza variabile 'indicatore' alla linea %d"
+
+# è difficile da tradurre diversamente (GB)
+#: error.c:148
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo array alla linea %d"
+
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "i dati letti dal server non sono di tipo array alla linea %d"
+
+#: error.c:168
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "inserire un array di variabili non è supportato alla linea %d"
+
+#: error.c:178
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "la connessione \"%s\" non esiste alla linea %d"
+
+# Inizialmente (MT): non si è connessi alla connessione \"%s\" alla linea %d
+#: error.c:188
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "connessione \"%s\" non attiva alla linea %d"
+
+#: error.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "nome di istruzione non valido \"%s\" alla linea %d"
+
+#: error.c:208
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste alla linea %d"
+
+# userei intervallo al posto di range (GB)
+#: error.c:218
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "l'indice del descrittore è fuori intervallo alla linea %d"
+
+#: error.c:228
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "elemento del descrittore \"%s\" non riconosciuto alla linea %d"
+
+#: error.c:238
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo numerico alla linea %d"
+
+#: error.c:248
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "la variabile non è di tipo carattere alla linea %d"
+
+#: error.c:258
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "errore nel processare la transazione alla linea %d"
+
+# Inizialmente (MT): non posso connettermi al database \"%s\" alla linea %d
+#: error.c:268
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "connessione fallita al database \"%s\" alla linea %d"
+
+#: error.c:278
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "errore SQL %d alla linea %d"
+
+#: error.c:391
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "errore SQL: %s\n"
+
+#: execute.c:1639
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index ec3d66514c0..943df49d981 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL $
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja pt_BR tr
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index d64fdc7c5d6..a8311a38ffd 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2009/06/13 20:09:38 petere Exp $
+# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.9 2009/10/06 04:27:55 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: ecpg.c:36
+#: ecpg.c:35
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:38
+#: ecpg.c:37
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATEI...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:40
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: ecpg.c:42
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
-#: ecpg.c:44
+#: ecpg.c:43
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -96,38 +96,38 @@ msgstr ""
" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n"
-#: ecpg.c:47
+#: ecpg.c:46
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:48
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-#: ecpg.c:54
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr ""
" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:55
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
-#: ecpg.c:58
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: ecpg.c:60
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
+#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
+#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:246
+#: ecpg.c:245
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:264
+#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:268
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:275
+#: ecpg.c:274
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:464
+#: ecpg.c:463
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
"interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql."
"org> berichten"
-#: pgc.l:1297
+#: pgc.l:1298
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1313
+#: pgc.l:1314
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -318,115 +318,103 @@ msgstr "FEHLER: "
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: preproc.y:318
+#: preproc.y:314
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:346
+#: preproc.y:342
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:353 preproc.y:10620
+#: preproc.y:344
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
+
+#: preproc.y:351 preproc.y:10923
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:376 preproc.y:11219 preproc.y:11734 variable.c:584
+#: preproc.y:375 preproc.y:11524 preproc.y:12039 variable.c:585
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1243
+#: preproc.y:1273
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1309 preproc.y:1449
+#: preproc.y:1339 preproc.y:1481
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE"
-#: preproc.y:1435
+#: preproc.y:1467
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1471
+#: preproc.y:1503
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1523
+#: preproc.y:1555
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1545
+#: preproc.y:1577
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1554
+#: preproc.y:1586
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1561
+#: preproc.y:1593
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:1917 preproc.y:2913 preproc.y:3811 preproc.y:3820 preproc.y:4051
-#: preproc.y:5860 preproc.y:5865 preproc.y:5870 preproc.y:8035 preproc.y:8565
-#: preproc.y:8570
+#: preproc.y:1949 preproc.y:2979 preproc.y:3035 preproc.y:3926 preproc.y:3935
+#: preproc.y:4166 preproc.y:6074 preproc.y:6079 preproc.y:6084 preproc.y:8326
+#: preproc.y:8856 preproc.y:8861
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2147
+#: preproc.y:2179
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:2482 preproc.y:2493
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2484
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
-
-#: preproc.y:2486
-msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
-msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-
-#: preproc.y:3751 preproc.y:3762
+#: preproc.y:3866 preproc.y:3877
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
-#: preproc.y:6569 preproc.y:10236
+#: preproc.y:6840 preproc.y:10528
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:6922
-msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
-msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT #,# wird an Server weitergereicht"
-
-#: preproc.y:7164
+#: preproc.y:7455
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:9925
+#: preproc.y:10216
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
-#: preproc.y:9932
+#: preproc.y:10223
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
-#: preproc.y:9964
+#: preproc.y:10255
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:10011
+#: preproc.y:10302
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10023
+#: preproc.y:10314
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
@@ -434,77 +422,77 @@ msgstr ""
"er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« "
"unterstützt"
-#: preproc.y:10026
+#: preproc.y:10317
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10031
+#: preproc.y:10322
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:10057
+#: preproc.y:10348
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10060
+#: preproc.y:10351
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:10069
+#: preproc.y:10360
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:10144 preproc.y:10161
+#: preproc.y:10435 preproc.y:10453
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:10172 preproc.y:10187
+#: preproc.y:10464 preproc.y:10479
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:10175 preproc.y:10190
+#: preproc.y:10467 preproc.y:10482
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:10439
+#: preproc.y:10734
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und "
"Skala"
-#: preproc.y:10451
+#: preproc.y:10746
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:10595 preproc.y:10647
+#: preproc.y:10898 preproc.y:10950
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:10778
+#: preproc.y:11081
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:10942 preproc.y:10949 preproc.y:10956
+#: preproc.y:11246 preproc.y:11253 preproc.y:11260
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:11187
+#: preproc.y:11491
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:11703
+#: preproc.y:12008
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:11930
+#: preproc.y:12235
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
@@ -513,28 +501,28 @@ msgstr "%s bei »%s«"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: type.c:204 type.c:556
+#: type.c:207 type.c:550
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
-#: type.c:241
+#: type.c:244
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
-#: type.c:245
+#: type.c:248
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
-#: type.c:278
+#: type.c:281
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
-#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
+#: type.c:290 type.c:298 type.c:306
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
-#: type.c:615
+#: type.c:609
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..eddf47f127d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/it.po
@@ -0,0 +1,649 @@
+#
+# Translation of ecpg to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>
+#
+# Revisori:
+# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
+#
+#
+# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:50:19+0200\n"
+"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo numerico"
+
+#: descriptor.c:124
+#: descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "il descrittore \"%s\" non esiste"
+
+#: descriptor.c:161
+#: descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "la voce \"%d\" dell'header del descrittore non esiste"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable è sempre 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member è sempre 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non è implementata"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "la voce \"%s\" del descrittore non può essere settata"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s è il PostgreSQL embedded SQL preprocessor for programmi scritti in C.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo:\n"
+" %s [OPZIONE]... FILE...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opzioni:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c genera automaticamente il codice C dal codice SQL embedded;\n"
+" questo ha effetto su EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE setta il compatibility mode; MODE può essere uno tra\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d genera l'output di debug del parser\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL definisce SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h fa il parsing di un header file, questa opzione include l'opzione \"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i fa il parsing anche dei file di sistema\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORY cerca gli include file in DIRECTORY\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o OUTFILE scrive il risultato in OUTFILE\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION specifica il comportamento run-time; OPTION può essere:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression viene eseguito in modalità regression testing\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t attiva l'autocommit nelle transazioni\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help mostra questo help, poi esce\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version mostra le informazioni sulla versione, poi esce\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se non viene specificato nessun file di output, il nome è composto aggiungendo .c\n"
+"la nome del file di input, dopo aver tolto .pgc se presente.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:183
+#: ecpg.c:334
+#: ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:222
+#: ecpg.c:235
+#: ecpg.c:251
+#: ecpg.c:276
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
+
+#: ecpg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: il supporto al debug del parser (-d) non è disponibile\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, versione %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:266
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... la ricerca inizia da qui:\n"
+
+#: ecpg.c:269
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "fine della search list\n"
+
+#: ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: non è stato specificato nessun file di input\n"
+
+#: ecpg.c:464
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "il cursore \"%s\" è stato dichiarato, ma non aperto"
+
+#: pgc.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "commento /* non terminato"
+
+# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?....
+#: pgc.l:399
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "bit nella stringa literal non valido "
+
+# string literal sarebbe intraducubile infatti è come la stringa viene rappresentata nel linguaggio di programmazione, ma come si fa a tradurlo?....
+#: pgc.l:408
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr " bit di chiusura nella stringa literal mancante"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "stringa esadecimale literal non terminata "
+
+#: pgc.l:501
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "stringa quotata non terminata"
+
+#: pgc.l:556
+#: pgc.l:569
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "identificatore di delimitazione di dimensione-zero"
+
+#: pgc.l:577
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "identificatore quotato non terminato"
+
+#: pgc.l:898
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL UNDEF"
+
+# sarebbe "mancanti corrispondenti"... ma non trovo un senso corretto
+#: pgc.l:944
+#: pgc.l:958
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "mancata corrispondenza fra \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:947
+#: pgc.l:960
+#: pgc.l:1136
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "manca \"EXEC SQL ENDIF;\""
+
+#: pgc.l:976
+#: pgc.l:995
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "più di un EXEC SQL ELSE"
+
+# trovare modo + corretto
+#: pgc.l:1017
+#: pgc.l:1031
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF non corrispondente"
+
+#: pgc.l:1051
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "troppe condizioni EXEC SQL IFDEF annidate"
+
+#: pgc.l:1084
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "identificatore mancante nel comando EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "errore di sintassi nel comando EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1175
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "errore interno: stato non raggiungibile, si prega di segnalarlo a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+
+# "percorso di inclusione" sembra fuorviante
+#: pgc.l:1297
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Errore: il percorso della include \"%s/%s\" è troppo lungo alla linea %d, perciò viene saltato\n"
+
+#: pgc.l:1313
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "non posso aprire il file di include \"%s\" alla linea %d"
+
+#: preproc.y:30
+msgid "syntax error"
+msgstr "errore di sintassi"
+
+#: preproc.y:78
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENZIONE: "
+
+#: preproc.y:82
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRORE: "
+
+#: preproc.y:106
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "non posso rimuovere il file di output \"%s\"\n"
+
+#: preproc.y:318
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "il cursore \"%s\" non esiste"
+
+#: preproc.y:346
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "l'inizializzatore non è permesso nella definizione del tipo di dato"
+
+#: preproc.y:353
+#: preproc.y:10616
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "il tipo \"%s\" è già definito"
+
+#: preproc.y:376
+#: preproc.y:11215
+#: preproc.y:11730
+#: variable.c:584
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali per tipi dato semplici non sono supportati"
+
+#: preproc.y:1243
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1309
+#: preproc.y:1449
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DEALLOCATE"
+
+#: preproc.y:1435
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando CONNECT"
+
+#: preproc.y:1471
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1523
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:1545
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando TYPE"
+
+#: preproc.y:1554
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando VAR"
+
+#: preproc.y:1561
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "l'opzione AT non è permessa nel comando WHENEVER"
+
+#: preproc.y:1917
+#: preproc.y:2913
+#: preproc.y:3807
+#: preproc.y:3816
+#: preproc.y:4047
+#: preproc.y:5856
+#: preproc.y:5861
+#: preproc.y:5866
+#: preproc.y:8031
+#: preproc.y:8561
+#: preproc.y:8566
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "al server è stata richiesta una funzionalità non supportata"
+
+#: preproc.y:2147
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL non è implementato"
+
+#: preproc.y:2482
+#: preproc.y:2493
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "COPY TO STDIN non è possibile"
+
+#: preproc.y:2484
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "COPY FROM STDOUT non è possibile"
+
+#: preproc.y:2486
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN non è implementato"
+
+#: preproc.y:3747
+#: preproc.y:3758
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr "la condizione dichiarata INITIALLY DEFERRED deve essere DEFERRABLE"
+
+#: preproc.y:6565
+#: preproc.y:10232
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "il cursore \"%s\" è già definito"
+
+#: preproc.y:6918
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "la sintassi LIMIT #,# passata al server, non è più supportata"
+
+#: preproc.y:7160
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "la subquery in FROM deve avere un alias"
+
+# forse meglio lasciare "rule"?
+#: preproc.y:9921
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "OLD è usato in una query che non è una regola"
+
+# forse meglio lasciare "rule"?
+#: preproc.y:9928
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "NEW è usato in una query che non è una regola"
+
+#: preproc.y:9960
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS non può specificare INTO"
+
+#: preproc.y:10007
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"@\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10019
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "soltanto i protocolli \"tcp\" e \"unix\" ed il tipo database \"postgresql\" sono supportati"
+
+#: preproc.y:10022
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"://\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10027
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "gli Unix-domain sockets funzionano solo con \"localhost\" ma non con \"%s\""
+
+#: preproc.y:10053
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"postgresql\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10056
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "tipo di connessione non valido: %s"
+
+#: preproc.y:10065
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "atteso \"@\" oppure \"://\", trovato \"%s\""
+
+#: preproc.y:10140
+#: preproc.y:10157
+msgid "invalid data type"
+msgstr "tipo dato non valido"
+
+# oppure "affermazione incompleta" ?
+#: preproc.y:10168
+#: preproc.y:10183
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "comando incompleto"
+
+#: preproc.y:10171
+#: preproc.y:10186
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "token \"%s\" non riconosciuto"
+
+#: preproc.y:10435
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "solo i dati di tipo numeric e decimal hanno argomento precision/scale"
+
+#: preproc.y:10447
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "specificazione d'intervallo non permessa qui"
+
+#: preproc.y:10591
+#: preproc.y:10643
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "troppi livelli nidificati nella definizione della struttura/union"
+
+#: preproc.y:10774
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "i puntatori a varchar non sono implementati"
+
+#: preproc.y:10938
+#: preproc.y:10945
+#: preproc.y:10952
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "si sta utilizzando la dichiarazione non supportata DESCRIBE"
+
+#: preproc.y:11183
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "initializer non è permesso nel comando EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:11699
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "un array di indicatori non è permesso in input"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:11926
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s presso o vicino \"%s\""
+
+#: type.c:18
+#: type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: type.c:204
+#: type.c:556
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "tipo di variabile sconosciuto codice %d"
+
+#: type.c:241
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "un indicatore per un array/puntatore deve essere un array/puntatore"
+
+#: type.c:245
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "array annidati non sono supportati (tranne che per le stringhe)"
+
+#: type.c:278
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "un indicatore per una struttura deve essere una struttura"
+
+# capire meglio i "simple data types"
+#: type.c:287
+#: type.c:295
+#: type.c:303
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "un indicatore per tipi dato semplici deve essere formato da tipi dato semplici"
+
+#: type.c:615
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "descittore di codice %d sconosciuto"
+
+#: variable.c:89
+#: variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "variabile \"%s\" composta in maniera scorretta"
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore"
+
+#: variable.c:138
+#: variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un puntatore ad una strutura o ad una union"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è nè una struttura nè una union"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è un array"
+
+#: variable.c:229
+#: variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "la variabile \"%s\" non è stata dichiarata"
+
+#: variable.c:459
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "il tipo di variabile di un indicator debe essere intero"
+
+#: variable.c:471
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "tipo di dato chiatato \"%s\" è sconosciuto"
+
+#: variable.c:482
+#: variable.c:490
+#: variable.c:507
+#: variable.c:510
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali non sono supportati"
+
+#: variable.c:499
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovato %d livello"
+msgstr[1] "puntatori a più livelli (più di 2 livelli) non sono supportati; trovati %d livelli"
+
+#: variable.c:504
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "puntatore a puntatore non è supportato per questo tipo di dato"
+
+#: variable.c:524
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "gli array multidimensionali per strutture non sono supportati"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
index bbe4f4c86a9..8aad477cf4a 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,6 +162,9 @@ msgid ""
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eğer çıktı dosyası belirtilmediyse, dosyanın adı eğer sonunda .pgc varsa\n"
+"kaldırıldıktan sonra girdi dosyasının sonuna .c eklenerek oluşturulur.\n"
#: ecpg.c:62
#, c-format
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "EXEC SQL VAR konutunda ilklendiriciye izin verilmemektedir"
#: preproc.y:11703
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
-msgstr ""
+msgstr "belirticilerin dizilerine girdide izin verilmez"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:11930
@@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "array/pointer için gösterici array/pointer olmalıdır"
#: type.c:245
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
-msgstr ""
+msgstr "içiçe geçmiş diziler, dizgiler haricinde desteklenmez"
#: type.c:278
msgid "indicator for struct has to be a struct"
@@ -573,12 +576,12 @@ msgstr "\"%s\" değişkeni bir pointer değil"
#: variable.c:163
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union'a pointer değil"
#: variable.c:150
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" değişkeni structure ya da union değil"
#: variable.c:160
#, c-format