diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-04-09 19:38:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2009-04-09 19:38:53 +0000 |
commit | 80a836cab4781c15a9c44c9fff8c771d031a4429 (patch) | |
tree | 79be2a8859e6f22a2e09f679677dbeae2e5271d8 /src/interfaces | |
parent | b6e42bdd92cc35ae3dfdbcc48fc6417280a14c42 (diff) |
Translation updates for 8.4 beta
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 596 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po | 598 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 393 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ja.po | 766 |
12 files changed, 3749 insertions, 435 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk index 86b19237317..73a67b33ec3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # $PostgreSQL $ CATALOG_NAME = ecpglib -AVAIL_LANGUAGES = +AVAIL_LANGUAGES = de es fr GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po new file mode 100644 index 00000000000..b27befb2533 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# German message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Peter Eisentraut, 2009. +# +# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.2 2009/01/23 12:40:16 petere Exp $ +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:39+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" +"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "leerer Nachrichtentext" + +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<DEFAULT>" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:26 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "" +"konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d" + +#: error.c:313 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "SQL-Fehler: %s\n" + +#: execute.c:1628 +msgid "<empty>" +msgstr "<leer>" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po new file mode 100644 index 00000000000..310ba550859 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Spanish message translation file for ecpglib +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 05:34-0300\n" +"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "mensaje de texto vacío" + +#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:26 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "no se encontraron datos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "fuera de memoria en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "tipo no soportado «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "demasiados argumentos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "pocos argumentos en la linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo coma flotante: «%s», en linea %d " + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "sintáxis no válida para el tipo booleano: «%s», en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "consulta vacía en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "valor nulo sin indicador en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo de arreglo en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "dato leído del servidor no es un arrglo en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "inserción un arreglo de variables no está soportado en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "conexión «%s» no existe en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "no conectada a la conexión «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "descriptor «%s» no encontrado en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "índice descriptor fuera de rando en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "elemento descriptor no reconocido «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "la variable no tiene un tipo caracter en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "error en el procesamiento de la transacción en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "no se pudo conectar con la base de datos «%s» en linea %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "error SQL %d en linea %d" + +#: error.c:313 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "error SQL: %s\n" + +#: execute.c:1628 +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULO" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..8266ba8df71 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# translation of ecpglib.po to fr_fr +# french message translation file for ecpglib +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $ +# +# Use these quotes: %s +# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: connect.c:226 +msgid "empty message text" +msgstr "message texte vide" + +#: connect.c:381 +#: connect.c:407 +#: connect.c:518 +msgid "<DEFAULT>" +msgstr "<DFAUT>" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:26 +#, c-format +msgid "no data found on line %d" +msgstr "aucune donne trouve sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:33 +#, c-format +msgid "out of memory on line %d" +msgstr "mmoire puise la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:40 +#, c-format +msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" +msgstr "type %s non support sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:47 +#, c-format +msgid "too many arguments on line %d" +msgstr "trop d'arguments sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:54 +#, c-format +msgid "too few arguments on line %d" +msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:61 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" +msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type int : %s sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" +msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type unisgned int : %s sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:75 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" +msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type float : %s sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:83 +#, c-format +msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" +msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type boolen : %s sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:88 +#, c-format +msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la valeur boolenne : diffrence de taille sur la\n" +"ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:95 +#, c-format +msgid "empty query on line %d" +msgstr "requte vide sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:102 +#, c-format +msgid "null value without indicator on line %d" +msgstr "valeur NULL sans indicateur sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:109 +#, c-format +msgid "variable does not have an array type on line %d" +msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:116 +#, c-format +msgid "data read from server is not an array on line %d" +msgstr "la donne lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:123 +#, c-format +msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" +msgstr "insrer un tableau de variables n'est pas supporte, sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:130 +#, c-format +msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" +msgstr "la connexion %s n'existe pas en ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:137 +#, c-format +msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" +msgstr "non connect la connexion %s en ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:144 +#, c-format +msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" +msgstr "nom d'instruction %s invalide sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:151 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" +msgstr "descripteur %s introuvable sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor index out of range on line %d" +msgstr "index de descripteur hors d'chelle sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +msgstr "lment descripteur %s non reconnu sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "variable does not have a numeric type on line %d" +msgstr "la variable n'a pas un type numeric sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:179 +#, c-format +msgid "variable does not have a character type on line %d" +msgstr "la variable n'a pas un type caractre sur la ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:186 +#, c-format +msgid "error in transaction processing on line %d" +msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:193 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" +msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes %s en ligne %d" + +#. translator: this string will be truncated at 149 +#. characters expanded. +#: error.c:200 +#, c-format +msgid "SQL error %d on line %d" +msgstr "erreur SQL %d en ligne %d" + +#: error.c:313 +#, c-format +msgid "SQL error: %s\n" +msgstr "erreur SQL : %s\n" + +#: execute.c:1637 +msgid "<empty>" +msgstr "<vide>" + +#: misc.c:113 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk index 25a62774f6a..04aa2e82b35 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # $PostgreSQL $ CATALOG_NAME = ecpg -AVAIL_LANGUAGES = +AVAIL_LANGUAGES = de es fr GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3 diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po new file mode 100644 index 00000000000..c88e4832413 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# German message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. +# +# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.6 2009/04/07 05:11:42 petere Exp $ +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:01+0300\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" +"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht" + +#: descriptor.c:182 +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable ist immer 1" + +#: descriptor.c:185 +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member ist immer 0" + +#: descriptor.c:277 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" + +#: descriptor.c:287 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf:\n" +" %s [OPTION]... DATEI...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n" +" betrifft EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +msgstr "" +" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" +" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n" +" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n" +"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: ecpg.c:246 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n" + +#: ecpg.c:266 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" + +#: ecpg.c:269 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "Ende der Suchliste\n" + +#: ecpg.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" + +#: pgc.l:386 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:399 +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" + +#: pgc.l:408 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:424 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:501 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:556 pgc.l:569 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" + +#: pgc.l:577 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:898 +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:944 pgc.l:958 +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" + +#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136 +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" + +#: pgc.l:976 pgc.l:995 +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1017 pgc.l:1031 +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1051 +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" + +#: pgc.l:1084 +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1093 +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1126 +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1175 +msgid "" +"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" +msgstr "" +"interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql." +"org> berichten" + +#: pgc.l:1297 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "" +"Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" + +#: pgc.l:1313 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" + +#: preproc.y:72 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "WARNUNG: " + +#: preproc.y:76 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "FEHLER: " + +#: preproc.y:100 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" + +#: preproc.y:312 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" + +#: preproc.y:340 +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" + +#: preproc.y:347 preproc.y:10614 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" + +#: preproc.y:370 preproc.y:11213 preproc.y:11728 variable.c:584 +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "" +"mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" + +#: preproc.y:1237 +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1303 preproc.y:1443 +msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE" + +#: preproc.y:1429 +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" + +#: preproc.y:1465 +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" + +#: preproc.y:1517 +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" + +#: preproc.y:1539 +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" + +#: preproc.y:1548 +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" + +#: preproc.y:1555 +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" + +#: preproc.y:1911 preproc.y:2907 preproc.y:3805 preproc.y:3814 preproc.y:4045 +#: preproc.y:5854 preproc.y:5859 preproc.y:5864 preproc.y:8029 preproc.y:8559 +#: preproc.y:8564 +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" + +#: preproc.y:2141 +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" + +#: preproc.y:2476 preproc.y:2487 +msgid "COPY TO STDIN is not possible" +msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich" + +#: preproc.y:2478 +msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich" + +#: preproc.y:2480 +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" + +#: preproc.y:3745 preproc.y:3756 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "" +"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" + +#: preproc.y:6563 preproc.y:10230 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" + +#: preproc.y:6916 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT #,# wird an Server weitergereicht" + +#: preproc.y:7158 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" + +#: preproc.y:9919 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" + +#: preproc.y:9926 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" + +#: preproc.y:9958 +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" + +#: preproc.y:10005 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:10017 +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« " +"unterstützt" + +#: preproc.y:10020 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:10025 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "" +"Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" + +#: preproc.y:10051 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:10054 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" + +#: preproc.y:10063 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:10138 preproc.y:10155 +msgid "invalid data type" +msgstr "ungültiger Datentyp" + +#: preproc.y:10166 preproc.y:10181 +msgid "incomplete statement" +msgstr "unvollständige Anweisung" + +#: preproc.y:10169 preproc.y:10184 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" + +#: preproc.y:10433 +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "" +"nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und " +"Skala" + +#: preproc.y:10445 +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" + +#: preproc.y:10589 preproc.y:10641 +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" + +#: preproc.y:10772 +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" + +#: preproc.y:10936 preproc.y:10943 preproc.y:10950 +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" + +#: preproc.y:11181 +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:11697 +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" + +#: preproc.y:11925 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s bei »%s«" + +#: type.c:18 type.c:30 +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: type.c:204 type.c:554 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" + +#: type.c:241 +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein" + +#: type.c:245 +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)" + +#: type.c:278 +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" + +#: type.c:287 type.c:295 type.c:303 +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" + +#: type.c:613 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" + +#: variable.c:89 variable.c:112 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "falsch geformte Variable »%s«" + +#: variable.c:135 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger" + +#: variable.c:138 variable.c:163 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union" + +#: variable.c:150 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union" + +#: variable.c:160 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "Variable »%s« ist kein Array" + +#: variable.c:229 variable.c:251 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert" + +#: variable.c:459 +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" + +#: variable.c:471 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "unbekannter Datentypname »%s«" + +#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510 +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" + +#: variable.c:499 +#, c-format +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden" +msgstr[1] "" +"Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden" + +#: variable.c:504 +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" + +#: variable.c:524 +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po new file mode 100644 index 00000000000..6c5cb9cd42e --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# Spanish translation file for ecpg +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-09 01:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:00-0300\n" +"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable %s: numeric type needed" +msgstr "variable %s: se necesita un tipo numerico" + +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "unknown descriptor %s" +msgstr "descriptor %s desconocido" + +#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#, c-format +msgid "unknown descriptor header item \"%d\"" +msgstr "elemento del encabezado del descriptor «%d» desconocido" + +#: descriptor.c:182 +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable es siempre 1" + +#: descriptor.c:185 +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member es siempre 0" + +#: descriptor.c:277 +#, c-format +msgid "descriptor item %s is not implemented" +msgstr "elemento del descriptor %s no está implementado" + +#: descriptor.c:287 +#, c-format +msgid "descriptor item %s cannot be set" +msgstr "no se pudo establecer el elemento del descriptor %s" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s es el preprocesador de SQL para programas en C de Postgresql.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilice:\n" +" %s [OPCIÓN]... ARCHIVO...\n" +"\n" + + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" currently this works for EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c genera automáticamente código en C desde código SQL embebido;\n" +" actualmente trabaja para EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode;\n" +" MODE can be one of \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE establece el modo de compatibilidad;\n" +" MODE puede ser \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d genera salida depurada del analizador\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL define SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h analiza el encabezado de un archivo, esta opción incluye \"-c\"\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i analiza los archivos de inclusión de sistema\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORIO busca el DIRECTORIO para los archivos incluidos\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o ARCHIVO escribe el resultado de la salida al ARCHIVO\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify runtime behaviour;\n" +" OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\"\n" +" \"prepare\"\n" +" \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPCIÓN especifíca el comportamiento en tiempo de ejecución;\n" +" OPCIÓN puede ser:\n" +" \"no_indicator\"\n" +" \"prepare\"\n" +" \"questionmarks\"\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t establece encendido el cometedor automático de las transacciones\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help muestra esta ayuda, luego sale\n" + +#: ecpg.c:61 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression ejecución en modo de testeo de regresión\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version muestra información de la versión, luego sale\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c al\n" +"archivo de entrada, luego de sacar .pgc si esta presente.\n" + +#: ecpg.c:65 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte los errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" + +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" + +#: ecpg.c:249 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: soporte del depurador analizador (-d) no está disponible\n" + +#: ecpg.c:267 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, el preprocesador de C embebido de Postgresql, versión %d.%d.%d\n" + +#: ecpg.c:269 +#, c-format +msgid "exec sql include ... search starts here:\n" +msgstr "exec sql include ... la búsqueda comienza aquí:\n" + +#: ecpg.c:272 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "final de la lista de búsqueda\n" + +#: ecpg.c:278 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: no se especificaron archivos de entrada\n" + +#: ecpg.c:472 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened\n" +msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto\n" + +#: pgc.l:386 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "comentario /* no cerrado" + +#: pgc.l:399 +msgid "invalid bit string input" +msgstr "entrada de bit de cadena no es válido" + +#: pgc.l:408 +msgid "unterminated bit string" +msgstr "cadena de bits no terminada" + +#: pgc.l:424 +msgid "unterminated hexadecimal integer" +msgstr "entero hexadecimal no terminado" + +#: pgc.l:501 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "cadena citada no terminada" + +#: pgc.l:556 pgc.l:569 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "identificador delimitado como longitud cero" + +#: pgc.l:577 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identificador citado no terminado" + +#: pgc.l:898 +msgid "missing identifier in 'EXEC SQL UNDEF' command" +msgstr "falta el identificador en el comando 'EXEC SQL UNDEF'" + +#: pgc.l:944 pgc.l:958 +msgid "missing matching 'EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF'" +msgstr "no concuerdan la comparación 'EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF'" + +#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136 +msgid "missing 'EXEC SQL ENDIF;'" +msgstr "falta 'EXEC SQL ENDIF;'" + +#: pgc.l:976 pgc.l:995 +msgid "duplicated 'EXEC SQL ELSE;'" +msgstr "'EXEC SQL ELSE;' duplicado" + +#: pgc.l:1017 pgc.l:1031 +msgid "unmatched 'EXEC SQL ENDIF;'" +msgstr "no se encontró 'EXEC SQL ENDIF;'" + +#: pgc.l:1051 +msgid "too many nested 'EXEC SQL IFDEF' conditions" +msgstr "demasiadas condiciones 'EXEC SQL IFDEF' anidadas" + +#: pgc.l:1084 +msgid "missing identifier in 'EXEC SQL IFDEF' command" +msgstr "identificador faltante en el comando 'EXEC SQL IFDEF'" + +#: pgc.l:1093 +msgid "missing identifier in 'EXEC SQL DEFINE' command" +msgstr "identificador faltante en el comando 'EXEC SQL DEFINE'" + +#: pgc.l:1126 +msgid "incorrect 'EXEC SQL INCLUDE' command" +msgstr "comando 'EXEC SQL INCLUDE' incorrecto" + +#: pgc.l:1175 +msgid "" +"Internal error: unreachable state, please report this to <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" +msgstr "" +"Error Interno: estado no esperado, reporte el presente a <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1297 +#, c-format +msgid "Error: Path %s/%s is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Error: Ruta %s/%s es demasiada larga en la linea %d, omitiendo\n" + +#: pgc.l:1313 +#, c-format +msgid "cannot open include file \"%s\" on line %d\n" +msgstr "no se pudo incluir el archivo «%s» en la linea%d\n" + +#: preproc.y:72 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "CUIDADO" + +#: preproc.y:76 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "ERROR: " + +#: preproc.y:100 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" + +#: preproc.y:312 +#, c-format +msgid "trying to access an undeclared cursor \"%s\"\n" +msgstr "tratando acceder a un cursor no declarado «%s»\n" + +#: preproc.y:340 +msgid "initializer not allowed in typedef command" +msgstr "inicializador no permitido en el comando typedef" + +#: preproc.y:347 +#, c-format +msgid "type %s already defined" +msgstr "el tipo %s ya está definido" + +#: preproc.y:370 preproc.y:11124 preproc.y:11638 variable.c:582 +msgid "no multidimensional array support for simple data types" +msgstr "no se soporta arreglos multidimensionales para tipos de datos simples" + +#: preproc.y:1231 +msgid "no at option for close database statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de cierre de base de datos\n" + +#: preproc.y:1297 preproc.y:1437 +msgid "no at option for deallocate statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de desasignar\n" + +#: preproc.y:1423 +msgid "no at option for connect statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de conexión\n" + +#: preproc.y:1459 +msgid "no at option for disconnect statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de desconexión\n" + +#: preproc.y:1511 +msgid "no at option for set connection statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de establecimiento de conexión\n" + +#: preproc.y:1533 +msgid "no at option for typedef statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia de definición de tipos\n" + +#: preproc.y:1542 +msgid "no at option for var statement\n" +msgstr "no es una opción para la sentencia var\n" + +#: preproc.y:1549 +msgid "no at option for whenever statement\n" +msgstr "" + +#: preproc.y:1905 preproc.y:2846 preproc.y:3736 preproc.y:3745 preproc.y:3976 +#: preproc.y:5777 preproc.y:5782 preproc.y:5787 preproc.y:7940 preproc.y:8470 +#: preproc.y:8475 +msgid "unsupported feature will be passed to backend\n" +msgstr "característica no soportada será pasada al cliente\n" + +#: preproc.y:2135 +msgid "SHOW ALL not implemented\n" +msgstr "no está implementada SHOW ALL\n" + +#: preproc.y:2415 preproc.y:2426 +msgid "copy to stdin not possible\n" +msgstr "no fué posible copiar a la entrada estándar\n" +#: preproc.y:2417 +msgid "copy from stdout not possible\n" +msgstr "no fué posible copiar a la salida estándar\n" + +#: preproc.y:2419 +msgid "copy from stdin not implemented\n" +msgstr "no fue implementada la copia desde la entrada estándar\n" + +#: preproc.y:3676 preproc.y:3687 +msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE\n" +msgstr "la restricción INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE\n" + +#: preproc.y:6486 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already defined\n" +msgstr "el cursor «%s» ya fué definido\n" + +#: preproc.y:6839 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to backend" +msgstr "ya no se soporta sintáxis LIMIT #,# pasada al cliente" + +#: preproc.y:7081 +msgid "sub-SELECT in FROM must have an alias\n" +msgstr "subconsulta en la cláusula FROM debe tener un alias\n" + +#: preproc.y:9830 +msgid "OLD used in non-rule query\n" +msgstr "OLD utilizada en una consulta que no es una regla\n" + +#: preproc.y:9837 +msgid "NEW used in non-rule query\n" +msgstr "NEW utilizada en una consulta que no es una regla\n" + +#: preproc.y:9869 +msgid "CREATE TABLE / AS SELECT cannot specify INTO\n" +msgstr "no se puede especificar INTO en CREATE TABLE / AS SELECT\n" + +#: preproc.y:9916 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" + +#: preproc.y:9928 +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" +msgstr "" +"solo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» son " +"soportados" + +#: preproc.y:9931 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" + +#: preproc.y:9936 +#, c-format +msgid "unix domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "los sockets de dominio unix solo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" + +#: preproc.y:9962 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" + +#: preproc.y:9965 +#, c-format +msgid "illegal connection type %s" +msgstr "tipo de conexión ilegal %s" + +#: preproc.y:9974 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" + +#: preproc.y:10049 preproc.y:10066 +msgid "invalid datatype" +msgstr "tipo de dato inválido" + +#: preproc.y:10077 preproc.y:10092 +msgid "incomplete statement" +msgstr "sentencia incompleta" + +#: preproc.y:10080 preproc.y:10095 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "" + +#: preproc.y:10141 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already defined" +msgstr "el cursor «%s» ya estaba definido" + +#: preproc.y:10344 +msgid "only numeric/decimal have precision/scale argument" +msgstr "solo numeric/decimal tienen argumento de presición/escala" + +#: preproc.y:10356 +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "especificación de intervalo no está permitida aquí" + +#: preproc.y:10500 preproc.y:10552 +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "demasiados niveles en la definición de estructura/unión" + +#: preproc.y:10525 +#, c-format +msgid "type \"%s\" already defined" +msgstr "tipo «%s» ya estaba definido" + +#: preproc.y:10683 +msgid "pointer to varchar are not implemented" +msgstr "puntero a varchar no implementado" + +#: preproc.y:10847 preproc.y:10854 preproc.y:10861 +msgid "using unsupported describe statement\n" +msgstr "utilizando sentencia descriptiva no soportada\n" + +#: preproc.y:11092 +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "inicializador no permitido en comando EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:11607 +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "arreglod eindicadores no permitidos en la entrada" + +#: preproc.y:11835 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s en o cerca «%s»" + +#: type.c:18 type.c:30 +msgid "out of memory\n" +msgstr "fuera de memoria\n" + +#: type.c:204 type.c:554 +#, c-format +msgid "illegal variable type %d\n" +msgstr "tipo de variable ilegal %d\n" + +#: type.c:241 +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer\n" +msgstr "indicador para arreglo/puntero debe ser arreglo/puntero\n" + +#: type.c:245 +msgid "no nested arrays allowed (except strings)" +msgstr "no se permiten arreglos anidados (excepto cadenas de caracter)" + +#: type.c:278 +msgid "indicator for struct has to be struct\n" +msgstr "indicador para estructura debe ser una estructura\n" + +#: type.c:287 type.c:295 type.c:303 +msgid "indicator for simple datatype has to be simple\n" +msgstr "indicardor para dato simple debe ser un dato simple\n" + +#: type.c:613 +#, c-format +msgid "illegal descriptor item %d\n" +msgstr "elemento de descripción ilegal %d\n" + +#: variable.c:89 variable.c:112 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable %s" +msgstr "variable conformada incorrectamente %s" + +#: variable.c:135 +#, c-format +msgid "variable %s is not a pointer" +msgstr "la variable %s no es un puntero" + +#: variable.c:138 variable.c:163 +#, c-format +msgid "variable %s is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "la variable %s no es un puntero a una estructura o unión" + +#: variable.c:150 +#, c-format +msgid "variable %s is neither a structure nor a union" +msgstr "la variable %s no es ní una estructura o unión" + +#: variable.c:160 +#, c-format +msgid "variable %s is not an array" +msgstr "la variable %s no es un arreglo" + +#: variable.c:229 variable.c:251 +#, c-format +msgid "variable %s is not declared" +msgstr "la variable %s no está declarada" + +#: variable.c:459 +msgid "indicator variable must be integer type" +msgstr "el indicador de la variable debe ser de tipo integer" + +#: variable.c:471 +#, c-format +msgid "invalid datatype \"%s\"" +msgstr "tipo de dato no válido «%s»" + +#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:505 variable.c:508 +msgid "no multidimensional array support" +msgstr "no se soportan arreglos multidimensionales" + +#: variable.c:499 +#, c-format +msgid "no multilevel (more than 2) pointer supported %d" +msgstr "no se soporta punteros multinivel (más de 2) %d" + +#: variable.c:502 +msgid "no pointer to pointer supported for this type" +msgstr "no se soporta puntero a puntero para este tipo de dato" + +#: variable.c:522 +msgid "no multidimensional array support for structures" +msgstr "no se soporta arreglos multidimensionales para estructuras" + diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..4d2616beb83 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# translation of ecpg.po to fr_fr +# french message translation file for ecpg +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $ +# +# Use these quotes: %s +# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "la variable %s doit avoir un type numeric" + +#: descriptor.c:124 +#: descriptor.c:146 +#, c-format +msgid "descriptor \"%s\" does not exist" +msgstr "le descripteur %s n'existe pas" + +#: descriptor.c:161 +#: descriptor.c:210 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "l'lment d'en-tte du descripteur %d n'existe pas" + +#: descriptor.c:182 +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable vaut toujours 1" + +#: descriptor.c:185 +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member vaut toujours 0" + +#: descriptor.c:277 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "l'lment du descripteur %s n'est pas implment" + +#: descriptor.c:287 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "l'lment du descripteur %s ne peut pas tre initialis" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s est le prprocesseur SQL embarqu de PostgreSQL pour les programmes C.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FICHIER...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Options:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c gnre automatiquement le code C partir du code SQL embarqu ;\n" +" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE configure le mode de compatibilit ; MODE peut valoir\n" +" soit INFORMIX soit INFORMIX_SE \n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d gnre la sortie de dbogage de l'analyseur\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOLE dfinit SYMBOLE\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h analyse un fichier d'en-tte, cette option inclut l'option -c \n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tte systmes\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I RPERTOIRE recherche les fichiers d'en-ttes dans RPERTOIRE\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o FICHIER crit le rsultat dans FICHIER\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION indique le comportement l'excution ; OPTION peut valoir :\n" +" no_indicator , prepare , questionmarks \n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression s'excute en mode de tests des rgressions\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est format en\n" +"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entre aprs avoir supprim le\n" +"suffixe .pgc s'il est prsent\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: ecpg.c:183 +#: ecpg.c:334 +#: ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" + +#: ecpg.c:222 +#: ecpg.c:235 +#: ecpg.c:251 +#: ecpg.c:276 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n" + +#: ecpg.c:246 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s : support de dbogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, le prprocesseur C embarqu de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n" + +#: ecpg.c:266 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" + +#: ecpg.c:269 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "fin de la liste de recherche\n" + +#: ecpg.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s : aucun fichier spcifi en entre\n" + +#: ecpg.c:465 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "le curseur %s est dclar mais non ouvert" + +#: pgc.l:386 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "commentaire /* non termin" + +#: pgc.l:399 +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "chane bit litral invalide" + +#: pgc.l:408 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "chane bit litral non termine" + +#: pgc.l:424 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "chane hexadcimale litralle non termine" + +#: pgc.l:501 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "chane entre guillemets non termine" + +#: pgc.l:556 +#: pgc.l:569 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "identifiant dlimit de taille zro" + +#: pgc.l:577 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "identifiant entre guillemet non termin" + +#: pgc.l:898 +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:944 +#: pgc.l:958 +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "correspondance manquante EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF " + +#: pgc.l:947 +#: pgc.l:960 +#: pgc.l:1136 +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr " EXEC SQL ENDIF; manquant" + +#: pgc.l:976 +#: pgc.l:995 +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "plus d'un EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1017 +#: pgc.l:1031 +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "EXEC SQL ENDIF diffrent" + +#: pgc.l:1051 +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriques" + +#: pgc.l:1084 +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1093 +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1126 +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1175 +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "erreur interne : tat non atteignable ; merci de rapporter ceci <pgsql-bugs@postgresql.org>" + +#: pgc.l:1297 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "" +"Erreur : le chemin d'en-tte %s/%s est trop long sur la ligne %d,\n" +"ignor\n" + +#: pgc.l:1313 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tte %s sur la ligne %d" + +#: preproc.y:72 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "ATTENTION : " + +#: preproc.y:76 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "ERREUR : " + +#: preproc.y:100 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s en sortie\n" + +#: preproc.y:312 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "le curseur %s n'existe pas" + +#: preproc.y:340 +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "initialiseur non autoris dans la dfinition du type" + +#: preproc.y:347 +#: preproc.y:10614 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "le type %s est dj dfini" + +#: preproc.y:370 +#: preproc.y:11213 +#: preproc.y:11727 +#: variable.c:584 +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "" +"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de donnes simples ne sont\n" +"pas supports" + +#: preproc.y:1237 +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:1303 +#: preproc.y:1443 +msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction DEALLOCATE" + +#: preproc.y:1429 +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction CONNECT" + +#: preproc.y:1465 +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction DISCONNECT" + +#: preproc.y:1517 +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction SET CONNECTION" + +#: preproc.y:1539 +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction TYPE" + +#: preproc.y:1548 +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction VAR" + +#: preproc.y:1555 +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "option AT non autorise dans une instruction WHENEVER" + +#: preproc.y:1911 +#: preproc.y:2907 +#: preproc.y:3805 +#: preproc.y:3814 +#: preproc.y:4045 +#: preproc.y:5854 +#: preproc.y:5859 +#: preproc.y:5864 +#: preproc.y:8029 +#: preproc.y:8559 +#: preproc.y:8564 +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "la fonctionnalit non supporte sera passe au serveur" + +#: preproc.y:2141 +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL n'est pas implant" + +#: preproc.y:2476 +#: preproc.y:2487 +msgid "COPY TO STDIN is not possible" +msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" + +#: preproc.y:2478 +msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" + +#: preproc.y:2480 +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implant" + +#: preproc.y:3745 +#: preproc.y:3756 +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "une contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE" + +#: preproc.y:6563 +#: preproc.y:10230 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "le curseur %s est dj dfini" + +#: preproc.y:6916 +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "la syntaxe LIMIT #,# maintenant obsolte a t passe au serveur" + +#: preproc.y:7158 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "la sous-requte du FROM doit avoir un alias" + +#: preproc.y:9919 +msgid "OLD used in query that is not in a rule" +msgstr "OLD utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle" + +#: preproc.y:9926 +msgid "NEW used in query that is not in a rule" +msgstr "NEW utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle" + +#: preproc.y:9958 +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" + +#: preproc.y:10005 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr " @ attendu, %s trouv" + +#: preproc.y:10017 +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "" +"seuls les protocoles tcp et unix et les types de base de donnes\n" +" postgresql sont supports" + +#: preproc.y:10020 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr " :// attendu, %s trouv" + +#: preproc.y:10025 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur localhost ,mais pas sur %s " + +#: preproc.y:10051 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr " postgresql attendu, %s trouv" + +#: preproc.y:10054 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "type de connexion invalide : %s" + +#: preproc.y:10063 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr " @ ou :// attendu, %s trouv" + +#: preproc.y:10138 +#: preproc.y:10155 +msgid "invalid data type" +msgstr "type de donnes invalide" + +#: preproc.y:10166 +#: preproc.y:10181 +msgid "incomplete statement" +msgstr "instruction incomplte" + +#: preproc.y:10169 +#: preproc.y:10184 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "jeton %s non reconnu" + +#: preproc.y:10433 +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "" +"seuls les types de donnes numeric et decimal ont des arguments de\n" +"prcision et d'chelle" + +#: preproc.y:10445 +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "interval de spcification non autoris ici" + +#: preproc.y:10589 +#: preproc.y:10641 +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "trop de niveaux dans la dfinition de structure/union imbrique" + +#: preproc.y:10772 +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "les pointeurs sur des chanes de caractres (varchar) ne sont pas implants" + +#: preproc.y:10936 +#: preproc.y:10943 +#: preproc.y:10950 +msgid "using unsupported DESCRIBE statement" +msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non support" + +#: preproc.y:11181 +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "initialiseur non autoris dans la commande EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:11696 +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autoriss en entre" + +#: preproc.y:11924 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s sur ou prs de %s " + +#: type.c:18 +#: type.c:30 +msgid "out of memory" +msgstr "mmoire puise" + +#: type.c:204 +#: type.c:554 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "code %d du type de variable non reconnu" + +#: type.c:241 +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit tre tableau/pointeur" + +#: type.c:245 +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "" +"les tableaux imbriqus ne sont pas supports (sauf les chanes de\n" +"caractres)" + +#: type.c:278 +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "l'indicateur d'un struct doit tre un struct" + +#: type.c:287 +#: type.c:295 +#: type.c:303 +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "l'indicateur d'un type de donnes simple doit tre simple" + +#: type.c:613 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "code %d de l'lment du descripteur non reconnu" + +#: variable.c:89 +#: variable.c:112 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "variable %s mal forme" + +#: variable.c:135 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur" + +#: variable.c:138 +#: variable.c:163 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" + +#: variable.c:150 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "la variable %s n'est ni une structure ni une union" + +#: variable.c:160 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "la variable %s n'est pas un tableau" + +#: variable.c:229 +#: variable.c:251 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "la variable %s n'est pas dclare" + +#: variable.c:459 +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer" + +#: variable.c:471 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "nom %s non reconnu pour un type de donnes" + +#: variable.c:482 +#: variable.c:490 +#: variable.c:507 +#: variable.c:510 +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports" + +#: variable.c:499 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "" +"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n" +"%d niveau trouv" +msgstr[1] "" +"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n" +"%d niveau trouvs" + +#: variable.c:504 +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "un pointeur vers un pointeur n'est pas support pour ce type de donnes" + +#: variable.c:524 +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports pour les structures" + diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 734e7d3861e..dfde82457aa 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.21 2007/10/27 00:13:43 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.22 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ja ko nb pl pt_BR ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 90d169b5164..c51f1e40df1 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,109 +1,122 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. # -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7 2007/10/31 11:02:19 petere Exp $ +# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.10 2009/03/24 07:40:13 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-30 21:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-31 12:01+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-23 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 09:03+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:268 +#: fe-auth.c:242 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290 +#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n" -#: fe-auth.c:316 +#: fe-auth.c:290 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "" "konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: " "%s\n" -#: fe-auth.c:439 +#: fe-auth.c:403 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:432 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:452 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-auth.c:573 +#: fe-auth.c:538 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:584 fe-auth.c:649 fe-auth.c:675 fe-auth.c:772 fe-connect.c:1299 -#: fe-connect.c:2532 fe-connect.c:2749 fe-connect.c:3078 fe-connect.c:3087 -#: fe-connect.c:3224 fe-connect.c:3264 fe-connect.c:3282 fe-exec.c:2754 -#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1330 +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1357 +#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230 +#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109 +#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth.c:669 +#: fe-auth.c:637 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" + +#: fe-auth.c:650 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" -#: fe-auth.c:748 +#: fe-auth.c:729 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht untersttzt\n" -#: fe-auth.c:830 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht untersttzt\n" -#: fe-auth.c:846 +#: fe-auth.c:819 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht untersttzt\n" -#: fe-auth.c:910 +#: fe-auth.c:886 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht untersttzt\n" -#: fe-auth.c:933 +#: fe-auth.c:910 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht untersttzt\n" -#: fe-auth.c:962 +#: fe-auth.c:917 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht untersttzt\n" + +#: fe-auth.c:944 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht untersttzt\n" -#: fe-connect.c:496 +#: fe-connect.c:529 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungltiger sslmode-Wert: %s\n" -#: fe-connect.c:516 +#: fe-connect.c:549 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "sslmode-Wert %s ist ungltig, wenn SSL-Untersttzung nicht einkompiliert " "worden ist\n" -#: fe-connect.c:695 +#: fe-connect.c:569 +#, c-format +msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +msgstr "ungltiger sslverify-Wert: %s\n" + +#: fe-connect.c:750 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP No Delay-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:725 +#: fe-connect.c:780 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -114,7 +127,7 @@ msgstr "" "\tLuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket %s?\n" -#: fe-connect.c:735 +#: fe-connect.c:790 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -125,347 +138,357 @@ msgstr "" "\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:825 +#: fe-connect.c:880 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostname %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:829 +#: fe-connect.c:884 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1030 +#: fe-connect.c:1087 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1130 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1096 +#: fe-connect.c:1153 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1165 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf Close on exec-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1195 +#: fe-connect.c:1252 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1233 +#: fe-connect.c:1290 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1277 +#: fe-connect.c:1334 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1312 +#: fe-connect.c:1370 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1377 fe-connect.c:1394 +#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:1410 +#: fe-connect.c:1468 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1519 +#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "empfangen\n" -#: fe-connect.c:1696 +#: fe-connect.c:1748 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" -#: fe-connect.c:1785 +#: fe-connect.c:1833 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:1853 +#: fe-connect.c:1901 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2545 +#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "PGEventProc %s whrend PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" + +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2666 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:2571 fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:2581 fe-connect.c:2638 +#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2592 +#: fe-connect.c:2698 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:2613 +#: fe-connect.c:2719 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: ungltige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:2647 +#: fe-connect.c:2753 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:2689 +#: fe-connect.c:2795 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:2700 +#: fe-connect.c:2806 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:2701 fe-connect.c:2713 +#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2724 fe-connect.c:2737 +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2788 fe-connect.c:2806 fe-connect.c:3126 +#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:2869 fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n" -#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "Verbindugsdaten\n" -#: fe-connect.c:2925 +#: fe-connect.c:3031 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "FEHLER: Servicedatei %s nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:2938 +#: fe-connect.c:3044 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei %s\n" -#: fe-connect.c:3010 fe-connect.c:3037 +#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei %s, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:3450 +#: fe-connect.c:3599 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:3724 +#: fe-connect.c:3882 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei %s ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:3733 +#: fe-connect.c:3891 #, c-format msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " -"should be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder Andere; " -"Rechte sollten u=rw (0600) sein\n" +"Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-exec.c:498 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:685 fe-exec.c:742 fe-exec.c:782 +#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:775 fe-exec.c:870 +#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:901 +#: fe-exec.c:1229 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:908 +#: fe-exec.c:1236 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausfhrung\n" -#: fe-exec.c:1018 +#: fe-exec.c:1348 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "fr binre Parameter muss eine Lnge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1265 +#: fe-exec.c:1595 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1615 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc %s whrend PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" + +#: fe-exec.c:1745 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:1399 +#: fe-exec.c:1753 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1419 +#: fe-exec.c:1773 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1486 +#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausfhrung\n" -#: fe-exec.c:2003 +#: fe-exec.c:2358 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2034 +#: fe-exec.c:2389 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungltiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121 +#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2114 +#: fe-exec.c:2469 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2136 +#: fe-exec.c:2491 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2423 +#: fe-exec.c:2778 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:2662 +#: fe-exec.c:3017 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollstndiges Mehrbyte-Zeichen\n" -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:152 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:380 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597 +#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n" -#: fe-lobj.c:548 +#: fe-lobj.c:575 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Datei %s nicht lesen: %s\n" -#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636 +#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht in Datei %s schreiben: %s\n" -#: fe-lobj.c:717 +#: fe-lobj.c:744 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n" -#: fe-lobj.c:758 +#: fe-lobj.c:785 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:765 +#: fe-lobj.c:792 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:772 +#: fe-lobj.c:799 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:779 +#: fe-lobj.c:806 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:786 +#: fe-lobj.c:813 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:793 +#: fe-lobj.c:820 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:800 +#: fe-lobj.c:827 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:807 +#: fe-lobj.c:834 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" -#: fe-misc.c:227 +#: fe-misc.c:241 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqGetInt untersttzt" -#: fe-misc.c:263 +#: fe-misc.c:277 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqPutInt untersttzt" -#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698 +#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783 +#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -475,20 +498,20 @@ msgstr "" "\tDas heit wahrscheinlich, da der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder whrend die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:800 +#: fe-misc.c:823 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" -#: fe-misc.c:919 +#: fe-misc.c:942 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:964 +#: fe-misc.c:987 msgid "socket not open\n" msgstr "Socket ist nicht offen\n" -#: fe-misc.c:987 +#: fe-misc.c:1010 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -503,7 +526,7 @@ msgstr "ungltiger Setenv-Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n" msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungltiger Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" @@ -527,19 +550,19 @@ msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige " -"Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)" +"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung " +"(T-Nachricht)" -#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376 +#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war %c\n" -#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695 +#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "Speicher fr Anfrageergebnis aufgebraucht\n" -#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554 +#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -548,12 +571,12 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurckgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756 +#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:338 +#: fe-protocol3.c:344 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -561,208 +584,202 @@ msgstr "" "Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-" "Nachricht)\n" -#: fe-protocol3.c:397 +#: fe-protocol3.c:403 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Lnge in Nachrichtentyp %c berein\n" -#: fe-protocol3.c:418 +#: fe-protocol3.c:424 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" -"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp %c empfangen, Lnge %" -"d\n" +"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp %c empfangen, Lnge %d\n" -#: fe-protocol3.c:640 +#: fe-protocol3.c:646 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "unerwartete Feldzahl in D-Nachricht\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801 +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:814 +#: fe-protocol3.c:820 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:826 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:823 +#: fe-protocol3.c:829 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:835 +#: fe-protocol3.c:841 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:837 +#: fe-protocol3.c:843 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:845 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1064 +#: fe-protocol3.c:1069 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1372 +#: fe-protocol3.c:1453 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgefhrt\n" -#: fe-secure.c:225 +#: fe-secure.c:223 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:296 fe-secure.c:392 fe-secure.c:984 +#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:301 fe-secure.c:398 fe-secure.c:988 +#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1007 +#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:419 fe-secure.c:1017 +#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:489 -#, c-format -msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n" - -#: fe-secure.c:516 -#, c-format -msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Informationen ber Host %s nicht ermitteln: %s\n" - -#: fe-secure.c:535 -msgid "unsupported protocol\n" -msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n" - -#: fe-secure.c:557 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#: fe-secure.c:511 +msgid "" +"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "" +"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur untersttzt, wenn mit einem " +"Hostnamen verbunden wird" -#: fe-secure.c:564 +#: fe-secure.c:530 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n" +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "Server-Common-Name %s stimmt nicht mit dem Hostnamen %s berein" -#: fe-secure.c:601 -msgid "could not get user information\n" -msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n" +#: fe-secure.c:572 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "" +"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu " +"finden" -#: fe-secure.c:621 fe-secure.c:635 +#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei %s nicht ffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:646 +#: fe-secure.c:621 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei %s nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:668 -msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -msgstr "ungltiger Wert der Umgebungsvariable PGSSLKEY\n" - -#: fe-secure.c:681 +#: fe-secure.c:660 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine %s nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:696 +#: fe-secure.c:675 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlssel %s nicht von Engine %s lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:713 +#: fe-secure.c:706 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlsseldatei %s\n" -#: fe-secure.c:723 +#: fe-secure.c:715 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -msgstr "private Schlsseldatei %s hat falsche Zugriffsrechte\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"WARNUNG: private Schlsseldatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder " +"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:733 +#: fe-secure.c:725 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlsseldatei %s nicht ffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:744 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "private Schlsseldatei %s whrend der Ausfhrung gendert\n" -#: fe-secure.c:755 +#: fe-secure.c:747 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlsseldatei %s nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:773 +#: fe-secure.c:765 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlsseldatei %s: %s\n" -#: fe-secure.c:865 +#: fe-secure.c:896 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:906 +#: fe-secure.c:986 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "" +"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden" + +#: fe-secure.c:1012 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei %s nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:926 +#: fe-secure.c:1037 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek untersttzt keine CRL-Zertifikate (Datei %s)\n" -#: fe-secure.c:1037 +#: fe-secure.c:1053 #, c-format -msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n" +msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +msgstr "Root-Zertifikat-Datei %s existiert nicht" -#: fe-secure.c:1051 +#: fe-secure.c:1149 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1131 +#: fe-secure.c:1223 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1140 +#: fe-secure.c:1232 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 14e907a7261..c89c5d95c79 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,123 +1,132 @@ -# translation of libpq.po to -# translation of libpq-fr.po to -# French message translation file for libpq +# translation of libpq.po to fr_fr +# french message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17 2007/11/29 08:50:36 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.18 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $ # # Use these quotes: %s -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. -# Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. -# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005. +# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-22 09:08+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fe-auth.c:268 +#: fe-auth.c:242 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-auth.c:286 -#: fe-auth.c:290 +#: fe-auth.c:260 +#: fe-auth.c:264 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n" -#: fe-auth.c:316 +#: fe-auth.c:290 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu rtablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-auth.c:439 +#: fe-auth.c:403 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erreur de continuation GSSAPI" -#: fe-auth.c:467 +#: fe-auth.c:432 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:452 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" -#: fe-auth.c:573 +#: fe-auth.c:538 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de continuation SSPI" -#: fe-auth.c:584 -#: fe-auth.c:649 -#: fe-auth.c:675 -#: fe-auth.c:772 -#: fe-connect.c:1299 -#: fe-connect.c:2532 -#: fe-connect.c:2749 -#: fe-connect.c:3078 -#: fe-connect.c:3087 -#: fe-connect.c:3224 -#: fe-connect.c:3264 -#: fe-connect.c:3282 -#: fe-exec.c:2751 -#: fe-lobj.c:669 +#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:622 +#: fe-auth.c:656 +#: fe-auth.c:753 +#: fe-connect.c:1357 +#: fe-connect.c:2638 +#: fe-connect.c:2855 +#: fe-connect.c:3221 +#: fe-connect.c:3230 +#: fe-connect.c:3367 +#: fe-connect.c:3413 +#: fe-connect.c:3431 +#: fe-exec.c:3109 +#: fe-lobj.c:696 #: fe-protocol2.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1330 +#: fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" -#: fe-auth.c:669 +#: fe-auth.c:637 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "n'a pas pu rcuprer les pices d'identit SSPI" + +#: fe-auth.c:650 msgid "host name must be specified\n" msgstr "le nom d'hte doit tre spcifi\n" -#: fe-auth.c:748 +#: fe-auth.c:729 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "authentification SCM_CRED non supporte\n" -#: fe-auth.c:830 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 4 non-supporte\n" +msgstr "authentification Kerberos 4 non supporte\n" -#: fe-auth.c:846 +#: fe-auth.c:819 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 5 non-supporte\n" +msgstr "authentification Kerberos 5 non supporte\n" -#: fe-auth.c:910 +#: fe-auth.c:886 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "authentification GSSAPI non supporte\n" -#: fe-auth.c:933 +#: fe-auth.c:910 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "authentification SSPI non supporte\n" -#: fe-auth.c:962 +#: fe-auth.c:917 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "authentification crypt non supporte\n" + +#: fe-auth.c:944 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "mthode d'authentification %u non-supporte\n" +msgstr "mthode d'authentification %u non supporte\n" -#: fe-connect.c:496 +#: fe-connect.c:529 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n" -#: fe-connect.c:516 +#: fe-connect.c:549 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n" -#: fe-connect.c:695 +#: fe-connect.c:569 +#, c-format +msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +msgstr "valeur sslverify invalide : %s \n" + +#: fe-connect.c:750 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans dlai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:725 +#: fe-connect.c:780 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -128,7 +137,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix %s ?\n" -#: fe-connect.c:735 +#: fe-connect.c:790 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -139,374 +148,386 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:825 +#: fe-connect.c:880 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:829 +#: fe-connect.c:884 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:1030 +#: fe-connect.c:1087 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1130 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1096 +#: fe-connect.c:1153 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1165 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:1195 +#: fe-connect.c:1252 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1233 +#: fe-connect.c:1290 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1277 +#: fe-connect.c:1334 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1312 +#: fe-connect.c:1370 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1377 -#: fe-connect.c:1394 +#: fe-connect.c:1435 +#: fe-connect.c:1452 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n" -#: fe-connect.c:1410 +#: fe-connect.c:1468 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:1486 -#: fe-connect.c:1519 +#: fe-connect.c:1544 +#: fe-connect.c:1577 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reu %c\n" -#: fe-connect.c:1696 +#: fe-connect.c:1748 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1785 +#: fe-connect.c:1833 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n" -#: fe-connect.c:1853 +#: fe-connect.c:1901 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n" " mmoire\n" -#: fe-connect.c:2545 +#: fe-connect.c:2246 +#: fe-connect.c:2306 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n" -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2666 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n" -#: fe-connect.c:2571 -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2677 +#: fe-connect.c:2730 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:2581 -#: fe-connect.c:2638 +#: fe-connect.c:2687 +#: fe-connect.c:2744 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:2592 +#: fe-connect.c:2698 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:2613 +#: fe-connect.c:2719 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:2647 +#: fe-connect.c:2753 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:2689 +#: fe-connect.c:2795 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:2700 +#: fe-connect.c:2806 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plus d'une entre trouve pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2701 -#: fe-connect.c:2713 +#: fe-connect.c:2807 +#: fe-connect.c:2819 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2724 -#: fe-connect.c:2737 +#: fe-connect.c:2830 +#: fe-connect.c:2843 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs aprs la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2788 -#: fe-connect.c:2806 -#: fe-connect.c:3126 +#: fe-connect.c:2894 +#: fe-connect.c:2912 +#: fe-connect.c:3269 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2869 -#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:3351 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion %s invalide\n" -#: fe-connect.c:2882 -#: fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:2988 +#: fe-connect.c:3318 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2925 +#: fe-connect.c:3031 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERREUR : fichier de service %s introuvable\n" -#: fe-connect.c:2938 +#: fe-connect.c:3044 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n" -#: fe-connect.c:3010 -#: fe-connect.c:3037 +#: fe-connect.c:3116 +#: fe-connect.c:3143 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n" -#: fe-connect.c:3450 +#: fe-connect.c:3599 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:3724 +#: fe-connect.c:3882 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:3734 +#: fe-connect.c:3891 #, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n" +"ou infrieur\n" -#: fe-exec.c:498 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" -msgstr "NOTIFICATION" +msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:682 -#: fe-exec.c:739 -#: fe-exec.c:779 +#: fe-exec.c:1013 +#: fe-exec.c:1070 +#: fe-exec.c:1110 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:772 -#: fe-exec.c:867 +#: fe-exec.c:1103 +#: fe-exec.c:1198 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n" -#: fe-exec.c:787 -#: fe-exec.c:941 -#: fe-exec.c:1570 -#: fe-exec.c:1766 +#: fe-exec.c:1118 +#: fe-exec.c:1272 +#: fe-exec.c:1927 +#: fe-exec.c:2124 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n" -#: fe-exec.c:898 +#: fe-exec.c:1229 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:1236 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est dj en cours\n" -#: fe-exec.c:1015 +#: fe-exec.c:1348 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n" -#: fe-exec.c:1262 +#: fe-exec.c:1595 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:1388 +#: fe-exec.c:1615 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n" + +#: fe-exec.c:1745 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:1396 +#: fe-exec.c:1753 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n" -#: fe-exec.c:1416 +#: fe-exec.c:1773 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n" -#: fe-exec.c:1658 -#: fe-exec.c:1723 -#: fe-exec.c:1808 +#: fe-exec.c:2015 +#: fe-exec.c:2081 +#: fe-exec.c:2166 #: fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1486 +#: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2000 +#: fe-exec.c:2358 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un tat erron\n" -#: fe-exec.c:2031 +#: fe-exec.c:2389 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2095 -#: fe-exec.c:2118 +#: fe-exec.c:2453 +#: fe-exec.c:2476 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2111 +#: fe-exec.c:2469 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2133 +#: fe-exec.c:2491 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2420 +#: fe-exec.c:2778 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "n'a pas pu d'interprter la rponse du serveur : %s" +msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:2659 +#: fe-exec.c:3017 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractre multi-octet incomplet\n" -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:152 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:380 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n" -#: fe-lobj.c:502 -#: fe-lobj.c:597 +#: fe-lobj.c:525 +#: fe-lobj.c:624 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:548 +#: fe-lobj.c:575 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:612 -#: fe-lobj.c:636 +#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:663 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:717 +#: fe-lobj.c:744 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" -"la requte d'initialisation des fonctions des Larges Objects ne renvoie\n" +"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n" "pas de donnes\n" -#: fe-lobj.c:758 +#: fe-lobj.c:785 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n" -#: fe-lobj.c:765 +#: fe-lobj.c:792 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n" -#: fe-lobj.c:772 +#: fe-lobj.c:799 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:779 +#: fe-lobj.c:806 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:786 +#: fe-lobj.c:813 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:793 +#: fe-lobj.c:820 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:800 +#: fe-lobj.c:827 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n" -#: fe-lobj.c:807 +#: fe-lobj.c:834 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n" -#: fe-misc.c:227 +#: fe-misc.c:241 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt" -#: fe-misc.c:263 +#: fe-misc.c:277 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt" -#: fe-misc.c:543 -#: fe-misc.c:745 +#: fe-misc.c:557 +#: fe-misc.c:759 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:608 -#: fe-misc.c:698 +#: fe-misc.c:622 +#: fe-misc.c:712 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n" -#: fe-misc.c:715 -#: fe-misc.c:783 +#: fe-misc.c:729 +#: fe-misc.c:806 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -516,20 +537,20 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requte.\n" -#: fe-misc.c:800 +#: fe-misc.c:823 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n" -#: fe-misc.c:919 +#: fe-misc.c:942 msgid "timeout expired\n" msgstr "le dlai est dpass\n" -#: fe-misc.c:964 +#: fe-misc.c:987 msgid "socket not open\n" msgstr "socket non ouvert\n" -#: fe-misc.c:987 +#: fe-misc.c:1010 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "chec de select() : %s\n" @@ -545,7 +566,7 @@ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n" #: fe-protocol2.c:419 -#: fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente" @@ -570,18 +591,18 @@ msgstr "" "pralable de la ligne (message T )" #: fe-protocol2.c:547 -#: fe-protocol3.c:376 +#: fe-protocol3.c:382 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n" #: fe-protocol2.c:768 -#: fe-protocol3.c:695 +#: fe-protocol3.c:701 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte\n" #: fe-protocol2.c:1215 -#: fe-protocol3.c:1554 +#: fe-protocol3.c:1625 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -592,232 +613,240 @@ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion #: fe-protocol2.c:1361 #: fe-protocol2.c:1393 -#: fe-protocol3.c:1756 +#: fe-protocol3.c:1828 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:338 +#: fe-protocol3.c:344 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n" "de la ligne (message T )\n" -#: fe-protocol3.c:397 +#: fe-protocol3.c:403 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" " %c \n" -#: fe-protocol3.c:418 +#: fe-protocol3.c:424 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reu le type de message %c ,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:640 +#: fe-protocol3.c:646 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "nombre de champs inattendus dans le message D \n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:782 -#: fe-protocol3.c:801 +#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:807 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractre %s" -#: fe-protocol3.c:814 +#: fe-protocol3.c:820 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:823 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:826 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:823 +#: fe-protocol3.c:829 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:835 +#: fe-protocol3.c:841 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:837 +#: fe-protocol3.c:843 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:845 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1064 +#: fe-protocol3.c:1069 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1372 +#: fe-protocol3.c:1453 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure.c:218 +#: fe-secure.c:244 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:289 -#: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:927 +#: fe-secure.c:320 +#: fe-secure.c:404 +#: fe-secure.c:1114 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:294 -#: fe-secure.c:391 -#: fe-secure.c:931 +#: fe-secure.c:326 +#: fe-secure.c:410 +#: fe-secure.c:1118 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n" -#: fe-secure.c:306 -#: fe-secure.c:402 -#: fe-secure.c:950 +#: fe-secure.c:338 +#: fe-secure.c:421 +#: fe-secure.c:1137 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:316 -#: fe-secure.c:412 -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:348 +#: fe-secure.c:431 +#: fe-secure.c:1147 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure.c:482 -#, c-format -msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "erreur durant l'appel au socket : %s \n" - -#: fe-secure.c:509 -#, c-format -msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hte %s : %s\n" - -#: fe-secure.c:528 -msgid "unsupported protocol\n" -msgstr "protocole non support\n" +#: fe-secure.c:532 +msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "" +"les connexions SSL vrifies sont seulement supportes lors de la\n" +"connexion un alias hte" -#: fe-secure.c:550 +#: fe-secure.c:551 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "impossible de traduire le nom courant %s vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s " -#: fe-secure.c:557 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +#: fe-secure.c:593 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgstr "" -"le nom courant du serveur %s n'a pas pu tre traduit en une adresse de\n" -"pair\n" +"n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les certificats\n" +"du client" -#: fe-secure.c:589 -msgid "could not get user information\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n" - -#: fe-secure.c:598 +#: fe-secure.c:617 +#: fe-secure.c:631 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n" -#: fe-secure.c:607 +#: fe-secure.c:642 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n" -#: fe-secure.c:627 -msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n" - -#: fe-secure.c:639 +#: fe-secure.c:681 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n" -#: fe-secure.c:653 +#: fe-secure.c:696 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n" -#: fe-secure.c:669 +#: fe-secure.c:727 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n" -#: fe-secure.c:678 +#: fe-secure.c:736 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -msgstr "les droits de la cl prive %s ne sont pas corrects\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n" +"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n" +"ou infrieur\n" -#: fe-secure.c:686 +#: fe-secure.c:746 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl prive %s : %s\n" -#: fe-secure.c:695 +#: fe-secure.c:757 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "la cl prive %s a t modifie durant l'excution\n" -#: fe-secure.c:704 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la cl prive %s : %s\n" -#: fe-secure.c:719 +#: fe-secure.c:786 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n" -#: fe-secure.c:808 +#: fe-secure.c:917 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:849 +#: fe-secure.c:1005 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver le certificat racine" + +#: fe-secure.c:1029 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n" -#: fe-secure.c:869 +#: fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n" -#: fe-secure.c:980 +#: fe-secure.c:1070 #, c-format -msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "le certificat n'a pas pu tre valid : %s\n" +msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +msgstr "le certificat racine %s n'existe pas" -#: fe-secure.c:994 +#: fe-secure.c:1166 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1240 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reporte" -#: fe-secure.c:1083 +#: fe-secure.c:1249 #, c-format msgid "SSL error code %lu" -msgstr "code d'erreur SSL : %lu" +msgstr "erreur SSL %lu" + +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "erreur durant l'appel au socket : %s \n" +#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hte %s : %s\n" +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protocole non support\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "impossible de traduire le nom courant %s vers %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n" +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "les droits de la cl prive %s ne sont pas corrects\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "le certificat n'a pas pu tre valid : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..16fbeaa5112 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -0,0 +1,766 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-06 20:52+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:33+0900\n" +"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" +"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:242 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "ソケットをブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" + +#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5認証が拒絶されました: %*s\n" + +#: fe-auth.c:290 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに戻すことができませんでした: %s\n" + +#: fe-auth.c:403 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAI続行エラー" + +#: fe-auth.c:432 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "重複するGSS認証要求\n" + +#: fe-auth.c:452 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI名のインポートエラー" + +#: fe-auth.c:538 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI続行エラー" + +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:648 fe-auth.c:745 fe-connect.c:1357 +#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230 +#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109 +#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足です\n" + +#: fe-auth.c:642 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n" + +#: fe-auth.c:721 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:795 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:811 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:878 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:902 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:909 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:936 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n" + +#: fe-connect.c:529 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:549 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n" + +#: fe-connect.c:569 +msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" +msgstr "sslverifyの値が無効です: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:750 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:780 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"サーバに接続できませんでした: %s\n" +" ローカルにサーバが稼動していますか?\n" +" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けてい" +"ますか?\n" + +#: fe-connect.c:790 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"サーバに接続できませんでした: %s\n" +" サーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n" +" また、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けています" +"か?\n" + +#: fe-connect.c:880 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:884 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1087 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n" + +#: fe-connect.c:1130 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1153 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1165 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1252 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1290 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1334 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1370 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" + +#: fe-connect.c:1468 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n" + +#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" + +#: fe-connect.c:1748 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%i)" + +#: fe-connect.c:1833 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n" + +#: fe-connect.c:1901 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "接続状態%cが向こうです。メモリ障害の可能性があります\n" + +#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:2651 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" + +#: fe-connect.c:2666 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" + +#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" + +#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "" +"無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" + +#: fe-connect.c:2698 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" + +#: fe-connect.c:2719 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n" + +#: fe-connect.c:2753 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n" + +#: fe-connect.c:2795 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n" + +#: fe-connect.c:2806 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" + +#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" + +#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" + +#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" + +#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n" + +#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" + +#: fe-connect.c:3031 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERROR: \"%s\"サービスファイルがありません\n" + +#: fe-connect.c:3044 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" + +#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"ERROR: サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:3599 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "接続ポインタはNULLです\n" + +#: fe-connect.c:3882 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" + +#: fe-connect.c:3891 +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから" +"読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" + +#: fe-exec.c:826 +msgid "NOTICE" +msgstr "注意" + +#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" + +#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" + +#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n" + +#: fe-exec.c:1229 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "サーバへの接続がありません\n" + +#: fe-exec.c:1236 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "他のコマンドを処理しています\n" + +#: fe-exec.c:1348 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" + +#: fe-exec.c:1595 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1615 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "" + +#: fe-exec.c:1745 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" + +#: fe-exec.c:1753 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n" + +#: fe-exec.c:1773 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n" + +#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "実行中のCOPYはありません\n" + +#: fe-exec.c:2358 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "接続状態が異常です\n" + +#: fe-exec.c:2389 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です" + +#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" + +#: fe-exec.c:2469 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" + +#: fe-exec.c:2491 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" + +#: fe-exec.c:2778 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s" + +#: fe-exec.c:3017 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" + +#: fe-lobj.c:152 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:380 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" + +#: fe-lobj.c:575 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" + +#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n" + +#: fe-lobj.c:744 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "" +"ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n" + +#: fe-lobj.c:785 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:792 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:799 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:806 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:813 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:820 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:827 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-lobj.c:834 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n" + +#: fe-misc.c:241 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" + +#: fe-misc.c:277 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" + +#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759 +msgid "connection not open\n" +msgstr "接続はオープンされていません\n" + +#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" + +#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"サーバとの接続が想定外にクローズされました\n" +" おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n" +" したことを意味しています。\n" + +#: fe-misc.c:823 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" + +#: fe-misc.c:942 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n" + +#: fe-misc.c:987 +msgid "socket not open\n" +msgstr "ソケットがオープンされていません\n" + +#: fe-misc.c:1010 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select()が失敗しました: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:89 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "setenv状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n" + +#: fe-protocol2.c:330 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n" + +#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました" + +#: fe-protocol2.c:516 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま" +"した" + +#: fe-protocol2.c:532 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を" +"送信しました" + +#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" + +#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています\n" + +#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1227 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています" + +#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:344 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま" +"した\"\n" + +#: fe-protocol3.c:403 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" + +#: fe-protocol3.c:424 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "" +"サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" + +#: fe-protocol3.c:646 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外でした\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr "(文字位置: %s)" + +#: fe-protocol3.c:820 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETAIL: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:823 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "HINT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:826 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "QUERY: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:829 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "CONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:841 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOCATION: " + +#: fe-protocol3.c:843 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:845 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1069 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "行 %d: " + +#: fe-protocol3.c:1453 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" + +#: fe-secure.c:223 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" + +#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" + +#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSLエラー: %s\n" + +#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n" + +#: fe-secure.c:511 +msgid "" +"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "" + +#: fe-secure.c:530 +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名と一致しません" + +#: fe-secure.c:572 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "クライアント証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、" +"ホームディレクトリを取得できませんでした。>" + +#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:621 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:660 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:675 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:706 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n" + +#: fe-secure.c:715 +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態に" +"なっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n" + +#: fe-secure.c:725 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:736 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "秘密キーファイル\"%s\"が実行中に変更されました\n" + +#: fe-secure.c:747 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "秘密キーファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:765 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n" + +#: fe-secure.c:896 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:986 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "ルート証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、" +"ホームディレクトリを取得できませんでした。" + +#: fe-secure.c:1012 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:1037 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" + +#: fe-secure.c:1053 +msgid "root certificate file \"%s\" does not exist" +msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" は存在しません" + +#: fe-secure.c:1149 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure.c:1223 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "SSLエラーはありませんでした" + +#: fe-secure.c:1232 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSLエラーコード: %lu" + |