summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-04-09 19:38:53 +0000
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2009-04-09 19:38:53 +0000
commit80a836cab4781c15a9c44c9fff8c771d031a4429 (patch)
tree79be2a8859e6f22a2e09f679677dbeae2e5271d8 /src/interfaces
parentb6e42bdd92cc35ae3dfdbcc48fc6417280a14c42 (diff)
Translation updates for 8.4 beta
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po224
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po219
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po227
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po596
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po598
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po638
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk4
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po393
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po515
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po766
12 files changed, 3749 insertions, 435 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
index 86b19237317..73a67b33ec3 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL $
CATALOG_NAME = ecpglib
-AVAIL_LANGUAGES =
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr
GETTEXT_FILES = connect.c error.c execute.c misc.c
GETTEXT_TRIGGERS = ecpg_gettext
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000000..b27befb2533
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# German message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut, 2009.
+#
+# pgtranslation Id: ecpglib.po,v 1.2 2009/01/23 12:40:16 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:39+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "leerer Nachrichtentext"
+
+#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DEFAULT>"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:26
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "keine Daten gefunden auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "zu viele Argumente auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:88
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr ""
+"konnte boolean-Wert nicht umwandeln: Größe stimmt nicht überein, auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "leere Anfrage auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "NULL-Wert ohne Indikator auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "Variable hat keinen Array-Typ auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "vom Server gelesene Daten sind kein Array auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "Einfügen in ein Array aus Variablen wird nicht unterstützt auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "Variable hat keinen numerischen Typ auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "Variable hat keinen Zeichentyp auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "SQL-Fehler %d auf Zeile %d"
+
+#: error.c:313
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "SQL-Fehler: %s\n"
+
+#: execute.c:1628
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leer>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..310ba550859
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# Spanish message translation file for ecpglib
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 05:34-0300\n"
+"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "mensaje de texto vacío"
+
+#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr ""
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:26
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "no se encontraron datos en la linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "fuera de memoria en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "tipo no soportado «%s» en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "demasiados argumentos en la linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "pocos argumentos en la linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintáxis de entrada no válida para el tipo coma flotante: «%s», en linea %d "
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "sintáxis no válida para el tipo booleano: «%s», en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:88
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr "no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "consulta vacía en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "valor nulo sin indicador en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "la variable no tiene un tipo de arreglo en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "dato leído del servidor no es un arrglo en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "inserción un arreglo de variables no está soportado en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "conexión «%s» no existe en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "no conectada a la conexión «%s» en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "descriptor «%s» no encontrado en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "índice descriptor fuera de rando en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "elemento descriptor no reconocido «%s» en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "la variable no tiene un tipo caracter en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "error en el procesamiento de la transacción en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "no se pudo conectar con la base de datos «%s» en linea %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "error SQL %d en linea %d"
+
+#: error.c:313
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "error SQL: %s\n"
+
+#: execute.c:1628
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULO"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..8266ba8df71
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of ecpglib.po to fr_fr
+# french message translation file for ecpglib
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: %s
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: connect.c:226
+msgid "empty message text"
+msgstr "message texte vide"
+
+#: connect.c:381
+#: connect.c:407
+#: connect.c:518
+msgid "<DEFAULT>"
+msgstr "<DFAUT>"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:26
+#, c-format
+msgid "no data found on line %d"
+msgstr "aucune donne trouve sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:33
+#, c-format
+msgid "out of memory on line %d"
+msgstr "mmoire puise la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:40
+#, c-format
+msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
+msgstr "type %s non support sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:47
+#, c-format
+msgid "too many arguments on line %d"
+msgstr "trop d'arguments sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:54
+#, c-format
+msgid "too few arguments on line %d"
+msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:61
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type int : %s sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:68
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type unisgned int : %s sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type float : %s sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type boolen : %s sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:88
+#, c-format
+msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
+msgstr ""
+"n'a pas pu convertir la valeur boolenne : diffrence de taille sur la\n"
+"ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:95
+#, c-format
+msgid "empty query on line %d"
+msgstr "requte vide sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:102
+#, c-format
+msgid "null value without indicator on line %d"
+msgstr "valeur NULL sans indicateur sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:109
+#, c-format
+msgid "variable does not have an array type on line %d"
+msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:116
+#, c-format
+msgid "data read from server is not an array on line %d"
+msgstr "la donne lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:123
+#, c-format
+msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
+msgstr "insrer un tableau de variables n'est pas supporte, sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:130
+#, c-format
+msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
+msgstr "la connexion %s n'existe pas en ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:137
+#, c-format
+msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
+msgstr "non connect la connexion %s en ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
+msgstr "nom d'instruction %s invalide sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:151
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
+msgstr "descripteur %s introuvable sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor index out of range on line %d"
+msgstr "index de descripteur hors d'chelle sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
+msgstr "lment descripteur %s non reconnu sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
+msgstr "la variable n'a pas un type numeric sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:179
+#, c-format
+msgid "variable does not have a character type on line %d"
+msgstr "la variable n'a pas un type caractre sur la ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:186
+#, c-format
+msgid "error in transaction processing on line %d"
+msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:193
+#, c-format
+msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
+msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes %s en ligne %d"
+
+#. translator: this string will be truncated at 149
+#. characters expanded.
+#: error.c:200
+#, c-format
+msgid "SQL error %d on line %d"
+msgstr "erreur SQL %d en ligne %d"
+
+#: error.c:313
+#, c-format
+msgid "SQL error: %s\n"
+msgstr "erreur SQL : %s\n"
+
+#: execute.c:1637
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
+
+#: misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
index 25a62774f6a..04aa2e82b35 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL $
CATALOG_NAME = ecpg
-AVAIL_LANGUAGES =
+AVAIL_LANGUAGES = de es fr
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000000..c88e4832413
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# German message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
+#
+# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.6 2009/04/07 05:11:42 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 08:01+0300\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable ist immer 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member ist immer 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf:\n"
+" %s [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
+" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
+" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
+" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
+"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+
+#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: ecpg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:266
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
+
+#: ecpg.c:269
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "Ende der Suchliste\n"
+
+#: ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
+
+#: ecpg.c:465
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
+
+#: pgc.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:399
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
+
+#: pgc.l:408
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:501
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:556 pgc.l:569
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
+
+#: pgc.l:577
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:898
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:944 pgc.l:958
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
+
+#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
+
+#: pgc.l:976 pgc.l:995
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1051
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
+
+#: pgc.l:1084
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1175
+msgid ""
+"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql."
+"org> berichten"
+
+#: pgc.l:1297
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
+
+#: pgc.l:1313
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
+
+#: preproc.y:72
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "WARNUNG: "
+
+#: preproc.y:76
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "FEHLER: "
+
+#: preproc.y:100
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
+
+#: preproc.y:312
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
+
+#: preproc.y:340
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
+
+#: preproc.y:347 preproc.y:10614
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:370 preproc.y:11213 preproc.y:11728 variable.c:584
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr ""
+"mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
+
+#: preproc.y:1237
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1303 preproc.y:1443
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DEALLOCATE"
+
+#: preproc.y:1429
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
+
+#: preproc.y:1465
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1517
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:1539
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
+
+#: preproc.y:1548
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
+
+#: preproc.y:1555
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
+
+#: preproc.y:1911 preproc.y:2907 preproc.y:3805 preproc.y:3814 preproc.y:4045
+#: preproc.y:5854 preproc.y:5859 preproc.y:5864 preproc.y:8029 preproc.y:8559
+#: preproc.y:8564
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
+
+#: preproc.y:2141
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:2476 preproc.y:2487
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich"
+
+#: preproc.y:2478
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich"
+
+#: preproc.y:2480
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:3745 preproc.y:3756
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr ""
+"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
+
+#: preproc.y:6563 preproc.y:10230
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:6916
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT #,# wird an Server weitergereicht"
+
+#: preproc.y:7158
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
+
+#: preproc.y:9919
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
+
+#: preproc.y:9926
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
+
+#: preproc.y:9958
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
+
+#: preproc.y:10005
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:10017
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+"er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« "
+"unterstützt"
+
+#: preproc.y:10020
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:10025
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr ""
+"Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
+
+#: preproc.y:10051
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:10054
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
+
+#: preproc.y:10063
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:10138 preproc.y:10155
+msgid "invalid data type"
+msgstr "ungültiger Datentyp"
+
+#: preproc.y:10166 preproc.y:10181
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "unvollständige Anweisung"
+
+#: preproc.y:10169 preproc.y:10184
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
+
+#: preproc.y:10433
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr ""
+"nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und "
+"Skala"
+
+#: preproc.y:10445
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
+
+#: preproc.y:10589 preproc.y:10641
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
+
+#: preproc.y:10772
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:10936 preproc.y:10943 preproc.y:10950
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
+
+#: preproc.y:11181
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:11697
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
+
+#: preproc.y:11925
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s bei »%s«"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: type.c:204 type.c:554
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
+
+#: type.c:241
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
+
+#: type.c:245
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
+
+#: type.c:278
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
+
+#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
+
+#: type.c:613
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "falsch geformte Variable »%s«"
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger"
+
+#: variable.c:138 variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Array"
+
+#: variable.c:229 variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
+
+#: variable.c:459
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
+
+#: variable.c:471
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
+
+#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt"
+
+#: variable.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural ""
+"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden"
+msgstr[1] ""
+"Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
+
+#: variable.c:504
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
+
+#: variable.c:524
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c5cb9cd42e
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
@@ -0,0 +1,598 @@
+# Spanish translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 01:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:00-0300\n"
+"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable %s: numeric type needed"
+msgstr "variable %s: se necesita un tipo numerico"
+
+#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "unknown descriptor %s"
+msgstr "descriptor %s desconocido"
+
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "unknown descriptor header item \"%d\""
+msgstr "elemento del encabezado del descriptor «%d» desconocido"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable es siempre 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member es siempre 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item %s is not implemented"
+msgstr "elemento del descriptor %s no está implementado"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item %s cannot be set"
+msgstr "no se pudo establecer el elemento del descriptor %s"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s es el preprocesador de SQL para programas en C de Postgresql.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilice:\n"
+" %s [OPCIÓN]... ARCHIVO...\n"
+"\n"
+
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciones:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" currently this works for EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c genera automáticamente código en C desde código SQL embebido;\n"
+" actualmente trabaja para EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode;\n"
+" MODE can be one of \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE establece el modo de compatibilidad;\n"
+" MODE puede ser \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d genera salida depurada del analizador\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr ""
+" -h analiza el encabezado de un archivo, esta opción incluye \"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i analiza los archivos de inclusión de sistema\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORIO busca el DIRECTORIO para los archivos incluidos\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o ARCHIVO escribe el resultado de la salida al ARCHIVO\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify runtime behaviour;\n"
+" OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\"\n"
+" \"prepare\"\n"
+" \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPCIÓN especifíca el comportamiento en tiempo de ejecución;\n"
+" OPCIÓN puede ser:\n"
+" \"no_indicator\"\n"
+" \"prepare\"\n"
+" \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t establece encendido el cometedor automático de las transacciones\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help muestra esta ayuda, luego sale\n"
+
+#: ecpg.c:61
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression ejecución en modo de testeo de regresión\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version muestra información de la versión, luego sale\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c al\n"
+"archivo de entrada, luego de sacar .pgc si esta presente.\n"
+
+#: ecpg.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reporte los errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
+
+#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
+
+#: ecpg.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: soporte del depurador analizador (-d) no está disponible\n"
+
+#: ecpg.c:267
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, el preprocesador de C embebido de Postgresql, versión %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:269
+#, c-format
+msgid "exec sql include ... search starts here:\n"
+msgstr "exec sql include ... la búsqueda comienza aquí:\n"
+
+#: ecpg.c:272
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "final de la lista de búsqueda\n"
+
+#: ecpg.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: no se especificaron archivos de entrada\n"
+
+#: ecpg.c:472
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened\n"
+msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto\n"
+
+#: pgc.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "comentario /* no cerrado"
+
+#: pgc.l:399
+msgid "invalid bit string input"
+msgstr "entrada de bit de cadena no es válido"
+
+#: pgc.l:408
+msgid "unterminated bit string"
+msgstr "cadena de bits no terminada"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated hexadecimal integer"
+msgstr "entero hexadecimal no terminado"
+
+#: pgc.l:501
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "cadena citada no terminada"
+
+#: pgc.l:556 pgc.l:569
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "identificador delimitado como longitud cero"
+
+#: pgc.l:577
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "identificador citado no terminado"
+
+#: pgc.l:898
+msgid "missing identifier in 'EXEC SQL UNDEF' command"
+msgstr "falta el identificador en el comando 'EXEC SQL UNDEF'"
+
+#: pgc.l:944 pgc.l:958
+msgid "missing matching 'EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF'"
+msgstr "no concuerdan la comparación 'EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF'"
+
+#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
+msgid "missing 'EXEC SQL ENDIF;'"
+msgstr "falta 'EXEC SQL ENDIF;'"
+
+#: pgc.l:976 pgc.l:995
+msgid "duplicated 'EXEC SQL ELSE;'"
+msgstr "'EXEC SQL ELSE;' duplicado"
+
+#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
+msgid "unmatched 'EXEC SQL ENDIF;'"
+msgstr "no se encontró 'EXEC SQL ENDIF;'"
+
+#: pgc.l:1051
+msgid "too many nested 'EXEC SQL IFDEF' conditions"
+msgstr "demasiadas condiciones 'EXEC SQL IFDEF' anidadas"
+
+#: pgc.l:1084
+msgid "missing identifier in 'EXEC SQL IFDEF' command"
+msgstr "identificador faltante en el comando 'EXEC SQL IFDEF'"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "missing identifier in 'EXEC SQL DEFINE' command"
+msgstr "identificador faltante en el comando 'EXEC SQL DEFINE'"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "incorrect 'EXEC SQL INCLUDE' command"
+msgstr "comando 'EXEC SQL INCLUDE' incorrecto"
+
+#: pgc.l:1175
+msgid ""
+"Internal error: unreachable state, please report this to <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"Error Interno: estado no esperado, reporte el presente a <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1297
+#, c-format
+msgid "Error: Path %s/%s is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Error: Ruta %s/%s es demasiada larga en la linea %d, omitiendo\n"
+
+#: pgc.l:1313
+#, c-format
+msgid "cannot open include file \"%s\" on line %d\n"
+msgstr "no se pudo incluir el archivo «%s» en la linea%d\n"
+
+#: preproc.y:72
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "CUIDADO"
+
+#: preproc.y:76
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERROR: "
+
+#: preproc.y:100
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n"
+
+#: preproc.y:312
+#, c-format
+msgid "trying to access an undeclared cursor \"%s\"\n"
+msgstr "tratando acceder a un cursor no declarado «%s»\n"
+
+#: preproc.y:340
+msgid "initializer not allowed in typedef command"
+msgstr "inicializador no permitido en el comando typedef"
+
+#: preproc.y:347
+#, c-format
+msgid "type %s already defined"
+msgstr "el tipo %s ya está definido"
+
+#: preproc.y:370 preproc.y:11124 preproc.y:11638 variable.c:582
+msgid "no multidimensional array support for simple data types"
+msgstr "no se soporta arreglos multidimensionales para tipos de datos simples"
+
+#: preproc.y:1231
+msgid "no at option for close database statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de cierre de base de datos\n"
+
+#: preproc.y:1297 preproc.y:1437
+msgid "no at option for deallocate statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de desasignar\n"
+
+#: preproc.y:1423
+msgid "no at option for connect statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de conexión\n"
+
+#: preproc.y:1459
+msgid "no at option for disconnect statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de desconexión\n"
+
+#: preproc.y:1511
+msgid "no at option for set connection statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de establecimiento de conexión\n"
+
+#: preproc.y:1533
+msgid "no at option for typedef statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia de definición de tipos\n"
+
+#: preproc.y:1542
+msgid "no at option for var statement\n"
+msgstr "no es una opción para la sentencia var\n"
+
+#: preproc.y:1549
+msgid "no at option for whenever statement\n"
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:1905 preproc.y:2846 preproc.y:3736 preproc.y:3745 preproc.y:3976
+#: preproc.y:5777 preproc.y:5782 preproc.y:5787 preproc.y:7940 preproc.y:8470
+#: preproc.y:8475
+msgid "unsupported feature will be passed to backend\n"
+msgstr "característica no soportada será pasada al cliente\n"
+
+#: preproc.y:2135
+msgid "SHOW ALL not implemented\n"
+msgstr "no está implementada SHOW ALL\n"
+
+#: preproc.y:2415 preproc.y:2426
+msgid "copy to stdin not possible\n"
+msgstr "no fué posible copiar a la entrada estándar\n"
+#: preproc.y:2417
+msgid "copy from stdout not possible\n"
+msgstr "no fué posible copiar a la salida estándar\n"
+
+#: preproc.y:2419
+msgid "copy from stdin not implemented\n"
+msgstr "no fue implementada la copia desde la entrada estándar\n"
+
+#: preproc.y:3676 preproc.y:3687
+msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE\n"
+msgstr "la restricción INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE\n"
+
+#: preproc.y:6486
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already defined\n"
+msgstr "el cursor «%s» ya fué definido\n"
+
+#: preproc.y:6839
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to backend"
+msgstr "ya no se soporta sintáxis LIMIT #,# pasada al cliente"
+
+#: preproc.y:7081
+msgid "sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
+msgstr "subconsulta en la cláusula FROM debe tener un alias\n"
+
+#: preproc.y:9830
+msgid "OLD used in non-rule query\n"
+msgstr "OLD utilizada en una consulta que no es una regla\n"
+
+#: preproc.y:9837
+msgid "NEW used in non-rule query\n"
+msgstr "NEW utilizada en una consulta que no es una regla\n"
+
+#: preproc.y:9869
+msgid "CREATE TABLE / AS SELECT cannot specify INTO\n"
+msgstr "no se puede especificar INTO en CREATE TABLE / AS SELECT\n"
+
+#: preproc.y:9916
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
+
+#: preproc.y:9928
+msgid ""
+"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
+"supported"
+msgstr ""
+"solo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» son "
+"soportados"
+
+#: preproc.y:9931
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
+
+#: preproc.y:9936
+#, c-format
+msgid "unix domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "los sockets de dominio unix solo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
+
+#: preproc.y:9962
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
+
+#: preproc.y:9965
+#, c-format
+msgid "illegal connection type %s"
+msgstr "tipo de conexión ilegal %s"
+
+#: preproc.y:9974
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
+
+#: preproc.y:10049 preproc.y:10066
+msgid "invalid datatype"
+msgstr "tipo de dato inválido"
+
+#: preproc.y:10077 preproc.y:10092
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "sentencia incompleta"
+
+#: preproc.y:10080 preproc.y:10095
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: preproc.y:10141
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already defined"
+msgstr "el cursor «%s» ya estaba definido"
+
+#: preproc.y:10344
+msgid "only numeric/decimal have precision/scale argument"
+msgstr "solo numeric/decimal tienen argumento de presición/escala"
+
+#: preproc.y:10356
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "especificación de intervalo no está permitida aquí"
+
+#: preproc.y:10500 preproc.y:10552
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "demasiados niveles en la definición de estructura/unión"
+
+#: preproc.y:10525
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already defined"
+msgstr "tipo «%s» ya estaba definido"
+
+#: preproc.y:10683
+msgid "pointer to varchar are not implemented"
+msgstr "puntero a varchar no implementado"
+
+#: preproc.y:10847 preproc.y:10854 preproc.y:10861
+msgid "using unsupported describe statement\n"
+msgstr "utilizando sentencia descriptiva no soportada\n"
+
+#: preproc.y:11092
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "inicializador no permitido en comando EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:11607
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "arreglod eindicadores no permitidos en la entrada"
+
+#: preproc.y:11835
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s en o cerca «%s»"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "fuera de memoria\n"
+
+#: type.c:204 type.c:554
+#, c-format
+msgid "illegal variable type %d\n"
+msgstr "tipo de variable ilegal %d\n"
+
+#: type.c:241
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer\n"
+msgstr "indicador para arreglo/puntero debe ser arreglo/puntero\n"
+
+#: type.c:245
+msgid "no nested arrays allowed (except strings)"
+msgstr "no se permiten arreglos anidados (excepto cadenas de caracter)"
+
+#: type.c:278
+msgid "indicator for struct has to be struct\n"
+msgstr "indicador para estructura debe ser una estructura\n"
+
+#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
+msgid "indicator for simple datatype has to be simple\n"
+msgstr "indicardor para dato simple debe ser un dato simple\n"
+
+#: type.c:613
+#, c-format
+msgid "illegal descriptor item %d\n"
+msgstr "elemento de descripción ilegal %d\n"
+
+#: variable.c:89 variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable %s"
+msgstr "variable conformada incorrectamente %s"
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable %s is not a pointer"
+msgstr "la variable %s no es un puntero"
+
+#: variable.c:138 variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable %s is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "la variable %s no es un puntero a una estructura o unión"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable %s is neither a structure nor a union"
+msgstr "la variable %s no es ní una estructura o unión"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable %s is not an array"
+msgstr "la variable %s no es un arreglo"
+
+#: variable.c:229 variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable %s is not declared"
+msgstr "la variable %s no está declarada"
+
+#: variable.c:459
+msgid "indicator variable must be integer type"
+msgstr "el indicador de la variable debe ser de tipo integer"
+
+#: variable.c:471
+#, c-format
+msgid "invalid datatype \"%s\""
+msgstr "tipo de dato no válido «%s»"
+
+#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:505 variable.c:508
+msgid "no multidimensional array support"
+msgstr "no se soportan arreglos multidimensionales"
+
+#: variable.c:499
+#, c-format
+msgid "no multilevel (more than 2) pointer supported %d"
+msgstr "no se soporta punteros multinivel (más de 2) %d"
+
+#: variable.c:502
+msgid "no pointer to pointer supported for this type"
+msgstr "no se soporta puntero a puntero para este tipo de dato"
+
+#: variable.c:522
+msgid "no multidimensional array support for structures"
+msgstr "no se soporta arreglos multidimensionales para estructuras"
+
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d2616beb83
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -0,0 +1,638 @@
+# translation of ecpg.po to fr_fr
+# french message translation file for ecpg
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
+#
+# Use these quotes: %s
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "la variable %s doit avoir un type numeric"
+
+#: descriptor.c:124
+#: descriptor.c:146
+#, c-format
+msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
+msgstr "le descripteur %s n'existe pas"
+
+#: descriptor.c:161
+#: descriptor.c:210
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "l'lment d'en-tte du descripteur %d n'existe pas"
+
+#: descriptor.c:182
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable vaut toujours 1"
+
+#: descriptor.c:185
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member vaut toujours 0"
+
+#: descriptor.c:277
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "l'lment du descripteur %s n'est pas implment"
+
+#: descriptor.c:287
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "l'lment du descripteur %s ne peut pas tre initialis"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s est le prprocesseur SQL embarqu de PostgreSQL pour les programmes C.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FICHIER...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c gnre automatiquement le code C partir du code SQL embarqu ;\n"
+" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE configure le mode de compatibilit ; MODE peut valoir\n"
+" soit INFORMIX soit INFORMIX_SE \n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d gnre la sortie de dbogage de l'analyseur\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOLE dfinit SYMBOLE\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h analyse un fichier d'en-tte, cette option inclut l'option -c \n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tte systmes\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I RPERTOIRE recherche les fichiers d'en-ttes dans RPERTOIRE\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o FICHIER crit le rsultat dans FICHIER\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION indique le comportement l'excution ; OPTION peut valoir :\n"
+" no_indicator , prepare , questionmarks \n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression s'excute en mode de tests des rgressions\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est format en\n"
+"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entre aprs avoir supprim le\n"
+"suffixe .pgc s'il est prsent\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: ecpg.c:183
+#: ecpg.c:334
+#: ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
+
+#: ecpg.c:222
+#: ecpg.c:235
+#: ecpg.c:251
+#: ecpg.c:276
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
+
+#: ecpg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s : support de dbogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, le prprocesseur C embarqu de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n"
+
+#: ecpg.c:266
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n"
+
+#: ecpg.c:269
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "fin de la liste de recherche\n"
+
+#: ecpg.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s : aucun fichier spcifi en entre\n"
+
+#: ecpg.c:465
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "le curseur %s est dclar mais non ouvert"
+
+#: pgc.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "commentaire /* non termin"
+
+#: pgc.l:399
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "chane bit litral invalide"
+
+#: pgc.l:408
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "chane bit litral non termine"
+
+#: pgc.l:424
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "chane hexadcimale litralle non termine"
+
+#: pgc.l:501
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "chane entre guillemets non termine"
+
+#: pgc.l:556
+#: pgc.l:569
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "identifiant dlimit de taille zro"
+
+#: pgc.l:577
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "identifiant entre guillemet non termin"
+
+#: pgc.l:898
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:944
+#: pgc.l:958
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "correspondance manquante EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF "
+
+#: pgc.l:947
+#: pgc.l:960
+#: pgc.l:1136
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr " EXEC SQL ENDIF; manquant"
+
+#: pgc.l:976
+#: pgc.l:995
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "plus d'un EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1017
+#: pgc.l:1031
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF diffrent"
+
+#: pgc.l:1051
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriques"
+
+#: pgc.l:1084
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1093
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1126
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1175
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "erreur interne : tat non atteignable ; merci de rapporter ceci <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+
+#: pgc.l:1297
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr ""
+"Erreur : le chemin d'en-tte %s/%s est trop long sur la ligne %d,\n"
+"ignor\n"
+
+#: pgc.l:1313
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tte %s sur la ligne %d"
+
+#: preproc.y:72
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENTION : "
+
+#: preproc.y:76
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERREUR : "
+
+#: preproc.y:100
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s en sortie\n"
+
+#: preproc.y:312
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "le curseur %s n'existe pas"
+
+#: preproc.y:340
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "initialiseur non autoris dans la dfinition du type"
+
+#: preproc.y:347
+#: preproc.y:10614
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "le type %s est dj dfini"
+
+#: preproc.y:370
+#: preproc.y:11213
+#: preproc.y:11727
+#: variable.c:584
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr ""
+"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de donnes simples ne sont\n"
+"pas supports"
+
+#: preproc.y:1237
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:1303
+#: preproc.y:1443
+msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction DEALLOCATE"
+
+#: preproc.y:1429
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction CONNECT"
+
+#: preproc.y:1465
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:1517
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:1539
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction TYPE"
+
+#: preproc.y:1548
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction VAR"
+
+#: preproc.y:1555
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "option AT non autorise dans une instruction WHENEVER"
+
+#: preproc.y:1911
+#: preproc.y:2907
+#: preproc.y:3805
+#: preproc.y:3814
+#: preproc.y:4045
+#: preproc.y:5854
+#: preproc.y:5859
+#: preproc.y:5864
+#: preproc.y:8029
+#: preproc.y:8559
+#: preproc.y:8564
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "la fonctionnalit non supporte sera passe au serveur"
+
+#: preproc.y:2141
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL n'est pas implant"
+
+#: preproc.y:2476
+#: preproc.y:2487
+msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+
+#: preproc.y:2478
+msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+
+#: preproc.y:2480
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implant"
+
+#: preproc.y:3745
+#: preproc.y:3756
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr "une contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE"
+
+#: preproc.y:6563
+#: preproc.y:10230
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "le curseur %s est dj dfini"
+
+#: preproc.y:6916
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "la syntaxe LIMIT #,# maintenant obsolte a t passe au serveur"
+
+#: preproc.y:7158
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "la sous-requte du FROM doit avoir un alias"
+
+#: preproc.y:9919
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "OLD utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle"
+
+#: preproc.y:9926
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "NEW utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle"
+
+#: preproc.y:9958
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
+
+#: preproc.y:10005
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr " @ attendu, %s trouv"
+
+#: preproc.y:10017
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr ""
+"seuls les protocoles tcp et unix et les types de base de donnes\n"
+" postgresql sont supports"
+
+#: preproc.y:10020
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr " :// attendu, %s trouv"
+
+#: preproc.y:10025
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur localhost ,mais pas sur %s "
+
+#: preproc.y:10051
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr " postgresql attendu, %s trouv"
+
+#: preproc.y:10054
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "type de connexion invalide : %s"
+
+#: preproc.y:10063
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr " @ ou :// attendu, %s trouv"
+
+#: preproc.y:10138
+#: preproc.y:10155
+msgid "invalid data type"
+msgstr "type de donnes invalide"
+
+#: preproc.y:10166
+#: preproc.y:10181
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "instruction incomplte"
+
+#: preproc.y:10169
+#: preproc.y:10184
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "jeton %s non reconnu"
+
+#: preproc.y:10433
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr ""
+"seuls les types de donnes numeric et decimal ont des arguments de\n"
+"prcision et d'chelle"
+
+#: preproc.y:10445
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "interval de spcification non autoris ici"
+
+#: preproc.y:10589
+#: preproc.y:10641
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "trop de niveaux dans la dfinition de structure/union imbrique"
+
+#: preproc.y:10772
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "les pointeurs sur des chanes de caractres (varchar) ne sont pas implants"
+
+#: preproc.y:10936
+#: preproc.y:10943
+#: preproc.y:10950
+msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
+msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non support"
+
+#: preproc.y:11181
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "initialiseur non autoris dans la commande EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:11696
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autoriss en entre"
+
+#: preproc.y:11924
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s sur ou prs de %s "
+
+#: type.c:18
+#: type.c:30
+msgid "out of memory"
+msgstr "mmoire puise"
+
+#: type.c:204
+#: type.c:554
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
+
+#: type.c:241
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit tre tableau/pointeur"
+
+#: type.c:245
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr ""
+"les tableaux imbriqus ne sont pas supports (sauf les chanes de\n"
+"caractres)"
+
+#: type.c:278
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "l'indicateur d'un struct doit tre un struct"
+
+#: type.c:287
+#: type.c:295
+#: type.c:303
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "l'indicateur d'un type de donnes simple doit tre simple"
+
+#: type.c:613
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "code %d de l'lment du descripteur non reconnu"
+
+#: variable.c:89
+#: variable.c:112
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "variable %s mal forme"
+
+#: variable.c:135
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur"
+
+#: variable.c:138
+#: variable.c:163
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
+
+#: variable.c:150
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "la variable %s n'est ni une structure ni une union"
+
+#: variable.c:160
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "la variable %s n'est pas un tableau"
+
+#: variable.c:229
+#: variable.c:251
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "la variable %s n'est pas dclare"
+
+#: variable.c:459
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer"
+
+#: variable.c:471
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "nom %s non reconnu pour un type de donnes"
+
+#: variable.c:482
+#: variable.c:490
+#: variable.c:507
+#: variable.c:510
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports"
+
+#: variable.c:499
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] ""
+"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n"
+"%d niveau trouv"
+msgstr[1] ""
+"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n"
+"%d niveau trouvs"
+
+#: variable.c:504
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "un pointeur vers un pointeur n'est pas support pour ce type de donnes"
+
+#: variable.c:524
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports pour les structures"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 734e7d3861e..dfde82457aa 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.21 2007/10/27 00:13:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.22 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
CATALOG_NAME := libpq
-AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ja ko nb pl pt_BR ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 90d169b5164..c51f1e40df1 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,109 +1,122 @@
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.7 2007/10/31 11:02:19 petere Exp $
+# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.10 2009/03/24 07:40:13 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-30 21:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 12:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-23 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth.c:268
+#: fe-auth.c:242
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-auth.c:286 fe-auth.c:290
+#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n"
-#: fe-auth.c:316
+#: fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr ""
"konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: "
"%s\n"
-#: fe-auth.c:439
+#: fe-auth.c:403
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:467
+#: fe-auth.c:432
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:487
+#: fe-auth.c:452
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
-#: fe-auth.c:573
+#: fe-auth.c:538
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:584 fe-auth.c:649 fe-auth.c:675 fe-auth.c:772 fe-connect.c:1299
-#: fe-connect.c:2532 fe-connect.c:2749 fe-connect.c:3078 fe-connect.c:3087
-#: fe-connect.c:3224 fe-connect.c:3264 fe-connect.c:3282 fe-exec.c:2754
-#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1330
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:656 fe-auth.c:753 fe-connect.c:1357
+#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230
+#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109
+#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth.c:669
+#: fe-auth.c:637
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
+
+#: fe-auth.c:650
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-#: fe-auth.c:748
+#: fe-auth.c:729
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht untersttzt\n"
-#: fe-auth.c:830
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht untersttzt\n"
-#: fe-auth.c:846
+#: fe-auth.c:819
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht untersttzt\n"
-#: fe-auth.c:910
+#: fe-auth.c:886
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht untersttzt\n"
-#: fe-auth.c:933
+#: fe-auth.c:910
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht untersttzt\n"
-#: fe-auth.c:962
+#: fe-auth.c:917
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht untersttzt\n"
+
+#: fe-auth.c:944
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht untersttzt\n"
-#: fe-connect.c:496
+#: fe-connect.c:529
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungltiger sslmode-Wert: %s\n"
-#: fe-connect.c:516
+#: fe-connect.c:549
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"sslmode-Wert %s ist ungltig, wenn SSL-Untersttzung nicht einkompiliert "
"worden ist\n"
-#: fe-connect.c:695
+#: fe-connect.c:569
+#, c-format
+msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungltiger sslverify-Wert: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:750
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP No Delay-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:725
+#: fe-connect.c:780
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -114,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket %s?\n"
-#: fe-connect.c:735
+#: fe-connect.c:790
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -125,347 +138,357 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:825
+#: fe-connect.c:880
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostname %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:829
+#: fe-connect.c:884
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1030
+#: fe-connect.c:1087
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:1073
+#: fe-connect.c:1130
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1096
+#: fe-connect.c:1153
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1108
+#: fe-connect.c:1165
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf Close on exec-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1195
+#: fe-connect.c:1252
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1233
+#: fe-connect.c:1290
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1277
+#: fe-connect.c:1334
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:1312
+#: fe-connect.c:1370
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:1377 fe-connect.c:1394
+#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:1410
+#: fe-connect.c:1468
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
-#: fe-connect.c:1696
+#: fe-connect.c:1748
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
-#: fe-connect.c:1785
+#: fe-connect.c:1833
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:1853
+#: fe-connect.c:1901
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2545
+#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEventProc %s whrend PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
+
+#: fe-connect.c:2651
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2666
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:2571 fe-connect.c:2624
+#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:2581 fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2698
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:2613
+#: fe-connect.c:2719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungltige LDAP-URL %s: ungltige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:2647
+#: fe-connect.c:2753
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2700
+#: fe-connect.c:2806
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:2701 fe-connect.c:2713
+#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2724 fe-connect.c:2737
+#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2788 fe-connect.c:2806 fe-connect.c:3126
+#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2869 fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n"
-#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:3175
+#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2925
+#: fe-connect.c:3031
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei %s nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:2938
+#: fe-connect.c:3044
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei %s\n"
-#: fe-connect.c:3010 fe-connect.c:3037
+#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei %s, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:3450
+#: fe-connect.c:3599
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:3724
+#: fe-connect.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei %s ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:3733
+#: fe-connect.c:3891
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
-"should be u=rw (0600)\n"
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder Andere; "
-"Rechte sollten u=rw (0600) sein\n"
+"Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-exec.c:498
+#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:685 fe-exec.c:742 fe-exec.c:782
+#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:775 fe-exec.c:870
+#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:790 fe-exec.c:944 fe-exec.c:1573 fe-exec.c:1769
+#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
-#: fe-exec.c:901
+#: fe-exec.c:1229
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:908
+#: fe-exec.c:1236
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausfhrung\n"
-#: fe-exec.c:1018
+#: fe-exec.c:1348
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "fr binre Parameter muss eine Lnge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:1265
+#: fe-exec.c:1595
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1391
+#: fe-exec.c:1615
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEventProc %s whrend PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
+
+#: fe-exec.c:1745
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:1399
+#: fe-exec.c:1753
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:1419
+#: fe-exec.c:1773
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:1661 fe-exec.c:1726 fe-exec.c:1811 fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1486
+#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172
+#: fe-protocol3.c:1557
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausfhrung\n"
-#: fe-exec.c:2003
+#: fe-exec.c:2358
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2034
+#: fe-exec.c:2389
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungltiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:2098 fe-exec.c:2121
+#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2114
+#: fe-exec.c:2469
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2136
+#: fe-exec.c:2491
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist auerhalb des zulssigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2423
+#: fe-exec.c:2778
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:2662
+#: fe-exec.c:3017
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollstndiges Mehrbyte-Zeichen\n"
-#: fe-lobj.c:150
+#: fe-lobj.c:152
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:378
+#: fe-lobj.c:380
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n"
-#: fe-lobj.c:548
+#: fe-lobj.c:575
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Datei %s nicht lesen: %s\n"
-#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636
+#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht in Datei %s schreiben: %s\n"
-#: fe-lobj.c:717
+#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
-#: fe-lobj.c:758
+#: fe-lobj.c:785
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:765
+#: fe-lobj.c:792
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:772
+#: fe-lobj.c:799
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:779
+#: fe-lobj.c:806
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:786
+#: fe-lobj.c:813
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:793
+#: fe-lobj.c:820
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:800
+#: fe-lobj.c:827
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
-#: fe-lobj.c:807
+#: fe-lobj.c:834
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
-#: fe-misc.c:227
+#: fe-misc.c:241
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqGetInt untersttzt"
-#: fe-misc.c:263
+#: fe-misc.c:277
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqPutInt untersttzt"
-#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745
+#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698
+#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783
+#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -475,20 +498,20 @@ msgstr ""
"\tDas heit wahrscheinlich, da der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder whrend die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:800
+#: fe-misc.c:823
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
-#: fe-misc.c:919
+#: fe-misc.c:942
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:987
msgid "socket not open\n"
msgstr "Socket ist nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:987
+#: fe-misc.c:1010
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -503,7 +526,7 @@ msgstr "ungltiger Setenv-Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
@@ -527,19 +550,19 @@ msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
-"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige "
-"Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)"
+"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
+"(T-Nachricht)"
-#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376
+#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war %c\n"
-#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695
+#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Speicher fr Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
-#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554
+#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -548,12 +571,12 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurckgesetzt"
-#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756
+#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:338
+#: fe-protocol3.c:344
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
@@ -561,208 +584,202 @@ msgstr ""
"Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-"
"Nachricht)\n"
-#: fe-protocol3.c:397
+#: fe-protocol3.c:403
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Lnge in Nachrichtentyp %c berein\n"
-#: fe-protocol3.c:418
+#: fe-protocol3.c:424
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp %c empfangen, Lnge %"
-"d\n"
+"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp %c empfangen, Lnge %d\n"
-#: fe-protocol3.c:640
+#: fe-protocol3.c:646
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "unerwartete Feldzahl in D-Nachricht\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801
+#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
-#: fe-protocol3.c:814
+#: fe-protocol3.c:820
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:823
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:826
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:829
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:835
+#: fe-protocol3.c:841
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
-#: fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:843
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:845
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1064
+#: fe-protocol3.c:1069
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1372
+#: fe-protocol3.c:1453
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgefhrt\n"
-#: fe-secure.c:225
+#: fe-secure.c:223
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:296 fe-secure.c:392 fe-secure.c:984
+#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:301 fe-secure.c:398 fe-secure.c:988
+#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1007
+#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:419 fe-secure.c:1017
+#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure.c:489
-#, c-format
-msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:516
-#, c-format
-msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Informationen ber Host %s nicht ermitteln: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:535
-msgid "unsupported protocol\n"
-msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n"
-
-#: fe-secure.c:557
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#: fe-secure.c:511
+msgid ""
+"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+msgstr ""
+"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur untersttzt, wenn mit einem "
+"Hostnamen verbunden wird"
-#: fe-secure.c:564
+#: fe-secure.c:530
#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgstr "Server-Common-Name %s stimmt nicht mit dem Hostnamen %s berein"
-#: fe-secure.c:601
-msgid "could not get user information\n"
-msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
+#: fe-secure.c:572
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+msgstr ""
+"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
+"finden"
-#: fe-secure.c:621 fe-secure.c:635
+#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei %s nicht ffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:646
+#: fe-secure.c:621
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei %s nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:668
-msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-msgstr "ungltiger Wert der Umgebungsvariable PGSSLKEY\n"
-
-#: fe-secure.c:681
+#: fe-secure.c:660
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine %s nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:696
+#: fe-secure.c:675
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlssel %s nicht von Engine %s lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:713
+#: fe-secure.c:706
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlsseldatei %s\n"
-#: fe-secure.c:723
+#: fe-secure.c:715
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-msgstr "private Schlsseldatei %s hat falsche Zugriffsrechte\n"
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: private Schlsseldatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder "
+"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure.c:733
+#: fe-secure.c:725
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei %s nicht ffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:744
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "private Schlsseldatei %s whrend der Ausfhrung gendert\n"
-#: fe-secure.c:755
+#: fe-secure.c:747
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei %s nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:773
+#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlsseldatei %s: %s\n"
-#: fe-secure.c:865
+#: fe-secure.c:896
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:906
+#: fe-secure.c:986
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
+msgstr ""
+"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
+
+#: fe-secure.c:1012
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei %s nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:926
+#: fe-secure.c:1037
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek untersttzt keine CRL-Zertifikate (Datei %s)\n"
-#: fe-secure.c:1037
+#: fe-secure.c:1053
#, c-format
-msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
+msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
+msgstr "Root-Zertifikat-Datei %s existiert nicht"
-#: fe-secure.c:1051
+#: fe-secure.c:1149
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1131
+#: fe-secure.c:1223
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1140
+#: fe-secure.c:1232
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 14e907a7261..c89c5d95c79 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,123 +1,132 @@
-# translation of libpq.po to
-# translation of libpq-fr.po to
-# French message translation file for libpq
+# translation of libpq.po to fr_fr
+# french message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17 2007/11/29 08:50:36 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.18 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
-# Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 09:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: fe-auth.c:268
+#: fe-auth.c:242
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-auth.c:286
-#: fe-auth.c:290
+#: fe-auth.c:260
+#: fe-auth.c:264
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n"
-#: fe-auth.c:316
+#: fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rtablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-auth.c:439
+#: fe-auth.c:403
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erreur de continuation GSSAPI"
-#: fe-auth.c:467
+#: fe-auth.c:432
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n"
-#: fe-auth.c:487
+#: fe-auth.c:452
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
-#: fe-auth.c:573
+#: fe-auth.c:538
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erreur de continuation SSPI"
-#: fe-auth.c:584
-#: fe-auth.c:649
-#: fe-auth.c:675
-#: fe-auth.c:772
-#: fe-connect.c:1299
-#: fe-connect.c:2532
-#: fe-connect.c:2749
-#: fe-connect.c:3078
-#: fe-connect.c:3087
-#: fe-connect.c:3224
-#: fe-connect.c:3264
-#: fe-connect.c:3282
-#: fe-exec.c:2751
-#: fe-lobj.c:669
+#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:622
+#: fe-auth.c:656
+#: fe-auth.c:753
+#: fe-connect.c:1357
+#: fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2855
+#: fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:3230
+#: fe-connect.c:3367
+#: fe-connect.c:3413
+#: fe-connect.c:3431
+#: fe-exec.c:3109
+#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027
-#: fe-protocol3.c:1330
+#: fe-protocol3.c:1421
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire puise\n"
-#: fe-auth.c:669
+#: fe-auth.c:637
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "n'a pas pu rcuprer les pices d'identit SSPI"
+
+#: fe-auth.c:650
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre spcifi\n"
-#: fe-auth.c:748
+#: fe-auth.c:729
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "authentification SCM_CRED non supporte\n"
-#: fe-auth.c:830
+#: fe-auth.c:803
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 4 non-supporte\n"
+msgstr "authentification Kerberos 4 non supporte\n"
-#: fe-auth.c:846
+#: fe-auth.c:819
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 5 non-supporte\n"
+msgstr "authentification Kerberos 5 non supporte\n"
-#: fe-auth.c:910
+#: fe-auth.c:886
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification GSSAPI non supporte\n"
-#: fe-auth.c:933
+#: fe-auth.c:910
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "authentification SSPI non supporte\n"
-#: fe-auth.c:962
+#: fe-auth.c:917
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "authentification crypt non supporte\n"
+
+#: fe-auth.c:944
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "mthode d'authentification %u non-supporte\n"
+msgstr "mthode d'authentification %u non supporte\n"
-#: fe-connect.c:496
+#: fe-connect.c:529
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n"
-#: fe-connect.c:516
+#: fe-connect.c:549
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n"
-#: fe-connect.c:695
+#: fe-connect.c:569
+#, c-format
+msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+msgstr "valeur sslverify invalide : %s \n"
+
+#: fe-connect.c:750
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans dlai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:725
+#: fe-connect.c:780
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -128,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix %s ?\n"
-#: fe-connect.c:735
+#: fe-connect.c:790
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -139,374 +148,386 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:825
+#: fe-connect.c:880
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:829
+#: fe-connect.c:884
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1030
+#: fe-connect.c:1087
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
-#: fe-connect.c:1073
+#: fe-connect.c:1130
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1096
+#: fe-connect.c:1153
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1108
+#: fe-connect.c:1165
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:1195
+#: fe-connect.c:1252
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1233
+#: fe-connect.c:1290
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1277
+#: fe-connect.c:1334
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1312
+#: fe-connect.c:1370
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1377
-#: fe-connect.c:1394
+#: fe-connect.c:1435
+#: fe-connect.c:1452
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n"
-#: fe-connect.c:1410
+#: fe-connect.c:1468
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:1486
-#: fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1544
+#: fe-connect.c:1577
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reu %c\n"
-#: fe-connect.c:1696
+#: fe-connect.c:1748
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1785
+#: fe-connect.c:1833
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n"
-#: fe-connect.c:1853
+#: fe-connect.c:1901
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" mmoire\n"
-#: fe-connect.c:2545
+#: fe-connect.c:2246
+#: fe-connect.c:2306
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n"
+
+#: fe-connect.c:2651
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2666
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n"
-#: fe-connect.c:2571
-#: fe-connect.c:2624
+#: fe-connect.c:2677
+#: fe-connect.c:2730
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:2581
-#: fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2687
+#: fe-connect.c:2744
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:2592
+#: fe-connect.c:2698
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:2613
+#: fe-connect.c:2719
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:2647
+#: fe-connect.c:2753
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2795
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:2700
+#: fe-connect.c:2806
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plus d'une entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2701
-#: fe-connect.c:2713
+#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2819
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2724
-#: fe-connect.c:2737
+#: fe-connect.c:2830
+#: fe-connect.c:2843
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs aprs la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2788
-#: fe-connect.c:2806
-#: fe-connect.c:3126
+#: fe-connect.c:2894
+#: fe-connect.c:2912
+#: fe-connect.c:3269
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2869
-#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:2975
+#: fe-connect.c:3351
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion %s invalide\n"
-#: fe-connect.c:2882
-#: fe-connect.c:3175
+#: fe-connect.c:2988
+#: fe-connect.c:3318
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2925
+#: fe-connect.c:3031
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:2938
+#: fe-connect.c:3044
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n"
-#: fe-connect.c:3010
-#: fe-connect.c:3037
+#: fe-connect.c:3116
+#: fe-connect.c:3143
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:3450
+#: fe-connect.c:3599
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:3724
+#: fe-connect.c:3882
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3734
+#: fe-connect.c:3891
#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n"
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
+"ou infrieur\n"
-#: fe-exec.c:498
+#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
-msgstr "NOTIFICATION"
+msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:682
-#: fe-exec.c:739
-#: fe-exec.c:779
+#: fe-exec.c:1013
+#: fe-exec.c:1070
+#: fe-exec.c:1110
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:772
-#: fe-exec.c:867
+#: fe-exec.c:1103
+#: fe-exec.c:1198
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n"
-#: fe-exec.c:787
-#: fe-exec.c:941
-#: fe-exec.c:1570
-#: fe-exec.c:1766
+#: fe-exec.c:1118
+#: fe-exec.c:1272
+#: fe-exec.c:1927
+#: fe-exec.c:2124
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n"
-#: fe-exec.c:898
+#: fe-exec.c:1229
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:1236
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est dj en cours\n"
-#: fe-exec.c:1015
+#: fe-exec.c:1348
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n"
-#: fe-exec.c:1262
+#: fe-exec.c:1595
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:1388
+#: fe-exec.c:1615
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n"
+
+#: fe-exec.c:1745
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:1396
+#: fe-exec.c:1753
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1416
+#: fe-exec.c:1773
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1658
-#: fe-exec.c:1723
-#: fe-exec.c:1808
+#: fe-exec.c:2015
+#: fe-exec.c:2081
+#: fe-exec.c:2166
#: fe-protocol2.c:1172
-#: fe-protocol3.c:1486
+#: fe-protocol3.c:1557
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2000
+#: fe-exec.c:2358
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un tat erron\n"
-#: fe-exec.c:2031
+#: fe-exec.c:2389
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:2095
-#: fe-exec.c:2118
+#: fe-exec.c:2453
+#: fe-exec.c:2476
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2111
+#: fe-exec.c:2469
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2133
+#: fe-exec.c:2491
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2420
+#: fe-exec.c:2778
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "n'a pas pu d'interprter la rponse du serveur : %s"
+msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:2659
+#: fe-exec.c:3017
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractre multi-octet incomplet\n"
-#: fe-lobj.c:150
+#: fe-lobj.c:152
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-#: fe-lobj.c:378
+#: fe-lobj.c:380
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:502
-#: fe-lobj.c:597
+#: fe-lobj.c:525
+#: fe-lobj.c:624
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:548
+#: fe-lobj.c:575
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:612
-#: fe-lobj.c:636
+#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:663
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:717
+#: fe-lobj.c:744
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
-"la requte d'initialisation des fonctions des Larges Objects ne renvoie\n"
+"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n"
"pas de donnes\n"
-#: fe-lobj.c:758
+#: fe-lobj.c:785
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:765
+#: fe-lobj.c:792
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:772
+#: fe-lobj.c:799
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:779
+#: fe-lobj.c:806
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:786
+#: fe-lobj.c:813
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:793
+#: fe-lobj.c:820
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:800
+#: fe-lobj.c:827
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n"
-#: fe-lobj.c:807
+#: fe-lobj.c:834
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#: fe-misc.c:227
+#: fe-misc.c:241
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt"
-#: fe-misc.c:263
+#: fe-misc.c:277
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:543
-#: fe-misc.c:745
+#: fe-misc.c:557
+#: fe-misc.c:759
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:608
-#: fe-misc.c:698
+#: fe-misc.c:622
+#: fe-misc.c:712
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-misc.c:715
-#: fe-misc.c:783
+#: fe-misc.c:729
+#: fe-misc.c:806
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -516,20 +537,20 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requte.\n"
-#: fe-misc.c:800
+#: fe-misc.c:823
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
-#: fe-misc.c:919
+#: fe-misc.c:942
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le dlai est dpass\n"
-#: fe-misc.c:964
+#: fe-misc.c:987
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouvert\n"
-#: fe-misc.c:987
+#: fe-misc.c:1010
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "chec de select() : %s\n"
@@ -545,7 +566,7 @@ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
#: fe-protocol2.c:419
-#: fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
@@ -570,18 +591,18 @@ msgstr ""
"pralable de la ligne (message T )"
#: fe-protocol2.c:547
-#: fe-protocol3.c:376
+#: fe-protocol3.c:382
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
#: fe-protocol2.c:768
-#: fe-protocol3.c:695
+#: fe-protocol3.c:701
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte\n"
#: fe-protocol2.c:1215
-#: fe-protocol3.c:1554
+#: fe-protocol3.c:1625
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -592,232 +613,240 @@ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion
#: fe-protocol2.c:1361
#: fe-protocol2.c:1393
-#: fe-protocol3.c:1756
+#: fe-protocol3.c:1828
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:338
+#: fe-protocol3.c:344
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
"de la ligne (message T )\n"
-#: fe-protocol3.c:397
+#: fe-protocol3.c:403
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
" %c \n"
-#: fe-protocol3.c:418
+#: fe-protocol3.c:424
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a reu le type de message %c ,\n"
"longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:640
+#: fe-protocol3.c:646
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "nombre de champs inattendus dans le message D \n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:782
-#: fe-protocol3.c:801
+#: fe-protocol3.c:788
+#: fe-protocol3.c:807
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractre %s"
-#: fe-protocol3.c:814
+#: fe-protocol3.c:820
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:823
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:820
+#: fe-protocol3.c:826
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:823
+#: fe-protocol3.c:829
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:835
+#: fe-protocol3.c:841
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:843
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:845
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1064
+#: fe-protocol3.c:1069
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1372
+#: fe-protocol3.c:1453
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-secure.c:218
+#: fe-secure.c:244
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:289
-#: fe-secure.c:385
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:320
+#: fe-secure.c:404
+#: fe-secure.c:1114
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:294
-#: fe-secure.c:391
-#: fe-secure.c:931
+#: fe-secure.c:326
+#: fe-secure.c:410
+#: fe-secure.c:1118
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n"
-#: fe-secure.c:306
-#: fe-secure.c:402
-#: fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:338
+#: fe-secure.c:421
+#: fe-secure.c:1137
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:316
-#: fe-secure.c:412
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:348
+#: fe-secure.c:431
+#: fe-secure.c:1147
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:482
-#, c-format
-msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "erreur durant l'appel au socket : %s \n"
-
-#: fe-secure.c:509
-#, c-format
-msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hte %s : %s\n"
-
-#: fe-secure.c:528
-msgid "unsupported protocol\n"
-msgstr "protocole non support\n"
+#: fe-secure.c:532
+msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+msgstr ""
+"les connexions SSL vrifies sont seulement supportes lors de la\n"
+"connexion un alias hte"
-#: fe-secure.c:550
+#: fe-secure.c:551
#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "impossible de traduire le nom courant %s vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgstr "le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s "
-#: fe-secure.c:557
-#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+#: fe-secure.c:593
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
-"le nom courant du serveur %s n'a pas pu tre traduit en une adresse de\n"
-"pair\n"
+"n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+"du client"
-#: fe-secure.c:589
-msgid "could not get user information\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
-
-#: fe-secure.c:598
+#: fe-secure.c:617
+#: fe-secure.c:631
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:607
+#: fe-secure.c:642
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:627
-msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n"
-
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:681
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:653
+#: fe-secure.c:696
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:669
+#: fe-secure.c:727
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n"
-#: fe-secure.c:678
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-msgstr "les droits de la cl prive %s ne sont pas corrects\n"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n"
+"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
+"ou infrieur\n"
-#: fe-secure.c:686
+#: fe-secure.c:746
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:695
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la cl prive %s a t modifie durant l'excution\n"
-#: fe-secure.c:704
+#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:719
+#: fe-secure.c:786
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:808
+#: fe-secure.c:917
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:849
+#: fe-secure.c:1005
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
+msgstr "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver le certificat racine"
+
+#: fe-secure.c:1029
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:869
+#: fe-secure.c:1054
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
-#: fe-secure.c:980
+#: fe-secure.c:1070
#, c-format
-msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "le certificat n'a pas pu tre valid : %s\n"
+msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
+msgstr "le certificat racine %s n'existe pas"
-#: fe-secure.c:994
+#: fe-secure.c:1166
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1074
+#: fe-secure.c:1240
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reporte"
-#: fe-secure.c:1083
+#: fe-secure.c:1249
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "code d'erreur SSL : %lu"
+msgstr "erreur SSL %lu"
+
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "erreur durant l'appel au socket : %s \n"
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir les informations concernant l'hte %s : %s\n"
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "protocole non support\n"
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "impossible de traduire le nom courant %s vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n"
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "valeur invalide de la variable d'environnement PGSSLKEY\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "les droits de la cl prive %s ne sont pas corrects\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "le certificat n'a pas pu tre valid : %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..16fbeaa5112
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-06 20:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:33+0900\n"
+"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
+"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fe-auth.c:242
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "ソケットをブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Kerberos 5認証が拒絶されました: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:290
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに戻すことができませんでした: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:403
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAI続行エラー"
+
+#: fe-auth.c:432
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "重複するGSS認証要求\n"
+
+#: fe-auth.c:452
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI名のインポートエラー"
+
+#: fe-auth.c:538
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI続行エラー"
+
+#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:622 fe-auth.c:648 fe-auth.c:745 fe-connect.c:1357
+#: fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2855 fe-connect.c:3221 fe-connect.c:3230
+#: fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:3431 fe-exec.c:3109
+#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "メモリ不足です\n"
+
+#: fe-auth.c:642
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n"
+
+#: fe-auth.c:721
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:795
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:811
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:878
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:902
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:909
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n"
+
+#: fe-auth.c:936
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n"
+
+#: fe-connect.c:529
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:549
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n"
+
+#: fe-connect.c:569
+msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+msgstr "sslverifyの値が無効です: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:750
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:780
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"サーバに接続できませんでした: %s\n"
+" ローカルにサーバが稼動していますか?\n"
+" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けてい"
+"ますか?\n"
+
+#: fe-connect.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"サーバに接続できませんでした: %s\n"
+" サーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n"
+" また、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けています"
+"か?\n"
+
+#: fe-connect.c:880
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:884
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1087
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#: fe-connect.c:1130
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1153
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1165
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1252
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1290
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1334
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1370
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1452
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
+
+#: fe-connect.c:1468
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1544 fe-connect.c:1577
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
+
+#: fe-connect.c:1748
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
+msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%i)"
+
+#: fe-connect.c:1833
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n"
+
+#: fe-connect.c:1901
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "接続状態%cが向こうです。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#: fe-connect.c:2246 fe-connect.c:2306
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2651
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
+
+#: fe-connect.c:2666
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
+
+#: fe-connect.c:2677 fe-connect.c:2730
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
+
+#: fe-connect.c:2687 fe-connect.c:2744
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr ""
+"無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
+
+#: fe-connect.c:2698
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
+
+#: fe-connect.c:2719
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n"
+
+#: fe-connect.c:2753
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2795
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2806
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
+
+#: fe-connect.c:2807 fe-connect.c:2819
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
+
+#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:2843
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
+
+#: fe-connect.c:2894 fe-connect.c:2912 fe-connect.c:3269
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
+
+#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3351
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n"
+
+#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3318
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
+
+#: fe-connect.c:3031
+#, c-format
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "ERROR: \"%s\"サービスファイルがありません\n"
+
+#: fe-connect.c:3044
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "ERROR: サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
+
+#: fe-connect.c:3116 fe-connect.c:3143
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr ""
+"ERROR: サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
+"\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3599
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
+
+#: fe-connect.c:3882
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
+
+#: fe-connect.c:3891
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから"
+"読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
+
+#: fe-exec.c:826
+msgid "NOTICE"
+msgstr "注意"
+
+#: fe-exec.c:1013 fe-exec.c:1070 fe-exec.c:1110
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
+
+#: fe-exec.c:1103 fe-exec.c:1198
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
+
+#: fe-exec.c:1118 fe-exec.c:1272 fe-exec.c:1927 fe-exec.c:2124
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n"
+
+#: fe-exec.c:1229
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "サーバへの接続がありません\n"
+
+#: fe-exec.c:1236
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
+
+#: fe-exec.c:1348
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
+
+#: fe-exec.c:1595
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1615
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-exec.c:1745
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
+
+#: fe-exec.c:1753
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n"
+
+#: fe-exec.c:1773
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n"
+
+#: fe-exec.c:2015 fe-exec.c:2081 fe-exec.c:2166 fe-protocol2.c:1172
+#: fe-protocol3.c:1557
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
+
+#: fe-exec.c:2358
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "接続状態が異常です\n"
+
+#: fe-exec.c:2389
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です"
+
+#: fe-exec.c:2453 fe-exec.c:2476
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
+
+#: fe-exec.c:2469
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
+
+#: fe-exec.c:2491
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
+
+#: fe-exec.c:2778
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s"
+
+#: fe-exec.c:3017
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
+
+#: fe-lobj.c:152
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:380
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:575
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:744
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr ""
+"ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n"
+
+#: fe-lobj.c:785
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:792
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:799
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:806
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:813
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:820
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:827
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:834
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-misc.c:241
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません"
+
+#: fe-misc.c:277
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
+
+#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "接続はオープンされていません\n"
+
+#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:806
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"サーバとの接続が想定外にクローズされました\n"
+" おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n"
+" したことを意味しています。\n"
+
+#: fe-misc.c:823
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:942
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n"
+
+#: fe-misc.c:987
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "ソケットがオープンされていません\n"
+
+#: fe-misc.c:1010
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select()が失敗しました: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "setenv状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#: fe-protocol2.c:330
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "状態%cは無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
+
+#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました"
+
+#: fe-protocol2.c:462
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました"
+
+#: fe-protocol2.c:516
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま"
+"した"
+
+#: fe-protocol2.c:532
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を"
+"送信しました"
+
+#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
+
+#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1227
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています"
+
+#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:344
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr ""
+"サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しま"
+"した\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:403
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n"
+
+#: fe-protocol3.c:424
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr ""
+"サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:646
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外でした\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr "(文字位置: %s)"
+
+#: fe-protocol3.c:820
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "DETAIL: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:823
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "HINT: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:826
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "QUERY: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:829
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "CONTEXT: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:841
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "LOCATION: "
+
+#: fe-protocol3.c:843
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:845
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1069
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "行 %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1453
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
+
+#: fe-secure.c:223
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:299 fe-secure.c:383 fe-secure.c:1097
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:305 fe-secure.c:389 fe-secure.c:1101
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
+
+#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:400 fe-secure.c:1120
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSLエラー: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:327 fe-secure.c:410 fe-secure.c:1130
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n"
+
+#: fe-secure.c:511
+msgid ""
+"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure.c:530
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名と一致しません"
+
+#: fe-secure.c:572
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+msgstr "クライアント証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、"
+"ホームディレクトリを取得できませんでした。>"
+
+#: fe-secure.c:596 fe-secure.c:610
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:621
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:660
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:675
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:706
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n"
+
+#: fe-secure.c:715
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態に"
+"なっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
+
+#: fe-secure.c:725
+#, c-format
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:736
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "秘密キーファイル\"%s\"が実行中に変更されました\n"
+
+#: fe-secure.c:747
+#, c-format
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "秘密キーファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:765
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:896
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:986
+msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
+msgstr "ルート証明書ファイルの場所を特定しようとしましたが、"
+"ホームディレクトリを取得できませんでした。"
+
+#: fe-secure.c:1012
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1037
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n"
+
+#: fe-secure.c:1053
+msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
+msgstr "ルート証明書ファイル \"%s\" は存在しません"
+
+#: fe-secure.c:1149
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1223
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSLエラーはありませんでした"
+
+#: fe-secure.c:1232
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSLエラーコード: %lu"
+